Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n hebrew_n old_a testament_n 2,875 5 8.2228 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17143 An answere to ten friuolous and foolish reasons, set downe by the Rhemish Iesuits and papists in their preface before the new Testament by them lately translated into English, which haue mooued them to forsake the originall fountaine of the Greeke, wherein the Spirit of God did indite the Gospell, and the holie Apostles did write it, to follow the streame of the Latin translation, translated we know not when nor by whom With a discouerie of many great corruptions and faults in the said English translation set out at Rhemes. By E.B. Bulkley, Edward, d. 1621? 1588 (1588) STC 4024; ESTC S106854 84,001 112

There are 10 snippets containing the selected quad. | View original text

it_o follow_v by_o your_o own_o confession_n that_o master_n beza_n have_v not_o go_v wide_o from_o the_o signification_n of_o the_o word_n howsoever_o he_o have_v go_v from_o the_o sense_n of_o the_o place_n and_o meaning_n of_o the_o matter_n but_o if_o you_o examine_v that_o with_o a_o indifferent_a eye_n there_o may_v as_o good_a reason_n be_v yield_v for_o the_o translate_n of_o it_o wife_n as_o woman_n as_o appear_v by_o the_o reason_n which_o erasmus_n and_o beza_n do_v bring_v erasmus_n in_o his_o annotation_n say_v it_o may_v be_v either_o way_n translate_v his_o word_n be_v these_o accipi_fw-la potest_fw-la &_o cum_fw-la uxoribus_fw-la propterea_fw-la quòd_fw-la separavit_fw-la mariam_n à_fw-la mulieribus_fw-la that_o be_v it_o may_v be_v take_v annotat_fw-la and_o with_o their_o wife_n because_o he_o do_v separate_v marie_n from_o the_o woman_n and_o even_o so_o master_n beza_n say_v in_o his_o annotation_n that_o it_o may_v be_v translate_v either_o wife_n or_o woman_n but_o he_o prefer_v the_o former_a because_o the_o apostle_n wife_n be_v to_o be_v confirm_v who_o partly_o shall_v be_v companion_n of_o their_o travel_n and_o partly_o shall_v patient_o abide_v their_o absence_n at_o home_n but_o whether_o it_o be_v translate_v woman_n or_o wife_n it_o make_v no_o matter_n the_o greek_a word_n will_v indifferent_o bear_v both_o god_n be_v thank_v that_o our_o rhemish_n and_o romish_a jesuit_n can_v allege_v no_o great_a disagréement_n in_o bezas_n and_o our_o translation_n from_o the_o greek_a the_o which_o may_v be_v a_o good_a and_o sufficient_a testimony_n even_o to_o the_o simple_a and_o unlearned_a of_o the_o soundness_n and_o sincerity_n of_o they_o but_o i_o be_o ashamed_a to_o persist_v any_o long_o in_o confute_v these_o frivolous_a folly_n and_o cavillation_n 10._o reason_n it_o be_v not_o only_o better_a than_o all_o other_o translation_n but_o than_o the_o greek_a text_n itself_o in_o those_o place_n where_o they_o do_v disagree_v answer_n the_o ten_o and_o last_o reason_n that_o have_v move_v our_o rhemish_a runagate_n to_o translate_v rather_o out_o of_o the_o old_a latin_a than_o the_o greek_a be_v a_o very_a strange_a paradox_n that_o the_o vulgar_a latin_a translation_n be_v not_o only_o better_a than_o all_o other_o translation_n but_o than_o the_o greek_a itself_o when_o they_o differ_v this_o i_o count_v and_o call_v a_o strange_a paradox_n because_o it_o be_v contrary_a not_o only_o to_o the_o general_a judgement_n of_o the_o ancient_a father_n and_o learned_a writer_n as_o hereafter_o shall_v appear_v but_o also_o to_o the_o common_a course_n of_o all_o learning_n for_o whereas_o in_o