Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n king_n law_n write_v 5,072 5 6.3071 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17143 An answere to ten friuolous and foolish reasons, set downe by the Rhemish Iesuits and papists in their preface before the new Testament by them lately translated into English, which haue mooued them to forsake the originall fountaine of the Greeke, wherein the Spirit of God did indite the Gospell, and the holie Apostles did write it, to follow the streame of the Latin translation, translated we know not when nor by whom With a discouerie of many great corruptions and faults in the said English translation set out at Rhemes. By E.B. Bulkley, Edward, d. 1621? 1588 (1588) STC 4024; ESTC S106854 84,001 112

There are 11 snippets containing the selected quad. | View original text

a_o answer_n to_o ten_o frivolous_a and_o foolish_a reason_n set_v down_o by_o the_o rhemish_a jesuit_n and_o papist_n in_o their_o preface_n before_o the_o new_a testament_n by_o they_o late_o translate_v into_o english_a which_o have_v move_v they_o to_o forsake_v the_o original_a fountain_n of_o the_o greek_a wherein_o the_o spirit_n of_o god_n do_v indite_v the_o gospel_n and_o the_o holy_a apostle_n do_v write_v it_o to_o follow_v the_o stream_n of_o the_o latin_a translation_n translate_v we_o know_v not_o when_o nor_o by_o who_o with_o a_o discovery_n of_o many_o great_a corruption_n and_o fault_n in_o the_o say_a english_a translation_n set_v out_o at_o rheims_n by_o e._n b._n 1._o thess_n 5._o prove_v all_o thing_n hold_v that_o which_o be_v good_a abstain_v from_o all_o appearance_n of_o evil_a hieronimus_fw-la lib._n 1._o adversus_fw-la pelagianos_fw-la quaeso_fw-la ut_fw-la patient_fw-la audias_fw-la non_fw-la enim_fw-la de_fw-fr adversario_fw-la victoriam_fw-la sed_fw-la contra_fw-la mendacium_fw-la quaerimus_fw-la veritatem_fw-la that_o be_v i_o pray_v thou_o patient_o to_o hear_v for_o we_o seek_v not_o victory_n of_o a_o adversary_n but_o truth_n against_o a_o lie_n londini_fw-la impensis_fw-la georg._n bishop_n 1588._o to_o the_o right_n honourable_a sir_n francis_n walsingam_n knight_n chief_a secretary_n to_o her_o majesty_n and_o chancellor_n of_o the_o duchy_n of_o lankaster_n grace_n mercy_n and_o peace_n from_o god_n our_o father_n and_o from_o jesus_n christ_n our_o saviour_n the_o word_n of_o god_n be_v the_o immortal_a seed_n whereby_o we_o be_v conceive_v and_o bear_v again_o to_o be_v the_o child_n of_o god_n mercy_n 1.23_o and_o heir_n of_o his_o glory_n 2.2_o the_o pure_a milk_n that_o do_v nourish_v we_o be_v infant_n 4.4_o the_o bread_n that_o do_v feed_v we_o be_v grow_v great_a in_o christ_n jesus_n 119.105_o the_o light_n and_o lantern_n that_o lead_v we_o to_o walk_v in_o god_n way_n 10.5_o the_o sword_n of_o god_n spirit_n to_o defend_v we_o against_o the_o assault_n of_o satan_n and_o final_o the_o hammer_n which_o beat_v down_o every_o high_a thing_n that_o be_v exalt_v against_o the_o knowledge_n of_o god_n it_o be_v no_o marvel_n right_a honourable_a if_o satan_n the_o enemy_n of_o our_o salvation_n have_v in_o all_o time_n diligent_o indevor_v to_o suppress_v it_o and_o to_o deprive_v we_o as_o much_o as_o he_o may_v of_o the_o great_a benefit_n and_o sweet_a comfort_n which_o we_o be_v to_o receive_v by_o it_o hereupon_o it_o have_v come_v to_o pass_v that_o in_o all_o age_n as_o the_o true_a and_o sincere_a worship_n of_o god_n have_v be_v corrupt_v and_o decay_a and_o idolatry_n and_o wicked_a worshipping_n have_v increase_v so_o the_o law_n of_o god_n which_o teach_v and_o maintain_v the_o one_o condemn_v &_o overthrow_v the_o other_o have_v be_v suppress_v and_o the_o clear_a light_n thereof_o smother_v when_o the_o israelit_v in_o the_o wilderness_n fall_v to_o idolatry_n and_o worship_v the_o golden_a calf_n 32.19_o the_o table_n of_o god_n commandment_n which_o they_o be_v unworthy_a to_o enjoy_v be_v break_v when_o true_a religion_n be_v decay_v under_o rehoboam_n and_o abija_n king_n of_o judah_n 15.3_o israel_n be_v without_o the_o priest_n to_o teach_v and_o without_o the_o law_n 22.8_o when_o under_o the_o ungodlie_a government_n of_o manasse_n and_o amon_n idolatry_n reign_v and_o rage_v the_o book_n of_o god_n be_v neglect_v and_o lose_v when_o jehoiakim_n a_o idolater_n rule_v the_o word_n of_o god_n utter_v by_o jeremie_n and_o write_v by_o baruch_n be_v cut_v in_o piece_n 36.23_o and_o throw_v into_o the_o fire_n when_o cruel_a antiochus_n have_v take_v jerusalem_n 1.59_o and_o seek_v to_o overthrow_v the_o true_a service_n of_o god_n the_o book_n of_o the_o law_n which_o be_v find_v be_v burn_v in_o the_o fire_n and_o cut_v in_o piece_n and_o whosoever_o have_v a_o book_n of_o the_o testament_n find_v by_o he_o be_v put_v to_o death_n when_o bloody_a diocletian_a go_v about_o to_o root_v out_o christian_a religion_n he_o cause_v the_o holy_a scripture_n to_o be_v burn_v as_o eusebius_n in_o these_o word_n declare_v 3_o divinásque_fw-la &_o sacras_fw-la scripturas_fw-la in_o medio_fw-la foro_fw-la igni_fw-la tradi_fw-la ipsis_fw-la oculis_fw-la vidimus_fw-la i._o we_o have_v see_v with_o our_o eye_n the_o divine_a and_o holy_a scripture_n in_o the_o midst_n of_o the_o market_n place_v throw_v into_o the_o fire_n and_o even_o so_o in_o these_o late_a age_n as_o superstition_n and_o idolatry_n wherewith_o god_n in_o his_o just_a indignation_n have_v punish_v the_o wickedness_n of_o the_o world_n 2.10_o for_o not_o receive_v the_o love_n of_o the_o truth_n unto_o salvation_n have_v increase_v so_o the_o word_n of_o god_n have_v be_v great_o neglect_v of_o the_o priest_n suppress_v from_o the_o people_n &_o be_v translate_v &_o publish_v by_o faithful_a man_n for_o the_o set_n forth_o of_o god_n truth_n and_o salvation_n of_o his_o elect_a have_v be_v in_o open_a market_n place_n as_o eusebius_n say_v burn_v in_o the_o fire_n 33.10_o how_o the_o law_n have_v perish_v from_o the_o priest_n who_o shall_v have_v teach_v jacob_n god_n judgement_n and_o israel_n his_o law_n experience_n have_v show_v and_o learned_a man_n writing_n do_v witness_v that_o famous_a man_n erasmus_n in_o who_o day_n after_o the_o long_a winter_n night_n of_o ignorance_n begin_v both_o the_o cloud_n of_o darkness_n to_o be_v disperse_v beddam_fw-la and_o the_o sun_n of_o god_n word_n clear_o to_o shine_v forth_o write_v thus_o nec_fw-la pauci_fw-la sunt_fw-la theologi_fw-la praesertim_fw-la seniores_fw-la qui_fw-la adeo_fw-la versati_fw-la non_fw-la sunt_fw-la in_o priscis_fw-la doctoribus_fw-la ut_fw-la nec_fw-la petrum_fw-la lombardum_fw-la nec_fw-la scripturas_fw-la canonicas_fw-la unquam_fw-la totas_fw-la evoluerint_fw-la that_o be_v there_o be_v not_o a_o few_o divine_n especial_o of_o those_o that_o be_v elder_a who_o have_v be_v so_o little_o occupy_v in_o the_o old_a doctor_n that_o they_o have_v never_o read_v over_o peter_n lombard_n nor_o the_o whole_a canonical_a scripture_n that_o learned_a man_n andrea_n hyperius_n witness_v that_o he_o have_v see_v sundry_a old_a ecclesiastical_a man_n scripturae_fw-la who_o after_o they_o have_v receive_v some_o taste_n of_o god_n truth_n confess_v and_o lament_v that_o they_o have_v never_o read_v the_o holy_a scripture_n but_o if_o these_o testimony_n will_v not_o serve_v to_o satisfy_v some_o for_o the_o convince_a of_o the_o great_a and_o gross_a ignorance_n which_o as_o a_o veil_n cover_v the_o priest_n eye_n from_o behold_v the_o bright_a beam_n of_o god_n word_n 2.17_o let_v they_o mark_v what_o pope_n pius_fw-la secundus_fw-la write_v hereof_o in_o these_o word_n pudeat_fw-la italiae_fw-la sacerdotes_fw-la quos_fw-la ne_fw-la semel_fw-la quidem_fw-la novam_fw-la legem_fw-la constat_fw-la legisse_fw-la apud_fw-la thaboritas_fw-la vix_fw-la mulierculam_fw-la invenias_fw-la quae_fw-la de_fw-la novo_fw-la testamento_fw-la &_o veteri_fw-la respondere_fw-la nesciat_fw-la that_o be_v the_o priest_n of_o italy_n may_v be_v ashamed_a who_o be_v know_v not_o once_o to_o have_v read_v the_o new_a testament_n see_v with_o the_o hus._n thaborit_n in_o bohemia_n one_o can_v hardly_o find_v a_o silly_a woman_n which_o can_v answer_v out_o of_o the_o old_a and_o new_a testament_n and_o if_o those_o italian_a priest_n which_o be_v under_o that_o holy_a father_n nose_n be_v so_o blind_a in_o god_n book_n what_o may_v be_v think_v of_o they_o that_o be_v further_o off_o unless_o peradventure_o the_o near_o they_o be_v to_o he_o the_o more_o they_o be_v infect_v poison_a and_o blind_v by_o he_o and_o if_o the_o sun_n go_v down_o upon_o those_o prophet_n 3.6_o and_o darkness_n be_v unto_o they_o for_o a_o divination_n that_o shall_v have_v be_v the_o light_n of_o the_o world_n &_o the_o eye_n of_o the_o body_n 5.14.6.23_o how_o great_a be_v the_o darkness_n in_o the_o body_n itself_o especial_o see_v these_o hypocritical_a pharisy_n take_v away_o the_o key_n of_o knowledge_n 11.52_o and_o as_o they_o enter_v not_o in_o themselves_o so_o they_o forbid_v they_o that_o will_v in_o keep_v the_o light_n of_o god_n word_n under_o the_o bushel_n of_o a_o strange_a tongue_n and_o not_o permit_v it_o to_o be_v translate_v into_o vulgar_a and_o know_v language_n and_o so_o to_o be_v set_v upon_o a_o candlestick_n to_o shine_v to_o the_o instruction_n and_o consolation_n of_o they_o that_o be_v in_o god_n house_n wherein_o they_o have_v show_v themselves_o to_o be_v heretical_a priest_n 44._o who_o as_o chrysostom_n say_v shut_v up_o the_o gate_n of_o the_o truth_n for_o they_o know_v that_o if_o the_o truth_n once_o appear_v they_o must_v needs_o leave_v their_o church_n &_o from_o the_o dignity_n of_o their_o priesthood_n come_v down_o to_o the_o state_n of_o other_o people_n even_o so_o our_o haereticall_a popish_a prelate_n and_o priest_n to_o maintain_v their_o idolatry_n pomp_n pride_n and_o covetousness_n
they_o 12_o 1_o a_o live_a host_n 1._o cor._n 3_o 9_o god_n coadjutor_n 2_o 10_o yea_o the_o profundity_n of_o god_n 4_o 9_o depute_a to_o death_n 4_o 15_o ten_o thousand_o pedagoge_n 5_o 7_o as_o you_o be_v azimes_o for_o our_o pasche_fw-mi christ_n be_v immolate_a 6_o 3_o secular_a thing_n 18_o he_o that_o do_v fornicate_v 7_o 22_o be_v the_o franchise_v of_o our_o lord_n 9_o 13_o participate_v with_o the_o altar_n 22_o do_v we_o emulate_v our_o lord_n 11_o 24_o commemoration_n of_o i_o 14_o 12_o be_v emulator_n of_o spirit_n 15_o 8_o of_o a_o abortive_a 2._o cor._n 1.12_o have_v converse_v in_o this_o world_n 2_o 17_o adulterate_v the_o word_n of_o god_n 4_o 4_o illumination_n of_o the_o gospel_n 6_o 13_o be_v you_o also_o dilate_a 7_o 1_o inquination_n of_o the_o flesh_n 11_o 28_o my_o daily_a instance_n galat._n 1_o 13_o expugn_v it_o 3_o 1_o be_v proscribe_v 5_o 4_o evacuate_v from_o christ_n 21_o ebriety_n commessation_n 6_o 1_o praeoccupated_a in_o any_o fault_n 10_o domestical_o of_o faith_n ephes_n 1_o 3_o in_o coelestial_o 14_o to_o the_o redemption_n of_o acquisition_n 18_o eye_n of_o your_o hart_n illuminate_v 2_o 14_o euacuate_v the_o law_n 3_o 6_o coheire_n and_o concorporate_a and_o comparticipant_a 9_o to_o the_o prefinition_n of_o world_n 4_o 19_o to_o impudicitie_fw-la unto_o the_o operation_n of_o all_o uncleanness_n unto_o avarice_n 30_o contristate_n not_o the_o spirit_n philip._n 2_o 7_o he_o exinanit_v himself_o 17_o if_o i_o be_v immolate_a congratulate_v with_o you_o all_o 3_o 6_o according_a to_o emulation_n converse_v without_o blame_n 9_o configurate_v to_o his_o death_n 14_o supernal_a vocation_n 1._o thess_n 2_o 5_o in_o the_o word_n of_o adulation_n 4_o 15_o in_o the_o advent_a of_o our_o lord_n 5_o 1_o moment_n 1._o tim._n 1_o 9_o to_o the_o wicked_a and_o contaminate_v 3_o 6_o not_o a_o neophyte_n 11_o not_o detract_n 6_o 20_o keep_v the_o depositum_fw-la 2._o tim._n 1_o 6_o that_o thou_o resuscitate_a the_o grace_n of_o god_n 9_o secular_a time_n 10_o by_o the_o illumination_n of_o our_o saviour_n illuminate_v life_n 15_o be_v avert_v from_o i_o 4_o 6_o time_n of_o my_o resolution_n hebr._n 2_o 10_o to_o consummate_v the_o author_n of_o their_o salvation_n 17_o that_o he_o may_v repropitiate_v the_o sin_n of_o the_o people_n 3_o 12_o be_v obdurate_a with_o the_o fallacy_n of_o sinne._n 13_o that_o none_o of_o you_o obdurate_a your_o heart_n as_o in_o the_o exacerbation_n hebr._n 5_o 11_o inexplicable_a to_o utter_v 6_o 17_o he_o interpose_v a_o oath_n 20_o where_o jesus_n the_o precursor_n for_o us._n 7_o 15_o of_o life_n indissoluble_a 9_o 2_o proposition_n of_o loaf_n 17_o while_o he_o that_o test_a live_v 28_o