Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n king_n lord_n son_n 2,666 5 5.2816 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A73477 The prophete Isaye, translated into englysshe, by George Ioye; Bible. O.T. Isaiah. English. Joye. Joye, George, d. 1553. 1531 (1531) STC 2777; ESTC S111732 89,011 240

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

¶ The title of this boke ¶ The vilsonor Prophecy of Isaye the sonne of Amoz which he prophecyed vpon Iuda Hierusalem in the dayes of Ozias Iothā Ahaz Ezechias Kinges of Iuda ¶ The firste Chapiter HEare heaven ād listen erthe for it is the Lorde that speaketh Childerne haue I noureshte vp and promoted ād they haue despyghtfully rebelled agēste me The vnreasonable oxe knoweth his owener the very asse his masters stall but Israel is vnsensible my people is with oute vnderstandynge Oh synful nacion a nacion laden with wikednes a myschevous generacion pestelent children The very Lorde haue thei forlakē euen hym that chose made holy Israel haue thei prouoked to anger are fled backwarde withe what plage more shall I then smyte you sith the more ye ar correkt y ● worse ye are All your heads ake euery harte is ful syk from toppe to toe is ther not an hole place in all your bodye All are woundes runninge sores ful of botches blaynes which noman maye clense or bynd plaster to nor yet sowple with eny oyntement your regiō is desolate your cites are brent vp with fyer your lande before your eyes a strāge natiō devowerth It is wasted lyk as with a cruel hoste And y ● daughter of Zion is lefte a lone lyk an hovelin a vyne yarde lyke a skoulke lodge in tyme of warre and lyke a beseged cyte And excepte y e lorde of powers had saued vs a fewe reamnauntes we had bē lyke So dome and Gomorre Heare therfore the worde of the Lorde ye prynces of Sodome And thou people of Gomorre take hede to the lawe of owre God sayinge thus what haue I to do with yower so manyfolde and so ofte offeringes and sacrifices I abhorre yower brente wethers I am ful of the kidnese of yower fatte beastes the bloude of oxen of lābes and gotes thei yrke me Whē ye come to se my face who requyreth these of ferīges at your handes Is this y ● waie to trede my temple Offere no more I praye yowe your giftes thus in vayne this incēse is abhominacion to me your festes of the newe mone your Sabbath dayes and solempne festes I maye not a waye withe for ful wyked are yower ydle congregacions yower kalendes and feries my harte hatethe yower fastes are all in vayne I am wery of these thinges and it yrketh me to se them when ye shal stretch forth your handes I wil hyde myne eyes from yowe And pray ye never so miche yet shal I not heare yowe for your handes are bathed in bloude wasshe ye be cleane put a waye your yuel thoughtes croked counsells oute of my sighte ceasse to do hurte studye for equyte seke iustice delyuer the oppressed avenge y ● poore fatherlesse defende y s cause of the wedowe Come hither I praye ye and let me be proued saithe the Lorde when yower synnes were as redde as skarlet were thei not made as whyte as snowe And when thei were as redde as purple were thei not made as whyte as woll If ye wil heare and be ruled shal ye not take your plesure even of the best frutes of the londe But if ye wil be steffe necked thinke ye not to be devowerde with swerde Suerly God hath so promysed with his owne mouthe But howe is it thus come to passe that this cite whiche sometyme was faithful ful of equite in the whiche iustice was excercysed hath thus changed hir face lyke an harlet and is nowe become a murtherer of hir owne innocēt citesens Thi syluer is turned into drosse Thy wyne is marred withe water Thy rulers arbetrayers and bakslyders frome God even felowes vnto theves All they love giftes and are sentence sellers they restore not his righte to the fatherlesse and the wedewes cause comethe neuer at thē Wherfore thꝰ saith the lorde god of powers and the myghty forth leader of Israel Ahlasse I muste neades ease my mynde and be auenged vpon my aduersares I shal suerly sette my hande vpon the I shal seeth oute thy drosse and trye oute thy pureste and I shal take awaye all thy leade Aftyr this shal I restore the thy iuges ād senatours as they were before And then shalte thow be called the cite of rightwysnes and the faithful towne