be_v not_o to_o be_v find_v at_o this_o time_n a_o hundred_o household_n of_o jew_n gindei_fw-la boter_fw-la relat_n pa._n â_o l._n 2._o c._n de_fw-fr gindei_fw-la only_o of_o all_o the_o town_n of_o palestina_n tiberias_n which_o amurath_n the_o great_a turk_n give_v to_o aluarez_n mendez_n a_o jew_n and_o staffâletto_n be_v somewhat_o people_v with_o they_o neither_o have_v they_o at_o this_o present_a for_o any_o thing_n that_o be_v certain_o know_v any_o other_o region_n in_o the_o world_n several_a to_o themselves_o yet_o because_o there_o be_v some_o province_n wherein_o they_o be_v observe_v special_o to_o abound_v as_o other_o also_o whence_o they_o be_v exclude_v and_o banish_v i_o will_v consider_v a_o little_a of_o their_o present_a condition_n the_o first_o country_n of_o christendom_n whence_o the_o jew_n be_v expel_v with_o out_o hope_v of_o return_n be_v our_o country_n of_o england_n whence_o they_o be_v banish_v anno_fw-la 1290_o by_o king_n edward_n the_o first_o not_o long_o after_o they_o be_v likewise_o banish_v france_n an._n 1307._o by_o philippus_n pulcher_n only_o of_o all_o the_o country_n of_o france_n in_o the_o jurisdiction_n of_o auignon_n the_o pope_n state_n some_o be_v remain_v out_o of_o spain_n an._n 1492_o by_o ferdinand_n and_o short_o after_o out_o of_o portugal_n an_n 1497_o by_o emanuel_n out_o of_o the_o kingdom_n of_o naples_n and_o sicily_n an._n 1539._o by_o charles_n the_o 5._o in_o other_o region_n of_o europe_n they_o be_v find_v and_o in_o some_o of_o they_o in_o great_a number_n as_o in_o germany_n bohem_n polonia_n lituania_n russia_n and_o part_n of_o italy_n special_o venice_n and_o rome_n in_o greece_n also_o a_o great_a multitude_n wherein_o two_o city_n beside_o all_o they_o of_o other_o place_n constantinople_n and_o thessalonica_n be_v esteem_v to_o be_v about_o 160000_o jew_n as_o also_o they_o be_v to_o be_v find_v by_o plentiful_a number_n in_o many_o part_n of_o the_o turk_n dominion_n both_o in_o asia_n and_o africa_n and_o for_o asia_n special_o in_o aleppo_n in_o tripoli_n in_o damascus_n in_o rhodes_n and_o almost_o in_o every_o city_n of_o great_a trade_n and_o traffic_v in_o the_o turkish_a empire_n as_o likewise_o in_o diverse_a part_n of_o the_o persian_a government_n in_o arabia_n also_o &_o last_o in_o india_n namely_o about_o cranganor_n and_o in_o some_o other_o more_o remote_a region_n and_o to_o come_v to_o africa_n they_o be_v not_o only_o foundin_fw-mi the_o city_n of_o alexandria_n and_o cair_a in_o egypt_n but_o as_o in_o many_o other_o region_n &_o place_n of_o africa_n so_o principal_o in_o the_o city_n of_o fess_n and_o tremisen_v and_o special_o in_o the_o hill_n of_o sensava_n and_o deman_n in_o the_o kingdom_n of_o maroccho_n many_o of_o which_o last_o be_v by_o leo_n africanus_n special_o note_v to_o be_v of_o that_o sect_n etc._n leo_fw-la african_n l._n 2._o c._n 36._o etc._n etc._n which_o the_o jew_n name_n moses_n name_n for_o of_o the_o jew_n as_o touch_v their_o religion_n there_o be_v in_o these_o time_n three_o fect_n the_o first_o which_o be_v the_o great_a of_o they_o be_v name_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d who_o beside_o the_o holy_a scripture_n embrace_v the_o talmud_n also_o for_o authentical_a and_o for_o that_o cause_n they_o be_v also_o term_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d the_o second_o be_v call_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d which_o receive_v only_o the_o scripture_n and_o the_o three_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d that_o be_v the_o samaritan_n at_o this_o day_n but_o very_a few_o which_o of_o all_o the_o holy_a scripture_n admit_v only_o the_o pentateuch_n or_o book_n of_o moses_n karraim_n and_o by_o the_o other_o jew_n of_o africa_n be_v repute_v no_o better_a than_o heretic_n but_o yet_o beside_o these_o and_o such_o like_a dispersion_n of_o the_o jewish_a nation_n that_o may_v be_v elsewhere_o in_o the_o world_n there_o be_v a_o fantasy_n of_o many_o learned_a man_n not_o unwoorthy_a some_o diligent_a consideration_n that_o the_o tartar_n of_o scythia_n who_o about_o the_o year_n 1200_o or_o a_o little_a before_o become_v first_o know_v abroad_o in_o the_o world_n by_o that_o name_n and_o hold_v at_o this_o day_n a_o great_a part_n of_o asia_n in_o subjection_n that_o those_o tartar_n i_o say_v be_v of_o the_o gindei_fw-la the_o postell_n descript_n syriae_n cap._n 1._o genebrad_n chron._n l._n 1._o boteâ_n relat._n pa._n 1._o l._n 2._o c._n ulâima_fw-la parte_fw-la della_fw-it tartary_n &_o pa._n 3._o l._n 2._o c._n de_fw-fr gindei_fw-la israelite_n progeny_n namely_o of_o the_o ten_o tribe_n which_o by_o salmanazar_n and_o some_o of_o his_o predecessor_n be_v carry_v captive_a into_o assyria_n which_o although_o it_o be_v as_o i_o say_v no_o other_o than_o a_o vain_a and_o cappriccious_a fantasy_n yet_o have_v it_o not_o only_o find_v acceptance_n and_o entertainment_n with_o sundry_a learned_a and_o understand_a man_n but_o reason_n and_o authority_n be_v produce_v or_o pretend_v to_o establish_v it_o for_o a_o truth_n for_o first_o it_o be_v allege_v that_o the_o word_n tatari_n or_o totari_n for_o so_o indeed_o they_o be_v right_o call_v as_o syr._n as_o leunclau_n in_o pandect_a hist._n turcic_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d heb._n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d syr._n learned_a man_n observe_v and_o not_o tartari_fw-la signify_v in_o the_o syriaque_fw-la and_o hebrew_a tongue_n a_o residue_n or_o remainder_n such_o as_o these_o tartar_n be_v suppose_v to_o be_v of_o the_o ten_o tribe_n second_o