to_o exhaust_v the_o sin_n of_o many_o 10_o 6_o holocau_v and_o for_o sin_n do_v not_o please_v thou_o 35_o which_o have_v a_o great_a remuneration_n 11_o 30_o by_o circuit_v seven_o day_n 12_o 4_o repugn_v against_o sin_n 13_o 16_o and_o beneficence_n and_o communication_n do_v not_o forget_v for_o with_o such_o host_n god_n be_v promerited_a james._n 4_o 11_o detract_v not_o one_o from_o a_o other_o 1._o pet._n 3_o 16_o which_o caluminate_v your_o good_a conversation_n 2._o pet._n 2_o 5_o original_a world_n bring_v in_o the_o deluge_n upon_o the_o world_n of_o the_o impious_a 13_o coinquination_n delicacy_n 3_o 15_o the_o longanimitie_n of_o our_o lord_n 1._o john_n 1_o 5_o this_o be_v the_o annunciation_n which_o jude_n ve_fw-la 14_o impious_a impiety_n impious_o apoc._n 1_o 10_o dominical_a day_n 13_o vest_v in_o a_o princely_a garment_n 16_o 15_o see_v his_o turpitude_n these_o be_v the_o fine_a word_n wherewith_o our_o fine_a jesuite_n have_v seek_v to_o beautify_v this_o there_o translation_n of_o which_o i_o may_v say_v as_o s._n hierom_n sometime_o say_v jovinian_a rogo_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la haec_fw-la portenta_fw-la verborum_fw-la that_o be_v i_o pray_v thou_o what_o monstrous_a word_n be_v these_o and_o as_o demosthenes_n say_v these_o be_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d disput_fw-la not_o word_n but_o wonder_n this_o be_v not_o to_o obey_v the_o wise_a counsel_n of_o gregory_n nazianzene_n who_o say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v use_v native_a and_o common_a word_n nor_o to_o do_v the_o office_n of_o a_o good_a interpreter_n who_o duty_n be_v as_o s._n hierom_n say_v 4._o non_fw-la quo_fw-la ipse_fw-la disertus_fw-la appareat_fw-la etc._n etc._n not_o that_o he_o shall_v seem_v to_o be_v eloquent_a himself_o but_o to_o make_v he_o that_o read_v it_o so_o to_o understand_v it_o as_o he_o that_o write_v it_o to_o the_o christian_a reader_n whereas_o i_o do_v not_o purpose_n to_o make_v a_o full_a answer_n to_o the_o rhemist_n whole_a preface_n which_o i_o hope_v hereafter_o will_v be_v perform_v by_o some_o other_o i_o have_v think_v good_a to_o set_v down_o here_o a_o few_o place_n out_o of_o the_o holy_a scripture_n and_o ancient_a godly_a father_n partly_o to_o oppose_v for_o a_o answer_n to_o the_o first_o part_n of_o their_o say_a preface_n wherein_o they_o go_v about_o to_o show_v that_o it_o be_v neither_o necessary_a nor_o profitable_a to_o have_v the_o holy_a scripture_n in_o vulgar_a language_n to_o be_v read_v and_o hear_v of_o all_o people_n and_o partly_o to_o stir_v up_o they_o that_o be_v godly_a and_o faithful_a to_o the_o daily_a diligent_a and_o reverend_a read_n of_o they_o that_o they_o may_v thereby_o daily_o more_o and_o more_o increase_n in_o the_o true_a knowledge_n and_o fear_n of_o god_n if_o thou_o good_a christian_a reader_n receive_v any_o benefit_n and_o comfort_n by_o these_o my_o poor_a and_o simple_a labour_n commend_v i_o to_o god_n in_o thy_o faithful_a prayer_n john_n 5.39_o search_v the_o scripture_n for_o in_o they_o you_o think_v to_o have_v eternal_a life_n and_o they_o be_v they_o which_o testify_v of_o i_o certain_a place_n of_o scripture_n to_o show_v how_o requisite_a and_o profitable_a it_o be_v for_o all_o man_n diligent_o and_o reverent_o to_o read_v and_o hear_v the_o word_n of_o god._n deut._n 6.4_o &_o 11.19_o hear_v o_o israel_n the_o lord_n our_o god_n be_v lord_n only_o and_o thou_o shall_v love_v the_o lord_n thy_o god_n with_o all_o thy_o hart_n and_o with_o all_o thy_o soul_n and_o with_o all_o thy_o might_n and_o these_o word_n which_o i_o command_v thou_o this_o day_n shall_v be_v in_o thy_o hart_n and_o thou_o shall_v rehearse_v they_o continual_o unto_o thy_o child_n and_o shall_v talk_v of_o they_o when_o thou_o tarie_v in_o thy_o house_n and_o as_o thou_o walk_v by_o the_o way_n and_o when_o thou_o lie_v down_o and_o when_o thou_o rise_v up_o and_o thou_o shall_v bind_v they_o for_o a_o sign_n upon_o thy_o hand_n and_o they_o shall_v be_v as_o frontlet_n between_o thy_o eye_n also_o thou_o shall_v write_v they_o upon_o the_o post_n of_o thy_o house_n and_o upon_o thy_o gate_n deut._n 17.18_o and_o when_o the_o king_n shall_v sit_v upon_o the_o throne_n of_o his_o kingdom_n then_o shall_v he_o write_v he_o this_o law_n repeat_v in_o a_o book_n by_o the_o priest_n of_o the_o levite_n and_o it_o shall_v be_v with_o he_o and_o he_o shall_v read_v therein_o all_o the_o day_n of_o his_o life_n that_o he_o may_v learn_v to_o fear_v the_o lord_n his_o god_n and_o to_o keep_v all_o the_o word_n of_o this_o law_n and_o these_o ordinance_n for_o to_o do_v they_o that_o his_o hart_n be_v not_o lift_v up_o above_o his_o brethren_n and_o that_o he_o turn_v not_o from_o the_o commandment_n to_o the_o right_a hand_n or_o to_o the_o left_a but_o that_o he_o may_v prolong_v his_o day_n in_o his_o kingdom_n he_o and_o his_o son_n in_o the_o midst_n of_o israel_n josue_n 1.6_o let_v not_o this_o book_n of_o the_o law_n depart_v out_o of_o thy_o mouth_n but_o meditate_v therein_o day_n and_o night_n that_o thou_o may_v observe_v and_o do_v according_a to_o all_o that_o be_v write_v therein_o for_o then_o shall_v thou_o make_v thy_o way_n prosperous_a and_o then_o shall_v thou_o have_v good_a success_n psalm_n 1.1_o bless_a be_v the_o man_n that_o do_v not_o walk_v in_o the_o counsel_n of_o the_o wicked_a nor_o stand_v in_o the_o way_n of_o sinner_n nor_o sit_v in_o the_o seat_n of_o the_o scornful_a but_o his_o delight_n be_v in_o the_o law_n of_o the_o lord_n and_o in_o his_o law_n do_v he_o mediate_v day_n and_o night_n psalm_n 19.7_o the_o law_n of_o the_o lord_n be_v perfect_a convert_n the_o soul_n the_o testimony_n of_o the_o lord_n be_v sure_a and_o give_v wisdom_n unto_o the_o simple_a the_o statute_n of_o the_o lord_n be_v right_a and_o rejoice_v the_o hart_n the_o commandment_n of_o the_o lord_n be_v pure_a and_o give_v light_a unto_o the_o eye_n the_o fear_n of_o
man_n can_v obtain_v salvation_n although_o we_o be_v continual_o partaker_n of_o this_o divine_a medicine_n but_o if_o we_o be_v daily_o wound_v and_o be_v destitute_a of_o remedy_n what_o hope_n can_v we_o have_v of_o life_n or_o salvation_n do_v thou_o not_o see_v ironsmithe_n goldsmith_n and_o siluersmithe_n and_o all_o those_o that_o occupy_v any_o handy_a craft_n how_o they_o always_o have_v ready_a &_o keep_v whole_a all_o the_o instrument_n of_o their_o art_n although_o famine_n pinch_v they_o and_o poverty_n afflict_v they_o rather_o desire_v to_o sustain_v any_o adversity_n than_o to_o sell_v any_o of_o the_o instrument_n of_o their_o occupation_n and_o by_o the_o money_n thereof_o to_o be_v nourish_v yea_o and_o many_o time_n they_o will_v rather_o take_v upon_o usury_n than_o put_v in_o pawn_n and_o pledge_v the_o small_a of_o their_o tool_n and_o this_o they_o do_v not_o without_o just_a cause_n for_o they_o know_v that_o if_o they_o be_v sell_v their_o art_n be_v altogether_o unprofitable_a to_o they_o and_o that_o the_o substance_n of_o their_o profit_n be_v lose_v but_o if_o they_o retain_v and_o keep_v they_o it_o may_v be_v that_o by_o exercise_v continual_o their_o occupation_n at_o the_o last_o by_o progress_n of_o time_n they_o may_v discharge_v their_o debt_n but_o if_o they_o do_v sell_v their_o instrument_n to_o other_o before_o their_o debt_n be_v discharge_v there_o remain_v no_o mean_n to_o help_v their_o hunger_n and_o ease_v their_o poverty_n even_o after_o the_o same_o sort_n ought_v we_o to_o be_v mind_v and_o affect_v for_o as_o the_o hammer_n the_o puntch_n and_o the_o tong_n be_v instrument_n to_o they_o so_o the_o book_n of_o the_o apostle_n and_o prophet_n and_o all_o the_o holy_a scripture_n which_o come_v by_o divine_a inspiration_n &_o be_v very_o profitable_a be_v instrument_n to_o us._n and_o as_o they_o by_o those_o their_o instrument_n do_v work_v and_o finish_v that_o which_o they_o take_v in_o hand_n even_o so_o we_o also_o by_o these_o our_o instrument_n do_v form_n and_o frame_v our_o soul_n and_o when_o it_o be_v deprave_a we_o amend_v it_o and_o when_o it_o be_v corrupt_v we_o correct_v and_o renew_v it_o and_o they_o herein_o only_o do_v use_v their_o art_n to_o add_v a_o form_n to_o thing_n for_o they_o can_v alter_v and_o change_v the_o matter_n and_o substance_n of_o vessel_n as_o to_o make_v gold_n of_o silver_n but_o they_o do_v only_o make_v the_o form_n and_o fashion_n of_o thing_n but_o thou_o may_v not_o only_o do_v that_o but_o more_o to_o for_o thou_o may_v of_o a_o wooden_a at_o the_o last_o make_v a_o golden_a vessel_n as_o paul_n witness_v write_v in_o this_o manner_n 2._o tim._n 2._o in_o a_o great_a house_n be_v not_o only_a vessel_n of_o gold_n and_o of_o silver_n but_o also_o of_o wood_n and_o of_o earth_n some_o for_o honour_n and_o some_o for_o dishonour_n if_o a_o man_n purge_v he_o from_o these_o he_o shall_v be_v a_o vessel_n unto_o honour_n sanctify_a and_o make_v meet_a for_o the_o lord_n and_o prepare_v unto_o all_o good_a work_n therefore_o let_v we_o not_o neglect_v to_o prepare_v and_o get_v we_o those_o divine_a book_n lest_o we_o in_o thing_n touch_v our_o life_n be_v wound_v neither_o let_v we_o hide_v and_o dig_v gold_n in_o the_o ground_n for_o we_o but_o let_v we_o hide_v to_o ourselves_o the_o treasure_n of_o those_o spiritual_a book_n indeed_o gold_n when_o it_o most_o increase_v it_o most_o deceive_v they_o that_o possess_v it_o but_o these_o divine_a book_n be_v repose_v and_o keep_v do_v great_o profit_v those_o that_o have_v they_o for_o even_o as_o where_o the_o king_n armour_n and_o munition_n be_v repose_v and_o lay_v although_o there_o be_v none_o that_o have_v the_o oversight_n of_o it_o yet_o it_o cause_v much_o safety_n &_o defence_n to_o they_o that_o dwell_v there_o while_o neither_o open_a thief_n nor_o privy_a piker_n nor_o any_o wicked_a person_n dare_v assault_v the_o house_n even_o so_o wheresoever_o those_o spiritual_a book_n be_v from_o thence_o all_o devilish_a power_n be_v expel_v and_o to_o they_o that_o dwell_v there_o much_o comfort_n and_o consolation_n be_v add_v for_o even_o the_o very_a sight_n of_o those_o book_n make_v we_o more_o slack_a and_o slothful_a to_o sin_n for_o whether_o we_o have_v attempt_v any_o thing_n which_o be_v prohibit_v and_o forbid_v we_o and_o therewith_o have_v pollute_v ourselves_o when_o we_o return_v home_o &_o behold_v those_o holy_a book_n our_o conscience_n do_v more_o sharp_o condemn_v we_o and_o we_o be_v thereby_o warn_v and_o admonish_v from_o commit_v the_o same_o again_o or_o whether_o we_o persist_v in_o holiness_n we_o be_v make_v by_o those_o book_n more_o firm_a and_o constant_a for_o assoon_o as_o one_o have_v touch_v the_o gospel_n by_o and_o by_o he_o frame_v his_o mind_n and_o withdraw_v it_o from_o worldly_a matter_n and_o that_o only_a by_o the_o sight_n thereof_o but_o if_o diligent_a read_n be_v join_v thereto_o the_o soul_n be_v occupy_v in_o those_o holy_a and_o divine_a mystery_n be_v purge_v and_o purify_v for_o as_o much_o as_o god_n speak_v to_o it_o by_o the_o scripture_n but_o what_o then_o say_v they_o if_o we_o understand_v not_o the_o matter_n which_o be_v contain_v in_o the_o scripture_n yes_o very_o although_o thou_o understand_v not_o that_o which_o be_v secret_a and_o obscure_a yet_o even_o by_o the_o read_n thou_o may_v get_v much_o godliness_n and_o yet_o it_o can_v be_v that_o thou_o shall_v equal_o and_o alike_o be_v ignorant_a of_o all_o for_o the_o gracious_a spirit_n of_o god_n have_v so_o dispose_v and_o temper_v the_o scripture_n that_o even_o publican_n fisher_n tentmaker_n shepherd_n apostle_n and_o simple_a and_o unlearned_a man_n may_v by_o they_o be_v save_v that_o no_o simple_a or_o unlearned_a man_n shall_v fly_v to_o this_o excuse_n of_o difficulty_n and_o hardness_n see_v that_o the_o thing_n which_o in_o those_o divine_a book_n be_v utter_v be_v so_o easy_a for_o all_o man_n that_o even_o craftsman_n servant_n woman_n and_o those_o that_o be_v most_o void_a of_o learning_n may_v not_o a_o little_a profit_n even_o by_o the_o hear_n of_o they_o read_v for_o they_o who_o god_n from_o the_o beginning_n vouchsafe_v to_o endue_v with_o his_o spirit_n of_o grace_n do_v not_o write_v and_o compose_v these_o book_n for_o vain_a glory_n as_o do_v the_o ethnics_n but_o for_o the_o salvation_n of_o those_o which_o shall_v hear_v they_o for_o those_o profane_a philosopher_n eloquent_a orator_n and_o fine_a rhetoritian_n when_o they_o do_v