Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n king_n samuel_n saul_n 1,596 5 10.1155 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A08329 The pseudo-scripturist. Or A treatise wherein is proued, that the wrytten Word of God (though most sacred, reuerend, and diuine) is not the sole iudge of controuersies, in fayth and religion Agaynst the prime sectaries of these tymes, who contend to maintayne the contrary. Written by N.S. Priest, and Doctour of Diuinity. Deuided into two parts. And dedicated to the right honorable, and reuerned iudges of England, and the other graue sages of the law. S. N. (Sylvester Norris), 1572-1630. 1623 (1623) STC 18660; ESTC S120360 119,132 166

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

may_v well_o term_v it_o since_o it_o will_v be_v ever_o alone_o and_o can_v brook_v the_o company_n of_o good_a work_n 15._o in_o like_a manner_n for_o proof_n of_o merit_n of_o work_n among_o other_o testimony_n be_v allege_v that_o say_v record_v in_o matthew_n 20._o matthew_n c._n 20._o voca_fw-la operarios_fw-la &_o red_a illis_fw-la mercedem_fw-la call_v the_o workman_n and_o pay_v they_o their_o hire_n or_o wage_n in_o which_o place_n by_o the_o word_n hire_n be_v understand_v their_o daily_a wage_n as_o appear_v by_o the_o parable_n itself_o now_o by_o this_o daily_a wage_n be_v signify_v eternal_a life_n even_o by_o the_o common_a exposition_n of_o the_o father_n upon_o this_o place_n see_v also_o s._n austin_n 26._o austin_n lib._n de_fw-fr sancta_fw-la virginit_fw-la c._n 26._o s._n jerome_n jovinian_a jerome_n l._n 2._o in_o jovinian_a &_o s._n gregory_n 42._o gregory_n lib._n 4._o moral_n c._n 42._o all_o of_o they_o so_o interpret_n the_o former_a word_n 16._o for_o proof_n of_o evangelicall_a counsel_n which_o make_v a_o difference_n between_o a_o stoic_n dulness_n and_o a_o christian_a and_o religious_a contempt_n be_v as_o i_o say_v before_o that_o place_n of_o saint_n matthew_n allege_v 19_o allege_v math._n 19_o there_o be_v eunuch_n which_o have_v geld_v themselves_o for_o the_o kingdom_n of_o heaven_n where_o the_o word_n for_o the_o kingdom_n of_o heaven_n do_v not_o signify_v as_o the_o protestant_n will_v have_v it_o for_o the_o better_a and_o more_o easy_a preach_n of_o the_o gospel_n mean_v that_o some_o be_v to_o abstain_v from_o marriage_n only_o to_o that_o end_n but_o the_o former_a word_n do_v true_o import_v so_o much_o as_o literal_o they_o signify_v that_o be_v that_o some_o forbear_v marriage_n and_o live_v in_o perpetual_a chastity_n for_o the_o gain_v of_o the_o joy_n of_o heaven_n and_o thus_o be_v this_o place_n expound_v by_o cyprian_a virginum_fw-la cyprian_a lib._n de_fw-fr habitu_fw-la virginum_fw-la chrysostome_n locum_fw-la chrysostome_n in_o hunc_fw-la locum_fw-la jerome_n jovin_n jerome_n l._n 1._o contra_fw-la jovin_n austin_n 24._o austin_n de_fw-fr sancta_fw-la virginit_fw-la c._n 24._o who_o thus_o write_v thereof_o christo_fw-la laudante_fw-la eos_fw-la qui_fw-la se_fw-la castraverum_fw-la etc._n etc._n christ_n praise_v they_o who_o have_v geld_v themselves_o not_o for_o this_o world_n but_o for_o the_o kingdom_n of_o