all_o other_o author_n and_o writing_n the_o original_a language_n wherein_o the_o author_n do_v first_o write_v themselves_o be_v prefer_v before_o all_o translation_n as_o in_o plato_n aristotle_n xenophon_n demosthenes_n homer_n galen_n euclyde_n etc._n etc._n and_o all_o translation_n be_v examine_v and_o reform_v by_o the_o say_a original_n now_o by_o our_o jesuit_n new_a divinity_n only_o the_o testament_n of_o jesus_n christ_n write_v in_o greek_a by_o his_o bless_a apostle_n through_o the_o inspiration_n of_o god_n holy_a spirit_n must_v come_v behind_o the_o latin_a translation_n translate_v we_o know_v not_o when_o nor_o by_o who_o the_o latin_a must_v not_o now_o be_v examine_v by_o the_o greek_a as_o s._n hierom_n erasmus_n and_o other_o learned_a man_n have_v labour_v to_o do_v but_o the_o greek_a by_o the_o latin_a for_o it_o be_v they_o say_v the_o better_a and_o it_o be_v meet_v that_o the_o worse_a be_v reform_v by_o the_o better_a now_o because_o here_o be_v the_o principal_a controversy_n in_o this_o matter_n and_o hereupon_o depend_v all_o the_o diversity_n that_o be_v in_o the_o english_a translation_n of_o the_o jesuit_n fetch_v from_o the_o latin_a and_o we_o derive_v from_o the_o greek_a for_o if_o the_o greek_a wherein_o they_o can_v deny_v but_o the_o apostle_n do_v write_v be_v general_o to_o be_v prefer_v before_o that_o old_a latin_a then_o we_o be_v true_a and_o they_o false_n if_o otherwise_o the_o latin_a be_v more_o sound_a and_o sincere_a than_o the_o greek_a then_o be_v they_o true_a and_o we_o false_a let_v we_o therefore_o somewhat_o more_o exact_o examine_v this_o matter_n and_o weigh_v our_o rhemists_n reason_n which_o move_v they_o to_o broach_v abroad_o this_o new_a doctrine_n and_o strange_a opinion_n and_o although_o that_o which_o i_o have_v say_v may_v to_o any_o reasonable_a man_n seem_v sufficient_a that_o it_o be_v contrary_a to_o all_o reason_n and_o all_o learning_n yet_o because_o our_o jesuit_n will_v seem_v great_o to_o depend_v upon_o the_o doctor_n and_o to_o carry_v all_o their_o annotation_n and_o guileful_a gloss_n in_o this_o testament_n under_o the_o visor_n of_o some_o father_n let_v we_o see_v what_o the_o latin_a godly_a and_o ancient_a father_n say_v in_o this_o matter_n for_o to_o they_o in_o this_o point_n i_o must_v special_o appeal_v and_o not_o to_o the_o greek_a father_n who_o follow_v the_o fountain_n of_o the_o greek_a and_o meddle_v not_o with_o translation_n as_o stream_n flow_v from_o it_o and_o after_o i_o will_v come_v to_o other_o learned_a man_n and_o even_o such_o as_o mislike_v not_o the_o romish_a religion_n s._n hierom_n who_o be_v not_o only_o excellent_o learn_v in_o the_o three_o learned_a language_n but_o also_o great_o occupy_v in_o translate_n the_o whole_a bible_n out_o of_o the_o hebrew_n and_o greek_a as_o before_o appear_v write_v thus_o heluidium_fw-la non_fw-la necesse_fw-la est_fw-la nunc_fw-la de_fw-fr exemplarium_fw-la varietate_fw-la tractare_fw-la cùm_fw-la omne_fw-la &_o veteris_fw-la &_o novae_fw-la scripturae_fw-la instrumentum_fw-la in_o latinum_fw-la sermonem_fw-la exinde_fw-la translatum_fw-la sit_fw-la &_o multò_fw-la purior_fw-la manare_fw-la credenda_fw-la sit_fw-la fontis_fw-la unda_fw-la quàm_fw-la rivi_fw-la that_o be_v i_o need_v not_o now_o to_o entreat_v of_o the_o variety_n of_o the_o copy_n or_o example_n mean_v the_o latin_a see_v that_o the_o whole_a instrument_n of_o the_o old_a and_o new_a scripture_n be_v from_o thence_o translate_v