write_v book_n do_v not_o seek_v what_o be_v most_o for_o the_o public_a profit_n of_o the_o people_n but_o only_o have_v a_o regard_n hereto_o and_o study_v for_o this_o even_o to_o be_v in_o admiration_n and_o therefore_o albeit_o they_o utter_v any_o thing_n that_o be_v profitable_a yet_o they_o do_v cover_v and_o hide_v it_o in_o the_o darkness_n of_o their_o wisdom_n which_o they_o much_o use_v but_o the_o apostle_n and_o prophet_n do_v all_o thing_n contrary_a for_o they_o utter_v thing_n in_o clear_a and_o manifest_a manner_n and_o open_v they_o to_o all_o man_n be_v as_o it_o be_v the_o common_a teacher_n of_o the_o world_n that_o every_o man_n may_v learn_v the_o thing_n that_o be_v set_v forth_o by_o the_o only_o read_v thereof_o and_o this_o the_o prophet_n foreshow_v before_o say_v they_o all_o shall_v be_v teach_v of_o god_n 31._o &_o every_o one_o shall_v not_o say_v to_o to_o his_o neighbour_n know_v god_n for_o all_o shall_v know_v i_o from_o the_o least_o of_o they_o to_o the_o great_a of_o they_o and_o s._n paul_n say_v 1._o cor._n 2._o and_o i_o brethren_n when_o i_o come_v to_o you_o come_v not_o in_o gloriousnes_n of_o word_n or_o of_o wisdom_n show_v to_o you_o the_o mystery_n of_o god_n and_o again_o my_o word_n and_o preach_v be_v not_o in_o the_o fair_a entice_a speech_n of_o man_n wisdom_n but_o in_o the_o plain_a evidence_n of_o spiritual_a power_n and_o again_o we_o speak_v say_v he_o the_o wisdom_n not_o of_o this_o world_n nor_o of_o the_o prince_n of_o this_o world_n which_o come_v to_o naught_o to_o who_o be_v not_o manifest_v the_o thing_n that_o be_v write_v in_o the_o gospel_n who_o hear_v bless_v be_v the_o mild_a bless_a be_v the_o merciful_a bless_a be_v the_o clean_a in_o hart_n and_o such_o other_o saieng_n will_v require_v therein_o to_o be_v instruct_v or_o to_o have_v the_o same_o expound_v also_o to_o who_o be_v not_o sign_n miracle_n and_o history_n plain_a and_o manifest_v this_o be_v but_o a_o vain_a pretence_n excuse_n and_o cloak_n or_o cover_v of_o slothfulness_n thou_o do_v not_o understand_v the_o thing_n that_o be_v contain_v in_o the_o scripture_n how_o can_v thou_o ever_o understand_v they_o when_o as_o
have_v shut_v up_o the_o gate_n of_o the_o truth_n by_o suppress_v god_n holy_a word_n and_o keep_v it_o from_o the_o knowledge_n of_o god_n people_n as_o erasmus_n true_o affirm_v in_o these_o word_n quis_fw-la non_fw-la intelligat_fw-la istos_fw-la sacras_fw-la literas_fw-la ideo_fw-la velle_fw-la paucis_fw-la esse_fw-la notas_fw-la euerardum_fw-la ne_fw-la quid_fw-la decedat_fw-la ipsorum_fw-la autoritati_fw-la quaestuíque_fw-la that_o be_v who_o know_v not_o that_o these_o man_n mean_v popish_a priest_n &_o monk_n will_v therefore_o have_v the_o holy_a scripture_n know_v but_o to_o few_o lest_o their_o authority_n and_o gain_n shall_v decay_n and_o even_o so_o it_o be_v certain_a that_o if_o the_o holy_a scripture_n have_v be_v public_o in_o the_o mother_n tongue_n and_o in_o the_o hand_n and_o heart_n of_o the_o people_n they_o can_v never_o heretofore_o have_v be_v with_o the_o usurp_a power_n of_o that_o pelt_a and_o powl_n priest_n of_o rome_n so_o astonish_v and_o amaze_v with_o image_n deceive_v with_o pardon_n beguile_v with_o feign_a &_o forge_a relic_n mock_v with_o mass_n trental_n and_o purgatory_n spoil_v with_o the_o hypocrisy_n of_o monk_n and_o such_o other_o locust_n bewitch_v and_o many_o mo_z way_n miserable_o abuse_v as_o they_o be_v but_o they_o be_v utterlie_o bereave_v and_o altogether_o deprive_v of_o this_o light_n of_o god_n word_n 2.22_o do_v sit_v in_o darkness_n and_o in_o the_o shadow_n of_o death_n walk_v in_o darkness_n and_o wist_v not_o whither_o they_o go_v because_o the_o darkness_n have_v blind_v their_o eye_n and_o whereas_o god_n of_o his_o great_a mercy_n behold_v our_o misery_n have_v deliver_v we_o from_o this_o aegyptiacall_a darkness_n and_o cause_v the_o day_n star_n of_o his_o holy_a word_n to_o rise_v unto_o we_o to_o lead_v we_o as_o do_v that_o other_o the_o wise_a man_n unto_o jesus_n christ_n 2.9_o in_o he_o only_o to_o seek_v our_o salvation_n carnis_fw-la so_o that_o we_o which_o have_v heretofore_o walk_v in_o darkness_n have_v see_v a_o great_a light_n to_o our_o unspeakable_a comfort_n these_o scripture_n lucifugae_fw-la scripturarum_fw-la as_o tertullian_n call_v some_o and_o i_o may_v true_o term_v these_o popish_a owl_n have_v howl_v and_o exclaim_v against_o this_o light_n which_o by_o the_o holy_a scripture_n translate_v into_o our_o mother_n tongue_n have_v shine_v unto_o us._n day_n they_o have_v write_v against_o it_o affirm_v that_o it_o ought_v not_o to_o be_v in_o the_o vulgar_a language_n 3._o call_v it_o damnable_a liberty_n of_o so_o have_v it_o preface_n and_o say_v that_o it_o be_v a_o occasion_n of_o heresy_n and_o have_v with_o all_o their_o might_n and_o main_a go_v about_o to_o extinguish_v it_o these_o their_o assertion_n how_o false_a and_o absurd_a they_o be_v contrary_a to_o the_o word_n of_o god_n and_o the_o writing_n of_o the_o ancient_a godly_a father_n i_o will_v not_o lest_o i_o be_v too_o tedious_a unto_o your_o honour_n at_o this_o present_a further_o declare_v notwithstanding_o all_o this_o their_o bark_n against_o have_v the_o holy_a scripture_n in_o the_o mother_n tongue_n yet_o now_o our_o rhemish_n and_o romish_a papist_n herein_o differ_v from_o their_o fellow_n &_o play_v the_o ape_n in_o imitate_v we_o as_o they_o have_v do_v also_o in_o set_v forth_o catechism_n which_o before_o they_o can_v never_o abide_v have_v at_o the_o last_o publish_v the_o new_a testament_n in_o our_o english_a tongue_n and_o have_v promise_v the_o rest_n which_o notwithstanding_o they_o say_v be_v long_o ago_o do_v have_v be_v and_o i_o doubt_v will_v be_v long_o in_o perform_v this_o they_o have_v do_v not_o of_o a_o holy_a zeal_n and_o godly_a desire_n to_o have_v the_o holy_a scripture_n know_v and_o read_v of_o all_o people_n but_o rather_o to_o keep_v they_o especial_o their_o adherent_n &_o favourer_n from_o read_v it_o translate_v &_o set_v forth_o by_o us._n in_o this_o their_o work_n so_o long_o defer_v and_o now_o publish_v they_o have_v commit_v two_o foul_a fault_n the_o one_o in_o false_o and_o foolish_o translate_n it_o by_o follow_v the_o corrupt_a stream_n of_o the_o latin_a translation_n and_o forsake_v the_o fountain_n of_o the_o greek_a wherein_o the_o holy_a spirit_n of_o god_n do_v indite_v the_o new_a testament_n and_o the_o bless_a apostle_n of_o christ_n our_o saviour_n do_v write_v it_o the_o other_o in_o corrupt_v &_o pervert_v the_o sense_n and_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n by_o guileful_a gloss_n and_o absurd_a annotation_n against_o the_o former_a of_o these_o fault_n i_o do_v either_o almost_o or_o altogether_o five_o year_n past_a write_v the_o first_o part_n of_o this_o little_a discourse_n upon_o this_o occasion_n the_o right_a honourable_a and_o my_o very_a good_a lord_n the_o l._n saint_n johns_n of_o blet_n so_o short_o after_o the_o come_n forth_o of_o the_o say_a testament_n do_v let_v i_o have_v for_o the_o space_n of_o a_o month_n the_o use_n of_o it_o the_o which_o i_o do_v very_o eager_a read_v and_o diligent_o confer_v and_o for_o that_o the_o book_n be_v hard_a to_o come_v by_o i_o do_v write_v much_o out_o of_o it_o concern_v the_o diversity_n superfluity_n and_o want_v of_o the_o say_a translation_n in_o respect_n of_o the_o greek_a and_o also_o their_o 10._o frivolous_a reason_n in_o their_o preface_n which_o move_v they_o to_o leave_v the_o greek_a and_o translate_v the_o latin_a with_o diverse_a other_o thing_n unto_o the_o which_o 10._o reason_n i_o do_v then_o upon_o a_o particular_a occasion_n &_o for_o a_o private_a use_n write_v this_o answer_n never_o intend_v as_o both_o some_o man_n do_v know_v and_o the_o long_a suppress_n of_o it_o may_v show_v to_o publish_v the_o same_o in_o print_n and_o the_o rather_o for_o that_o a_o full_a answer_n unto_o the_o whole_a have_v be_v long_o look_v for_o of_o many_o and_o wish_v for_o of_o i_o the_o which_o i_o will_v right_v glad_o have_v see_v to_o the_o perpetual_a suppress_n of_o this_o as_o i_o first_o intend_v but_o when_o no_o such_o answer_n come_v forth_o neither_o can_v i_o learn_v when_o any_o will_v have_v of_o late_a a_o little_a recognise_v my_o answer_n that_o have_v lie_v long_o neglect_v by_o i_o and_o add_v thereunto_o a_o discovery_n of_o sundry_a corruption_n commit_v in_o the_o say_a translation_n i_o have_v be_v move_v by_o some_o that_o have_v see_v it_o to_o let_v it_o pass_v in_o print_n the_o which_o although_o i_o be_v a_o long_a time_n unwilling_a to_o do_v yet_o for_o that_o it_o be_v think_v the_o say_a translation_n and_o annotation_n have_v seduce_v some_o and_o confirm_v other_o in_o error_n and_o many_o do_v not_o a_o little_a glory_n of_o they_o i_o have_v yield_v to_o the_o put_v forth_o of_o this_o little_a treatise_n that_o as_o some_o have_v already_o in_o part_n discover_v the_o absurdity_n of_o the_o annotation_n prime_a so_o this_o i_o trust_v may_v sufficient_o show_v the_o weakness_n of_o those_o reason_n and_o corruption_n of_o that_o translation_n this_o small_a and_o simple_a discourse_n although_o i_o confess_v it_o to_o be_v unworthy_a your_o worthiness_n yet_o upon_o your_o great_a courtesy_n i_o have_v be_v bold_a to_o offer_v it_o unto_o your_o honour_n to_o testify_v thereby_o my_o dutiful_a mind_n and_o thankful_a hart_n unto_o your_o h._n for_o your_o favour_n show_v i_o which_o i_o have_v find_v and_o feel_v humble_o beseech_v your_o h._n to_o accept_v this_o small_a mite_n in_o goodpart_n not_o weigh_v the_o quantity_n or_o value_n of_o the_o gift_n but_o the_o sincere_a and_o hearty_a affection_n towards_o your_o h._n of_o the_o giver_n god_n in_o great_a mercy_n bless_v your_o h._n increase_v his_o grace_n and_o good_a gift_n in_o you_o and_o long_o preserve_v you_o to_o the_o service_n &_o safety_n of_o her_o majesty_n and_o the_o benefit_n of_o this_o church_n and_o commonwealth_n amen_n at_o woodhull_n the_o 9_o of_o april_n 1588._o your_o honour_n most_o humble_a to_o command_v and_o use_v edward_n bvekeley_n a_o answer_n to_o the_o frivolous_n and_o reasonless_a reason_n of_o the_o rhemish_a jesuit_n for_o follow_v and_o prefer_v the_o old_a latin_a translation_n of_o the_o new_a testament_n before_o the_o greek_a wherein_o god_n spirit_n indite_v it_o and_o the_o holy_a apostle_n do_v write_v it_o which_o reason_n be_v set_v down_o in_o their_o preface_n before_o the_o new_a testament_n by_o they_o late_o translate_v into_o english_a by_o e._n b._n the_o first_o reason_n of_o the_o jesuit_n now_o to_o give_v thou_o also_o intelligence_n in_o particular_a most_o gentle_a reader_n of_o such_o thing_n as_o it_o behove_v thou_o special_o to_o know_v concern_v our_o translation_n we_o translate_v the_o old_a vulgar_a latin_a text_n nor_o the_o common_a greek_a text_n for_o these_o cause_n it_o be_v so_o ancient_a that_o it_o be_v use_v in_o the_o church_n of_o