Thus shal Ziō nowe redemed frome captiuite be accustomed with equite and excercised in rightwisnes when the vngodly transgressours and bakslyders frome the Lorde shal be alto broken and vtterly peresshe And excepte ye be ashamed of your stockes and Idolls in wodes and hilles in whiche ye delighted and leve your groves and gardens which ye chose for yowe ye shal be lyke okes whose leaves fal a waye and lyke a garden with oute water For the glysteringe glorye of these images shal be turned into stubble and the makers of them into sparkes of fyer and bothe of them shal be brente togither noman quenchinge them The seconde Chapit the title prefixed THe worde whiche was shewed vnto Isaye y e sonne of Amoz vppon Iuda and Ierusalem Thus shal it be in the laste dayes The hill of the house of the Lorde shal be so prepared and setvp that it shal apere aboue al the toppes of wother hilles And then shal there flowe vnto it all Gentyls and infinite folke shal goforth sayinge one to a nother come let vs ascende vnto the hyll of the lorde to the house of the god of Iacob that he mought teache vs his wayes ād that we moughte walke in his pathes For oute of Zion the lawe shal goforth and the worde of the lorde frome Ierusalem that he mought be a iuge emonge the Gentyls and rule therwith that infinite multitude And then a none shal thei cause their swerdes to be smyten into matoks and coultres and their speares into sythes and sykels For the one nacion shal no more lifte vp swtrde agenste the other nether shal they enymore excercyse them selfe into batayle And nowe speake I vnto the o house of Iacob Come neare I praye yowe that we moughte walke togither in the light of the Lorde But wherfore do I bidde the o thow vnhappye house of Iacob seinge y t thou with thy people ar now fledbacke frō y e Lorde for ye are far worse then yower elders both in soth saīgs aftyr y e maner of y e palestyns in calkynge of mennes birthes ye passe evē y e very haithē for as sone as your lande abounded in goolde syluer ye knewe non ende of your tresure as sone as it was replenesshed with horsemē chariets a none was it ful of Idolls ymages evē y e workes of your owne hādes which ye made with your owne fingers ye ye worshipte thē But doiste thou o mā faldowne befo r these Idols worshipest thē ye y t so supersticiously so steffly y t no thīge may plucke y e frome them Gete the hence quikly go hyde the in the
Isaye in the .lxj. chap. redde saynge The spirit of god is with me for the lorde hathe anoynted me and sente me to preache his gospel to the poore afflicte troubled in mynde to byndup the woundis of thē y t ar wounded cōtrite ī harte to shewforth delyueraunce to men in captiuite to open y e preson to men in holde to publesshe the tyme of grace decreed of the lorde cetera And when he had redde he shitte the boke and restored it to y ● ministre of the Synagoge And nowe at the laste the worlde corrupte with the same Idolatrye ād lyke abhominaciō as it was in Isayes tyme at Christes comynge vhom therfore ther muste nedes abyde lyke destruccion captiuite if we be not captyue al redye God of his infinite goodnes hathe restored vs his prophete Isaye speakinge playne englysshe which haue ben locked vp longe in latyne so y t the laye mā I dare saye vnderstode hym not nor yet parauenture many that repute thez selfe learned Nowe maye we reade him for the moste parte gatherīge grete frute with oute eny grete glose so y t we bringe withe vs a pure harte purged from all carnall affects askynge vnderstandinge of god by whose spirit it was al spoken so that we knowlege oure vngodlynes our Idolatrye false worshipe with our lippes our hartes beinge farre frō god which hitherto haue rendred feare worship to him aftyr the doctryne and cōmaundemēts of men Isaye .xxix eth r syde y ● goodnes of god hath euer set godlynes erudiciō not this erudicion which is sone puftvp w t y ● hastye wynde of vaine glorie but y t which is īflāmed w t y e soft oyle of charite y t y e godlye lerned might mo r clearly se pearse thorowe y e vayne vysare of hypocrysy Fore wher cā suꝑsticiō byd hir selfe but godlynes wil finde hir out how cānot paīted eloquēce bolde babling but fear godlye erudicion ¶ Wherfore when it was so y t in Isayes tyme vyce raigned so sore but yet thorow y ● fauoure of hypocrysy it was taught for