Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n history_n king_n write_v 3,141 5 6.1669 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A41898 The remarkable sayings, apothegms and maxims of the Eastern nations abstracted and translated out of their books written in the Arabian, Persian and Turkish language, with remarks / by Monsieur Galland ... translated out of French.; Paroles remarquables, les bon mots, et les maximes des Orientaux. English Galland, Antoine, 1646-1715. 1695 (1695) Wing G169; ESTC R7403 112,508 250

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

the_o remarkable_a say_n apothegm_n and_o maxim_n of_o the_o eastern_a nation_n abstract_v and_o translate_v out_o of_o their_o book_n write_v in_o the_o arabian_a persian_a and_o turkish_a language_n with_o remark_n by_o mounseur_fw-fr galland_n who_o live_v many_o year_n in_o those_o country_n translate_v out_o of_o french_a london_n print_v for_o richard_n baldwin_n near_o the_o oxford-arm_n in_o warwick-lane_n and_o william_n lindsey_n at_o the_o angel_n in_o chancery-lane_n 1695._o the_o preface_n this_o book_n be_v divide_v into_o two_o part_n the_o first_o contain_v the_o remarkable_a and_o witty_a say_n of_o the_o eastern_a nation_n and_o the_o second_o their_o maxim_n the_o reader_n who_o be_v in_o any_o measure_n acquaint_v with_o the_o work_n of_o the_o ancient_n will_v easy_o observe_v that_o the_o first_o title_n be_v the_o interpretation_n of_o that_o of_o apothegm_n which_o plutarch_n give_v to_o his_o collection_n of_o the_o remarkable_a say_n of_o the_o ancient_a king_n and_o captain_n both_o greek_n and_o roman_n and_o valerius_n maximus_n entitle_v his_o dicta_fw-la memoratu_fw-la digna_fw-la which_o doubtless_o be_v almost_o the_o same_o the_o design_n of_o plutarch_n as_o he_o say_v himself_o in_o his_o dedication_n to_o the_o emperor_n trajan_n be_v to_o show_v what_o be_v the_o genius_n of_o those_o great_a man_n he_o speak_v of_o and_o i_o be_v to_o set_v forth_o both_o the_o genius_n and_o character_n of_o the_o eastern_a nation_n for_o as_o the_o apothegm_n discover_v the_o solidity_n of_o judgement_n and_o uprightness_n of_o heart_n and_o the_o witty_a say_n and_o repartee_n the_o vivacity_n and_o subtlety_n of_o wit_n the_o reader_n may_v perhaps_o be_v convince_v by_o the_o peruse_n of_o this_o book_n that_o the_o eastern_a nation_n come_v nothing_o short_a of_o the_o western_a in_o wit_n and_o judgement_n under_o the_o name_n of_o eastern_a people_n i_o include_v not_o only_o the_o arabian_n and_o persian_n but_o also_o the_o turk_n and_o tartar_n and_o almost_o all_o the_o other_o nation_n of_o asia_n to_o the_o border_n of_o china_n both_o mahometan_n and_o pagan_n the_o say_n of_o ginghizkhan_a and_o oghtaï-khan_a which_o i_o have_v relate_v prove_v that_o the_o turk_n and_o tartar_n who_o be_v the_o same_o with_o the_o scythian_n have_v still_o to_o this_o day_n almost_o the_o same_o genius_n and_o custom_n mention_v by_o quintus_n curtius_n and_o other_o ancient_a writer_n i_o attribute_v the_o maxim_n which_o make_v the_o second_o part_n of_o this_o work_n to_o all_o those_o nation_n because_o they_o be_v abstract_v not_o only_o from_o the_o book_n of_o the_o arabian_n but_o also_o from_o those_o of_o the_o persian_n and_o turk_n though_o there_o may_v be_v some_o difference_n among_o they_o the_o author_n follow_v the_o particular_a