heaven_n shall_v any_o christian_a gainsay_v the_o same_o in_o affirm_v that_o this_o kind_n of_o gelding_n be_v profitable_a only_o for_o this_o life_n &_o not_o for_o the_o life_n to_o come_v for_o proof_n of_o the_o say_a doctrine_n we_o synd_v that_o the_o father_n do_v interpret_v those_o word_n of_o our_o saviour_n si_fw-mi vis_fw-la ibidem_fw-la vis_fw-la math._n ibidem_fw-la perfectus_fw-la etc._n etc._n if_o thou_o will_v be_v perfect_a go_v and_o sell_v all_o that_o that_o thou_o have_v etc._n etc._n ●nd_n follow_v i_o &c._n &c._n only_o as_o a_o counsel_n and_o not_o as_o a_o precept_n as_o our_o adversary_n do_v teach_v see_v upon_o this_o text_n ambrose_n med_a ambrose_n l._n de_fw-fr viduis_fw-la ultra_fw-la med_a jerome_n vigil_n jerome_n contra_fw-la vigil_n austin_n 4._o austin_n epist_n 8●_n q._n 4._o chrysostome_n locum_fw-la chrysostome_n ●n_fw-la hunc_fw-la locum_fw-la who_o do_v joint_o teach_v that_o our_o saviour_n exhort_v and_o counsel_v only_o to_o poverty_n in_o his_o former_a word_n but_o impose_v no_o commandment_n and_o precept_n thereof_o who_o exposition_n be_v true_a it_o follow_v that_o who_o vow_v perpetual_a poverty_n perform_v a_o evangelicall_a counsel_n and_o of_o such_o a_o one_o be_v verify_v that_o say_n of_o one_o father_n omnia_fw-la invenit_fw-la in_o deo_fw-la qui_fw-la propter_fw-la deum_fw-la omne_fw-la reliquit_fw-la 17._o concern_v the_o visibility_n of_o the_o church_n we_o urge_v those_o word_n of_o the_o psalmist_n 18._o psalmist_n psalm_n 18._o to_o wit_n in_o sole_a posuit_fw-la tabernaculum_fw-la suum_fw-la he_o place_v his_o tabernacle_n in_o the_o sun_n which_o place_n saint_n austin_n joan._n austin_n tract_n 2._o in_o epist_n joan._n do_v thus_o expoudd_n in_o manifesto_fw-la posuit_fw-la ecclesiam_fw-la svam_fw-la he_o place_v his_o church_n in_o a_o open_a and_o conspicuous_a place_n in_o like_a sort_n according_a to_o the_o exposition_n of_o s._n jerome_n and_o s._n austin_n the_o church_n of_o christ_n be_v compare_v to_o a_o mighty_a huge_a mountain_n which_o be_v ever_o in_o sight_n see_v their_o exposition_n give_v upon_o isa_n 2._o dan._n 2._o and_o micheas_n 4._o s._n austin_n 14._o austin_n l._n de_fw-fr unitat_fw-la eccles_n c._n 14._o also_o do_v expound_v those_o word_n of_o s._n matthew_n urge_v by_o we_o of_o christ_n church_n uz._n a_o city_n place_v upon_o a_o mountain_n can_v be_v hide_v so_o clear_o do_v those_o father_n think_v that_o the_o say_a text_n do_v confirm_v the_o visibility_n of_o the_o church_n 18._o for_o proof_n of_o tradition_n we_o usual_o allege_v that_o place_n of_o the_o 11._o the_o 1._o cor._n 11._o apostle_n laudo_fw-la laudo_fw-la vos_fw-la quòd_fw-la per_fw-la omne_fw-la etc._n etc._n i_o praise_v you_o that_o in_o all_o thing_n you_o be_v mindful_a of_o i_o and_o that_o as_o i_o have_v deliver_v to_o you_o you_o keep_v my_o precept_n which_o text_n the_o father_n expound_v do_v constant_o teach_v that_o the_o apostle_n do_v here_o speak_v of_o unwritten_a precept_n and_o tradition_n so_o do_v damascene_fw-la 17._o damascene_fw-la l._n 4._o c._n 17._o basil_n 29._o basil_n l._n the_o spirit_n sanct_a