because_o as_o the_o patron_n of_o this_o fantasy_n say_v they_o have_v always_o embrace_v the_o ancient_a character_n of_o judaism_n circumcision_n and_o three_o 41.42.43.44.45_o 2_o esdras_n 13._o v_o 41.42.43.44.45_o the_o authority_n of_o suppose_a esdras_n the_o very_a spring_n i_o take_v it_o whence_o have_v flow_v this_o stream_n of_o opinion_n be_v allege_v namely_o that_o the_o ten_o tribe_n take_v this_o course_n to_o themselves_o that_o they_o will_v leave_v the_o multitude_n of_o the_o heathen_a and_o go_v forth_o into_o a_o far_a country_n where_o never_o mankind_n dwell_v that_o they_o may_v there_o keep_v their_o statute_n which_o they_o never_o keep_v in_o their_o own_o land_n and_o that_o they_o enter_v in_o at_o the_o narrow_a passage_n of_o the_o river_n euphrates_n the_o most_o high_a show_v they_o sign_n and_o stay_v the_o spring_n of_o the_o flood_n till_o they_o be_v pass_v over_o and_o that_o their_o journey_n be_v great_a even_o of_o a_o year_n and_o a_o half_a and_o the_o region_n be_v call_v arsareth_n but_o to_o the_o first_o of_o these_o argument_n i_o may_v answer_v that_o the_o tartar_n obtain_v that_o name_n neither_o from_o hebrew_n nor_o syriaque_fw-la original_a and_o appellation_n but_o from_o the_o river_n tartar_n say_v leunclavius_n 3._o leunclau_n in_o pand._n histor_n turcic_fw-la §._o 3._o and_o 16._o and_o boem_n de_fw-fr morib_o gent._n l._n 2._o c._n 10._o haitti_n lib._n de_fw-fr tartaris_fw-la cap._n 16._o other_o or_o else_o from_o the_o region_n as_o say_v haitho_n where_o the_o principal_a of_o they_o ancient_o dwell_v second_o that_o the_o name_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d or_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d in_o the_o hebrew_n or_o syriaque_fw-la signification_n import_v a_o residue_n or_o remainder_n can_v but_o full_a ill_n as_o it_o seem_v be_v apply_v to_o the_o tartar_n in_o relation_n of_o the_o israelite_n who_o they_o exceed_o surpass_v in_o multitude_n as_o overspread_v half_o the_o vast_a continent_n of_o asia_n or_o thereabouts_o for_o all_o the_o nation_n of_o asia_n from_o the_o great_a river_n of_o wolgha_n and_o oby_n eastward_o and_o from_o the_o caspian_a sea_n the_o river_n oxus_n the_o country_n of_o india_n and_o china_n northward_o be_v contain_v under_o the_o appellation_n of_o tartar_n and_o yet_o without_o these_o bound_n many_o tartar_n there_o be_v both_o towards_o the_o west_n and_o south_n and_o what_o if_o the_o innumerable_a people_n of_o so_o many_o nation_n as_o be_v know_v to_o inhabit_v and_o overspread_v the_o huge_a continent_n of_o america_n be_v also_o of_o the_o same_o offspring_n certain_o if_o i_o be_v not_o great_o deceive_v they_o be_v no_o other_o for_o first_o that_o their_o original_n must_v be_v derive_v from_o asia_n be_v apparent_a because_o as_o he_o that_o read_v the_o relation_n and_o history_n of_o those_o country_n of_o america_n may_v easy_o observe_v they_o have_v no_o relish_n nor_o resemblance_n at_o all_o of_o the_o art_n or_o learning_n or_o civility_n of_o europe_n and_o their_o colour_n restify_v they_o be_v not_o of_o the_o african_n progeny_n there_o be_v not_o find_v in_o all_o that_o large_a continent_n any_o black_a man_n except_o a_o few_o about_o the_o river_n of_o s._n martha_n in_o a_o small_a country_n call_v quarequa_n which_o by_o force_n and_o violence_n of_o some_o tempest_n be_v
patrum_fw-la if_o you_o mark_v the_o long_a answer_n of_o the_o people_n to_o the_o priest_n in_o their_o prayer_n do_v evident_o import_v and_o no_o less_o certain_a be_v it_o also_o of_o the_o muscovite_n and_o russian_n that_o their_o liturgy_n be_v likewise_o minister_v in_o their_o vulgar_a tongue_n be_v a_o kind_n of_o slavonian_a though_o sometime_o intermingle_v greek_a hymn_n as_o guaguinus_n have_v observe_v descript._n moscou_n ca._n 2._o as_o be_v testify_v by_o mathias_n michou_n by_o sigismond_n by_o possevine_a by_o thevet_n and_o sundry_a other_o and_o as_o evident_a be_v it_o of_o the_o illyrian_n who_o we_o common_o call_v slavonian_n 162_o slavonian_n bapt._n palat._n de_fw-fr raâ_n scribend_v roccha_n in_o biblioth_n vatican_n pag._n 162_o that_o they_o also_o exercise_v their_o public_a divine_a service_n in_o their_o own_o language_n which_o to_o have_v be_v allow_v they_o by_o the_o pope_n at_o the_o suit_n of_o cyrill_n their_o bishop_n or_o as_o annal._n as_o auentin_n l_o 4._o annal._n other_o say_v of_o methodius_n but_o the_o difference_n be_v of_o no_o importance_n for_o they_o both_o live_v in_o the_o same_o time_n and_o be_v companion_n in_o preach_v the_o gospel_n to_o barbarous_a nation_n aeneas_n siluius_n and_o other_o have_v record_v citato_fw-la aen._n silu_n in_o hist._n bohemica_fw-la c._n 13._o auentin_n loc_n citat_fw-la rocch_n loc_n citato_fw-la and_o in_o particular_a of_o the_o liburnian_o the_o more_o westerly_a part_n of_o the_o slavouians_n it_o be_v affirm_v by_o aventine_n and_o of_o the_o dalmatian_n the_o more_o easterly_a part_n of_o they_o by_o angelus_n roccha_n that_o they_o celebrate_v their_o liturgy_n in_o their_o own_o language_n which_o roccha_n say_v the_o dalmatian_n be_v most_o certain_o persuade_v to_o have_v be_v of_o hieromes_n devise_v but_o yet_o in_o determine_v the_o antiquity_n of_o that_o custom_n roccha_n that_o refer_v it_o to_o pope_n paul_n the_o second_o be_v great_o mistake_v because_o we_o find_v it_o to_o have_v be_v much_o more_o ancient_o grant_v they_o by_o pope_n john_n the_o eight_o that_o they_o may_v both_o read_v the_o scripture_n and_o celebrate_v mass_n in_o their_o own_o tongue_n as_o appear_z by_o the_o