genius_n of_o their_o own_o country_n i_o do_v not_o design_n to_o collect_v all_o the_o remarkable_a or_o witty_a say_n of_o the_o eastern_a nation_n no_o more_o than_o plutarch_n or_o valerius_n maximus_n do_v those_o of_o the_o greek_a and_o roman_a that_o undertake_v will_v be_v too_o great_a but_o if_o this_o collection_n be_v kind_o receive_v i_o shall_v publish_v a_o second_o volume_n have_v several_a other_o original_a piece_n to_o peruse_v the_o arabian_a persian_a and_o turkish_a book_n which_o i_o have_v read_v or_o the_o observation_n that_o i_o make_v myself_o while_o i_o travel_v into_o those_o country_n have_v furnish_v i_o with_o the_o remark_n that_o i_o think_v necessary_a for_o the_o understanding_n of_o this_o work_n i_o have_v make_v use_n of_o they_o special_o to_o denote_v the_o time_n wherein_o the_o caliphs_n sultan_n and_o other_o prince_n who_o i_o mention_v live_v and_o to_o make_v it_o the_o more_o easy_a and_o plain_a have_v reduce_v the_o year_n of_o the_o hegira_n to_o the_o year_n of_o the_o nativity_n of_o jesus_n christ_n i_o have_v abstract_v this_o work_n partly_o from_o print_a book_n and_o partly_o from_o manuscript_n the_o book_n be_v the_o history_n of_o the_o caliphs_n by_o elmacinus_n the_o history_n of_o the_o dynasty_n by_o alvu-lfarage_a both_o in_o arabic_a and_o the_o gulistan_n which_o be_v a_o work_n of_o saadi_n in_o persian_a the_o manuscript_n be_v the_o baharistan_n of_o giami_n in_o persian_a write_v after_o the_o model_n of_o the_o gulistan_n the_o instruction_n of_o a_o king_n of_o mazanderan_n to_o his_o son_n in_o persian_a of_o which_o i_o give_v a_o pretty_a large_a account_n in_o my_o remark_n the_o abridgement_n of_o the_o mahometan_a history_n write_v in_o persian_a under_o the_o title_n of_o select_a history_n translate_v into_o the_o turkish_a language_n another_o abridgement_n of_o the_o same_o story_n write_v also_o in_o persian_a by_o ommia_n jahia_n cazbin_n the_o history_n of_o ginghizkhan_a in_o persian_a by_o mirkhond_n which_o make_v part_n of_o his_o general_a history_n contain_v six_o volume_n in_o folio_n the_o history_n in_o persian_a of_o schahroch_n son_n of_o tamerlan_n and_o of_o his_o successor_n by_o abdurrizzac_n effendi_n the_o universal_a history_n of_o mehemmed_a lari_n in_o persian_a of_o which_o there_o be_v a_o translation_n in_o the_o king_n library_n the_o ottoman_a history_n since_o sultan_n osman_n to_o sultan_n selim_n the_o first_o inclusive_o write_v by_o cogia_n effendi_n name_v otherwise_o saadeddin_a son_n of_o a_o favourite_n of_o the_o say_v selim_n the_o history_n of_o the_o turkish_a poet_n by_o letifi_n who_o live_v in_o the_o reign_n of_o sultan_n soliman_n and_o last_o a_o collection_n of_o witty_a say_n and_o jest_n in_o turkish_a among_o which_o i_o have_v choose_v those_o that_o seem_v to_o i_o real_o witty_a and_o that_o be_v not_o against_o moral_n or_o good_a manner_n the_o maxim_n be_v extract_v out_o of_o those_o that_o orpenius_n and_o golius_n have_v promiscuous_o publish_v with_o the_o arabic_a proverb_n out_o of_o two_o manuscript_n one_o that_o i_o bring_v with_o i_o from_o constantinople_n and_o the_o other_o which_o be_v to_o be_v find_v in_o the_o library_n of_o the_o late_a mounseur_fw-fr thevenot_n i_o have_v also_o make_v use_n of_o the_o indian_a table_n of_o bidpaï_n write_v in_o turkish_a and_o persian_a and_o of_o