god_n above_o 1300._o year_n ago_o as_o appear_v by_o the_o father_n of_o those_o time_n answer_n here_o be_v a_o uncertain_a assertion_n and_o a_o foolish_a reason_n for_o although_o i_o grant_v the_o say_a translation_n to_o be_v ancient_a yet_o to_o be_v so_o old_a as_o they_o affirm_v i_o suppose_v it_o will_v be_v hard_a for_o all_o the_o rhemish_a rout_n of_o jesuit_n plain_o to_o prove_v tertullian_n who_o live_v somewhat_o above_o 200._o year_n after_o christ_n do_v not_o follow_v it_o neither_o have_v any_o step_n of_o it_o in_o the_o place_n which_o he_o allege_v cyprian_a who_o live_v about_o the_o year_n of_o christ_n 284._o do_v not_o at_o all_o use_n it_o hilarius_n hierom_n and_o augustine_n in_o their_o allegation_n of_o the_o scripture_n dissent_v from_o it_o but_o to_o omit_v to_o speak_v any_o more_o of_o the_o antiquity_n of_o it_o what_o a_o foolish_a reason_n be_v this_o it_o be_v 1300._o year_n old_a therefore_o true_a and_o uncorrupt_a the_o greek_a translation_n of_o the_o septuaginta_fw-la interpreter_n of_o symmachus_n aquila_n and_o theodotion_n be_v ancient_a yet_o even_o in_o s._n hieroms_n time_n want_v not_o many_o and_o great_a corruption_n the_o latin_a translation_n which_o in_o s._n hieroms_n and_o augustine_n day_n be_v many_o be_v even_o then_o very_o corrupt_v as_o hereafter_o i_o will_v by_o god_n grace_n out_o of_o s._n hierom_n declare_v or_o what_o a_o fond_a reason_n be_v this_o it_o be_v 1300._o year_n old_a therefore_o to_o be_v prefer_v before_o the_o greek_a which_o be_v the_o original_n be_v above_o 1500._o year_n old_a so_o that_o if_o this_o matter_n be_v to_o be_v measure_v by_o antiquity_n the_o greek_a be_v to_o be_v prefer_v and_o this_o latin_a translation_n not_o to_o be_v follow_v 2._o reason_n it_o be_v that_o by_o common_a receive_a opinion_n and_o by_o all_o probability_n which_o s._n hierom_n afterward_o correct_v according_a to_o the_o greek_a by_o the_o appointment_n of_o damasus_n then_o pope_n as_o he_o make_v mention_n in_o his_o preface_n before_o the_o iiij_o evangelist_n unto_o the_o say_a damasus_n and_o in_o catalogo_fw-la in_o fine_a answer_n this_o be_v but_o a_o popish_a and_o foolish_a opinion_n void_a of_o all_o probability_n and_o truth_n for_o proof_n whereof_o i_o will_v first_o allege_v the_o say_n of_o that_o learned_a man_n erasmus_n roterodamus_fw-la which_o i_o doubt_v not_o but_o with_o all_o wise_a and_o learned_a man_n will_v countervail_v our_o rhemish_a jesuit_n and_o all_o their_o adherent_n dilecto_fw-la who_o in_o a_o epistle_n write_v thus_o ceu_fw-la confessum_fw-la assumit_n hanc_fw-la novi_fw-la testamenti_fw-la translationem_fw-la qua_fw-la vulgò_fw-la utimur_fw-la esse_fw-la hieronimi_fw-la cum_fw-la eam_fw-la constet_fw-la nec_fw-la esse_fw-la cypriani_fw-la nec_fw-la hilarij_fw-la nec_fw-la ambrosij_fw-la nec_fw-la augustini_fw-la nec_fw-la hieronimi_fw-la cùm_fw-la be_v diversa_fw-la legate_n multò_fw-la minùs_fw-la eam_fw-la quam_fw-la emendasse_fw-la testatur_fw-la cùm_fw-la in_o hac_fw-la deprehendantur_fw-la quae_fw-la ille_fw-la damnat_fw-la non_fw-la solùm_fw-la quantum_fw-la ad_fw-la verba_fw-la verùm_fw-la etiam_fw-la quantum_fw-la ad_fw-la sententiam_fw-la that_o be_v he_o take_v it_o as_o grant_v that_o this_o translation_n of_o the_o new_a testament_n which_o we_o do_v common_o use_v be_v hieroms_n whereas_o it_o be_v certain_a that_o it_o be_v neither_o cyprian_n nor_o hilary_n nor_o ambrose_n nor_o augustine_n nor_o hierom_n forasmuch_o as_o he_o dissent_v from_o it_o and_o much_o less_o to_o be_v that_o which_o he_o testify_v that_o he_o correct_v see_v there_o be_v find_v in_o this_o which_o he_o condemn_v not_o only_o as_o touch_v the_o word_n but_o also_o the_o sense_n and_o meaning_n here_o erasmus_n flat_o affirm_v that_o this_o common_a latin_a translation_n be_v neither_o make_v by_o hierom_n nor_o be_v that_o which_o he_o at_o the_o request_n of_o damasus_n correct_v and_o to_o prove_v both_o the_o truth_n of_o erasmus_n assertion_n and_o the_o falsehood_n of_o our_o jesuit_n receive_v opinion_n i_o will_v set_v down_o a_o few_o place_n wherein_o hierom_n not_o only_o dissent_v from_o it_o but_o also_o find_v fault_n with_o it_o in_o his_o first_o book_n against_o jovinian_a he_o write_v thus_o jovinianum_fw-la ita_fw-la tamen_fw-la si_fw-la ipsos_fw-la filios_fw-la erudiret_fw-la in_o fide_fw-la &_o dilectione_n &_o in_o sanctificatione_n &_o pudicitia_fw-la non_fw-la enim_fw-la ut_fw-la malè_fw-la habetur_fw-la in_o latinis_fw-la codicibus_fw-la sobrietas_fw-la est_fw-la legenda_fw-la sed_fw-la castitas_fw-la id_fw-la est_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v yet_o so_o if_o she_o instruct_v her_o child_n in_o faith_n and_o love_n and_o in_o sanctification_n and_o chastity_n for_o it_o be_v not_o to_o be_v read_v sobrietas_fw-la sobriety_n as_o it_o be_v evil_o translate_v in_o the_o latin_a book_n but_o castitas_fw-la chastity_n for_o that_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d again_o in_o the_o same_o book_n sobrium_fw-la sive_fw-la ut_fw-la melius_fw-la in_o graeco_fw-la dicitur_fw-la vigilantem_fw-la id_fw-la est_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pudicum_fw-la hoc_fw-la enim_fw-la significat_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v sober_a or_o as_o it_o be_v better_a in_o the_o greek_a watchful_a for_o that_o do_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v chaste_a for_o that_o do_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v and_o again_o in_o the_o same_o book_n non_fw-la plus_fw-la sapere_fw-la quàm_fw-la oportet_fw-la sapere_fw-la sed_fw-la sapere_fw-la ad_fw-la pudicitiam_fw-la non_fw-la ad_fw-la sobrietatem_fw-la ut_fw-la male_a in_o latinis_fw-la legitur_fw-la sed_fw-la sapere_fw-la inquit_fw-la ad_fw-la pudicitiam_fw-la that_o be_v not_o to_o be_v wise_a above_o that_o you_o ought_v to_o be_v wise_a but_o to_o be_v wise_a unto_o chastity_n not_o unto_o sobriety_n as_o it_o be_v evil_o translate_v in_o the_o latin_a book_n but_o say_v he_o to_o be_v wise_a to_o chastity_n in_o all_o these_o place_n hierom_n mislike_v and_o condemn_v that_o which_o be_v in_o our_o latin_a common_a translation_n and_o although_o i_o confess_v that_o he_o to_o help_v his_o cause_n do_v without_o sufficient_a cause_n find_v fault_n in_o these_o place_n with_o the_o say_a translation_n for_o that_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v more_o proper_o and_o apt_o signify_v sobriety_n and_o sober_a than_o chastity_n and_o chaste_a as_o also_o erasmus_n in_o his_o scholies_n in_o these_o word_n do_v show_v jevinianum_fw-la torquet_fw-la nonnihil_fw-la hunc_fw-la locum_fw-la hieronimus_fw-la ad_fw-la commoditatem_fw-la causae_fw-la suae_fw-la nam_fw-la high_a certè_fw-la magis_fw-la quadrat_fw-la vertere_fw-la modestiam_fw-la vel_fw-la sobrietatem_fw-la quàm_fw-la pudicitiam_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id_fw-la est_fw-la ad_fw-la hoc_fw-la ut_fw-la sobrij_fw-la sint_fw-la &_o modesti_fw-la non_fw-la insolentes_fw-la &_o elati_fw-la that_o be_v hierom_n somewhat_o wre_v this_o place_n to_o the_o commodity_n of_o his_o cause_n for_o sure_o it_o be_v more_o fit_a to_o translate_v it_o modesty_n or_o sobriety_n than_o chastity_n that_o they_o shall_v be_v sober_a and_o modest_a not_o insolent_a and_o proud_a yet_o it_o be_v sufficient_a for_o i_o that_o he_o mislike_v and_o find_v fault_n with_o that_o which_o be_v in_o our_o common_a latin_a translation_n which_o be_v a_o plain_a proof_n that_o this_o be_v not_o he_o for_o than_o he_o will_v otherwise_o have_v translate_v it_o hierom_n also_o find_v fault_n with_o the_o vulgar_a translation_n of_o that_o place_n of_o s._n paul_n galat._n 5.9_o in_o these_o word_n 5._o malè_fw-la in_o nostris_fw-la codicibus_fw-la habetur_fw-la modicum_fw-la fermentum_fw-la totam_fw-la massam_fw-la corrumpit_fw-la &_o sensumpotiùs_fw-la interpres_fw-la suum_fw-la quàm_fw-la verba_fw-la apostoli_fw-la transtulit_fw-la that_o be_v it_o be_v evil_o translate_v in_o our_o latin_a book_n modicum_fw-la fermentum_fw-la totam_fw-la massam_fw-la corrumpit_fw-la and_o the_o interpreter_n have_v translate_v rather_o his_o own_o meaning_n than_o the_o word_n of_o the_o apostle_n and_o there_o he_o do_v translate_v it_o otherwise_o modicum_fw-la fermentum_fw-la totam_fw-la conspersionem_fw-la fermentat_fw-la but_o what_o need_n i_o to_o busy_v myself_o in_o seek_v mo_z place_n where_o s._n hierom_n find_v fault_n with_o that_o which_o be_v in_o the_o vulgar_a latin_a translation_n see_v that_o andradius_fw-la the_o spanish_a jesuit_n have_v ease_v i_o of_o that_o labour_n who_o have_v pike_a out_n and_o produce_v a_o number_n of_o place_n in_o the_o which_o hierom_n mislike_v that_o which_o be_v in_o the_o say_a translation_n 411._o andradius_fw-la like_v of_o they_o that_o require_v more_o diligence_n and_o plainness_n in_o the_o say_v old_a translator_n write_v thus_o nàm_fw-la dum_fw-la vel_fw-la graecorum_n dicendi_fw-la rationi_fw-la nimium_fw-la adhaerescit_fw-la etc._n etc._n that_o be_v for_o while_o he_o either_o do_v too_o much_o cleave_v to_o the_o greek_a phrase_n or_o be_v not_o diligent_a enough_o in_o weigh_v the_o latin_a and_o greek_a word_n he_o become_v sometime_o over_o obscure_a
and_o do_v not_o sufficient_o express_v the_o force_n and_o power_n of_o the_o sentence_n the_o which_o although_o i_o can_v make_v manifest_a by_o many_o example_n yet_o i_o will_v produce_v some_o of_o those_o which_o s._n hierom_n note_v that_o by_o reason_n of_o the_o authority_n of_o that_o most_o holy_a father_n they_o may_v with_o all_o man_n be_v subject_a to_o less_o envy_n in_o the_o epistle_n to_o the_o galathian_o say_v he_o it_o be_v evil_o translate_v in_o latin_a euacuati_fw-la estis_fw-la à_fw-la christo_fw-la where_o it_o shall_v be_v say_v in_o christi_fw-la opera_fw-la cessastis_fw-la the_o which_o the_o force_n of_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v most_o express_a which_o signify_v to_o abolish_v to_o make_v vain_a and_o frustrate_a in_o his_o commentary_n also_o upon_o the_o epistle_n to_o the_o ephesian_n he_o find_v fault_n with_o the_o old_a translator_n for_o translate_n the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d armaturam_fw-la id_fw-la est_fw-la armor_z whereas_o it_o signify_v all_o furniture_n of_o armour_n or_o whole_a armour_n and_o expound_v that_o say_n of_o s._n paul_n 2._o ut_fw-la mundaret_fw-la sibi_fw-la populum_fw-la acceptabilem_fw-la he_o do_v at_o large_a accuse_v the_o drowsy_a negligence_n of_o the_o latin_a interpreter_n for_o translate_n the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d acceptabilem_fw-la which_o signify_v excellent_a before_o special_a and_o chief_o peculiar_a and_o dispute_v against_o jovinian_a of_o chastity_n in_o the_o first_o epistle_n to_o timothy_n say_v he_o it_o be_v not_o to_o be_v read_v as_o it_o be_v evil_a in_o the_o latin_a book_n si_fw-la permanserint_fw-la in_o fide_fw-la cum_fw-la sobrietate_fw-la allege_v sed_fw-la cum_fw-la castitate_fw-la id_fw-la enim_fw-la est_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d although_o there_o be_v learn_v man_n which_o prefer_v herein_o the_o vulgar_a translator_n before_o hierom_n who_o do_v think_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v as_o it_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v the_o soundness_n or_o preservation_n of_o wisdom_n as_o it_o be_v in_o plato_n whereunto_o be_v oppose_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v madness_n and_o in_o his_o first_o book_n against_o the_o pelagian_o he_o say_v the_o simplicity_n of_o the_o latin_a translator_n do_v count_v among_o the_o property_n and_o duty_n of_o a_o bishop_n that_o he_o be_v docibilis_fw-la that_o be_v docible_a whereas_o paul_n call_v a_o bishop_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v apt_a and_o meet_a to_o teach_v the_o which_o word_n the_o same_o interpreter_n in_o the_o first_o epistle_n to_o timothy_n do_v translate_v not_o very_o fit_o doctorem_fw-la that_o be_v a_o teacher_n whereas_o many_o do_v so_o unwoorthy_o perform_v the_o duty_n of_o teach_v that_o they_o seem_v to_o be_v apt_a and_o fit_a to_o execute_v no_o duty_n but_o paul_n say_v he_o do_v not_o only_o think_v that_o it_o be_v the_o part_n of_o a_o bishop_n to_o perform_v unto_o the_o church_n that_o great_a duty_n of_o teach_v but_o also_o that_o he_o ought_v to_o be_v furnish_v with_o excellent_a gift_n and_o help_n to_o teach_v it_o be_v long_o to_o handle_v all_o the_o place_n in_o which_o not_o only_o hierom_n but_o also_o other_o very_a godly_a man_n require_v diligence_n in_o the_o vulgar_a translator_n hitherto_o andradius_fw-la the_o spanish_a jesuit_n by_o the_o which_o it_o may_v plain_o appear_v both_o that_o this_o vulgar_a latin_a translation_n be_v not_o hierom_n for_o that_o he_o do_v so_o much_o mislike_v it_o and_o find_v fault_n with_o it_o and_o also_o what_o jar_n in_o judgement_n there_o be_v in_o this_o matter_n between_o our_o english_a rhemish_n jesuit_n who_o here_o judge_v it_o to_o be_v s._n hieroms_n and_o this_o spanish_a jesuit_n that_o do_v deny_v it_o by_o this_o i_o doubt_v not_o but_o it_o do_v most_o evident_o appear_v how_o false_a this_o second_o assertion_n of_o the_o jesuit_n be_v and_o that_o this_o common_a latin_a translation_n be_v neither_o by_o s._n hierom_n translate_v nor_o that_o which_o he_o correct_v whereunto_o i_o will_v add_v further_o a_o say_n or_o two_o of_o erasmus_n who_o write_v thus_o algasiam_fw-la multò_fw-la rectius_fw-la haec_fw-la vertit_fw-la hieronimus_fw-la quàm_fw-la habet_fw-la vulgata_fw-la aeditio_fw-la that_o be_v hierom_n do_v much_o better_o translate_v this_o than_o our_o vulgar_a edition_n have_v it_o mean_v that_o in_o 2._o thes_n 2._o where_o s._n paul_n speak_v of_o the_o man_n of_o sin_n and_o son_n of_o perdition_n etc._n etc._n where_o no_o doubt_n if_o this_o have_v be_v hieroms_n translation_n as_o