same_o 168._o same_o epist._n 247._o joan._n papae_fw-la 8._o in_o tom._n 3._o council_n par_fw-fr 2._o ap_fw-mi bin._n pag._n 990._o roccha_n lib._n citato_fw-la p._n 168._o pope_n epistle_n extant_a to_o sfentopulcher_n and_o even_o roccha_n himself_o forget_v himself_o confess_v it_o in_o another_o place_n to_o have_v be_v obtain_v of_o the_o pope_n by_o cyrill_n who_o be_v about_o 600_o year_n ancient_a than_o paul_n the_o second_o and_o certain_o now_o i_o be_o speak_v of_o pope_n of_o no_o other_o judgement_n touch_v divine_a service_n in_o vulgar_a tongue_n seem_v pope_n innocent_a the_o three_o to_o have_v be_v and_o perhaps_o it_o be_v also_o the_o decree_n of_o the_o council_n of_o lateran_n charge_v that_o in_o city_n 14_o council_n lateran_n c_o 9_o &_o in_o decret_a l._n 1._o tit._n 31._o ca._n 14_o where_o there_o as_o concourse_n of_o diverse_a nation_n that_o differ_v in_o language_n and_o ceremony_n divine_a service_n and_o the_o sacrament_n shall_v be_v celebrate_v according_a to_o that_o difference_n but_o to_o speak_v a_o little_a in_o particular_a of_o the_o vulgar_a translation_n of_o the_o holy_a scripture_n use_v among_o the_o dalmatian_n it_o be_v not_o only_o affirm_v by_o sundry_a writer_n to_o be_v the_o work_n of_o hierome_n but_o hierome_n himself_o in_o his_o epistle_n to_o sophronius_n seem_v to_o paris_n to_o hosius_n de_fw-fr sacro_fw-la vernacul_fw-la legendo_fw-la postell_n de_fw-la lingua_fw-la illyrica_n eraim_n de_fw-fr clarat_fw-la 37._o ad_fw-la censur_fw-la theolog_fw-la paris_n some_o learned_a man_n to_o intimate_v so_o much_o but_o yet_o there_o be_v another_o translation_n also_o of_o the_o scripture_n into_o the_o slanonique_a tongue_n late_a than_o that_o of_o hieromes_n as_o pluâes_fw-la six_o senens_fw-la l_o 4_o biblioth_n sanct._n in_o hieronymus_n stridonensis_n scalig_n diatrib_n de_fw-fr lingââs_fw-fr europae_n &_o alij_fw-la pluâes_fw-la scaliger_n have_v observe_v be_v write_v in_o the_o seruian_a character_n as_o the_o former_a be_v in_o the_o dalmatian_a use_v in_o rascia_fw-la bosina_fw-la bulgaria_n moldavia_n russia_n moscovia_n and_o other_o nation_n of_o the_o slavonian_a language_n in_o the_o eastern_a part_n that_o celebrate_v their_o liturgy_n after_o the_o greek_a ceremony_n and_o profess_v obedience_n to_o the_o patriarch_n of_o constantinople_n of_o which_o late_a translation_n 23._o translation_n sixt._n senens_fw-la loco_fw-la citato_fw-la hieron_n in_o epist_n ad_fw-la sophron_n tom._n 3_o scalig._n loc_n iam_fw-la citato_fw-la auentin_n l._n 4._o annal._n pansa_n de_fw-fr biblioth_n vatican_n par_fw-fr 4._o discor_fw-la 23._o methodius_n the_o companion_n of_o cyrill_n in_o preach_v of_o the_o gospel_n to_o gentile_a nation_n be_v certain_o report_v to_o have_v be_v the_o author_n which_o cyrill_n if_o you_o question_v what_o he_o be_v be_v neither_o he_o of_o alexandria_n nor_o he_o of_o jerusalem_n as_o mutius_n pansa_n have_v vain_o imagine_v but_o another_o far_o late_a than_o either_o of_o they_o who_o in_o the_o slavonique_a tongue_n they_o call_v chiurill_a one_o that_o live_v about_o the_o year_n 860._o namely_o he_o that_o in_o the_o time_n of_o the_o emperor_n michael_n the_o three_o and_o pope_n nicholas_n the_o first_o together_o with_o methodius_n first_o bring_v the_o mengrelian_o circassian_n and_o gazarans_n and_o after_o that_o 7._o that_o martyrolog_n rom._n martij_fw-la 9_o michou_n de_fw-fr sarmatia_n l._n 1._o c_o 7._o many_o of_o the_o slavonian_n to_o the_o faith_n of_o christ_n as_o michovius_n have_v record_v neither_o need_v we_o any_o other_o testimony_n to_o refel_v the_o fantasy_n of_o pansa_n touch_v cyrill_n of_o jerusalem_n than_o pansa_n himself_o as_o namely_o ac-acknowledging_a that_o cyrill_n be_v the_o inventer_n of_o another_o sort_n of_o illyrian_a character_n then_o by_o hierome_n have_v be_v former_o devise_v for_o of_o the_o dalmatian_a character_n that_o be_v in_o use_n in_o dalmatia_n liburnia_n istria_n moravia_n pluââmi_fw-la moravia_n postell_n de_fw-fr ling._n dalmatica_fw-la roccha_n biblioth_n vatican_n pag_n â61_n &_o alâj_fw-la pluââmi_fw-la silesia_n bohemia_n polonia_n etc._n etc._n hierome_n be_v acknowledge_v to_o be_v the_o author_n it_o can_v not_o be_v therefore_o cyrill_a of_o jerusalem_n as_o be_v ancient_a than_o hierome_n and_o by_o he_o register_v in_o his_o catalogue_n of_o writer_n and_o indeed_o to_o make_v a_o end_n what_o reason_n or_o occasion_n may_v the_o bishop_n of_o jerusalem_n have_v to_o devise_v character_n for_o the_o illyrian_n but_o to_o entreat_v a_o little_a more_o on_o this_o occasion_n of_o translation_n of_o the_o holy_a scripture_n make_v by_o the_o ancient_a father_n into_o vulgar_a language_n beside_o those_o already_o mention_v of_o hierome_n and_o chrysostome_n by_o the_o one_o into_o the_o dalmatian_a and_o by_o the_o other_o into_o the_o armenian_a tongue_n it_o be_v also_o record_v by_o socrates_n and_o nicephorus_n and_o sundry_a 146._o socrat._n hist._n eccles._n l._n 4._o c._n 27._o niceph_n hist._n eccles._n l_o 11._o c._n 48._o tripart_n histor_n l._n 8._o c._n 13._o paul_n diacon_n hist._n miscell_n l._n 12._o sozomen_n l._n 2._o c._n 37._o socrat_n l._n 2._o c._n 32._o vulcan_n in_o praef_n de_fw-fr littur_fw-la &_o lingua_fw-la getarum_fw-la inscrip_n vet._n pag._n 146._o other_o of_o vulphilas_n bishop_n of_o the_o goth_n one_o more_o ancient_a then_o either_o of_o the_o former_a for_o he_o flourish_v in_o the_o time_n of_o constantius_n the_o emperor_n and_o be_v successor_n to_o theophilus_n who_o subscription_n we_o find_v in_o the_o first_o nicene_n council_n be_v