several_a other_o book_n of_o moral_n both_o arabian_a turkish_a and_o persian_a in_o prose_n and_o in_o verse_n i_o can_v enlarge_v myself_o upon_o the_o natural_a part_n of_o the_o eastern_a nation_n but_o i_o leave_v it_o to_o the_o reader_n to_o judge_n himself_o if_o they_o deserve_v the_o hard_a name_n of_o barbarous_a which_o some_o people_n have_v bestow_v upon_o they_o and_o if_o they_o have_v not_o as_o much_o right_a to_o lay_v claim_n to_o wit_n and_o judgement_n as_o any_o nation_n of_o europe_n advertisement_n miscellanea_fw-la or_o a_o choice_a collection_n of_o wise_a and_o ingenious_a say_n etc._n etc._n of_o prince_n philosopher_n statesman_n courtier_n and_o other_o out_o of_o several_a ancient_n and_o modern_a author_n for_o the_o pleasurable_a entertainment_n of_o the_o nobility_n and_o gentry_n of_o both_o sex_n by_o g._n m._n print_v for_o william_n lindsey_n at_o the_o angel_n near_o lincolns-inn_n in_o chancery-lane_n the_o remarkable_a say_n apothegm_n and_o maxim_n of_o the_o eastern_a nation_n with_o observation_n upon_o they_o 1._o a_o mahometan_a consult_v aïscheh_n one_o of_o mahomet_n wife_n ask_v her_o advice_n about_o the_o conduct_n of_o his_o life_n aïscheh_n answer_v acknowledge_v god_n command_v your_o tongue_n refrain_v your_o anger_n get_v knowledge_n stand_v firm_a in_o your_o religion_n abstain_v from_o evil_a converse_v with_o good_a people_n cover_v the_o fault_n of_o your_o neighbour_n assist_v the_o poor_a with_o your_o alm_n and_o expect_v eternity_n for_o your_o reward_n observation_n according_a to_o the_o mahometan_a history_n mahomet_n have_v fourteen_o wife_n among_o who_o be_v this_o aïscheh_n daughter_n to_o aboubekir_n the_o first_o successor_n of_o mahomet_n she_o live_v nine_o year_n with_o he_o and_o die_v a_o long_a time_n after_o under_o the_o reign_n of_o caliph_n maavia_n she_o be_v then_o 65_o year_n old_a 2._o hormouzan_n who_o the_o king_n of_o persia_n have_v entrust_v with_o the_o government_n of_o schouschter_n the_o capital_a city_n of_o the_o province_n of_o khousistan_n fight_v the_o arab_n seventy_o time_n when_o they_o conquer_v the_o kingdom_n of_o persia_n but_o at_o last_o the_o arab_n take_v he_o prisoner_n and_o bring_v he_o to_o omar_n the_o second_o successor_n of_o mahomet_n who_o order_v he_o to_o be_v put_v to_o death_n before_o his_o execution_n hormouzan_n call_v for_o drink_v but_o the_o terror_n of_o death_n have_v so_o much_o seize_v upon_o he_o that_o he_o have_v not_o the_o strength_n to_o drink_v the_o water_n that_o be_v bring_v he_o whereupon_o omar_n bid_v he_o take_v heart_n for_o he_o have_v nothing_o to_o fear_v till_o he_o have_v drink_v but_o see_v he_o drink_v not_o he_o command_v he_o to_o be_v behead_v how_o cry_v
son_n of_o bakht_n jeschova_n mention_v before_o he_o be_v very_o young_a when_o he_o cure_v haroun_n erreschid_n of_o that_o apoplexy_n which_o be_v the_o first_o thing_n that_o raise_v his_o fortune_n at_o the_o court_n of_o the_o caliphs_n 163._o the_o caliph_n mamoun_n son_n of_o haroun_n erreschid_n take_v great_a delight_n in_o give_v pardon_n and_o say_v if_o it_o be_v know_v what_o pleasure_n i_o have_v in_o pardon_v all_o criminal_n will_v make_v application_n to_o i_o to_o feel_v the_o effect_n of_o my_o clemency_n observation_n mamoun_n be_v not_o only_o a_o sweet-natured_a mild_a and_o merciful_a prince_n as_o appear_v by_o this_o