the_o jesuit_n will_v have_v it_o he_o will_v as_o well_o have_v translate_v it_o in_o the_o text_n as_o he_o allege_v it_o in_o his_o book_n again_o erasmus_n write_v thus_o of_o hierom_n pammachium_fw-la apertè_fw-la damnat_fw-la superiorem_fw-la translationem_fw-la qua_fw-la nos_fw-la tamen_fw-la maxima_fw-la ex_fw-la parte_fw-la utimur_fw-la that_o be_v he_o plain_o condemn_v the_o former_a translation_n which_o we_o yet_o for_o the_o most_o part_n use_v mean_v this_o old_a common_a translation_n the_o which_o he_o say_v hierom_n do_v condemn_v but_o if_o i_o shall_v grant_v our_o jesuit_n that_o this_o be_v either_o translate_v or_o correct_v by_o hierom_n which_o they_o will_v never_o be_v able_a to_o prove_v and_o by_o that_o which_o i_o have_v say_v be_v apparent_o false_a what_o have_v they_o then_o gain_v do_v it_o therefore_o follow_v because_o it_o be_v either_o true_o translate_v or_o faithful_o correct_v by_o s._n hierom_n then_o therefore_o it_o be_v true_a sincere_a and_o void_a of_o corruption_n now_o s._n hierom_n himself_o complain_v of_o the_o great_a corruption_n of_o the_o latin_a translation_n in_o his_o day_n the_o which_o yet_o come_v not_o so_o much_o by_o the_o translator_n as_o by_o the_o negligent_a writer_n out_o of_o the_o book_n and_o presumptuous_a corrector_n or_o rather_o corruptor_n as_o most_o plain_o appear_v by_o hierom_n himself_o in_o many_o place_n whereof_o i_o will_v set_v down_o some_o josue_n in_o his_o preface_n before_o josue_n he_o write_v thus_o maximè_fw-la cùm_fw-la apud_fw-la latino_n tot_fw-la sunt_fw-la exemplaria_fw-la quot_fw-la codices_fw-la &_o unusquisque_fw-la pro_fw-la arbitrio_fw-la svo_fw-la vel_fw-la adderit_fw-la vel_fw-la subtraxerit_fw-la quod_fw-la ei_fw-la visum_fw-la est_fw-la that_o be_v see_v with_o the_o latin_n there_o be_v as_o many_o example_n or_o copy_n as_o book_n and_o that_o every_o one_o according_a to_o his_o own_o will_n have_v add_v and_o take_v away_o as_o please_v he_o and_o again_o he_o write_v thus_o 3._o ut_fw-la aliquid_fw-la de_fw-la dominicis_fw-la verbis_fw-la aut_fw-la corrigendum_fw-la putaverimus_fw-la aut_fw-la non_fw-la divinitùs_fw-la inspiratum_fw-la sed_fw-la latinorum_n codicum_fw-la vitiositatem_fw-la quae_fw-la ex_fw-la diversitate_fw-la librorum_fw-la omnium_fw-la comprobatur_fw-la ad_fw-la graecam_fw-la originem_fw-la unde_fw-la &_o ipsi_fw-la translata_fw-la esse_fw-la non_fw-la denegant_fw-la voluisse_fw-la revocare_fw-la quibus_fw-la si_fw-la displicet_fw-la fontis_fw-la unda_fw-la purissimi_fw-la coenoso_n riwlos_fw-la bibant_fw-la that_o be_v i_o do_v not_o think_v that_o the_o lord_n word_n be_v to_o be_v correct_v or_o that_o they_o be_v not_o inspire_v of_o god_n but_o i_o go_v about_o to_o correct_v the_o falseness_n of_o the_o latin_a book_n the_o which_o be_v plain_o prove_v by_o the_o diversity_n of_o they_o and_o to_o bring_v they_o to_o the_o original_n of_o the_o greek_a from_o the_o which_o they_o do_v not_o deny_v that_o they_o be_v translate_v who_o if_o they_o mislike_v the_o water_n of_o the_o most_o pure_a fountain_n they_o may_v drink_v their_o miry_a puddle_n mean_v of_o the_o latin_n last_o s._n hierom_n in_o the_o same_o place_n here_o allege_v by_o the_o jesuit_n have_v these_o word_n euang._n si_fw-la enim_fw-la latinis_fw-la exemplaribus_fw-la fides_fw-la est_fw-la adhibenda_fw-la respondeant_fw-la quibus_fw-la tot_o enim_fw-la sunt_fw-la exemplaria_fw-la penè_fw-la quot_fw-la codices_fw-la sin_n autem_fw-la veritas_fw-la est_fw-la quaerenda_fw-la de_fw-fr pluribus_fw-la cur_n non_fw-la ad_fw-la graecam_fw-la originem_fw-la revertentes_fw-la ea_fw-la quae_fw-la vel_fw-la à_fw-la vitiosis_fw-la interpretibus_fw-la malè_fw-la reddita_fw-la vel_fw-la à_fw-la praesumptoribus_fw-la imperitis_fw-la emendata_fw-la perversius_fw-la vel_fw-la à_fw-la librarijs_fw-la dormitantibus_fw-la aut_fw-la addita_fw-la sunt_fw-la aut_fw-la mutata_fw-la corrigimus_fw-la that_o be_v if_o we_o must_v believe_v the_o latin_a example_n let_v they_o tell_v we_o which_o for_o there_o be_v as_o many_o diverse_a copy_n as_o book_n but_o if_o they_o think_v that_o the_o truth_n be_v to_o be_v seek_v out_o of_o the_o great_a part_n why_o do_v we_o not_o return_v to_o the_o greek_a original_a and_o correct_v these_o thing_n which_o either_o unskilful_a translator_n have_v ill_o translate_v or_o of_o ignorant_a presumptuous_a person_n have_v be_v foolish_o amend_v or_o of_o negligent_a writer_n have_v be_v either_o add_v or_o alter_v by_o these_o and_o many_o such_o other_o
place_n it_o do_v appear_v how_o corrupt_a the_o latin_a book_n of_o the_o new_a testament_n be_v in_o those_o day_n which_o fault_n yet_o be_v most_o special_o to_o be_v attribute_v to_o negligent_a writer_n and_o if_o in_o those_o learned_a time_n of_o the_o primitive_a church_n in_o which_o so_o many_o learned_a and_o godly_a father_n live_v such_o manifold_a gross_a and_o great_a corruption_n creep_v into_o the_o latin_a book_n of_o the_o bible_n what_o may_v we_o think_v of_o these_o latter_a time_n in_o which_o all_o good_a learning_n be_v lose_v and_o blindness_n ignorance_n and_o barbarousnes_n have_v reign_v be_v it_o to_o be_v marvel_v though_o infinite_a great_a corruption_n have_v come_v into_o the_o latin_a copy_n of_o the_o testament_n special_o see_v the_o same_o be_v much_o write_v and_o copy_v out_o by_o blind_a ignorant_a monk_n who_o all_o in_o a_o manner_n be_v so_o unlearned_a that_o it_o become_v a_o proverb_n monacho_n indoctior_fw-la that_o be_v more_o unlearned_a than_o a_o moonke_v by_o who_o mean_n such_o good_a author_n as_o be_v most_o occupy_v and_o write_v out_o be_v most_o corrupt_a as_o ludovicus_n vives_z do_v just_o complain_v in_o these_o word_n 13._o videmus_fw-la ut_fw-la cuique_fw-la veterum_fw-la scriptorum_fw-la hijs_fw-la quingentis_fw-la annis_fw-la in_o studiosorum_fw-la manibus_fw-la versatus_fw-la est_fw-la ita_fw-la ad_fw-la nos_fw-la venisse_fw-la corruptissimos_fw-la ut_fw-la plinium_n senecam_n hieronimum_fw-la augustinum_n aristotelem_n puriores_fw-la sunt_fw-la atque_fw-la integriores_fw-la qui_fw-la in_o vetustis_fw-la bibliothecis_fw-la situ_fw-la &_o puluere_fw-la latuerunt_fw-la obsessi_fw-la that_o be_v we_o see_v how_o that_o as_o every_o one_o of_o the_o old_a writer_n be_v these_o 500_o year_n most_o occupy_v in_o student_n hand_n so_o they_o have_v come_v most_o corrupt_a unto_o we_o as_o pliny_n seneca_n hierom_n augustine_n &_o aristotle_n and_o that_o they_o have_v remain_v more_o pure_a and_o perfect_a which_o have_v lie_v in_o old_a library_n in_o dust_n and_o filth_n by_o which_o reason_n of_o vives_z it_o may_v be_v gather_v that_o the_o greek_a text_n of_o the_o testament_n have_v continue_v the_o more_o sound_a and_o sincere_a because_o by_o reason_n of_o the_o ignorance_n of_o that_o tongue_n it_o have_v be_v less_o occupy_v and_o seldomer_n in_o the_o unwashen_n hand_n of_o those_o ignorant_a and_o filthy_a monk_n hereby_o also_o it_o appear_v that_o if_o this_o vulgar_a translation_n have_v be_v of_o s._n hieroms_n either_o translation_n or_o correction_n it_o do_v not_o follow_v that_o it_o be_v now_o sound_a and_o sincere_a but_o forasmuch_o as_o there_o be_v many_o fault_n and_o corruption_n in_o it_o as_o by_o god_n grace_n hereafter_o shall_v be_v show_v we_o ought_v according_a to_o the_o judgement_n of_o s._n hierom_n return_v to_o the_o original_n of_o the_o greek_a and_o thereby_o correct_v they_o the_o which_o our_o rhemish_n and_o romish_a jesuit_n refuse_v to_o do_v in_o forsake_v the_o water_n of_o the_o most_o pure_a fountain_n of_o the_o original_a greek_a we_o be_v content_a they_o drink_v to_o use_v s._n hieroms_n word_n the_o miry_a puddle_n of_o the_o latin_n marcellum_fw-la final_o whereas_o our_o jesuit_n will_v make_v their_o simple_a reader_n believe_v that_o damasus_n have_v such_o supreme_a power_n as_o be_v now_o by_o the_o bishop_n of_o rome_n claim_v by_o call_v he_o pope_n and_o by_o show_v that_o s._n hierom_n by_o his_o appointment_n do_v correct_v the_o latin_a copy_n i_o think_v it_o not_o unfit_a nor_o impertinent_a to_o set_v down_o the_o opinion_n of_o erasmus_n in_o this_o matter_n who_o as_o he_o be_v excellent_o learn_v so_o be_v he_o not_o to_o be_v count_v as_o partial_a dilecto_fw-la he_o in_o the_o epistle_n before_o allege_v speak_v of_o this_o matter_n have_v these_o word_n quanquam_fw-la hoc_fw-la negotij_fw-la non_fw-la iniungit_fw-la damasus_n tanquam_fw-la summus_fw-la orbis_fw-la pontifex_fw-la quod_fw-la a_o fuerit_fw-la in_o medio_fw-la relinquo_fw-la certè_fw-la nomen_fw-la hoc_fw-la nondum_fw-la illis_fw-la temporibus_fw-la erat_fw-la auditum_fw-la quantum_fw-la ex_fw-la veterum_fw-la omnium_fw-la scriptis_fw-la licet_fw-la colligere_fw-la sed_fw-la iniungit_fw-la tanquam_fw-la romanus_n pontifex_fw-la hieronimo_fw-la hactenus_fw-la romano_n quòd_fw-la illic_fw-la &_o baptizatus_fw-la sit_fw-la &_o presbyteri_fw-la consecutus_fw-la honorem_fw-la that_o be_v although_o damasus_n do_v not_o enjoin_v this_o business_n as_o the_o chief_a bishop_n of_o the_o world_n the_o which_o whether_o he_o be_v or_o not_o i_o will_v not_o define_v sure_o this_o name_n in_o those_o day_n be_v not_o as_o yet_o hear_v of_o as_o far_o as_o we_o may_v gather_v by_o the_o writing_n of_o all_o the_o ancient_a father_n but_o he_o do_v enjoin_v it_o as_o bishop_n of_o rome_n to_o hierom_n hitherto_o a_o roman_a because_o both_o there_o he_o be_v baptize_v and_o obtain_v the_o degree_n and_o dignity_n of_o priesthood_n and_o as_o for_o the_o name_n pope_n in_o those_o day_n it_o be_v a_o title_n not_o peculiar_a to_o the_o bishop_n of_o rome_n as_o now_o they_o have_v make_v it_o but_o common_a to_o every_o bishop_n saint_n hierom_n call_v both_o s._n augustine_n bishop_n of_o hippo_n in_o africa_n and_o epiphanius_n bishop_n of_o salamine_n in_o cyprus_n pope_n the_o elder_n and_o deacons_n of_o rome_n call_v cyprian_n bishop_n of_o carthage_n pope_n thus_o i_o trust_v i_o have_v sufficient_o discover_v the_o insufficiency_n of_o this_o second_o reason_n and_o plain_o prove_v that_o there_o be_v no_o probability_n in_o this_o opinion_n and_o that_o this_o vulgar_a latin_a translation_n which_o our_o rhemist_n have_v follow_v be_v not_o that_o which_o s._n hierom_n either_o translate_v or_o correct_v now_o let_v we_o examine_v the_o three_o reason_n 3._o reason_n consequent_o it_o be_v that_o same_o which_o s._n augustine_n so_o commend_v and_o allow_v in_o a_o epistle_n to_o s._n hierom_n 10._o answer_n there_o be_v no_o consequence_n in_o this_o consequence_n for_o the_o antecedent_n not_o be_v true_a as_o i_o have_v before_o sufficient_o prove_v the_o consequence_n non_fw-fr consequitur_fw-la indeed_o augustine_n do_v commend_v hieroms_n translation_n of_o the_o gospel_n out_o of_o the_o greek_a but_o that_o this_o which_o you_o follow_v be_v not_o that_o i_o have_v before_o plain_o prove_v and_o if_o it_o be_v yet_o it_o may_v since_o be_v corrupt_v as_o i_o have_v before_o show_v and_o that_o it_o have_v be_v foul_o corrupt_v shall_v hereafter_o christ_n will_v evident_o appear_v but_o whereas_o augustine_n commend_v hieroms_n translation_n out_o of_o the_o greek_a this_o do_v make_v against_o you_o who_o refuse_v the_o greek_a and_o translate_v out_o of_o the_o latin_a which_o neither_o hierom_n will_v do_v nor_o augustine_n commend_v 4._o reason_n it_o be_v that_o which_o for_o the_o most_o part_n ever_o since_o have_v be_v use_v in_o the_o church_n service_n expound_v in_o sermon_n allege_a and_o interpret_v in_o the_o commentary_n and_o writing_n of_o the_o ancient_a father_n of_o the_o latin_a church_n answer_n there_o be_v small_a reason_n in_o this_o reason_n why_o this_o latin_a translation_n shall_v be_v prefer_v and_o follow_v before_o the_o greek_a first_o for_o that_o the_o greek_a father_n have_v follow_v the_o greek_a original_a and_o not_o this_o latin_a from_o the_o which_o general_o they_o do_v dissent_v as_o shall_v hereafter_o be_v show_v second_o the_o most_o ancient_a latin_a father_n do_v not_o follow_v it_o as_o tertullian_n cyprian_n hilary_n and_o hierom_n common_o in_o citation_n and_o allegation_n of_o place_n dissent_v from_o yea_o and_o find_v fault_n with_o it_o as_o have_v be_v show_v ambrose_n and_o augustine_n although_o they_o seem_v more_o to_o incline_v unto_o it_o yet_o very_o oft_o they_o leave_v it_o and_o differ_v from_o it_o therefore_o the_o greek_a father_n general_o dissent_v from_o it_o and_o the_o most_o ancient_a latin_a father_n have_v no_o footstep_n of_o it_o and_o the_o other_o father_n often_o go_v from_o it_o there_o be_v as_o i_o say_v small_a reason_n why_o it_o shall_v now_o be_v count_v authentical_a &_o be_v prefer_v and_o follow_v before_o the_o original_n of_o the_o greek_a as_o for_o the_o church_n service_n it_o be_v in_o the_o primitive_a church_n in_o that_o language_n which_o of_o the_o people_n be_v understand_v and_o where_o it_o be_v in_o latin_a it_o be_v there_o where_o the_o people_n by_o reason_n of_o the_o roman_a empire_n understand_v latin_n as_o appear_v by_o s._n augustine_n sermon_n and_o other_o author_n as_o touch_v your_o popish_a service_n full_a of_o idolatry_n &_o superstition_n and_o use_v in_o a_o strange_a tongue_n unknowen_a to_o the_o people_n 14._o contrary_a to_o the_o express_a word_n of_o god_n as_o we_o care_v not_o what_o translation_n it_o have_v follow_v so_o we_o think_v the_o most_o corrupt_a most_o meet_a for_o it_o 5._o reason_n the_o holy_a council_n of_o trent_n for_o these_o and_o many_o other_o