the_o same_o man_n to_o who_o the_o invention_n of_o the_o gothique_a alphabet_n be_v likewise_o attribute_v by_o the_o same_o author_n that_o he_o translate_v the_o holy_a scripture_n into_o the_o gothique_a tongue_n a_o copy_n of_o which_o translation_n be_v remember_v by_o bonaventura_n vulcanius_n to_o be_v yet_o remain_v in_o some_o library_n of_o germany_n and_o it_o may_v be_v that_o the_o gothique_a translation_n of_o the_o four_o evangelist_n mention_v by_o gruter_n in_o the_o book_n of_o ancient_a inscription_n to_o be_v of_o a_o thousand_o year_n antiquity_n and_o remain_v in_o the_o abbey_n of_o werdin_n may_v be_v part_n of_o that_o translation_n of_o vulphilas_n but_o yet_o that_o beside_o these_o translation_n into_o vulgar_a language_n hitherto_o mention_v of_o vulphilas_n chrysostome_n and_o hierome_n the_o holy_a scripture_n be_v likewise_o ancient_o translate_v into_o the_o language_n of_o many_o nation_n be_v affirm_v by_o hierome_n and_o in_o particular_a although_o the_o translator_n name_n be_v not_o record_v into_o the_o egyptian_a euangel_n hieron_n in_o praesat_fw-la in_o 4._o euangel_n persian_a indian_a scythian_a &_o sarmatian_a tongue_n nay_o into_o all_o the_o language_n of_o other_o nation_n as_o theodoret_n
have_v beginning_n in_o the_o time_n of_o the_o captivity_n of_o the_o jew_n in_o babylon_n while_o they_o be_v mingle_v among_o the_o chaldean_n in_o which_o long_a revolution_n of_o seventy_o year_n the_o vulgar_a sort_n of_o the_o jew_n forget_v their_o own_o language_n and_o begin_v to_o speak_v the_o caldee_n but_o yet_o pronounce_v it_o a_o miss_n and_o frame_v it_o somewhat_o to_o their_o own_o country_n fashion_n in_o notation_n of_o point_n affix_n coniugarion_n and_o some_o other_o property_n of_o their_o ancient_a speech_n it_o become_v a_o mix_a language_n of_o hebrew_n and_o chaldee_n a_o great_a part_n chaldee_n for_o the_o substance_n of_o the_o word_n but_o more_o hebrew_n for_o the_o fashion_n and_o so_o degenerate_v much_o from_o both_o the_o old_a and_o right_a hebrew_n remain_v after_o that_o time_n only_o among_o the_o learned_a man_n and_o be_v teach_v in_o school_n as_o among_o we_o the_o learned_a tongue_n be_v accustom_v to_o be_v and_o yet_o after_o the_o time_n of_o our_o saviour_n this_o language_n begin_v much_o more_o to_o alter_v and_o to_o depart_v further_o both_o from_o the_o chaldee_n and_o hebrew_n as_o receive_v much_o mixture_n of_o greek_a some_o also_o of_o roman_a and_o arabic_a word_n as_o in_o the_o talmud_n name_v of_o jerusalem_n gather_v by_o r._n jochanan_n about_o 300_o year_n after_o christ_n be_v apparent_a be_v far_o full_a of_o they_o than_o those_o part_n of_o the_o chaldee_n paraphrase_n on_o the_o holy_a scripture_n which_o be_v make_v by_o r._n jonathan_n a_o little_a before_o christ_n and_o by_o r._n aquila_n who_o they_o call_v onkelos_n not_o long_o after_o but_o yet_o certain_a it_o be_v both_o for_o the_o great_a difference_n of_o the_o word_n themselves_o which_o be_v in_o the_o syriaque_fw-la tongue_n for_o the_o most_o part_n chaldee_n and_o for_o the_o diversity_n of_o those_o adherent_n of_o word_n which_o they_o call_v praefixa_fw-la and_o suffixa_fw-la as_o also_o for_o the_o differ_a sound_n of_o some_o vowel_n and_o sundry_a other_o consideration_n certain_a it_o be_v i_o say_v that_o the_o unlearned_a jew_n who_o vulgar_a speech_n the_o syriaque_fw-la then_o be_v can_v not_o understand_v their_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d &_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d that_o their_o lecture_n of_o moses_n and_o the_o prophet_n use_v in_o their_o synagogue_n in_o the_o hebrew_n tongue_n and_o that_o seem_v to_o have_v be_v the_o original_a reason_n both_o of_o the_o public_a speech_n and_o declaration_n of_o learned_a man_n to_o the_o people_n usual_a in_o their_o synagogue_n on_o the_o sabboath_n after_o the_o reading_n of_o the_o law_n and_o of_o the_o prophet_n whereof_o in_o the_o 13.15_o the_o act._n 13.15_o new_a testament_n we_o find_v some_o mention_n and_o also_o of_o the_o translation_n of_o jonathan_n and_o onkelos_n and_o other_o make_v into_o their_o vulgar_a language_n for_o that_o the_o difference_n betwixt_o the_o hebrew_n and_o the_o chaldee_n be_v so_o great_a that_o the_o tongue_n of_o the_o one_o nation_n can_v not_o be_v understand_v by_o the_o other_o first_o the_o tongue_n themselves_o which_o yet_o remain_v with_o we_o may_v be_v evident_a demonstration_n of_o which_o we_o see_v that_o one_o may_v be_v skilful_a in_o the_o hebrew_n and_o yet_o not_o understand_v the_o chaldee_n and_o therefore_o neither_o can_v they_o who_o speech_n the_o chaldee_n then_o be_v although_o much_o degenerate_v understand_v the_o hebrew_n second_o we_o find_v that_o when_o 7.8.9_o when_o nehem._n ca_fw-mi 8_o v_o 7.8.9_o ezra_n at_o the_o return_n from_o the_o captivity_n read_v the_o book_n of_o the_o law_n before_o the_o people_n other_o be_v fain_a to_o interpret_v that_o which_o be_v read_v unto_o they_o and_o three_o the_o answer_n make_v to_o rabshakeh_n by_o the_o officer_n of_o k._n hezekiah_n may_v put_v it_o out_o of_o question_n will_v he_o 26._o he_o reg._n l._n 2._o ca._n 18._o v._n 26._o to_o speak_v unto_o they_o in_o the_o chaldee_n tongue_n that_o the_o common_a people_n of_o jerusalem_n in_o who_o hear_v it_o be_v may_v not_o understand_v what_o be_v speak_v but_o yet_o it_o may_v be_v that_o as_o at_o this_o day_n the_o jew_n use_v to_o do_v so_o also_o in_o christ_n time_n of_o converse_v on_o the_o earth_n they_o may_v also_o read_v the_o chaldee_n targâmin_n and_o certain_o some_o 