into_o the_o latin_a tongue_n and_o the_o water_n of_o the_o fountain_n be_v think_v to_o flow_v more_o pure_a than_o that_o of_o the_o river_n or_o stream_n in_o these_o word_n s._n hierom_n do_v not_o only_o affirm_v the_o latin_a to_o be_v translate_v dut_fw-mi of_o the_o greek_a but_o also_o the_o greek_a to_o be_v more_o pure_a than_o the_o latin_a as_o the_o water_n of_o the_o fountain_n be_v more_o clean_a and_o sweet_a than_o that_o in_o the_o stream_n or_o river_n lucinium_n according_a to_o the_o old_a true_a say_n dulcius_fw-la ex_fw-la ipso_fw-la fonte_fw-la bibuntur_fw-la aquae_fw-la again_o the_o same_o hierom_n say_v ut_fw-la enim_fw-la veterum_fw-la librorum_fw-la fides_fw-la de_fw-la hebraeis_n examinanda_fw-la est_fw-la ita_fw-la novorun_v graeci_fw-la sermonis_fw-la normam_fw-la desiderat_fw-la that_o be_v as_o the_o truth_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n be_v to_o be_v examine_v by_o the_o hebrew_n so_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n require_v the_o trial_n of_o the_o greek_a fretellae_fw-la again_o he_o write_v thus_o sicut_fw-la autem_fw-la in_o novo_fw-la testamento_fw-la si_fw-la quando_fw-la apud_fw-la latino_n quaestio_fw-la exoritur_fw-la &_o est_fw-la inter_fw-la exemplaria_fw-la varietas_fw-la recurrimus_fw-la ad_fw-la fontem_fw-la graeci_fw-la sermonis_fw-la quo_fw-la nowm_fw-la scriptum_fw-la est_fw-la instrumentum_fw-la ita_fw-la in_o veteri_fw-la testamento_fw-la si_fw-la quando_fw-la inter_fw-la graecos_n latinósque_fw-la diversitas_fw-la est_fw-la ad_fw-la hebraicam_fw-la recurrimus_fw-la veritatem_fw-la ut_fw-la quicquid_fw-la de_fw-la fonte_fw-la proficiscitur_fw-la hoc_fw-la quaeramus_fw-la in_o riwlis_fw-la that_o be_v as_o in_o the_o new_a testament_n if_o there_o arise_v any_o question_n among_o the_o latin_n and_o there_o be_v variety_n among_o the_o copy_n we_o return_v unto_o the_o fountain_n of_o the_o greek_a tongue_n in_o the_o which_o the_o new_a testament_n be_v write_v so_o in_o the_o old_a testament_n if_o at_o any_o time_n there_o be_v diversity_n among_o the_o greek_n and_o latin_n we_o return_v unto_o the_o hebrew_n verity_n that_o whatsoever_o flow_v from_o the_o fountain_n we_o may_v seek_v the_o same_o in_o the_o stream_n infinite_a such_o other_o place_n there_o be_v in_o s._n hierom_n both_o in_o his_o preface_n epistle_n and_o other_o work_n and_o those_o also_o which_o before_o i_o have_v in_o the_o beginning_n set_v down_o do_v plain_o declare_v s._n hieroms_n judgement_n héerin_o and_o that_o he_o think_v it_o most_o absurd_a to_o prefer_v the_o latin_a before_o the_o greek_a as_o our_o rhemish_a jesuit_n be_v not_o ashamed_a for_o to_o do_v now_o let_v we_o hear_v what_o s._n augustine_n opinion_n be_v who_o although_o he_o be_v utter_o ignorant_a in_o the_o hebrew_n and_o as_o it_o be_v think_v have_v no_o great_a knowledge_n in_o the_o greek_a write_v thus_o 13._o ei_o linguae_fw-la potius_fw-la credatur_fw-la
the_o grecian_n to_o the_o end_n that_o the_o truth_n of_o those_o holy_a book_n may_v not_o be_v fetch_v from_o those_o fountain_n thus_o you_o see_v how_o s._n augustine_n and_o ludovicus_n vives_z one_o otherwise_o of_o your_o own_o side_n dissent_v from_o you_o in_o this_o your_o shameless_a assertion_n of_o the_o corruption_n of_o the_o greek_a copy_n but_o let_v we_o see_v what_o other_o holy_a father_n our_o holy_a jesuit_n have_v follow_v in_o accuse_v the_o greek_a copy_n of_o the_o scripture_n to_o be_v corrupt_v those_o