c._n 29._o chrysostome_n locum_fw-la chrysostome_n in_o hunc_fw-la locum_fw-la epiphanius_n ●1_n epiphanius_n haeres_fw-la ●1_n &_o theophilact_n locum_fw-la theophilact_n in_o hunc_fw-la locum_fw-la interpret_v this_o place_n 19_o in_o like_a sort_n the_o father_n do_v interpret_v that_o other_o place_n of_o s._n paul_n above_o mention_v of_o unwritten_a tradition_n to_o wit_n that_o of_o the_o thessalonian_o it_o aque_fw-la fratres_fw-la tenete_fw-la etc._n etc._n therefore_o brethren_n hold_v the_o tradition_n which_o you_o have_v receive_v either_o by_o speech_n or_o by_o epistle_n so_o do_v theophilact_n loco_fw-la theophilact_n hoc_fw-la loco_fw-la damascene_fw-la 17._o damascene_fw-la l._n 4._o the_o si●e_n c._n 17._o oecumenius_n locum_fw-la oecumenius_n in_o hunc_fw-la locum_fw-la basil_n 29._o basil_n de_fw-fr spivit_fw-la sanct_a c._n 29._o expound_v it_o and_o chrysostome_n locum_fw-la chrysostome_n in_o hunc_fw-la locum_fw-la thus_o brief_o write_v of_o the_o former_a word_n hinc_fw-la patet_fw-la quod_fw-la non_fw-la omne_fw-la per_fw-la epistolas_fw-la tradiderint_fw-la etc._n etc._n hence_o it_o appear_v that_o the_o apostle_n do_v not_o deliver_v all_o thing_n by_o their_o epistle_n but_o many_o thing_n also_o even_o without_o writing_n which_o do_v deserve_v and_o be_v worthy_a of_o as_o much_o credit_n &_o authority_n as_o the_o former_a thing_n deliver_v by_o write_v 20._o touch_v lymbus_n patrum_fw-la or_o the_o place_n where_o the_o soul_n of_o the_o just_a be_v before_o christ_n his_o incarnation_n and_o death_n we_o be_v accustom_v to_o allege_v that_o place_n of_o the_o book_n of_o the_o 28._o the_o 1._o reg._n cap._n 28._o king_n where_o the_o soul_n of_o samuel_n appear_v to_o saul_n be_v see_v to_o rise_v out_o of_o the_o earth_n and_o that_o it_o be_v the_o true_a soul_n of_o samuel_n appear_v by_o the_o testimony_n of_o the_o father_n so_o expound_v that_o place_n see_v s._n austin_n 15._o austin_n de_fw-fr cure_n pro_fw-la mortuis_fw-la c._n 15._o ambrose_n luca._n ambrose_n in_o 1._o c._n luca._n jerome_n isa_n jerome_n in_o 7._o isa_n basil_n eustachium_n basil_n epist_n 80._o ad_fw-la eustachium_n and_o josephus_n 156_o josephus_n l._n 6._o antiquit_fw-la c._n 156_o 21._o that_o christ_n after_o his_o death_n and_o passion_n do_v true_o descend_v into_o hell_n that_o 2._o that_o hebr._n c._n 2._o so_o he_o may_v destroy_v through_o death_n he_o who_o have_v power_n over_o death_n we_o produce_v that_o plain_a place_n of_o s._n matthew_n where_o it_o be_v say_v 12._o say_v c._n 12._o sicut_fw-la fuit_fw-la jonas_n etc._n etc._n even_o as_o jonas_n be_v three_o day_n &_o three_o night_n in_o the_o belly_n of_o the_o whale_n so_o shall_v the_o son_n of_o man_n be_v in_o the_o heart_n of_o the_o earth_n which_o place_n that_o it_o be_v not_o understand_v of_o the_o grave_n as_o our_o adversary_n do_v answer_v but_o of_o hell_n itself_o according_a to_o the_o catholics_n exposition_n appear_v from_o the_o testimony_n of_o jerome_n jonae_fw-la jerome_n in_o c._n 2._o jonae_fw-la who_o thus_o write_v sicut_fw-la cor_fw-la est_fw-la in_o medio_fw-la animalis_fw-la ita_fw-la infernus_fw-la in_o medio_fw-la terrae_fw-la esse_fw-la perhibetur_fw-la that_o be_v even_o as_o the_o hart_n be_v in_o the_o midst_n of_o the_o live_a creature_n so_o be_v hell_n in_o the_o midst_n of_o the_o earth_n of_o irenaeus_n finem_fw-la irenaeus_n l._n 5_o circa_fw-la finem_fw-la of_o tertullian_n 31._o tertullian_n l._n de_fw-fr anima_fw-la c._n 31._o of_o gregory_n nissenus_n resurrect_v nissenus_n ●n_a ora●_n