piece_n of_o his_o history_n but_o also_o very_o liberal_a and_o skilful_a in_o the_o art_n of_o govern_v and_o be_v moreover_o the_o most_o learned_a of_o all_o the_o caliphs_n and_o be_v a_o admirer_n of_o philosophy_n and_o the_o mathematics_n cause_v several_a book_n of_o those_o science_n to_o be_v translate_v from_o the_o greek_a and_o syriack_n into_o arabic_a he_o be_v also_o well_o verse_v in_o astronomy_n and_o order_v several_a astronomical_a table_n to_o be_v compose_v which_o be_v call_v mamoun_n table_n 164._o the_o caliph_n vathik_n billah_n be_v at_o the_o point_n of_o death_n say_v all_o man_n be_v alike_o and_o become_v equal_a at_o the_o hour_n of_o death_n from_o which_o king_n subject_n nor_o no_o man_n be_v exempt_v and_o then_o address_v himself_o to_o god_n say_v thou_o who_o kingdom_n do_v never_o perish_v have_v mercy_n upon_o he_o who_o kingdom_n be_v perish_v observation_n the_o caliph_n vathik_n billah_n be_v grandson_n to_o caliph_n haroun_n erreschid_n and_o nephew_n to_o mamoun_n his_o father_n to_o who_o he_o succeed_v be_v call_v mutassem_fw-la billah_n he_o be_v valiant_a and_o bountiful_a and_o be_v a_o lover_n of_o poesy_n he_o always_o make_v poet_n welcome_a to_o his_o court_n and_o be_v their_o benefactor_n he_o reign_v only_o five_o year_n and_o some_o month_n and_o die_v in_o the_o year_n of_o the_o hegira_n 231._o and_o of_o jesus_n christ_n 845._o 165._o the_o caliph_n muterid_fw-la billah_n stand_v in_o need_n of_o money_n to_o prepare_v for_o a_o campagne_n and_o be_v inform_v that_o one_o of_o the_o magi_n who_o dwell_v at_o bagdat_n have_v great_a sum_n in_o ready_a cash_n and_o have_v call_v for_o he_o demand_v a_o loan_n of_o the_o same_o to_o which_o the_o wise_a man_n answer_v that_o it_o be_v at_o his_o service_n upon_o this_o frankness_n the_o caliph_n ask_v he_o if_o he_o have_v a_o entire_a confidence_n in_o he_o and_o if_o he_o be_v not_o afraid_a that_o he_o will_v never_o restore_v he_o his_o money_n he_o answer_v god_n have_v entrust_v you_o with_o the_o government_n of_o his_o servant_n who_o acknowledge_v your_o power_n and_o the_o public_a believe_v that_o they_o may_v trust_v your_o word_n and_o that_o you_o govern_v with_o justice_n and_o after_o all_o this_o can_v i_o be_v afraid_a to_o trust_v you_o with_o my_o estate_n observation_n this_o caliph_n die_v at_o bagdat_n in_o the_o 289th_o year_n of_o the_o hegira_n and_o the_o 901st_o of_o christ_n 166._o gelal-eddeulett_a melec_n schach_n one_o of_o the_o first_o sultan_n of_o the_o family_n of_o the_o selgiucides_n who_o reign_v in_o persia_n do_v one_o day_n say_v his_o prayer_n to_o mesched_a in_o the_o khorassan_n at_o the_o tomb_n of_o ali_n riza_n when_o one_o of_o his_o brother_n rebel_v against_o he_o as_o he_o come_v from_o prayer_n he_o ask_v of_o his_o grand_a vizier_n if_o he_o can_v guess_v what_o he_o have_v pray_v to_o god_n for_o the_o grand_a vizier_n answer_v you_o have_v pray_v that_o he_o will_v grant_v you_o the_o victory_n against_o your_o brother_n the_o sultan_n reply_v i_o do_v not_o pray_v so_o but_o thus_o lord_n if_o my_o brother_n be_v more_o sit_v to_o govern_v the_o mussulman_n than_o i_o give_v he_o the_o victory_n against_o i_o but_o if_o i_o be_v more_o proper_a than_o he_o grant_v i_o the_o victory_n against_o he_o observation_n those_o sultan_n or_o king_n call_v selgiucides_n take_v their_o