monster_n the_o manichée_n be_v of_o the_o same_o opinion_n as_o appear_v by_o s._n augustine_n in_o these_o word_n 19_o manichaei_n plurima_fw-la divinarum_fw-la scripturarum_fw-la quibus_fw-la eorum_fw-la nefarius_fw-la error_n clarissima_fw-la sententiarum_fw-la perspicuitate_fw-la convincitur_fw-la quia_fw-la in_o alium_fw-la sensum_fw-la detorquere_fw-la non_fw-la possunt_fw-la falsa_fw-la esse_fw-la contendunt_fw-la ita_fw-la tamen_fw-la ut_fw-la eandem_fw-la falsitatem_fw-la non_fw-la scribentibus_fw-la apostolis_n tribuant_fw-la sed_fw-la nescio_fw-la quibus_fw-la codicum_fw-la corruptoribus_fw-la quod_fw-la tamen_fw-la quia_fw-la nec_fw-la pluribus_fw-la sive_fw-la antiquioribus_fw-la exemplaribus_fw-la nec_fw-la praecedentis_fw-la linguae_fw-la autoritate_fw-la unde_fw-la latini_n libri_fw-la interpretati_fw-la sunt_fw-la probare_fw-la aliquando_fw-la potuerunt_fw-la notissima_fw-la omnibus_fw-la veritate_fw-la superati_fw-la confusíque_fw-la discedunt_fw-la that_o be_v the_o manichée_n because_o they_o can_v writhe_v into_o another_o sense_n very_o many_o place_n of_o the_o holy_a scripture_n by_o the_o which_o their_o wicked_a error_n be_v by_o most_o plain_a and_o evident_a sentence_n convince_v affirm_v the_o same_o to_o be_v false_a yet_o so_o that_o they_o attribute_v the_o same_o not_o to_o the_o apostle_n which_o write_v they_o but_o i_o know_v not_o to_o what_o other_o who_o afterward_o corrupt_v they_o the_o which_o notwithstanding_o because_o they_o can_v prove_v neither_o by_o the_o most_o copy_n nor_o by_o the_o most_o ancient_a nor_o by_o the_o authority_n of_o the_o former_a tongue_n from_o which_o the_o latin_a book_n be_v translate_v they_o be_v overcome_v and_o confound_v by_o the_o truth_n be_v make_v most_o manifest_a unto_o all_o man_n these_o be_v the_o father_n who_o our_o rhemish_a jesuit_n have_v follow_v in_o accuse_v the_o greek_a text_n of_o the_o testament_n to_o be_v corrupt_v as_o for_o the_o godly_a and_o learned_a father_n you_o may_v see_v both_o by_o these_o place_n and_o those_o which_o i_o have_v before_o allege_v how_o far_o they_o dissent_v from_o they_o who_o always_o appeal_v to_o the_o greek_a in_o the_o new_a testament_n and_o have_v affirm_v that_o the_o latin_a translation_n be_v to_o be_v examine_v and_o reform_v by_o it_o and_o whereas_o you_o say_v most_o of_o the_o ancient_a heretic_n be_v grecians_z and_o therefore_o the_o scripture_n in_o greek_a more_o corrupt_v by_o they_o as_o you_o say_v the_o ancient_a father_n complain_v i_o say_v that_o you_o have_v not_o receive_v this_o frivolous_a cavillation_n and_o false_a accusation_n from_o the_o godly_a ancient_a father_n but_o beside_o those_o heretic_n who_o i_o have_v name_v from_o the_o barbarous_a absurd_a gloser_n upon_o gratian'ss_n decree_n dist._n 9_o cap._n ut_fw-la veterum_fw-la the_o sum_n of_o who_o word_n you_o have_v allege_v which_o i_o will_v more_o large_o lay_v down_o as_o they_o be_v there_o to_o be_v see_v veterum_fw-la hieronimus_fw-la in_o 2._o prologo_fw-la bibliae_fw-la contra_fw-la ait_fw-la dicens_fw-la quòd_fw-la emendatiora_fw-la sunt_fw-la exemplaria_fw-la latina_n quàm_fw-la graeca_n &_o graeca_n quàm_fw-la hebraea_n sed_fw-la augustinus_n ad_fw-la primitivam_fw-la ecclesiam_fw-la respicit_fw-la quando_fw-la exemplaria_fw-la graeca_n &_o hebraea_n non_fw-la erant_fw-la corrupta_fw-la sed_fw-la procedente_fw-la tempore_fw-la cùm_fw-la populus_fw-la christianus_n mulium_fw-la esset_fw-la auctus_fw-la &_o