it_o follow_v by_o your_o own_o confession_n that_o master_n beza_n have_v not_o go_v wide_o from_o the_o signification_n of_o the_o word_n howsoever_o he_o have_v go_v from_o the_o sense_n of_o the_o place_n and_o meaning_n of_o the_o matter_n but_o if_o you_o examine_v that_o with_o a_o indifferent_a eye_n there_o may_v as_o good_a reason_n be_v yield_v for_o the_o translate_n of_o it_o wife_n as_o woman_n as_o appear_v by_o the_o reason_n which_o erasmus_n and_o beza_n do_v bring_v erasmus_n in_o his_o annotation_n say_v it_o may_v be_v either_o way_n translate_v his_o word_n be_v these_o accipi_fw-la potest_fw-la &_o cum_fw-la uxoribus_fw-la propterea_fw-la quòd_fw-la separavit_fw-la mariam_n à_fw-la mulieribus_fw-la that_o be_v it_o may_v be_v take_v annotat_fw-la and_o with_o their_o wife_n because_o he_o do_v separate_v marie_n from_o the_o woman_n and_o even_o so_o master_n beza_n say_v in_o his_o annotation_n that_o it_o may_v be_v translate_v either_o wife_n or_o woman_n but_o he_o prefer_v the_o former_a because_o the_o apostle_n wife_n be_v to_o be_v confirm_v who_o partly_o shall_v be_v companion_n of_o their_o travel_n and_o partly_o shall_v patient_o abide_v their_o absence_n at_o home_n but_o whether_o it_o be_v translate_v woman_n or_o wife_n it_o make_v no_o matter_n the_o greek_a word_n will_v indifferent_o bear_v both_o god_n be_v thank_v that_o our_o rhemish_n and_o romish_a jesuit_n can_v allege_v no_o great_a disagréement_n in_o bezas_n and_o our_o translation_n from_o the_o greek_a the_o which_o may_v be_v a_o good_a and_o sufficient_a testimony_n even_o to_o the_o simple_a and_o unlearned_a of_o the_o soundness_n and_o sincerity_n of_o they_o but_o i_o be_o ashamed_a to_o persist_v any_o long_o in_o confute_v these_o frivolous_a folly_n and_o cavillation_n 10._o reason_n it_o be_v not_o only_o better_a than_o all_o other_o translation_n but_o than_o the_o greek_a text_n itself_o in_o those_o place_n where_o they_o do_v disagree_v answer_n the_o ten_o and_o last_o reason_n that_o have_v move_v our_o rhemish_a runagate_n to_o translate_v rather_o out_o of_o the_o old_a latin_a than_o the_o greek_a be_v a_o very_a strange_a paradox_n that_o the_o vulgar_a latin_a translation_n be_v not_o only_o better_a than_o all_o other_o translation_n but_o than_o the_o greek_a itself_o when_o they_o differ_v this_o i_o count_v and_o call_v a_o strange_a paradox_n because_o it_o be_v contrary_a not_o only_o to_o the_o general_a judgement_n of_o the_o ancient_a father_n and_o learned_a writer_n as_o hereafter_o shall_v appear_v but_o also_o to_o the_o common_a course_n of_o all_o learning_n for_o whereas_o in_o all_o other_o author_n and_o writing_n the_o original_a language_n wherein_o the_o author_n do_v first_o write_v themselves_o be_v prefer_v before_o all_o translation_n as_o in_o plato_n aristotle_n xenophon_n demosthenes_n homer_n galen_n euclyde_n etc._n etc._n and_o all_o translation_n be_v examine_v and_o reform_v by_o the_o say_a original_n now_o by_o our_o jesuit_n new_a divinity_n only_o the_o testament_n of_o jesus_n christ_n write_v in_o greek_a by_o his_o bless_a apostle_n through_o the_o inspiration_n of_o god_n holy_a spirit_n must_v come_v behind_o the_o latin_a translation_n translate_v we_o know_v not_o when_o nor_o by_o who_o the_o latin_a must_v not_o now_o be_v examine_v by_o the_o greek_a as_o s._n hierom_n erasmus_n and_o other_o learned_a man_n have_v labour_v to_o do_v but_o the_o greek_a by_o the_o latin_a for_o it_o be_v they_o say_v the_o better_a and_o it_o be_v meet_v that_o the_o worse_a be_v reform_v by_o the_o better_a now_o because_o here_o be_v the_o principal_a controversy_n in_o this_o matter_n and_o hereupon_o depend_v all_o the_o diversity_n that_o be_v in_o the_o english_a translation_n of_o the_o jesuit_n fetch_v from_o the_o latin_a and_o we_o derive_v from_o the_o greek_a for_o if_o the_o greek_a wherein_o they_o can_v deny_v but_o the_o apostle_n do_v write_v be_v general_o to_o be_v prefer_v before_o that_o old_a latin_a then_o we_o be_v true_a and_o they_o false_n if_o otherwise_o the_o latin_a be_v more_o sound_a and_o sincere_a than_o the_o greek_a then_o be_v they_o true_a and_o we_o false_a let_v we_o therefore_o somewhat_o more_o exact_o examine_v this_o matter_n and_o weigh_v our_o rhemists_n reason_n which_o move_v they_o to_o broach_v abroad_o this_o new_a doctrine_n and_o strange_a opinion_n and_o although_o that_o which_o i_o have_v say_v may_v to_o any_o reasonable_a man_n seem_v sufficient_a that_o it_o be_v contrary_a to_o all_o reason_n and_o all_o learning_n yet_o because_o our_o jesuit_n will_v seem_v great_o to_o depend_v upon_o the_o doctor_n and_o to_o carry_v all_o their_o annotation_n and_o guileful_a gloss_n in_o this_o testament_n under_o the_o visor_n of_o some_o father_n let_v we_o see_v what_o the_o latin_a godly_a and_o ancient_a father_n say_v in_o this_o matter_n for_o to_o they_o in_o this_o point_n i_o must_v special_o appeal_v and_o not_o to_o the_o greek_a father_n who_o follow_v the_o fountain_n of_o the_o greek_a and_o meddle_v not_o with_o translation_n as_o stream_n flow_v from_o it_o and_o after_o i_o will_v come_v to_o other_o learned_a man_n and_o even_o such_o as_o mislike_v not_o the_o romish_a religion_n s._n hierom_n who_o be_v not_o only_o excellent_o learn_v in_o the_o three_o learned_a language_n but_o also_o great_o occupy_v in_o translate_n the_o whole_a bible_n out_o of_o the_o hebrew_n and_o greek_a as_o before_o appear_v write_v thus_o heluidium_fw-la non_fw-la necesse_fw-la est_fw-la nunc_fw-la de_fw-fr exemplarium_fw-la varietate_fw-la tractare_fw-la cùm_fw-la omne_fw-la &_o veteris_fw-la &_o novae_fw-la scripturae_fw-la instrumentum_fw-la in_o latinum_fw-la sermonem_fw-la exinde_fw-la translatum_fw-la sit_fw-la &_o multò_fw-la purior_fw-la manare_fw-la credenda_fw-la sit_fw-la fontis_fw-la unda_fw-la quàm_fw-la rivi_fw-la that_o be_v i_o need_v not_o now_o to_o entreat_v of_o the_o variety_n of_o the_o copy_n or_o example_n mean_v the_o latin_a see_v that_o the_o whole_a instrument_n of_o the_o old_a and_o new_a scripture_n be_v from_o thence_o translate_v into_o the_o latin_a tongue_n and_o the_o water_n of_o the_o fountain_n be_v think_v to_o flow_v more_o pure_a than_o that_o of_o the_o river_n or_o stream_n in_o these_o word_n s._n hierom_n do_v not_o only_o affirm_v the_o latin_a to_o be_v translate_v dut_fw-mi of_o the_o greek_a but_o also_o the_o greek_a to_o be_v more_o pure_a than_o the_o latin_a as_o the_o water_n of_o the_o fountain_n be_v more_o clean_a and_o sweet_a than_o that_o in_o the_o stream_n or_o river_n lucinium_n according_a to_o the_o old_a true_a say_n dulcius_fw-la ex_fw-la ipso_fw-la fonte_fw-la bibuntur_fw-la aquae_fw-la again_o the_o same_o hierom_n say_v ut_fw-la enim_fw-la veterum_fw-la librorum_fw-la fides_fw-la de_fw-la hebraeis_n examinanda_fw-la est_fw-la ita_fw-la novorun_v graeci_fw-la sermonis_fw-la normam_fw-la desiderat_fw-la that_o be_v as_o the_o truth_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n be_v to_o be_v examine_v by_o the_o hebrew_n so_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n require_v the_o trial_n of_o the_o greek_a fretellae_fw-la again_o he_o write_v thus_o sicut_fw-la autem_fw-la in_o novo_fw-la testamento_fw-la si_fw-la quando_fw-la apud_fw-la latino_n quaestio_fw-la exoritur_fw-la &_o est_fw-la inter_fw-la exemplaria_fw-la varietas_fw-la recurrimus_fw-la ad_fw-la fontem_fw-la graeci_fw-la sermonis_fw-la quo_fw-la nowm_fw-la scriptum_fw-la est_fw-la instrumentum_fw-la ita_fw-la in_o veteri_fw-la testamento_fw-la si_fw-la quando_fw-la inter_fw-la graecos_n latinósque_fw-la diversitas_fw-la est_fw-la ad_fw-la hebraicam_fw-la recurrimus_fw-la veritatem_fw-la ut_fw-la quicquid_fw-la de_fw-la fonte_fw-la proficiscitur_fw-la hoc_fw-la quaeramus_fw-la in_o riwlis_fw-la that_o be_v as_o in_o the_o new_a testament_n if_o there_o arise_v any_o question_n among_o the_o latin_n and_o there_o be_v variety_n among_o the_o copy_n we_o return_v unto_o the_o fountain_n of_o the_o greek_a tongue_n in_o the_o which_o the_o new_a testament_n be_v write_v so_o in_o the_o old_a testament_n if_o at_o any_o time_n there_o be_v diversity_n among_o the_o greek_n and_o latin_n we_o return_v unto_o the_o hebrew_n verity_n that_o whatsoever_o flow_v from_o the_o fountain_n we_o may_v seek_v the_o same_o in_o the_o stream_n infinite_a such_o other_o place_n there_o be_v in_o s._n hierom_n both_o in_o his_o preface_n epistle_n and_o other_o work_n and_o those_o also_o which_o before_o i_o have_v in_o the_o beginning_n set_v down_o do_v plain_o declare_v s._n hieroms_n judgement_n héerin_o and_o that_o he_o think_v it_o most_o absurd_a to_o prefer_v the_o latin_a before_o the_o greek_a as_o our_o rhemish_a jesuit_n be_v not_o ashamed_a for_o to_o do_v now_o let_v we_o hear_v what_o s._n augustine_n opinion_n be_v who_o although_o he_o be_v utter_o ignorant_a in_o the_o hebrew_n and_o as_o it_o be_v think_v have_v no_o great_a knowledge_n in_o the_o greek_a write_v thus_o 13._o ei_o linguae_fw-la potius_fw-la credatur_fw-la
unde_fw-la est_fw-la in_o alia_fw-la per_fw-la interpretes_n facta_fw-la translatio_fw-la that_o be_v we_o ought_v rather_o to_o believe_v that_o tongue_n from_o the_o which_o it_o be_v by_o interpretation_n derive_v into_o another_o again_o 38._o sed_fw-la quia_fw-la non_fw-la sunt_fw-la loquelae_fw-la neque_fw-la sermon_n quorum_fw-la non_fw-la audiantur_fw-la voces_fw-la eorum_fw-la exponit_fw-la sequentem_fw-la lingua_fw-la praecedens_fw-la &_o fit_a certum_fw-la in_o alia_fw-la quod_fw-la erat_fw-la ambiguum_fw-la in_o alia_fw-la that_o be_v but_o because_o there_o be_v no_o language_n nor_o tongue_n where_o their_o word_n be_v not_o hear_v the_o former_a tongue_n expound_v the_o late_a and_o it_o be_v make_v plain_a in_o one_o which_o be_v doubtful_a in_o another_o again_o 12._o quis_fw-la interpretum_fw-la vera_fw-la secutus_fw-la sit_fw-la nisi_fw-la exemplaria_fw-la linguae_fw-la praecedentis_fw-la legantur_fw-la incertum_fw-la est_fw-la that_o be_v which_o of_o the_o interpreter_n have_v follow_v the_o truth_n unless_o the_o example_n of_o the_o former_a tongue_n be_v read_v it_o be_v uncertain_a again_o libros_fw-la novi_fw-la testamenti_fw-la 15._o si_fw-la quid_fw-la in_o latinis_fw-la varietatibus_fw-la titubat_fw-la graecis_fw-la cedere_fw-la oportere_fw-la non_fw-la est_fw-la dubium_fw-la that_o be_v it_o be_v not_o to_o be_v doubt_v but_o that_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n if_o that_o there_o be_v any_o doubt_n in_o the_o variety_n of_o the_o latin_a aught_o to_o give_v place_n unto_o the_o greek_a the_o like_a he_o affirm_v sermone_fw-la domini_fw-la in_o monte_fw-fr lib._n 1._o 59_o and_o in_o his_o epistle_n he_o write_v thus_o secundum_fw-la graecum_fw-la eloquium_fw-la discernenda_fw-la sunt_fw-la nam_fw-la nostri_fw-la interpretes_n vix_fw-la reperiuntur_fw-la qui_fw-la ea_fw-la diligenter_n &_o scienter_fw-la transfer_v curaverint_fw-la that_o be_v these_o word_n be_v to_o be_v discern_v by_o the_o greek_a tongue_n for_o we_o can_v hardly_o find_v of_o our_o translator_n that_o have_v be_v careful_a to_o translate_v this_o exact_o and_o cunning_o he_o mean_v of_o the_o distinguish_a those_o word_n prayer_n supplication_n and_o intercession_n 1._o tim._n 2.1_o and_o how_o we_o ought_v to_o deal_v when_o there_o be_v any_o variety_n in_o the_o book_n and_o