denomination_n from_o selgiuc_n the_o general_n of_o a_o mighty_a inundation_n of_o turk_n who_o pass_v the_o oxus_n into_o the_o khorassan_n in_o the_o reign_n of_o mahmoud_n sebecteghin_n who_o be_v mention_v before_o dogrulbeg_n grandson_n to_o selgiouc_n begin_v their_o empire_n which_o be_v divide_v into_o divers_a branch_n in_o the_o 429th_o of_o the_o hegira_n and_o 1037th_o of_o jesus_n christ_n some_o author_n have_v very_o corrupt_o call_v he_o tangrolipix_n and_o monsieur_n bespier_v in_o his_o note_n upon_o ricaut_n state_n of_o the_o ottoman_a empire_n have_v take_v a_o great_a deal_n of_o pain_n to_o find_v out_o the_o correction_n of_o it_o that_o of_o togrulberg_n be_v the_o best_a and_o he_o may_v have_v also_o find_v out_o dogrulbeg_n if_o he_o have_v know_v that_o the_o turk_n pronounce_v the_o arabic_a ti_fw-mi as_o d_o but_o this_o he_o can_v not_o know_v for_o the_o little_a turkish_a language_n which_o he_o understand_v he_o learn_v in_o normandy_n nor_o do_v that_o word_n come_v from_o tangri_n which_o signify_v god_n in_o turkish_a as_o he_o pretend_v but_o from_o drogu_n which_o signify_v right_o and_o dogrulbeg_n signify_v the_o right_a lord_n gelal-eddeulett_a melek-schach_a which_o another_o author_n call_v gelal-eddin_a be_v the_o three_o sultan_n after_o dogrulbeg_n and_o die_v in_o the_o year_n of_o the_o hegira_n 485._o and_o of_o jesus_n christ_n 1092._o 167._o the_o caliph_n soliman_n who_o be_v of_o comely_a personage_n look_v upon_o himself_o in_o a_o glass_n in_o presence_n of_o one_o of_o his_o lady_n and_o say_v i_o be_o the_o king_n of_o the_o youth_n the_o lady_n reply_v you_o will_v be_v the_o fine_a merchandise_n in_o the_o world_n and_o the_o most_o seek_v after_o if_o you_o be_v to_o live_v always_o but_o man_n be_v not_o eternal_a and_o i_o know_v no_o other_o fault_n in_o you_o but_o that_o you_o be_v mortal_a observation_n the_o caliph_n soliman_n be_v the_o seven_o of_o the_o race_n of_o the_o ommiad_n who_o do_v reign_v before_o the_o abassides_n he_o die_v in_o the_o 99th_o year_n of_o the_o hegira_n anno_fw-la christi_fw-la 717._o 168._o at_o his_o return_n from_o the_o unsuccessful_a siege_n of_o moussol_n salahhdin_n king_n of_o egypt_n and_o syria_n fall_v into_o a_o very_a dangerous_a distemper_n which_o have_v well_o nigh_o cost_v he_o his_o life_n nassir_fw-fr eddin_n mehem_v his_o cousin_n hear_v the_o news_n of_o it_o write_v forthwith_o to_o damascus_n from_o hims_n where_o he_o himself_o be_v to_o solicit_v those_o who_o he_o think_v his_o friend_n to_o order_v it_o so_o that_o he_o may_v be_v declare_v sultan_n in_o case_n salahhdin_n shall_v die_v but_o salahhdin_n recover_v a_o little_a time_n after_o nassir_fw-fr eddin_n mehem_v fall_v sick_a and_o die_v himself_o salahhdin_n who_o have_v be_v inform_v of_o his_o procedure_n seize_v all_o his_o estate_n and_o riches_n and_o some_o time_n after_o have_v a_o desire_n to_o see_v his_o son_n who_o he_o have_v leave_v behind_o he_o of_o about_o ten_o year_n of_o age_n who_o be_v bring_v before_o he_o the_o sultan_n know_v that_o there_o be_v care_n take_v of_o his_o education_n ask_v of_o he_o what_o part_n of_o the_o alcoran_n he_o be_v read_v to_o the_o surprise_n of_o all_o that_o be_v about_o he_o he_o answer_v witty_o and_o bold_o that_o he_o be_v at_o that_o verse_n which_o say_v that_o those_o who_o devour_v the_o estate_n of_o orphan_n