haereses_fw-la essent_fw-la factae_fw-la inter_fw-la graecos_n in_o inuidia_fw-la christianorum_fw-la judaei_n &_o graeci_fw-la sva_fw-la exemplaria_fw-la corruperunt_fw-la et_fw-la sic_fw-la factum_fw-la est_fw-la quòd_fw-la exemplaria_fw-la eorum_fw-la magis_fw-la corrupta_fw-la sint_fw-la quàm_fw-la latinorum_n ad_fw-la quod_fw-la tempus_fw-la respicit_fw-la hieronimus_fw-la that_o be_v hierom_n in_o the_o second_o prolog_n of_o the_o bible_n say_v the_o contrary_n uz._n to_o augustine_n affirm_v the_o latin_a copy_n to_o be_v more_o true_a than_o the_o greek_a and_o the_o greek_a than_o the_o hebrew_n but_o augustine_n speak_v in_o respect_n of_o the_o primitive_a church_n when_o the_o greek_a and_o hebrew_a copy_n be_v not_o corrupt_v but_o in_o process_n of_o time_n when_o the_o christian_a people_n be_v much_o increase_v and_o many_o heresy_n spring_v among_o the_o grecian_n the_o jew_n and_o grecian_n for_o envy_n of_o the_o christian_n corrupt_v their_o copy_n and_o so_o it_o be_v come_v to_o pass_v that_o their_o copy_n be_v more_o corrupt_a than_o the_o latin_n the_o which_o time_n hierom_n respect_v hitherto_o the_o gloser_n from_o who_o it_o most_o plain_o appear_v that_o you_o have_v borrow_v this_o reason_n or_o rather_o accusation_n of_o the_o corruption_n of_o the_o greek_a copy_n which_o be_v a_o author_n fit_a for_o you_o to_o follow_v who_o have_v in_o these_o word_n deliver_v almost_o as_o many_o gross_a absurdity_n and_o lie_n as_o there_o be_v line_n for_o first_o he_o make_v augustine_n and_o hierom_n dissent_v in_o judgement_n augustine_n prefer_v the_o greek_a and_o hebrew_a copy_n and_o hierom_n the_o latin_a attribute_v to_o augustine_n a_o sentence_n which_o be_v not_o he_o but_o hieroms_n ad_fw-la lucinium_n as_o i_o have_v before_o allege_v who_o word_n again_o be_v these_o ut_fw-la veterum_fw-la librorum_fw-la fides_fw-la etc._n etc._n as_o the_o truth_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n be_v to_o be_v examine_v by_o the_o hebrew_n book_n so_o the_o truth_n of_o the_o new_a require_v the_o trial_n of_o the_o greek_a tongue_n and_o so_o this_o blind_a gloser_n attribute_v to_o augustine_n a_o say_n which_o indeed_o be_v hieroms_n make_v hierom_n contrary_a to_o himself_o second_o in_o allege_v s._n hieroms_n word_n out_o of_o the_o second_o prolog_n of_o the_o bible_n and_o make_v he_o there_o to_o affirm_v the_o latin_a copy_n to_o be_v more_o true_a than_o the_o greek_a he_o do_v clean_o pervert_v s._n hieroms_n meaning_n for_o there_o in_o that_o very_a place_n he_o do_v affirm_v the_o clean_a contrary_n in_o these_o word_n pentateuchum_fw-la sicubi_fw-la in_o translatione_fw-la tibi_fw-la videor_fw-la errare_fw-la interroga_fw-la hebraeos_fw-la diversarum_fw-la urbium_fw-la magistros_fw-la consul_n quod_fw-la illi_fw-la habent_fw-la de_fw-la christo_fw-la tui_fw-la codices_fw-la non_fw-la habent_fw-la aliud_fw-la est_fw-la si_fw-la contra_fw-la se_fw-la post_n à_fw-la ab_fw-la apostolis_n usurpata_fw-la testimonia_fw-la probaverunt_fw-la &_o emendatiora_fw-la sunt_fw-la exemplaria_fw-la latina_n quàm_fw-la graeca_n &_o graeca_n quàm_fw-la hebraica_n that_o be_v if_o so_o be_v that_o i_o seem_v to_o thou_o to_o err_v in_o my_o translation_n ask_v the_o hebrew_n consult_v with_o the_o master_n of_o diverse_a city_n that_o which_o they_o have_v of_o christ_n thy_o book_n have_v not_o it_o be_v another_o matter_n if_o they_o have_v allow_v the_o testimony_n afterward_o use_v by_o the_o apostle_n