worship_v instead_o of_o god_n in_o like_a sort_n touch_v christ_n descend_v into_o hell_n the_o bible_n print_a anno_o 1562._o &_o 1577._o do_v read_v thus_o thou_o shall_v not_o leave_v my_o soul_n in_o hell_n which_o translation_n prove_v christ_n descend_v into_o hell_n contrary_a to_o the_o doctrine_n of_o the_o present_a church_n of_o england_n but_o the_o late_a translation_n to_o wit_v make_v in_o the_o year_n 1579._o 1595._o and_o 1600._o do_v read_v thou_o shall_v not_o leave_v my_o soul_n in_o the_o grave_n understand_v the_o former_a text_n of_o the_o grave_n only_o and_o not_o of_o hell_n 10._o now_o here_o i_o say_v that_o in_o regard_n of_o this_o multiplicity_n and_o variety_n of_o english_a translation_n one_o main_o impugn_v &_o cross_v another_o we_o may_v most_o strong_o conclude_v that_o some_o of_o these_o translation_n must_v needs_o be_v false_a and_o which_o of_o they_o be_v true_a a_o ignorant_a judgement_n since_o it_o have_v no_o more_o reason_n to_o approve_v one_o than_o another_o can_v well_o censure_v and_o thus_o far_o touch_v the_o three_o several_a kind_n of_o discover_v the_o english_a translation_n as_o false_a and_o corrupt_a the_o consideration_n whereof_o do_v afford_v a_o unanswerable_a argument_n that_o our_o english_a translation_n in_o regard_n of_o their_o impurity_n can_v nor_o ought_v not_o to_o be_v pretend_v as_o judge_v for_o the_o final_a determine_n of_o doctrinal_a point_n in_o faith_n and_o religion_n 11._o there_o rest_v a_o second_o way_n as_o i_o say_v for_o the_o great_a manifestation_n of_o the_o falsehood_n and_o corruption_n use_v in_o the_o translation_n of_o our_o english_a bibles_n and_o this_o be_v take_v from_o the_o frequent_a confession_n of_o the_o protestant_n themselves_o in_o this_o point_n who_o acknowledgement_n herein_o be_v so_o full_a as_o they_o take_v away_o all_o mean_n of_o evade_v and_o first_o answerable_o to_o this_o my_o assertion_n we_o find_v that_o diverse_a puritan_n majesty_n puritan_n in_o a_o treatise_n entitle_v a_o treatise_n direct_v to_o her_o excellent_a majesty_n minister_n with_o one_o consent_n speak_v only_o of_o the_o translation_n of_o one_o part_n of_o the_o bible_n to_o wit_n the_o psalm_n pronounce_v in_o this_o sharp_a manner_n our_o translation_n of_o the_o psalm_n compare_v in_o our_o book_n of_o common_a prayer_n do_v in_o addition_n substraction_n and_o alteration_n differ_v from_o the_o truth_n of_o the_o hebrew_n in_o two_o hundred_o place_n at_o least_o but_o other_o of_o our_o adversary_n do_v not_o rest_v in_o censure_v only_o one_o part_n of_o the_o bible_n as_o false_o and_o corrupt_o translate_v but_o absolute_o do_v give_v the_o like_a censure_n of_o the_o whole_a thus_o we_o