11_o some_o junius_n in_o bellarm._n cont._n 1._o l._n 2._o c._n 15._o §._o 11_o learned_a man_n affirm_v they_o do_v so_o together_o with_o the_o hebrew_n lecture_n of_o moses_n and_o the_o prophet_n for_o certain_a it_o be_v that_o jonathan_n ben_fw-mi vziel_n have_v before_o the_o birth_n of_o our_o saviour_n translate_v not_o the_o prophet_n only_o into_o chaldee_n for_o it_o be_v his_o paraphrase_n that_o we_o have_v at_o this_o day_n on_o the_o prophet_n and_o the_o language_n which_o we_o now_o call_v the_o syriaque_fw-la be_v but_o the_o jewish_a chaldee_n although_o in_o the_o after_o time_n by_o the_o mixture_n of_o greek_a and_o many_o other_o foreign_a word_n it_o beecame_v somewhat_o change_v from_o what_o in_o the_o time_n afore_o and_o about_o our_o saviour_n incarnation_n it_o have_v be_v but_o the_o pentateuch_n also_o at_o least_o if_o that_o be_v true_a which_o sixtus_n senensis_n have_v record_v 3._o sixt._n senens_fw-la biblioth_n sanct._n l._n 4._o indiction_n syrâ_n editio_fw-la galatin_n de_fw-mi arcan_a catholicae_fw-la veââ_n l._n 1._o c._n 3._o namely_o that_o such_o be_v the_o tradition_n among_o the_o jew_n and_o which_o galatine_n write_v that_o himself_o have_v see_v that_o translation_n of_o jonathan_n beside_o that_o of_o onkelos_n caecus_n for_o of_o that_o part_n of_o the_o chaldee_n paraphrase_n which_o we_o have_v in_o the_o complutense_n and_o k._n philip_n bibles_n on_o the_o book_n of_o moses_n onkelos_n be_v the_o author_n of_o that_o on_o josuah_n the_o judge_n the_o book_n of_o the_o king_n and_o of_o the_o prophet_n jonathan_n of_o that_o on_o ruth_n hester_n job_n the_o psalm_n and_o the_o book_n of_o solomon_n r._n joseph_n caecus_n the_o beginning_n of_o both_o which_o he_o set_v down_o differ_v one_o from_o another_o in_o the_o first_o word_n which_o namely_o touch_v the_o public_a read_n of_o the_o chaldee_n targamin_n either_o together_o with_o the_o hebrew_n text_n or_o instead_o of_o it_o i_o may_v as_o well_o conceive_v to_o be_v true_a as_o that_o the_o foreign_a 5._o foreign_a vid._n salmeron_n de_fw-fr canonica_n scriptura_fw-la prolegom_n 3._o in_o tomo_n 1._o &_o de_fw-la interpretat_fw-la septuagint_n prol._n 5._o jew_n 19_o tertull._n in_o apologetico_fw-la ca._n 19_o dwell_v in_o alexandria_n and_o other_o part_n of_o egypt_n in_o asia_n also_o and_o other_o greek_a province_n abroad_o use_v public_o in_o stead_n of_o the_o hebrew_n which_o now_o they_o understand_v not_o the_o septuagint_v greek_a translation_n as_o be_v evident_a in_o tertullian_n and_o of_o some_o other_o of_o they_o in_o the_o constitution_n of_o 146._o of_o novel_a 146._o justinian_n which_o jew_n for_o that_o very_a cause_n be_v sundry_a time_n in_o the_o 6.1_o the_o act._n 6.1_o &_o 9.29_o &_o 11.20_o scalig._n in_o chron._n euseb._n ad_fw-la anâum_fw-la mdccxxxiv_o &_o juâ_n contra_fw-la bellarm_n controu_fw-fr 1._o l._n 2._o c._n 15._o §._o â1_n &_o drus._n praetoritor_n l._n 5._o annot._fw-la ad_fw-la act._n ap._n 6.1_o act_n of_o the_o apostle_n term_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d for_o by_o that_o name_n in_o the_o judgement_n of_o learned_a man_n the_o natural_a grecian_n be_v not_o mean_v which_o be_v always_o name_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d not_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d but_o the_o jew_n disperse_v among_o the_o gentile_n that_o use_v to_o read_v the_o greek_a scripture_n in_o their_o synagogue_n and_o here_o shall_v be_v the_o period_n of_o my_o first_o enquiry_n touch_v language_n and_o beginning_n of_o the_o second_o concern_v the_o sort_n of_o religion_n abroad_o in_o the_o world_n in_o discourse_v whereof_o you_o must_v be_v content_a to_o accept_v of_o modern_a author_n because_o i_o be_o to_o entreat_v of_o modern_a matter_n and_o if_o i_o hap_n to_o step_v awry_o where_o i_o see_v no_o path_n and_o can_v discern_v but_o few_o step_n afore_o i_o you_o must_v pardon_v it_o and_o yet_o this_o one_o thing_n i_o will_v promise_v you_o that_o if_o either_o they_o that_o shall_v direct_v i_o mislead_v i_o not_o or_o where_o my_o reason_n suspect_v that_o my_o guide_n wander_v and_o i_o be_o mislead_v if_o my_o circumspect_a observe_n or_o diligent_a inquire_v may_v preserve_v i_o from_o error_n i_o will_v not_o depart_v a_o hair_n from_o the_o way_n of_o truth_n of_o the_o sundry_a part_n of_o the_o world_n inhabit_v by_o christian_n chap._n x._o all_o europe_n be_v possess_v by_o christian_n except_o the_o utmost_a corner_n of_o it_o towards_o the_o east_n and_o the_o north_n for_o
chaboras_n be_v part_n of_o taurus_n and_o sever_a assyria_n from_o armenia_n and_o media_n and_o hara_n the_o other_o hilly_a part_n in_o the_o north_n side_n of_o assyria_n as_o seem_v more_o agreeable_a to_o the_o observation_n of_o benjamin_n tudelensis_n for_o about_o those_o part_n he_o find_v in_o his_o travail_n the_o great_a multitude_n of_o the_o israelite_n then_o in_o the_o place_n allege_v i_o will_v understand_v by_o ashur_n not_o the_o empire_n or_o dominion_n but_o the_o peculiar_a kingdom_n of_o assyria_n calach_n and_o chabor_n and_o hara_n and_o gozan_n unto_o this_o day_n which_o limitation_n of_o time_n unto_o this_o day_n must_v at_o least_o of_o necessity_n import_n the_o time_n wherein_o that_o history_n of_o their_o remain_v in_o ashur_n record_v in_o the_o book_n of_o the_o king_n &_o of_o the_o chronicle_n be_v write_v of_o which_o late_a either_o esdras_n himself_o be_v the_o author_n as_o in_o the_o judgement_n 1._o judgement_n r._n dau._n kimchi_n &_o r._n shelomo_n ex_fw-la sententia_fw-la seniorum_fw-la apud_fw-la