be_v tyrant_n observation_n salahhdin_n be_v that_o saladin_n who_o be_v so_o famous_a in_o our_o history_n of_o the_o croisades_n and_o retake_v jerusalem_n in_o the_o 585th_o of_o the_o hegirah_n and_o of_o christ_n 1189_o four_o year_n after_o the_o siege_n of_o moussoul_n here_o speak_v of_o which_o be_v the_o first_o enterprise_n that_o ever_o miscarry_v with_o he_o when_o he_o come_v before_o the_o place_n sultan_n atahek_n azzeddin_n masond_v demand_v peace_n and_o offer_v to_o quit_v he_o all_o syria_n but_o salahhdin_n be_v overrule_v by_o his_o council_n continue_v the_o siege_n which_o azzeddin_n sustain_v with_o so_o much_o vigour_n that_o he_o be_v constrain_v to_o raise_v it_o with_o shame_n and_o retire_v after_o have_v make_v a_o peace_n far_o less_o advantageous_a than_o that_o which_o he_o have_v reject_v hims_n be_v the_o name_n which_o the_o arabian_n give_v to_o the_o city_n of_o emessa_n in_o syria_n 169._o in_o a_o battle_n which_o ginghizkhan_n win_v the_o officer_n of_o the_o contrary_a army_n do_v wonder_n which_o retard_v his_o victory_n for_o some_o time_n ginghizkhan_n see_v they_o say_v with_o admiration_n that_o a_o monarch_n who_o have_v such_o brave_a fellow_n in_o his_o service_n may_v live_v very_o secure_o observation_n there_o be_v none_o almost_o but_o those_o few_o who_o understand_v the_o oriental_a book_n
son_n i_o know_v that_o you_o have_v no_o need_n of_o advice_n yet_o my_o fatherly_a affection_n oblige_v i_o to_o tell_v you_o that_o you_o ought_v to_o carry_v yourself_o so_o as_o your_o subject_n may_v bless_v you_o when_o they_o sit_v under_o the_o shadow_n of_o your_o clemency_n and_o bounty_n and_o have_v a_o true_a relish_n of_o the_o pleasure_n of_o a_o quiet_a and_o peaceable_a life_n under_o a_o good_a government_n in_o order_n to_o this_o take_v care_n that_o your_o officer_n exact_v nothing_o from_o they_o but_o according_a to_o justice_n and_o that_o they_o do_v exceed_v the_o limit_n of_o the_o law_n in_o levy_v the_o revenue_n of_o the_o kingdom_n by_o this_o conduct_v you_o and_o i_o shall_v both_o of_o we_o be_v esteem_v praise_v and_o bless_v and_o our_o subject_n will_v wish_v we_o all_o manner_n of_o happiness_n and_o those_o powerful_a motive_n will_v prevent_v our_o fall_a short_a of_o our_o duty_n i_o hope_v that_o you_o will_v practice_v all_o these_o thing_n for_o i_o be_o persuade_v that_o you_o aspire_v to_o be_v as_o glorious_a a_o monarch_n as_o any_o upon_o earth_n observation_n mirza_n ibrahim_n sultan_n make_v a_o good_a use_n of_o the_o excellent_a education_n and_o those_o good_a advice_n which_o schahroh_n give_v he_o on_o make_v he_o king_n of_o persia_n in_o the_o 827th_o of_o the_o hegira_n and_o 1414th_o of_o jesus_n christ_n his_o seat_n be_v in_o the_o city_n of_o schiraz_n where_o he_o die_v in_o the_o 838th_o of_o the_o hegira_n and_o 1434th_o of_o christ_n schahroh_o his_o father_n be_v still_o alive_a he_o love_v virtue_n and_o those_o who_o profess_v it_o but_o particular_o learned_a man_n to_o who_o he_o give_v great_a gift_n and_o chief_o to_o schereseddin_n ali_n of_o the_o city_n of_o jezd_v who_o write_v the_o life_n of_o timour_n or_o tamerlan_n in_o persian_a which_o m._n de_fw-fr la_fw-fr croix_n junior_a have_v translate_v into_o french_a that_o the_o public_a may_v have_v the_o benefit_n of_o the_o same_o as_o be_v the_o best_a history_n of_o that_o