read_v that_o the_o minister_n 11._o minister_n in_o the_o abridgement_n of_o a_o book_n deliver_v to_o the_o king_n by_o the_o say_a minister_n p._n 11._o &_o 11._o of_o the_o lincoln_n diocese_n do_v speak_v of_o the_o english_a translation_n in_o this_o sort_n a_o translation_n that_o take_v away_o from_o the_o text_n that_o add_v to_o the_o text_n and_o this_o sometime_o to_o the_o change_n or_o obscure_v of_o the_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n they_o supra_fw-la they_o ubi_fw-la supra_fw-la further_o say_v of_o it_o a_o translation_n which_o be_v absurd_a and_o senseless_a pervert_v in_o many_o place_n the_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n 12._o in_o like_a manner_n m._n burges_n 6._o burges_n in_o his_o apology_n sect._n 6._o one_o of_o our_o english_a protestant_n speak_v in_o this_o sort_n of_o our_o english_a translation_n how_o shall_v i_o approve_v under_o my_o hand_n a_o translation_n which_o have_v many_o omission_n many_o addition_n which_o sometime_o obscure_v sometime_o pervert_v the_o sense_n be_v sometime_o senseless_a sometime_o contrary_a another_o of_o our_o english_a etc._n english_a carliel_n his_o book_n that_o christ_n descend_v into_o hell_n p._n 116._o etc._n etc._n sectary_n do_v in_o these_o word_n wound_v their_o own_o translation_n say_v the_o translator_n thereof_o have_v deprave_a the_o sense_n obscure_v the_o truth_n and_o deceive_v the_o ignorant_a in_o many_o place_n they_o detort_v the_o scripture_n from_o 225._o from_o in_o his_o answer_n to_o m._n reynoldes_n p._n 225._o their_o right_a sense_n and_o final_o they_o show_v themselves_o to_o love_v darkness_n more_o than_o light_n falsehood_n more_o than_o truth_n thus_o he_o this_o matter_n touch_v the_o corrupt_a translation_n of_o the_o bibles_n in_o english_a be_v so_o evident_a that_o d._n whitaker_n though_o willing_a for_o the_o credit_n of_o his_o church_n to_o extenuate_v &_o lessen_v the_o depravation_n of_o their_o english_a translation_n be_v force_v notwithstanding_o thus_o to_o speak_v of_o they_o i_o have_v not_o say_v otherwise_o but_o that_o some_o thing_n uz._n in_o the_o english_a translation_n may_v be_v amend_v again_o hell_n again_o park_n in_o his_o apology_n concern_v christ_n descend_v into_o hell_n another_o of_o they_o speak_v of_o the_o english_a bibles_n with_o the_o note_n of_o geneva_n thus_o say_v as_o for_o those_o bible_n it_o be_v to_o be_v wish_v that_o either_o they_o may_v be_v purge_v from_o those_o manifold_a error_n which_o be_v both_o in_o the_o text_n and_o margin_n or_o else_o utter_o prohibit_v 13._o to_o conclude_v this_o point_n and_o to_o relate_v the_o like_a reprehension_n and_o dislike_n give_v by_o broughton_n the_o great_a protestant_a hebritian_n against_o the_o english_a translation_n who_o in_o his_o advertisement_n to_o the_o bishop_n thus_o write_v the_o public_a translation_n of_o the_o scripture_n in_o english_a be_v such_o as_o it_o pervert_v the_o text_n of_o the_o old_a testament_n in_o 848._o and_o it_o cause_v million_o of_o million_o to_o reject_v the_o new_a testament_n and_o to_o run_v into_o eternal_a