copy_n of_o the_o scripture_n s._n augustine_n give_v we_o this_o counsel_n 2_o ita_fw-la si_fw-la de_fw-la fide_fw-la exemplarium_fw-la quaestio_fw-la verteretur_fw-la sicut_fw-la in_o nonnullis_fw-la quae_fw-la &_o paucae_fw-la sunt_fw-la &_o sacrarum_fw-la literarum_fw-la studiosis_fw-la notissimae_fw-la sententiarum_fw-la varietates_fw-la vel_fw-la ex_fw-la aliarum_fw-la regionum_fw-la codicibus_fw-la unde_fw-la ipsa_fw-la doctrina_fw-la commeavit_fw-la nostra_fw-la dubitatio_fw-la dijudicaretur_fw-la vel_fw-la si_fw-la ibi_fw-la quoque_fw-la codices_fw-la variarent_fw-la plures_fw-la paucioribus_fw-la vel_fw-la vetustiores_fw-la recentioribus_fw-la praeferrentur_fw-la et_fw-la si_fw-la adhuc_fw-la esset_fw-la incerta_fw-la varietas_fw-la praecedens_fw-la lingua_fw-la unde_fw-la hoc_fw-la interpretatum_fw-la est_fw-la consuleretur_fw-la hoc_fw-la modo_fw-la quaerunt_fw-la qui_fw-la quod_fw-la eos_fw-la movet_fw-la in_o scripture_n tanta_fw-la autoritate_fw-la firmatis_fw-la invenire_fw-la volunt_fw-la ut_fw-la habeant_fw-la undè_fw-la instruantur_fw-la non_fw-la unde_fw-la rixentur_fw-la that_o be_v so_o if_o there_o be_v any_o question_n touch_v the_o truth_n of_o the_o copy_n or_o example_n of_o the_o scripture_n as_o in_o some_o there_o be_v variety_n of_o sentence_n which_o both_o be_v few_o and_o also_o well_o know_v to_o those_o that_o be_v studious_a in_o the_o holy_a scripture_n than_o our_o doubt_n be_v to_o be_v judge_v either_o by_o the_o book_n of_o other_o country_n from_o whence_o the_o doctrine_n come_v unto_o we_o or_o if_o there_o also_o the_o book_n differ_v than_o the_o mo_z be_v to_o be_v prefer_v before_o the_o few_o and_o the_o more_o ancient_a before_o the_o late_a and_o if_o as_o yet_o there_o remain_v a_o doubtful_a variety_n the_o former_a tongue_n from_o whence_o it_o be_v translate_v shall_v be_v confer_v with_o in_o this_o sort_n do_v they_o seek_v which_o will_v find_v in_o the_o holy_a scripture_n confirm_v by_o so_o great_a authority_n that_o which_o trouble_v they_o that_o they_o may_v have_v wherewith_o they_o may_v be_v edify_v and_o instruct_v and_o not_o wherewith_o to_o wrangle_v and_o rail_v this_o be_v the_o good_a counsel_n of_o that_o good_a father_n the_o which_o our_o rhemish_a jesuit_n not_o follow_v it_o seem_v and_o by_o their_o writing_n it_o plain_o appear_v that_o in_o this_o edition_n of_o the_o testament_n they_o seek_v rather_o to_o wrangle_v and_o rail_v than_o either_o to_o be_v instruct_v themselves_o 8._o or_o to_o profit_n god_n people_n saint_n ambrose_n also_o prefer_v the_o greek_a text_n in_o these_o word_n ita_fw-la enim_fw-la invenimus_fw-la in_o graecis_fw-la codicibus_fw-la quorum_fw-la potior_fw-la autoritas_fw-la est_fw-la that_o be_v for_o so_o we_o find_v it_o in_o the_o greek_a book_n who_o authority_n be_v better_a tertullian_n also_o prefer_v the_o greek_a in_o these_o word_n marcionem_fw-la in_o primis_fw-la tenendum_fw-la quod_fw-la graeca_n scriptura_fw-la signavit_fw-la afflatum_fw-la nominans_fw-la non_fw-la spiritum_fw-la quidam_fw-la enim_fw-la de_fw-la graeco_fw-la interpretantes_fw-la non_fw-la recogitata_fw-la differentia_fw-la nec_fw-la curata_fw-la proprietate_fw-la verborum_fw-la pro_fw-la afflatu_fw-la spiritum_fw-la ponunt_fw-la &_o daunt_v haereticis_fw-la occasionem_fw-la spiritum_fw-la dei_fw-la infussandi_fw-la id_fw-la est_fw-la ipsum_fw-la deum_fw-la that_o be_v especial_o we_o must_v hold_v that_o which_o the_o scripture_n in_o greek_a have_v set_v down_o name_v afflatum_fw-la that_o be_v breath_n or_o wind_n and_o not_o spirit_n for_o some_o translate_n from_o the_o greek_a and_o not_o consider_v the_o difference_n nor_o regard_v the_o property_n of_o the_o word_n have_v for_o breath_n put_v spirit_n and_o give_v occasion_n to_o heretic_n to_o attribute_v sin_n to_o the_o spirit_n of_o god_n that_o be_v to_o god_n himself_o by_o these_o say_n of_o these_o ancient_a father_n it_o may_v sufficient_o appear_v what_o be_v their_o judgement_n concern_v the_o original_a text_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o how_o far_o they_o be_v from_o this_o absurd_a assertion_n of_o our_o rhemish_a jesuit_n in_o prefer_v the_o trouble_a stream_n of_o their_o latin_a translation_n before_o the_o pure_a fountain_n of_o the_o greek_a now_o i_o will_v set_v down_o the_o judgement_n of_o some_o late_a writer_n and_o such_o as_o be_v no_o adversary_n but_o favourer_n of_o the_o romish_a religion_n ludovicus_n vives_z in_o his_o commentary_n upon_o s._n augustine_n de_fw-fr civitate_fw-la dei_fw-la 13._o upon_o those_o word_n of_o augustine_n before_o allege_v ei_o linguae_fw-la potius_fw-la credatur_fw-la etc._n etc._n write_v thus_o hoc_fw-la ipsum_fw-la hieronimus_fw-la clamat_fw-la hoc_fw-la ipsa_fw-la docet_fw-la ratio_fw-la et_fw-la nullus_fw-la est_fw-la saniore_fw-la iudicio_fw-la qui_fw-la repugnet_fw-la sed_fw-la frustra_fw-la consensus_fw-la bonorum_fw-la ingeniorum_fw-la hoc_fw-la censet_fw-la nam_fw-la rigidus_fw-la stupor_n velut_fw-la mole_n opponitur_fw-la non_fw-la quia_fw-la isti_fw-la inscij_fw-la sunt_fw-la earum_fw-la linguarum_fw-la nam_fw-la nec_fw-la hebraicè_fw-la sciebat_fw-la augustinus_n &_o graecè_fw-la minus_fw-la quàm_fw-la mediocriter_fw-la sed_fw-la non_fw-la est_fw-la in_o hijs_fw-la ea_fw-la modestia_fw-la animi_fw-la quae_fw-la in_o augustino_n hic_fw-la undiquaque_fw-la paratus_fw-la erat_fw-la doceri_fw-la isti_fw-la nusquam_fw-la volunt_fw-la doceri_fw-la ubique_fw-la docere_fw-la quod_fw-la ignorant_a that_o be_v this_o hierom_n earnest_o uz._n that_o more_o credit_n and_o authority_n be_v give_v to_o the_o hebrew_n in_o the_o old_a and_o greek_a in_o the_o new_a testament_n than_o to_o any_o translation_n this_o reason_n itself_o teach_v and_o there_o be_v none_o of_o any_o sound_a judgement_n that_o will_v deny_v the_o same_o but_o in_o vain_a do_v the_o consent_n of_o good_a wit_n thus_o think_v for_o stiff_a sturdine_n as_o a_o bulwark_n be_v set_v against_o it_o the_o which_o they_o do_v not_o because_o they_o be_v ignorant_a of_o those_o tongue_n for_o neither_o s._n augustine_n do_v understand_v the_o hebrew_n any_o thing_n and_o but_o mean_o the_o greek_a but_o there_o be_v not_o in_o these_o man_n that_o modesty_n of_o mind_n which_o be_v in_o augustine_n he_o be_v ready_a and_o willing_a any_o way_n to_o be_v teach_v these_o man_n will_v never_o be_v teach_v but_o will_v always_o teach_v that_o which_o they_o do_v not_o understand_v hitherto_o lud_n vives_z erasmus_n also_o who_o too_o much_o continue_v under_o the_o obedience_n of_o the_o romish_a church_n write_v thus_o test._n testamentum_fw-la quod_fw-la vocant_fw-la nowm_fw-la etc._n etc._n that_o be_v the_o new_a testament_n as_o they_o call_v it_o we_o have_v recognise_v with_o as_o great_a both_o diligence_n as_o we_o may_v and_o faithfulness_n as_o we_o ought_v and_o that_o first_o according_a to_o the_o truth_n of_o the_o greek_a whereunto_o for_o to_o fly_v if_o any_o doubt_n fall_v out_o not_o only_o the_o example_n of_o famous_a divine_n do_v counsel_n we_o but_o also_o hierom_n and_o augustine_n do_v often_o bid_v we_o and_o the_o very_a decree_n of_o the_o bishop_n of_o rome_n do_v
than_o the_o greek_a and_o this_o knot_n he_o go_v about_o to_o lose_v by_o many_o mean_n most_o trifling_o trifle_v in_o a_o matter_n that_o he_o do_v not_o understand_v with_o his_o vel_fw-la dic_fw-la say_v so_o and_o say_v so_o etc._n etc._n have_v these_o man_n so_o great_a authority_n that_o when_o they_o do_v not_o at_o all_o understand_v a_o matter_n yet_o it_o shall_v be_v lawfall_n for_o they_o to_o utter_v and_o write_v what_o they_o listen_v for_o hierom_n do_v bring_v in_o this_o as_o a_o thing_n impossible_a and_o absurd_a to_o be_v speak_v that_o he_o may_v the_o more_o confute_v that_o which_o they_o will_v infer_v etc._n etc._n hitherto_o erasmus_n three_o whereas_o this_o barbarous_a blind_a gloser_n make_v augustine_n prefer_v the_o greek_a and_o hebrew_a copy_n and_o hierom_n the_o latin_a he_o do_v very_o foolish_o and_o preposterous_o for_o hierom_n in_o all_o his_o writing_n and_o also_o as_o appéer_v by_o his_o translation_n do_v most_o earnest_o maintain_v the_o contrary_a whereas_o augustine_n by_o reason_n of_o his_o ignorance_n in_o the_o hebrew_n do_v overmuch_o attribute_v to_o the_o septuaginta_fw-la interpreter_n in_o greek_a and_o wish_v that_o hierom_n have_v translate_v the_o old_a testament_n rather_o out_o of_o they_o than_o out_o of_o the_o hebrew_n as_o appear_v by_o his_o own_o word_n in_o his_o epistle_n to_o hierom_n himself_o 10._o which_o be_v these_o ego_fw-la sanè_fw-la te_fw-la mallem_fw-la graecas_fw-la potius_fw-la canonicas_fw-la nobis_fw-la interpretari_fw-la scripturas_fw-la quae_fw-la septuaginta_fw-la interpretum_fw-la autoritate_fw-la perhibentur_fw-la that_o be_v i_o have_v rather_o that_o you_o do_v translate_v unto_o we_o the_o greek_a canonical_a scripture_n which_o be_v confirm_v by_o the_o authority_n of_o the_o seventie_o interpreter_n this_o be_v that_o worthy_a writer_n upon_o the_o pope_n holy_a decree_n who_o have_v teach_v our_o rhemish_a jesuit_n this_o lesson_n and_o lend_v they_o this_o reason_n or_o rather_o accusation_n of_o the_o holy_a scripture_n a_o meet_a author_n for_o they_o to_o follow_v but_o how_o false_a this_o accusation_n of_o the_o corruption_n of_o the_o greek_a text_n be_v may_v evident_o appear_v partly_o by_o the_o writing_n of_o chrysostom_n basill_n theophylactus_n and_o other_o ancient_a greek_a and_o godly_a father_n who_o general_o agree_v with_o the_o greek_a text_n and_o dissent_v from_o the_o latin_a when_o they_o differ_v as_o hereafter_o shall_v be_v show_v and_o partly_o by_o those_o place_n of_o the_o latin_a father_n before_o allege_v for_o whereas_o most_o of_o the_o greek_a heretic_n be_v before_o the_o time_n of_o ambrose_n hierom_n and_o augustine_n as_o by_o epiphanius_n it_o do_v appear_v yet_o in_o their_o day_n the_o greek_a book_n be_v sound_a pure_a and_o undefiled_a let_v they_o therefore_o show_v we_o in_o what_o age_n and_o by_o what_o heretic_n all_o the_o greek_a book_n in_o the_o world_n be_v corrupt_v and_o if_o our_o rhemish_a jesuit_n may_v think_v that_o the_o greek_a text_n have_v be_v corrupt_v by_o old_a greek_a heretic_n why_o may_v it_o not_o also_o be_v think_v that_o the_o latin_a text_n have_v in_o like_a manner_n be_v corrupt_v by_o latin_a heretic_n but_o they_o will_v say_v there_o be_v not_o so_o many_o of_o they_o as_o of_o the_o other_o beside_o that_o it_o be_v not_o great_o material_a for_o the_o multitude_n yet_o what_o if_o it_o may_v be_v prove_v that_o all_o papist_n be_v heretic_n may_v not_o they_o in_o number_n be_v compare_v with_o the_o greek_a heretic_n i_o will_v not_o enter_v into_o this_o discourse_n at_o this_o present_a and_o the_o rather_o for_o that_o it_o have_v be_v effectual_o show_v saunders_n and_o pithy_o prove_v by_o my_o good_a and_o learned_a brother_n master_n whitaker_n of_o late_a and_o also_o be_v so_o large_o and_o learned_o handle_v in_o queen_n mary_n day_n by_o that_o reverend_a and_o learned_a father_n d._n poynet_z bishop_n of_o winchester_n that_o it_o have_v hitherto_o never_o be_v answer_v as_o far_o as_o i_o know_v and_o therefore_o it_o shall_v be_v less_o needful_a for_o i_o to_o prove_v it_o against_o m._n gregory_n martin_n the_o suppose_a and_o report_v author_n of_o these_o reason_n and_o this_o translation_n i_o will_v only_o refer_v he_o and_o his_o fellow_n unto_o it_o beseech_v god_n that_o it_o may_v likewise_o effectual_o work_v in_o they_o that_o they_o may_v see_v their_o own_o error_n and_o ignorance_n and_o in_o time_n repent_v their_o rail_n against_o god_n truth_n and_o servant_n moreover_o i_o say_v that_o all_o the_o jesuit_n in_o rheims_n and_o rome_n be_v not_o able_a to_o show_v one_o such_o a_o foul_a corruption_n in_o all_o the_o greek_a testament_n to_o the_o overthrow_v of_o any_o article_n of_o faith_n as_o i_o can_v show_v a_o most_o notable_a place_n concern_v even_o the_o very_a deity_n of_o jesus_n christ_n corrupt_v foul_o in_o the_o latin_a which_o our_o corrupt_a rhemist_n in_o their_o english_a have_v follow_v the_o place_n be_v 1._o timoth._n 3.16_o and_o in_o greek_a thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n that_o be_v and_o without_o controversy_n great_a be_v the_o mystery_n of_o godliness_n god_n be_v make_v manifest_a in_o the_o flesh_n justify_v in_o the_o spirit_n etc._n etc._n the_o vulgar_a latin_a be_v