Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n jew_n old_a testament_n 3,348 5 8.0238 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A11416 The colonies of Bartas VVith the commentarie of S.G.S. in diuerse places corrected and enlarged by the translatour.; Seconde sepmaine. Day 2. Part 3. English Du Bartas, Guillaume de Salluste, seigneur, 1544-1590.; Lisle, William, 1579?-1637.; Goulart, Simon, 1543-1628. 1598 (1598) STC 21670; ESTC S110847 58,951 82

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

Gomer and all his bandes and the house of Togarmah of the North-quarters They that expound the prophesie gather out of this place that the Gomerites were people bordering on the North of Asia and brought by the Kings of Syria and Asia to destroy the Iewes after their returne from Babylon They preased foorth of Asia and enlarged their dominions greatly as hath been saied for they were a very warlike Nation Of them the Poet sayth are come the Germanes so Melancthon affirmeth vpon Carion so doe others also and chiefly Goropius in his fift booke But there is great diuersitie in these outworne matters betweene the late and auncient writers A diligent conference of places in the old Testament and the ancient Latine Greeke and Chaldean translations serue best for the purpose next a carefull examining of the best Greeke Latine histories but this requires a whole volume whereunto the searches of Goropius being so well handled might affoord a man great helpe Concerning Tubal the Poet followes the opiniō of Iosephus that he was author of the Spanish which must be rightly vnderstood that is after a long tract of time For by the 38 and 39 of Ezechiel it seemes that the people issued from Tubal and Mosoch that were neighbours dwelt neare Arabia and were gouerned or led to war by the king of Asia and Syria And in the 32 chapter where is mention made of the mourning that should be among the nations for the king of Egypt there are named among others Ashur Elam Mosoch and Tubal wherby it may be gathered they were of Asia As for their Colonies and outcreases into Spaine they are verie darke and hardly proued Vasaeus indeed in his Chronicle of Spaine and Taraphe in his historie and others that haue written of Spaine in diuerse languages following Ioseph and Berose make Tubal first king of Spaine but sithence they declare not what time he came thither I leaue the reader to consider-of search further into the matter Looke the historicall Librarie of N. Vignier the first part page 15. where he treateth of the people of Europe Magog as the Poet saith is father of the Scythians his first habitation and Colonie was in Coelesyria as may be gathered out of the fift booke and 23 chapter of Plinie and the 37.38 and 39 chapters of Ezechiel At this time the right Scythians are the Sclauonians Mosceuites and Tartarians who vaunt of their descent from Iaphet This might haue bene by tract of time but not so soone as the Poet in the sequele Melancthon in his first vpon Carion takes the prophecies against Gog and Magog to be meant especially of the Turkes whom he calleth by the name of Scythians and applieth also vnto them that which is written in the Reuelation And in the end of his secōd booke he giues the name to all people that professe Mahomet I thinke my selfe that some while after Noes partition of the lands Magog and his people dwelt in Coelesyria or therabouts and thence by succession of time thrust vp into the higher coūtreys Now as the ancient people of God were much vexed outraged by the kings of Syria and Asia successors of Seleucus Nicanor and signified by the name of Gog who aiding the people of Magog Mosoch and Tubal their subiects greatly annoyed the Iewes then returned from Babylon so hath Satan in these later dayes against the holy Citie the Church of God stirred vp againe Gog and Magog many kings and Princes enemies to the faith who haue conspired together and made a League to ouerthrow it vtterly but th' Almightie in due time and season shall confound them Reade the 20 Chapter of the Reuelation and the 89 Sermon of Bullinger thereupon As for Mosoch Ioseph saith of him are come the Cappadocians and for proofe thereof alleageth a certaine towne of their countrey called Mazaca It may be gathered out of the 120. Psalme that Mesech or Mosoch was a neighbour people to Syria and Arabia which place the Chaldee Paraphrast expoundding vseth words of this import O wretch that I am for I haue bene a stranger among the Asians and dwelt in th' Arabiantents The Poet considereth what might haue bene in continuance of time how farre the mans posteritie might haue stretched Madai sure was author of the name of Medes whose Empire was verie great in the higher Asia they destroyed the Chaldean Monarchie as may be noted out of Ieremy 51.11 Dan. 5.18 The Thracians Ioseph saith and the Poet are descended of Thyras Melancthon thinks that of him are come the Russians but the Scripture speaketh not of his posteritie Plinie makes mention of a riuer Tyra in the Russian or European Sarmatia Melancthon Goropius and others call it Noster Coropius in his seuenth booke puts the Gotes Daces and Bastarnes among the Thracians as all of one stocke and speaking almost the selfe same tongue which also as hee saith comes verie neare the C●mbricks and Brabantish Iauan the fourth sonne of Iaphet gaue names to the Ionians who after with their neighbours were called Greekes and therfore the Latine interpreter translating the place of Ezech. 27.19 for the Hebrue Iauan hath put Grecia so haue the 70 put 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which is the name of Greece for the same word As also in the thirteenth verse of the sayd Chapter and in the 19 of the 66 of Esay they both haue translated the Bebrue Ieuanim 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Graci The coūtry of Athens hath in old time bene called Ionie as Plutarke saith in the life of Theseus and Strabo in his 9 booke recites out of Hecataeus that the Ionians came out of Asia into Greece Now the Greekes as they were great discoursers they haue deuised a thousand tales of their first beginning but I let them passe because my notes are alreadie waxen ouer long He will no● e●ter into matter far out of knowledge 12 Here if I were disposd vpon the ground to tread Of that supposd Berose abusing all that read As he and others do well might I let you see Of all our Auncesters a fayned pedegree I boldly might assay of all the worlds prouinces From father vnto sonne to name the former Princes To sing of all the world each peoples diuerse lot And of the meanest townes to lay the grunsill-plot But what I meane not I as eu'ry wynd shall blow To leaue my former course and straight begin to row The Load-starre bright vnseene vpon the waues vnknown● Of such an Ocean so full of rocks bestrowne And Scylla's glutton gulfes where tumbleth equall store Of shipwracks on the sands and billowes to the shore Not hauing other guide then vvriters such as faine The names of auncient kings and tell vs fables vaine Who make all for themselues and gaping after glory Vpon one Cirons foote can build a perfect story 12 Now. The like is seene in many bookes of late times and auncient that treate of the kingdomes countreys and people of the world