against_o they_o &_o that_o the_o latin_a example_n be_v more_o true_a than_o the_o greek_a and_o the_o greek_a than_o the_o hebrew_n here_o s._n hierom_n do_v infer_v this_o as_o absurd_a that_o the_o latin_a copy_n shall_v be_v more_o true_a than_o the_o greek_a and_o the_o greek_a than_o the_o hebrew_n which_o the_o blind_a gloser_n our_o jesuit_n master_n think_v he_o simple_o mean_v and_o that_o the_o reader_n may_v perceive_v this_o more_o plain_o i_o will_v set_v down_o some_o of_o erasmus_n word_n in_o his_o scholies_n upon_o this_o place_n of_o hierom_n hieron_n hunc_fw-la locum_fw-la insulsissime_fw-la citat_fw-la glossometarius_fw-la quisquis_fw-la be_v fuit_fw-la in_o decretis_fw-la pontificum_fw-la do_v 9_o cap._n ut_fw-la veterum_fw-la librorum_fw-la putans_fw-la hieronimum_fw-la verè_fw-la sensisse_fw-la graecorum_n exemplaria_fw-la emendatiora_fw-la esse_fw-la quàm_fw-la hebraea_n &_o latina_n emendatiora_fw-la quàm_fw-la graeca_n et_fw-la hunc_fw-la nodum_fw-la multis_fw-la modis_fw-la dissoluit_fw-la nugacissimè_fw-la nugans_fw-la in_o re_fw-la non_fw-la intellecta_fw-la vel_fw-la dic_fw-la vel_fw-la dic_fw-la vel_fw-la dic_fw-la tantúmne_fw-la est_fw-la istis_fw-la autoritatis_fw-la ut_fw-la cum_fw-la remprorsus_fw-la non_fw-la intelligant_fw-la tamen_fw-la illis_fw-la ius_fw-la sit_fw-la quic_fw-la quid_fw-la lubitum_fw-la fuerit_fw-la dicere_fw-la nam_fw-la hieronimus_fw-la inducit_fw-la hoc_fw-la velut_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o dictu_fw-la absurdum_fw-la quo_fw-la magis_fw-la refellat_n quod_fw-la isti_fw-la volebant_fw-la that_o be_v this_o place_n the_o writer_n of_o the_o gloss_n upon_o the_o pope_n decree_n dist._n 9_o cap._n ut_fw-la veterum_fw-la librorum_fw-la whosoever_o he_o be_v do_v most_o absurd_o cite_v suppose_v that_o hierom_n do_v indeed_o think_v that_o the_o greek_a example_n and_o copy_n be_v more_o true_a than_o the_o hebrew_n and_o the_o latin_a more_o true_a
scripture_n in_o the_o which_o god_n speak_v unto_o thou_o no_o less_o faithful_o than_o if_o he_o speak_v unto_o thou_o mouth_n to_o mouth_n a_o little_a after_o sobriety_n with_o earnest_a prayer_n and_o continual_a meditation_n of_o the_o scripture_n be_v a_o most_o safe_a defence_n of_o the_o hart_n for_o all_o holy_a scripture_n give_v by_o divine_a inspiration_n be_v profitable_a to_o teach_v to_o improove_v to_o correct_v and_o to_o instruct_v in_o righteousness_n that_o the_o man_n of_o god_n may_v be_v perfect_a and_o instruct_v to_o every_o good_a work_n out_o of_o it_o therefore_o we_o must_v gather_v sentence_n which_o we_o may_v always_o have_v at_o hand_n and_o in_o readiness_n that_o by_o they_o we_o may_v beat_v down_o the_o serpent_n lift_v up_o his_o head_n against_o us._n for_o there_o be_v no_o disease_n of_o the_o soul_n whereunto_o the_o holy_a scripture_n do_v not_o minister_v a_o present_a remedy_n hence_o we_o must_v get_v example_n of_o godly_a man_n especial_o of_o christ_n wherewith_o every_o one_o may_v either_o encourage_v or_o comfort_v himself_o origines_fw-la in_o leviticum_fw-la homil._n 9_o do_v thou_o think_v who_o come_v scarce_o upon_o the_o holy_a day_n unto_o the_o church_n and_o neither_o art_n attenti●●_n 〈◊〉_d to_o hear_v the_o word_n of_o god_n nor_o indevore_a to_o keep_v his_o commandment_n that_o the_o lot_n of_o the_o lord_n can_v come_v upon_o thou_o yet_o we_o wish_v that_o by_o hear_v these_o thing_n you_o will_v be_v diligent_a not_o only_o in_o the_o church_n to_o hear_v