conqueror_n all_o that_o have_v hitherto_o be_v publish_v be_v defective_a in_o abundance_n of_o thing_n 191._o schahroh_fw-mi have_v dispose_v of_o the_o kingdom_n of_o persia_n to_o mirza_n iskender_n one_o of_o his_o nephew_n before_o he_o give_v it_o to_o mirza_n ibrahim_n sultan_n but_o mirza_n iskender'_v loyalty_n be_v not_o long-lived_a schahroh_o will_v not_o believe_v the_o first_o news_n which_o he_o have_v of_o his_o revolt_n and_o upon_o the_o representation_n make_v to_o he_o by_o his_o minister_n that_o his_o empire_n will_v never_o be_v in_o peace_n while_o that_o prince_n live_v he_o answer_v that_o they_o speak_v like_o wise_a politician_n but_o if_o through_o ignorance_n or_o heat_n of_o youth_n my_o son_n mirza_n iskender_n be_v hurry_v on_o to_o this_o foolish_a enterprise_n it_o may_v be_v that_o good_a advice_n will_v oblige_v he_o to_o come_v to_o himself_o and_o acknowledge_v his_o fault_n but_o if_o he_o do_v not_o than_o it_o belong_v to_o we_o to_o take_v such_o measure_n as_o may_v prevent_v his_o disturb_v the_o peace_n of_o our_o subject_n observation_n mirza_n iskender_n be_v son_n to_o mirza_n omer_n scheich_n one_o of_o the_o son_n of_o timour_n and_o schahroh_n have_v give_v he_o the_o kingdom_n of_o persia_n after_o the_o death_n of_o mirza_n pir_n mehem_v the_o other_o of_o mirza_n omer_n scheich_n son_n upon_o the_o certain_a news_n of_o his_o revolt_n schahroh_n attempt_v to_o reclaim_v he_o by_o a_o kind_a letter_n but_o understand_v his_o obstinacy_n he_o march_v and_o take_v the_o city_n of_o ispahan_n from_o he_o by_o force_n which_o he_o have_v take_v from_o mirza_n rustem_fw-la mirza_n iskender_n flee_v but_o be_v overtake_v by_o some_o horseman_n they_o bring_v he_o to_o schahroh_o who_o put_v he_o into_o the_o hand_n of_o his_o brother_n rustem_n who_o he_o order_v to_o take_v care_n of_o he_o and_o comfort_v he_o but_o mirza_n rustem_n put_v out_o his_o eye_n that_o so_o he_o may_v render_v he_o uncapable_a of_o raise_v any_o far_a commotion_n or_o attempt_v the_o kingdom_n again_o from_o those_o remarkable_a say_n of_o schahroh_n and_o other_o particular_n of_o his_o life_n which_o we_o have_v relate_v in_o pursuance_n of_o this_o design_n we_o may_v easy_o judge_v that_o his_o history_n deserve_v to_o be_v publish_v and_o it_o be_v so_o much_o the_o more_o considerable_a that_o it_o include_v a_o reign_n of_o 4●_n year_n full_a of_o singular_a occurrence_n for_o schahroh_n begin_v to_o reign_v anno_fw-la 1404_o and_o die_v in_o 1446._o and_o for_o abdurrizack_n e●endi_n the_o author_n he_o be_v his_o iman_n and_o judge_n of_o his_o army_n when_o it_o be_v in_o the_o field_n his_o father_n have_v have_v the_o same_o employment_n before_o he_o and_o he_o be_v beside_o employ_v by_o schahroh_n in_o divers_a embassy_n so_o that_o what_o be_v write_v be_v from_o very_o good_a memoir_n and_o this_o history_n together_o with_o that_o of_o his_o son_n schahroh_n and_o his_o successor_n almost_o to_o the_o beginning_n of_o the_o sophy_n of_o persia_n who_o reign_n at_o this_o day_n by_o that_o same_o author_n be_v translate_v into_o french_a from_o the_o persian_a and_o ready_a for_o the_o press_n 192._o in_o the_o reign_n of_o vlugbeg_n king_n of_o maverannahar_n and_o turquestan_n kadizadeh_a roumi_n who_o be_v very_o learn_v in_o the_o mathematics_n be_v professor_n at_o samarcand_n in_o a_o college_n