sixt._n senens_fw-la biblioth_n sanctae_fw-la lib._n 1._o of_o learned_a man_n he_o be_v repute_v &_o therefore_o can_v not_o as_o it_o seem_v be_v the_o author_n of_o that_o apocryphal_a history_n 5._o abulens_n in_o praef_n paralipon_n in_o quaestion_n 5._o or_o at_o least_o if_o esdras_n be_v not_o the_o author_n yet_o that_o the_o author_n whosoever_o he_o be_v live_v and_o write_v that_o history_n of_o the_o chronicle_n after_o the_o return_n of_o the_o jew_n from_o the_o captivity_n or_o in_o the_o end_n of_o it_o that_o be_v in_o esdras_n time_n be_v evident_a by_o the_o end_n of_o the_o book_n where_o cyrus_n his_o benignity_n for_o restore_v of_o the_o jew_n &_o his_o proclamation_n for_o their_o return_n to_o jerusalem_n be_v record_v and_o that_o in_o the_o very_a same_o word_n wherein_o esdras_n in_o the_o begin_n of_o his_o own_o book_n have_v register_v they_o at_o that_o time_n therefore_o it_o be_v evident_a that_o the_o israelite_n be_v not_o depart_v out_o of_o the_o dominion_n of_o ashur_n no_o nor_o long_o after_o that_o in_o josephus_n his_o time_n c._n joseph_n antiq._n l._n 11._o c._n who_o have_v record_v that_o even_o than_o the_o ten_o tribe_n remain_v beyond_o euphrates_n and_o be_v there_o grow_v into_o innumerable_a multitude_n neither_o yet_o many_o hundred_o year_n after_o josephus_n be_v dead_a for_o r._n benjamin_n a_o jew_n that_o live_v but_o about_o 440._o year_n ago_o and_o travail_v diligent_o those_o part_n of_o the_o world_n and_o many_o other_o to_o visit_v his_o disperse_a countryman_n have_v in_o his_o itinerary_n leave_v observe_v not_o only_o that_o he_o find_v exceed_v far_o great_a multitude_n of_o the_o israelite_n 75.76.77.78.80.81.86_o benjamin_n in_o itiner_n pag._n 57.58.59.70.71.74_o 75.76.77.78.80.81.86_o to_o be_v then_o remain_v in_o those_o province_n of_o the_o ancient_a dominion_n of_o ashur_n than_o he_o find_v in_o other_o place_n possess_v 87_o possess_v pag._n 75._o &_o 87_o large_a region_n and_o etc._n and_o pag._n 76._o etc._n etc._n many_o city_n so_o that_o in_o the_o city_n of_o some_o one_o region_n cad_z region_n pag_n cad_z 300000._o jews_n be_v by_o he_o number_v observe_v special_o that_o in_o the_o part_n of_o media_n many_o thousand_o israelite_n of_o the_o progeny_n of_o they_o that_o salmanase_a lead_v into_o captivity_n be_v then_o remain_v but_o withal_o he_o set_v down_o particular_o and_o precise_o the_o very_a place_n of_o those_o region_n where_o certain_a of_o the_o tribe_n be_v seat_v &_o there_o grow_v into_o great_a multitude_n as_o namely_o in_o 77._o in_o pag._n 77._o one_o place_n the_o tribe_n of_o reuben_n gad_n and_o manasse_n and_o in_o 87._o in_o pag._n 87._o a_o other_o the_o 4._o tribe_n of_o dan_n asher_n zebulon_n and_o naphtali_n but_o yet_o if_o there_o be_v neither_o authority_n of_o holy_a scripture_n nor_o experience_n to_o refel_v this_o fable_n &_o the_o fancy_n that_o have_v spring_v of_o it_o yet_o ordinary_a reason_n at_o least_o of_o man_n that_o be_v not_o ignorant_a of_o geography_n and_o be_v mean_o skill_v in_o the_o affair_n of_o the_o world_n may_v easy_o discern_v the_o futility_n of_o it_o for_o first_o what_o need_n be_v there_o of_o such_o a_o miracle_n 13._o 2._o esdr._n 13._o as_o to_o 44._o to_o and_o the_o most_o high_a they_o show_v they_o sign_n &_o stay_v the_o spring_n of_o the_o flood_n euphrates_n till_o they_o be_v pasâed_v over_o âecs_n 44._o stay_v the_o course_n of_o euphrates_n for_o the_o israelite_n passage_n from_o assyria_n or_o media_n towards_o tartary_n the_o river_n lie_v far_o to_o the_o west_n both_o of_o the_o one_o region_n and_o of_o the_o other_o &_o no_o way_n cross_v or_o impeach_v their_o journey_n which_o lie_v northward_o between_o that_o river_n and_o the_o caspian_a sea_n or_o how_o may_v those_o poor_a captive_a israelite_n disarm_v as_o they_o be_v and_o disperse_v in_o sundry_a province_n of_o the_o assyrian_a empire_n and_o be_v under_o the_o oversight_n and_o government_n of_o assyrian_a precedent_n be_v able_a to_o leave_v the_o place_n where_o by_o the_o king_n commandment_n they_o be_v to_o inhabit_v or_o 41._o they_o take_v this_o counsel_n to_o themselves_o that_o they_o will_v leave_v the_o multitude_n of_o the_o heathen_a v_o 41._o if_o the_o israelite_n be_v able_a by_o force_n to_o depart_v and_o free_v themselves_o from_o the_o dominion_n of_o the_o king_n of_o ashur_n yet_o be_v they_o so_o wise_a also_o as_o to_o forsake_v the_o place_n where_o they_o be_v peaceable_o settle_v and_o venture_v their_o small_a remainder_n upon_o peril_n and_o uncertainty_n namely_o to_o find_v out_o a_o place_n where_o never_o mankind_n dwell_v or_o if_o their_o stomach_n serve_v they_o so_o well_o and_o their_o wit_n so_o ill_a as_o in_o such_o manner_n to_o forsake_v assyria_n 41._o and_o go_v forth_o into_o a_o country_n where_o never_o mankind_n dwell_v v_o 41._o yet_o be_v they_o also_o able_a to_o make_v themselves_o way_n even_o a_o way_n as_o he_o say_v of_o 18._o month_n passage_n through_o the_o fierce_a and_o mighty_a nation_n of_o scythia_n who_o neither_o the_o conqueror_n of_o the_o israelite_n the_o assyrian_n i_o mean_v nor_o the_o persian_n and_o i_o may_v add_v also_o the_o grecian_n and_o the_o roman_n be_v never_o able_a to_o subdue_v but_o be_v in_o the_o after_o time_n subdue_v by_o they_o for_o that_o the_o part_n of_o scythia_n shall_v be_v without_o inhabitant_n &_o in_o scythia_n it_o must_v be_v where_o they_o will_v find_v that_o country_n where_o never_o mankind_n dwell_v or_o else_o it_o be_v not_o in_o tartary_n be_v scarce_o credible_a as_o whereof_o we_o read_v