thus_o et_fw-la manifestè_fw-la magnum_fw-la est_fw-la pietatis_fw-la sacramentum_fw-la quod_fw-la manifestatum_fw-la est_fw-la in_o carne_fw-la etc._n etc._n and_o be_v by_o you_o english_v thus_o and_o manifest_o it_o be_v a_o great_a sacrament_n of_o piety_n which_o be_v manifest_v in_o the_o flesh_n etc._n etc._n here_o in_o stead_n of_o these_o word_n god_n be_v reveal_v in_o the_o flesh_n which_o plain_o prove_v both_o the_o deity_n and_o humanity_n of_o jesus_n christ_n agréeable_o to_o that_o other_o place_n of_o s._n paul_n to_o the_o colossian_n 2.9_o in_o he_o dwell_v all_o the_o fullness_n of_o the_o godhead_n bodily_a they_o have_v put_v these_o word_n which_o be_v manifest_v in_o the_o flesh_n and_o so_o seek_v to_o deprive_v we_o of_o this_o most_o excellent_a testimony_n which_o make_v strong_o against_o the_o arrian_n and_o other_o heretic_n and_o corrupt_v the_o place_n which_o brief_o yet_o very_o pithy_o comprehend_v the_o doctrine_n of_o our_o redemption_n the_o which_o corruption_n be_v not_o only_o contrary_a to_o all_o greek_a copy_n and_o the_o ancient_a syrian_a translation_n but_o also_o to_o chrysostom_n to_o theophylactus_n to_o theodoretus_n dialog_n 1._o and_o to_o the_o greek_a scholies_n which_o so_o allege_v it_o and_o expound_v it_o such_o a_o place_n so_o like_a to_o be_v corrupt_v by_o heretic_n i_o dare_v say_v that_o all_o our_o rhemish_n rout_n be_v not_o able_a to_o show_v in_o all_o the_o greek_a text_n last_o i_o omit_v to_o show_v what_o a_o wide_a window_n these_o popish_a rhemist_n do_v open_a to_o all_o heretic_n by_o this_o their_o absurd_a assertion_n and_o accusation_n of_o the_o greek_a original_a text_n of_o the_o testament_n who_o if_o they_o be_v press_v with_o any_o plain_a place_n to_o the_o confound_a of_o their_o heresy_n why_o may_v they_o not_o as_o heluidius_fw-la and_o the_o manichée_n of_o old_a time_n do_v and_o our_o jebusite_n do_v now_o say_v the_o same_o be_v corrupt_v by_o ancient_a heretic_n but_o woe_n be_v to_o they_o that_o can_v maintain_v their_o doctrine_n but_o by_o such_o shameless_a shift_n but_o for_o the_o further_a manifestation_n of_o this_o matter_n and_o that_o the_o christian_a reader_n may_v see_v what_o consent_n there_o be_v between_o these_o catholic_a father_n i_o will_v set_v down_o a_o place_n or_o two_o out_o of_o john_n driedon_n a_o lovanian_a 1._o who_o write_v thus_o eisdem_fw-la argumentis_fw-la utentes_fw-la possumus_fw-la demonstrare_fw-la graecos_n novi_fw-la testamenti_fw-la codices_fw-la non_fw-la esse_fw-la de_fw-fr industria_fw-la universaliter_fw-la falsatos_fw-la etc._n etc._n that_o be_v use_v the_o same_o argument_n we_o may_v prove_v that_o the_o greek_a book_n of_o the_o new_a testament_n have_v not_o be_v of_o purpose_n universal_o falsify_v as_o though_o any_o truth_n have_v be_v raze_v together_o out_o of_o all_o the_o holy_a greek_a book_n be_v disperse_v so_o far_o abroad_o and_o keep_v in_o the_o library_n not_o only_o of_o the_o grecian_n but_o also_o of_o the_o latin_n again_o the_o same_o driedon_n of_o louvain_n write_v thus_o quantum_fw-la verò_fw-la ad_fw-la nowm_fw-la attinet_fw-la testamentum_fw-la verisimile_fw-la est_fw-la si_fw-la graeci_fw-la suos_fw-la codices_fw-la novi_fw-la testamenti_fw-la voluissent_fw-la depravare_fw-la etc._n etc._n that_o be_v but_o as_o touch_v the_o new_a testament_n it_o be_v likely_a that_o if_o the_o grecian_n will_v have_v corrupt_v their_o book_n of_o the_o new_a testament_n they_o will_v chéef_o have_v do_v it_o in_o those_o place_n in_o which_o matter_n be_v handle_v wherein_o they_o have_v long_o ago_o begin_v to_o dissent_v from_o the_o latin_a church_n
be_v whole_o contain_v in_o they_o and_o sure_o they_o be_v so_o temper_v that_o any_o man_n may_v as_o it_o be_v draw_v out_o of_o they_o that_o which_o may_v be_v sufficient_a for_o he_o if_o so_o be_v he_o come_v to_o read_v they_o devout_o and_o godly_a as_o true_a religion_n require_v the_o author_n of_o the_o book_n under_o the_o name_n of_o s._n augustine_n de_fw-fr salutaribus_fw-la documentis_fw-la cap._n 38._o great_a confusion_n belong_v to_o the_o soul_n of_o lie_v man_n which_o say_v what_o do_v it_o pertain_v to_o i_o to_o hear_v or_o learn_v by_o read_v the_o book_n of_o scripture_n or_o to_o run_v unto_o priest_n and_o church_n of_o saint_n when_o i_o be_o a_o clergy_n man_n i_o will_v do_v those_o thing_n which_o clergy_n man_n shall_v do_v bernardus_n ad_fw-la sororem_fw-la de_fw-la modo_fw-la bene_fw-la vivendi_fw-la cap._n 50._o most_o dear_a sister_n if_o thou_o will_v always_o be_v with_o god_n always_o pray_v and_o always_o read_v the_o read_n of_o the_o holy_a scripture_n be_v very_o necessary_a for_o us._n for_o by_o read_v we_o learn_v what_o we_o shall_v do_v what_o we_o shall_v beware_v of_o and_o whither_o we_o shall_v go_v hereupon_o it_o be_v say_v thy_o word_n be_v a_o light_n unto_o my_o foot_n by_o read_v our_o judgement_n and_o understanding_n be_v increase_v reading_n instruct_v &_o prepare_v we_o to_o prayer_n and_o to_o good_a work_n reading_n frame_v we_o both_o to_o active_a and_o contemplative_a life_n therefore_o it_o be_v say_v in_o the_o psalm_n bless_a be_v the_o man_n that_o shall_v meditate_v in_o the_o law_n of_o the_o lord_n day_n and_o night_n read_v and_o prayer_n be_v weapon_n wherewith_o the_o devil_n be_v vanquish_v and_o instrument_n whereby_o eternal_a blessedness_n be_v obtain_v by_o prayer_n &_o read_v vice_n be_v forsake_v and_o virtue_n be_v nourish_v in_o our_o soul_n therefore_o belove_a sister_n in_o christ_n use_v much_o to_o read_v and_o daily_a to_o meditate_v in_o the_o law_n read_v withholdeth_a our_o life_n from_o error_n draw_v a_o man_n from_o the_o vanity_n of_o the_o world_n by_o read_v our_o understanding_n &_o judgement_n do_v increase_v for_o read_v teach_v thou_o what_o thou_o shall_v do_v admonish_v thou_o what_o to_o avoid_v and_o show_v thou_o whither_o thou_o shall_v go_v thou_o do_v great_o profit_v when_o thou_o read_v if_o thou_o do_v the_o thing_n which_o thou_o read_v josephus_n in_o his_o second_o book_n against_o appion_n of_o the_o jew_n every_o week_n we_o assemble_v to_o hear_v the_o law_n every_o one_o of_o we_o be_v ask_v of_o the_o law_n can_v answer_v as_o easy_o and_o ready_o as_o his_o own_o name_n for_o we_o learning_n they_o whole_o from_o our_o tender_a year_n and_o young_a age_n have_v they_o as_o it_o be_v imprint_v and_o grave_v in_o our_o mind_n erasmus_fw-la roterod._n in_o paraclesi_n i_o can_v wish_v that_o all_o woman_n do_v read_v the_o gospel_n and_o paul_n epistle_n and_o i_o will_v that_o they_o be_v translate_v into_o all_o language_n of_o all_o nation_n that_o they_o may_v be_v read_v and_o know_v not_o only_o of_o scottish_a and_o irish_a man_n but_o also_o of_o turk_n and_o saracen_n that_o the_o good_a christian_a reader_n may_v the_o better_o prove_v and_o discern_v the_o spirit_n which_o be_v of_o god_n and_o which_o not_o i_o have_v think_v good_a to_o set_v down_o a_o few_o say_n of_o popish_a writer_n which_o let_v he_o compare_v with_o the_o former_a say_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o faithful_a father_n and_o consider_v how_o they_o agree_v therewith_o doctor_n standish_n in_o a_o book_n entitle_v a_o discourse_n wherein_o be_v debate_v whether_o it_o be_v expedient_a that_o the_o scripture_n shall_v be_v in_o english_a for_o all_o man_n to_o read_v that_o will_n print_v at_o london_n by_o robert_n ealie_a 1554._o write_v thus_o whereby_o we_o may_v easy_o learn_v that_o all_o people_n shall_v not_o have_v the_o scripture_n in_o their_o own_o handle_n at_o their_o pleasure_n as_o they_o have_v have_v these_o dozen_o year_n past_a 1._o to_o their_o utter_a spiritual_a destruction_n again_o that_o which_o you_o have_v hear_v say_v he_o in_o secret_a place_n shall_v be_v preach_v on_o the_o top_n of_o the_o house_n 2._o 6.9_o he_o say_v not_o it_o shall_v be_v write_v in_o your_o church_n as_o it_o have_v be_v jewishlie_o use_v on_o late_a here_o in_o england_n nor_o write_v in_o bibles_n to_o be_v read_v of_o every_o one_o in_o his_o mother_n tongue_n and_o set_v up_o for_o that_o purpose_n in_o every_o church_n again_o i_o can_v then_o but_o marvel_n that_o man_n to_o their_o own_o confusion_n be_v so_o desirous_a to_o have_v the_o scripture_n in_o their_o mother_n tongue_n ibid._n again_o through_o the_o damnable_a liberty_n of_o have_v it_o in_o the_o vulgar_a tongue_n have_v not_o all_o holy_a mystery_n be_v despise_v 3._o have_v they_o not_o thereby_o utter_o condemn_v all_o that_o have_v not_o be_v express_v in_o the_o letter_n of_o their_o english_a bibles_n again_o ibid._n wherefore_o away_o with_o the_o english_a damnable_a translation_n and_o let_v they_o learn_v the_o mystery_n of_o god_n reverent_o by_o hart_n blasphemy_n and_o learn_v to_o give_v as_o much_o credit_n to_o that_o which_o be_v not_o express_v as_o to_o that_o which_o be_v express_v in_o scripture_n know_v that_o in_o three_o point_n the_o authority_n of_o the_o church_n be_v above_o the_o authority_n of_o the_o scripture_n one_o be_v in_o fortifieng_v verity_n not_o write_v to_o be_v necessary_a to_o salvation_n etc._n etc._n again_o synagog_n the_o universal_a church_n of_o christ_n do_v never_o allow_v nor_o approve_v the_o scripture_n to_o be_v in_o the_o vulgar_a tongue_n weigh_v the_o manifold_a inconvenience_n that_o have_v issue_v thereof_o but_o ever_o from_o time_n to_o time_n among_o other_o error_n do_v tread_v that_o down_o and_o suppress_v it_o again_o 28._o it_o be_v the_o occasion_n of_o many_o heresy_n to_o have_v the_o scripture_n in_o the_o vulgar_a tongue_n a_o little_a after_o and_o yet_o then_o see_v the_o rude_a ignorant_a sort_n be_v ever_o prone_a perverse_o to_o wrest_v the_o scripture_n we_o must_v think_v that_o to_o have_v the_o scripture_n in_o english_a be_v to_o minister_v occasion_n to_o the_o common_a sort_n to_o fall_v into_o error_n again_o 30._o like_a as_o god_n appoint_v the_o old_a law_n to_o be_v write_v in_o stone_n 31._o tables_z or_o book_n so_o do_v he_o appoint_v as_o jeremie_n witness_v the_o new_a to_o be_v write_v only_o in_o the_o hart_n of_o man_n why_o shall_v the_o writing_n in_o book_n then_o be_v so_o high_o regard_v blasphemy_n but_o this_o carnal_a this_o fleshly_a regard_v by_o no_o mean_n can_v be_v so_o well_o extenuate_v or_o rather_o quite_o take_v away_o as_o by_o take_v the_o scripture_n forth_o of_o the_o vulgar_a tongue_n and_o forth_o of_o the_o handle_n of_o the_o lewd_a ignorant_a again_o conclusion_n and_o final_o see_v that_o by_o no_o mean_n so_o soon_o as_o by_o the_o scripture_n in_o english_a heresy_n do_v both_o spring_n daily_o and_o be_v also_o maintain_v wherein_o shall_v good_a man_n be_v more_o diligent_a than_o in_o the_o extirpation_n thereof_o these_o saieng_n out_o of_o that_o beastly_a book_n of_o that_o doltish_a doctor_n i_o have_v the_o more_o large_o lay_v down_o that_o the_o christian_a reader_n may_v see_v what_o doctrine_n in_o queen_n mary_n day_n be_v publish_v and_o allow_v for_o catholic_a whereunto_o i_o will_v add_v a_o say_n of_o a_o other_o papist_n alphonsus_n de_fw-fr castro_n the_o spanish_a friar_n write_v thus_o 13._o tertia_fw-la demum_fw-la haeresium_fw-la parens_fw-la &_o origo_fw-la etc._n etc._n the_o three_o parent_n and_o beginning_n of_o heresy_n be_v the_o translate_n of_o the_o holy_a scripture_n into_o the_o vulgar_a tongue_n by_o mean_n whereof_o it_o come_v to_o pass_v that_o they_o be_v read_v of_o all_o man_n with_o respect_n or_o difference_n of_o person_n hitherto_o the_o papist_n 3.20_o every_o man_n that_o do_v evil_a hate_v the_o light_n neither_o come_v to_o the_o light_n lest_o his_o deed_n shall_v be_v reproove_v but_o he_o that_o do_v truth_n come_v to_o the_o light_n that_o his_o deed_n may_v be_v make_v manifest_a that_o they_o be_v wrought_v according_a to_o god_n tertullianus_n lib._n de_fw-la trinitate_fw-la sed_fw-la enim_fw-la scriptura_fw-la divina_fw-la haereticorum_fw-la &_o fraud_n &_o furta_fw-la facilè_fw-la convincit_fw-la &_o detegit_fw-la that_o be_v but_o the_o holy_a scripture_n do_v easy_o convince_v and_o discover_v the_o deceit_n and_o robbery_n of_o heretic_n theophylactus_n in_o luc._n cap._n 16._o nvnc_fw-la nihil_fw-la tam_fw-la utile_fw-la est_fw-la ut_fw-la scripturarum_fw-la diligens_fw-la scrutatio_fw-la etc._n etc._n that_o be_v now_o there_o be_v nothing_o so_o profitable_a as_o the_o diligent_a search_n of_o the_o scripture_n for_o the_o