flame_n thus_o broughton_n in_o like_a sort_n we_o find_v that_o at_o the_o conference_n at_o hampton_n court_n before_o the_o king_n d._n reinoldes_n with_o the_o rest_n of_o the_o minister_n follow_v his_o part_n and_o side_n there_o open_o avouch_v that_o they_o will_v not_o subscribe_v to_o the_o communion_n book_n because_o say_v they_o it_o warrant_v a_o corrupt_a &_o false_a translation_n of_o the_o bible_n so_o evident_a it_o be_v that_o the_o english_a translation_n both_o in_o regard_n of_o the_o impurity_n of_o themselves_o be_v above_o several_a way_n discover_v as_o also_o of_o the_o like_a voluntary_o acknowledgement_n of_o our_o english_a sectary_n be_v full_a of_o many_o soul_n depravation_n and_o error_n and_o therefore_o be_v not_o competent_a and_o sufficient_a in_o themselves_o for_o the_o trial_n of_o all_o doubt_n and_o question_n arise_v between_o the_o catholic_n and_o protestant_n or_o between_o one_o protestant_a and_o another_o for_o how_o can_v those_o translation_n of_o scripture_n which_o be_v corrupt_a absurd_a senseless_a differ_v from_o the_o hebrew_n and_o pervert_v the_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n as_o we_o see_v the_o english_a translation_n be_v style_v and_o confess_v to_o be_v be_v a_o rule_n square_a or_o judge_v to_o measure_v or_o pronounce_v what_o be_v the_o meaning_n and_o sense_n of_o the_o holy_a ghost_n concern_v the_o abstruse_a mystery_n and_o article_n of_o christian_a religion_n thus_o it_o be_v bring_v to_o pass_v that_o our_o english_a sectary_n by_o their_o translate_n of_o the_o bible_n in_o some_o place_n true_o but_o in_o diverse_a place_n most_o corrupt_o &_o false_o do_v make_v the_o scripture_n though_o in_o itself_o most_o pure_a divine_a and_o in_o contaminate_v by_o this_o their_o abuse_n of_o it_o to_o seem_v like_a to_o the_o statue_n of_o nabuchodonasor_n of_o which_o part_n be_v gold_n part_n silver_n and_o part_n brass_n so_o consist_v of_o more_o or_o less_o precious_a matter_n 14._o now_o here_o it_o be_v to_o be_v observe_v that_o what_o have_v heretofore_o be_v deliur_v of_o our_o english_a translation_n be_v chief_o to_o be_v understand_v of_o such_o translation_n who_o year_n of_o edition_n be_v particular_o set_v down_o or_o at_o lest_o which_o have_v be_v publish_v before_o the_o death_n of_o the_o late_a queen_n yet_o that_o the_o reader_n may_v see_v that_o our_o adversary_n doctrine_n touch_v the_o judge_n of_o controversy_n be_v nothing_o further_v but_o rather_o much_o disaduant_v by_o the_o last_o translation_n make_v &_o set_v forth_o late_o since_o the_o king_n come_v to_o the_o crown_n i_o have_v think_v good_a omit_v many_o other_o text_n of_o the_o present_a controversy_n between_o the_o protestant_n and_o we_o wherein_o for_o the_o most_o part_n they_o jump_v with_o the_o former_a corrupt_a english_a translation_n for_o the_o impugn_n of_o our_o catholic_a faith_n to_o set_v down_o the_o several_a course_n observe_v by_o the_o translatour_n thereof_o in_o some_o chief_a text_n only_o in_o the_o display_v whereof_o i_o will_v somewhat_o enlarge_v myself_o 15._o first_o then_o sometime_o though_o