in_o history_n princip_n history_n justin._n hist._n l._n 2._o in_o princip_n to_o have_v contend_v with_o egypt_n for_o antiquity_n of_o habitation_n &_o to_o have_v prevail_v and_o for_o the_o abundance_n of_o people_n to_o be_v term_v hominum_fw-la officina_fw-la insomuch_o that_o the_o great_a occasion_n of_o swarm_v abroad_o of_o those_o nation_n of_o scythia_n and_o of_o their_o overwhelm_v of_o asia_n &_o europe_n with_o their_o infinite_a multitude_n and_o colony_n be_v in_o history_n record_v to_o be_v lack_n of_o room_n for_o habitation_n in_o their_o own_o country_n and_o last_o to_o make_v a_o end_n of_o this_o tedious_a discourse_n with_o the_o end_n of_o their_o imagine_a tedious_a journey_n what_o ancient_a geographer_n or_o historian_n be_v there_o set_v our_o esdras_n aside_o that_o ever_o remember_v of_o such_o a_o region_n as_o arsareth_n where_o they_o be_v say_v to_o have_v seat_v themselves_o true_a it_o be_v indeed_o that_o i_o find_v the_o city_n of_o arsaratha_n asiae_n beros_n lib._n 3._o ptolem._n geog._n l._n 5._o c._n 13._o et_fw-la in_o tab._n 3._o asiae_n mention_v both_o in_o berosus_n fragment_n and_o in_o ptolemy_n place_v near_o the_o issue_n of_o the_o river_n araxes_n into_o the_o caspian_a sea_n and_o it_o be_v perhaps_o one_o of_o the_o israelitish_n colony_n plant_v in_o the_o confine_n of_o the_o empire_n of_o assyria_n for_o it_o may_v well_o be_v that_o arsaratha_n be_v but_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d or_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d that_o be_v the_o city_n or_o the_o hill_n of_o the_o remainder_n or_o perhaps_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d the_o last_o letter_n of_o the_o first_o word_n cut_v of_o in_o the_o greek_a pronunciation_n for_o sound_n sake_n the_o land_n of_o the_o remainder_n but_o the_o tale_n of_o eighteen_o month_n journey_n will_v no_o more_o agree_v with_o this_o city_n than_o the_o region_n of_o arsareth_n do_v with_o geography_n or_o history_n so_o that_o i_o think_v this_o forge_a story_n of_o the_o israelite_n voyage_n and_o habitation_n in_o such_o remote_a region_n where_o never_o mankind_n dwell_v savour_v of_o the_o same_o fantastical_a and_o talmudical_a
send_v from_o the_o catholic_a to_o the_o bishop_n of_o rome_n in_o his_o time_n that_o the_o jurisdiction_n of_o the_o catholic_a of_o armenia_n be_v then_o far_o large_a as_o namely_o that_o he_o have_v above_o a_o thousand_o bishop_n under_o his_o obedience_n except_o otho_n perhaps_o mistake_v as_o i_o very_o believe_v he_o do_v obedience_n for_o communion_n for_o as_o touch_v the_o communion_n which_o the_o armenian_n maintain_v with_o other_o jacobite_n it_o extend_v indeed_o very_o far_o but_o the_o jurisdiction_n of_o armenia_n for_o aught_o i_o can_v find_v in_o any_o record_n of_o antiquity_n contain_v only_o four_o province_n namely_o the_o two_o armeniaes_n before_o mention_a the_o great_a and_o less_o and_o the_o two_o province_n of_o cilicia_n in_o which_o small_a circuit_n that_o such_o a_o multitude_n of_o bishopâ_n shall_v be_v find_v be_v utter_o uncredible_a especial_o because_o we_o find_v register_n extant_a both_o of_o the_o bishop_n of_o the_o two_o armeniaes_n in_o the_o 2._o the_o tom._n 1._o juris_fw-la oriental_n l._n 2._o novel_a of_o leo-sophus_n the_o emperor_n touch_v the_o precedence_n of_o metropolitan_o and_o likewise_o of_o the_o bishop_n of_o cilicia_n in_o 12._o in_o de_fw-fr bel._n sacro_fw-la l._n 14_o c._n 12._o guilielmus_fw-la tyrius_n and_o all_o of_o they_o put_v together_o exceed_v not_o the_o number_n of_o thirty_o and_o although_o i_o find_v that_o 1._o that_o novel_a 31._o cap._n 1._o justinian_n divide_v the_o two_o armeniaes_n into_o four_o province_n which_o yet_o to_o have_v be_v after_o reduce_v '_o again_o into_o two_o the_o novel_a of_o leo_n even_o now_o mention_v assure_v we_o yet_o be_v not_o for_o that_o cause_n the_o number_n of_o bishop_n increase_v any_o whit_n the_o more_o now_o touch_v the_o property_n of_o their_o religion_n 1._o they_o be_v charge_v with_o the_o opinion_n of_o one_o nature_n in_o christ_n 53._o christ_n niceph._n hist._n ecclesiastic_a l._n 18._o c._n 53._o yet_o not_o as_o eutyches_n imagine_v it_o one_o namely_o by_o a_o permixtion_n and_o confusion_n of_o the_o divine_a and_o humane_a nature_n but_o yet_o by_o such_o a_o conjunction_n and_o coalition_n of_o they_o that_o they_o both_o together_o make_v but_o one_o compound_a nature_n in_o our_o saviour_n as_o the_o body_n and_o soul_n but_o one_o compound_n nature_n in_o man_n but_o nevertheless_o it_o seem_v by_o the_o confession_n of_o the_o armenian_n which_o we_o have_v extant_a touch_v the_o trinity_n send_v by_o the_o mandate_n of_o the_o catholic_a of_o armenia_n etc._n confess_v armenior_n art_n 26_o 27.28.29.30_o etc._n etc._n to_o the_o patriarch_n of_o constantinople_n not_o 50_o year_n ago_o that_o at_o this_o present_a they_o have_v utter_o renounce_v that_o fantasy_n 10._o fantasy_n alfon_n a_o castro_n l._n 5._o cont_n haeres_fw-la titul_n de_fw-fr dâo_n haeresi_fw-la 13._o boem_n de_fw-fr morib_n gent._n l._n 2._o c._n 10._o 2._o they_o believe_v the_o holy_a ghost_n proceed_v only_o from_o the_o father_n 3._o they_o celebrate_v the_o sacrament_n of_o the_o eucharist_n with_o unleavened_a bread_n as_o the_o roman_n do_v 4._o they_o deny_v the_o true_a body_n of_o christ_n to_o be_v real_o in_o the_o sacrament_n of_o the_o eucharist_n under_o the_o species_n of_o bread_n &_o wine_n liturgijs_fw-la wine_n nicephoâ_n loc_n sup_v citato_fw-la luturgia_n armen_n apud_fw-la cassandrum_fw-la de_fw-la liturgijs_fw-la