vertue curiouse fables walked in y t stede of goddis worde the lorde steredvp this heavenly witte whō he had made before to fighte agenste this wylye effeminate monstre with al hir longe tayle thinking it conuenient for y t state of y e worlde to brīgforth so wel apoynted a prophete agenste so delycate an enymye which prophete shulonot only fight w t strength but also with prudence polycye y t y ● spirit shuldnot wante his aparel y t because yn those dayes men studyed to painte their speache to coloure their wordes Wh r fo r his counsel which cannot be deceaued toke effect this prophete camforth a man right godly prudēt cōstāt vehement learned ientle wel nourtred of a singler witte which so stretched forthe al y e powers of his giftes agenst this visard hypocrysy effeminate skorner for y e poore chirches profite y e his godlynes w t erudicion his prudence with humanite his constancy with vrbanite his rebukinge with vehemence al togith r myght fight in their place ād tyme so y t if thou woldst esteme al the giftes of a prophete with pure iugement sette Isaye alone to whose faithful office of preaching prophecying god ioyned so excellēt erudicion grace gaue hym vnto vs vnto vs I saye not only to the people of Iuda Let vs therfore with thankes heare reade this godly Prophete diligently in whom we shal fynde the heavenly cleare solutions of al q̄stions pertayning to christen religion here shal roying his people Israel wēte drye shode thorou y e sea his enimes drowned we ar ledde suerly thorou y ● perellouse ieoperdes of this ī●et troublouse worlde so ful of persecution wheryn our Pharao this Leuiathā this Dragō playeth mocketh taketh his plesu r for a tyme Isaye .xxvij. but he is nowe in drownīge synking downe to y e botome lyke leade kylled w t y e breathe of goddis mouthe y t is to saye with his almyghty worde for now is y ● daye cū of y ● which Isaye thei r speaketh y ● y ● lorde shal viset this inuīcible serpēt Leuiathā w t his harde great mighty swerde y t is to saye w t his eu rlastinge worde which so mercifully nowe offred vs we do not only receaue but violētly resiste it w t swerde fyet wat r w t oth r īnumerable ītolerable tormētīges ignomynes Let vs know lege this greuouse offence cōmitted agēst god agēst his worde y ● professours therof we ar al synners wāte y e prayse as saith Paule Rom. iij y t shuldbe geuē of vs to gad y t is to saye we wāte y t faith whe rbi he wolde be glorifyed then praysle glorifye we God when we beleue y t christe is geuen vs to dye for our right wis makīge as testifyeth paule Roma iiij of Abraham which made stronge in faith gaue this prayse honour to god assuerd ād persuaded that he y t promised hym was able to performe it cet In this sentence is Isaye hole whom to heare faithfully to reade frely diligētly to vnderstande truly graunte vs our mercyful fath r which wolde al his electe to be saued come to the knowlege of y e trutheby his spirit of truthe Amen ¶ Burne nomore goddis worde but mē de it where it is not truly translated ¶ A note for the clearer vnderstandinge of the Prophete ¶ ye muste holde diligently in mynde y ● storye of these .iiij. kinges in whose dayes Isaye prophecyed which storye beginneth at the .xv. Chapiter of the fowerth boke of the kinges where Azarias called here Ozias beganne to raygne ād so forthe to y e raigne of Iosias rede also in the seconde boke of Paralipoin frome the .xxvj. to the .xxxviij. chap. ¶ The diuision of this boke accordinge to these .iiij. kinges what was prophecyed in eche of their dayes Vnder Ozias Isaye prophecied from y ● beginnīge of his boke vnto the .vj. chap Vnd r Iothā he sawe y ● visiō of y e .vj. cap. Vnd r Ahaz he prophecied frō the ende of y ● sixte vnto the ende of the .xiiij. cap. Vnder Ezechias he spake frōe the .xiiij. vnto the .xl. chapiter The reste vnto the ende of the boke we haue no certayntye wheth r he spake it vnd r Ezechias or in Manasses dayes his successou r But this is certayne that from the .xl. cap. vnto the .xlix. he prophecieth y ● storye of kinge Cyrus ād the deliueraunce out of y ● captiuite of Babylon from the .xlix. vnto y e bokis ende he prophecieth clearly with out eny figure of Christe of his chirche notwithstondinge yet vnd r y e for sayde kīges he mixte his sayīges w t many clea r prophecyingis of Christe and his kingdome