with_o three_o other_o professor_n where_o he_o teach_v with_o so_o much_o reputation_n that_o those_o professor_n attend_v his_o lesson_n with_o their_o scholar_n after_o which_o each_o of_o they_o teach_v their_o own_o lesson_n in_o their_o several_a school_n vlugbeg_n displace_v one_o of_o these_o professor_n and_o put_v another_o in_o his_o place_n which_o occasion_v kadi_n zadeh_n roumi_n to_o keep_v at_o home_n and_o teach_v no_o more_o lesson_n vlugbeg_n have_v notice_n thereof_o think_v he_o have_v be_v sick_a and_o have_v a_o great_a veneration_n for_o he_o because_o of_o his_o learning_n he_o go_v to_o see_v he_o and_o find_v he_o in_o perfect_a health_n and_o ask_v why_o he_o discontinue_v his_o lesson_n kadizadeh_n answer_v a_o certain_a scheich_n do_v once_o give_v i_o advice_n not_o to_o engage_v in_o any_o court-imployment_n because_o courtier_n be_v subject_a to_o be_v displace_v and_o i_o engage_v in_o a_o professor_n place_n think_v it_o have_v not_o be_v a_o court-imployment_n but_o now_o i_o understand_v the_o contrary_a by_o my_o collegue_n disgrace_n and_o therefore_o retire_v for_o ●ear_v of_o be_v expose_v to_o the_o like_a affront_n observation_n vlugbeg_n take_v this_o answer_n in_o good_a part_n and_o do_v not_o only_o restore_v the_o depose_a professor_n but_o make_v a_o oath_n that_o he_o will_v never_o depose_v any_o other_o kadizadeh_o roumi_n be_v call_v otherwise_o mouca_n pacha_n and_o be_v son_n to_o one_o cadis_fw-la of_o brousse_n in_o the_o reign_n of_o sultan_n murad_n i._o son_n to_o sultan_n orkhan_n and_o therefore_o he_o be_v call_v kadizadeh_n roumi_n i.e._n the_o son_n of_o cadol_n of_o the_o country_n of_o roum_n in_o khorassan_n whither_o he_o go_v upon_o account_n of_o the_o reputation_n of_o the_o learned_a mahometan_n of_o that_o kingdom_n which_o do_v then_o flourish_v he_o understand_v the_o mathematics_n and_o be_v one_o of_o those_o concern_v in_o vlugbeg_n astronomical_a table_n but_o he_o die_v before_o they_o be_v finish_v and_o publish_v these_o particular_n be_v report_v by_o cogia_n efendi_n in_o his_o ottoman_a history_n towards_o the_o end_n of_o the_o reign_n of_o sultan_n murad_n i._n where_o he_o mention_n the_o learned_a man_n who_o be_v famous_a at_o that_o time_n 193._o a_o mahometan_a see_v a_o arabian_a book_n who_o text_n be_v in_o red_a letter_n with_o short_a note_n in_o black_a so_o that_o there_o be_v more_o red_a than_o black_a say_v that_o they_o look_v like_o fly_n upon_o beef_n 194._o schems-eddin_a mehem_v fanari_fw-la cadis_fw-la of_o brousse_n in_o the_o reign_n of_o sultan_n bajazet_n ildirim_n be_v worth_a 150000_o sequin_n and_o have_v a_o great_a train_n and_o equipage_n in_o the_o mean_a time_n he_o affect_v to_o appear_v poor_a by_o a_o very_a plain_a suit_n and_o a_o little_a turban_n though_o the_o cadis_fw-la of_o his_o rank_n wear_v they_o very_o large_a and_o whereas_o he_o buy_v his_o clothes_n with_o money_n make_v of_o the_o silk_n of_o his_o own_o worm_n to_o excuse_v the_o riches_n which_o he_o have_v from_o other_o place_n and_o the_o splendour_n of_o his_o house_n he_o say_v i_o can_v gain_v any_o more_o by_o the_o labour_n of_o my_o hand_n observation_n 150000_o sequin_n make_v about_o a_o million_o of_o liver_n in_o french_a money_n this_o cadis_fw-la who_o be_v very_o learned_a have_v write_v several_a book_n which_o be_v much_o esteem_v by_o the_o