guido_n sum_n de_fw-fr heresib_n they_o mingle_v not_o water_n with_o wine_n in_o the_o eucharist_n a_o ancient_a opinion_n &_o property_n of_o they_o for_o i_o find_v it_o 32._o it_o council_n constantinop_n 3._o can._n 32._o record_v of_o they_o and_o condemn_v in_o the_o six_o general_a council_n supra_fw-la council_n niceph._n loc_n citat_fw-la liturg._n armenior_n ubi_fw-la supra_fw-la but_o they_o retain_v it_o notwithstanding_o still_o 5._o they_o receive_v infant_n present_o after_o baptism_n to_o the_o communion_n of_o the_o eucharist_n affirm_v that_o baptism_n can_v be_v confer_v without_o the_o eucharist_n 10._o eucharist_n boem_n de_fw-fr morib_o gent._n l_o 2._o c._n 10._o guido_n sum_n de_fw-fr heresib_n 6._o they_o deny_v the_o virtue_n of_o confer_v grace_n to_o belong_v to_o the_o sacrament_n guido_n loc_n alleg_n they_o reject_v purgatory_n and_o pray_v not_o for_o the_o dead_a citato_fw-la dead_a guido_n in_o sum._n de_fw-fr haeresib_n alfon_n a_o castr_n l._n 12._o coât_n haeres_fw-la tit._n de_fw-fr purgâtorio_n haeresi_fw-la 1._o boen_n loc_n citato_fw-la th._n a_o jes._n l._n 7._o pa._n 1._o c_o 17._o 7._o they_o believe_v that_o the_o soul_n of_o holy_a man_n obtain_v not_o blessedness_n till_o the_o universal_a judgement_n th._n a_o jes._n l_o 7._o pa._n 1._o c._n 17._o they_o admit_v marry_v priest_n and_o as_o burchardus_fw-la have_v record_v deser_fw-ge terr_v sanct_n pa._n 2._o c._n 2._o §_o 9_o admit_v none_o to_o be_v secular_a priest_n tzeruiana_n priest_n bellon_n obsâru_n l._n 3._o c._n 12._o postel_n in_o lingua_n tzeruiana_n except_o they_o be_v marry_v they_o rebaptise_v those_o that_o come_v to_o their_o communion_n from_o the_o latin_a church_n guid._n sum._n the_o heresib_n but_o exclude_v their_o second_o marriage_n citat_fw-la marriage_n boem_n loc_n citat_fw-la 8._o they_o abstain_v from_o eat_v unclean_a beast_n dioscoriani_n beast_n nichol._n peregr_n orient_n l._n 4._o c._n 19_o boter_fw-la rel._n pa._n 3._o l._n 2._o c._n dioscoriani_n 9_o they_o eat_v flesh_n on_o friday_n between_o easter_n and_o ascension_n day_n 10._o they_o fast_o lend_v most_o strict_o without_o egg_n milkemeat_n flesh_n oil_n wine_n etc._n etc._n only_o with_o fruit_n herb_n 7.9_o herb_n vitriac_n histor_n orient_n c._n 7.9_o root_n and_o pulse_n 11._o they_o celebrate_v not_o christmas_n day_n when_o other_o christian_n do_v decâmb_n 25._o but_o fast_o on_o it_o and_o in_o stead_n of_o it_o citato_fw-la it_o vitriac_n loc_n citato_fw-la celebrate_v the_o feast_n of_o our_o saviour_n baptism_n namely_o on_o the_o day_n of_o the_o epiphanie_n âitato_n epiphanie_n boter_fw-la loco_fw-la âitato_n 12._o they_o solemnise_v the_o feast_n of_o the_o annunciation_n the_o six_o day_n of_o april_n the_o purification_n the_o 14_o of_o february_n etc._n etc._n of_o the_o maronites_n chap._n xxv_o the_o maronites_n who_o be_v so_o name_v not_o of_o a_o heretic_n call_v maron_n as_o many_o false_o write_v prateol_n de_fw-fr sect_n heretic_n in_o verb._n maronitae_n but_o of_o a_o holy_a man_n of_o that_o name_n for_o we_o find_v mention_v in_o the_o book_n of_o counsel_n the_o monastery_n of_o s_o t._n maron_n council_n constantinop_n sub_fw-la men._n act_n 5._o the_o monk_n only_o whereof_o at_o first_o be_v term_v maronites_n they_o be_v find_v in_o small_a number_n in_o aleppo_n damascus_n tripoli_n of_o syria_n and_o in_o cyprus_n but_o their_o main_a habitation_n be_v in_o the_o mountain_n libanus_n which_o although_o it_o contain_v in_o circuit_n about_o maronitae_n about_o possevin_n appar_fw-la sacr._n in_o maronitae_n 700_o mile_n and_o be_v possess_v only_o in_o a_o manner_n by_o the_o maronites_n who_o for_o that_o privilege_n namely_o to_o keep_v themselves_o free_a from_o the_o mixture_n of_o mahumetan_n pay_v the_o turk_n possevine_a turk_n namely_o for_o every_o one_o above_o 12_o year_n old_a 17_o sultanine_n by_o the_o year_n the_o sultanine_a weigh_v a_o dram_n of_o gold_n about_z 7_o s_z 6_o d_o of_o our_o money_n and_o for_o every_o space_n of_o ground_n 16._o span_n square_a one_o sultanine_a yearly_a as_o be_v record_v by_o possevine_a large_a tribute_n yet_o of_o all_o sect_n of_o christian_n they_o be_v the_o least_o as_o be_v esteem_v not_o to_o pass_v in_o all_o citato_fw-la all_o boter_fw-la relat._n pa._n 3._o l_o 2._o c._n de_fw-fr maroniti_fw-la possevin_n loco_fw-la citato_fw-la 12000_o house_n all_o in_o scatter_a village_n beside_o a_o few_o monastery_n by_o reason_n of_o the_o indisposition_n of_o libanus_n in_o most_o place_n for_o frequent_a habitation_n for_o beside_o the_o craggednesse_n or_o steepenesse_n of_o that_o mountain_n which_o make_v many_o part_n of_o it_o in_o a_o manner_n inaccessible_a the_o high_a ridge_n of_o it_o which_o by_o brocardus_n his_o relation_n be_v so_o eminent_a ultimo_fw-la brocard_n in_o dâsâr_n terr_n sânctae_fw-la tacit_fw-la historiar_fw-la l._n ultimo_fw-la that_o they_o may_v be_v discern_v 40_o league_n off_o be_v also_o cover_v in_o a_o manner_n continual_o with_o snow_n which_o it_o retain_v as_o tacitus_n with_o 33._o with_o vitâiac_n hist._n orient_a c._n 84._o postell_n descript_n syrâae_fw-la pag_n 33._o other_o have_v leave_v record_v notwithstanding_o the_o heat_n of_o that_o climate_n even_o in_o the_o near_a approach_n of_o the_o sun_n and_o be_v scarce_o as_o have_v be_v observe_v by_o postell_n in_o one_o summer_n of_o thirty_o to_o be_v find_v clear_a of_o it_o for_o which_o very_a cause_n and_o no_o other_o that_o mountain_n seem_v to_o have_v get_v the_o name_n of_o lebanon_n for_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d in_o the_o