the_o word_n of_o god_n but_o also_o to_o be_v exercise_v therein_o in_o your_o house_n and_o to_o meditate_v both_o day_n and_o night_n in_o the_o law_n of_o the_o lord_n for_o there_o also_o be_v christ_n yea_o and_o he_o be_v every_o where_o to_o they_o that_o seek_v he_o a_o little_a after_o if_o the_o divine_a read_n be_v in_o thy_o hand_n &_o the_o commandment_n of_o god_n before_o thy_o eye_n than_o thou_o shall_v be_v find_v ready_a to_o cast_v away_o those_o thing_n that_o pertain_v to_o the_o devil_n lot_n in_o the_o same_o homily_n after_o the_o nourishment_n of_o the_o soul_n be_v divine_a read_n continual_a prayer_n the_o word_n of_o doctrine_n with_o this_o food_n it_o be_v feed_v become_v healthy_a and_o get_v victory_n theodoretus_n de_fw-fr curatione_fw-la graecarum_fw-la affectionum_fw-la lib._n 5._o we_o do_v manifest_o show_v you_o the_o great_a power_n of_o the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n and_o prophet_n for_o the_o whole_a face_n of_o the_o earth_n which_o be_v under_o the_o sun_n be_v full_a of_o such_o word_n and_o the_o hebrew_n book_n be_v translate_v not_o only_o into_o the_o greek_a but_o also_o into_o the_o roman_a egyptian_a persian_a indian_a armenian_a scythian_a and_o slavoi_fw-fr and_o in_o a_o word_n into_o all_o tongue_n which_o the_o nation_n use_v unto_o this_o day_n and_o a_o little_a after_o you_o may_v every_o where_o see_v our_o doctrine_n to_o be_v understand_v not_o only_o of_o they_o which_o be_v the_o teacher_n of_o the_o church_n and_o instructor_n of_o the_o people_n but_o also_o of_o tailor_n smith_n weaver_n and_o all_o artificer_n yea_o also_o of_o all_o woman_n not_o they_o only_o which_o be_v learn_v but_o also_o victualler_n puddingmaker_n hand_n maid_n and_o servant_n neither_o those_o man_n only_o which_o dwell_v in_o city_n but_o also_o husbandman_n do_v well_o understand_v the_o same_o one_o may_v find_v ditcher_n and_o herdsman_n and_o planter_n of_o vine_n dispute_v of_o the_o trinity_n and_o of_o the_o creation_n of_o all_o thing_n and_o have_v better_a knowledge_n of_o the_o nature_n of_o man_n than_o plato_n and_o aristotle_n have_v saint_n hierom_n in_o his_o preface_n upon_o esay_n to_o a_o woman_n call_v eustochium_fw-la if_o according_a to_o the_o apostle_n paul_n christ_n be_v the_o power_n of_o god_n and_o the_o wisdom_n of_o god_n and_o he_o that_o know_v not_o the_o scripture_n know_v not_o the_o power_n and_o wisdom_n of_o god_n than_o the_o ignorance_n of_o the_o scripture_n be_v the_o ignorance_n of_o christ_n saint_n hierom_n ad_fw-la julianum_fw-la we_o fly_v unto_o the_o gravity_n of_o the_o holy_a scripture_n where_o be_v the_o true_a medicine_n of_o our_o wound_n and_o the_o sure_a remedy_n of_o our_o grief_n saint_n hierom_n upon_o the_o epist._n to_o tit._n cap._n 1._o this_o place_n make_v against_o they_o who_o give_v themselves_o to_o idleness_n and_o sleep_n think_v it_o a_o sin_n if_o they_o read_v the_o scripture_n and_o do_v contemn_v they_o as_o pratler_n and_o unprofitable_a who_o meditate_v day_n and_o night_n in_o the_o law_n of_o god_n saint_n hierom_n in_o his_o epitaphie_n of_o a_o woman_n call_v fabiola_n o_o good_a jesus_n with_o what_o fervency_n with_o what_o earnest_a study_n do_v she_o give_v herself_o to_o the_o divine_a book_n of_o the_o scripture_n and_o as_o desirous_a to_o satisfy_v a_o hunger_n she_o do_v run_v through_o the_o prophet_n gospel_n and_o psalm_n propound_v question_n and_o hide_v the_o same_o be_v answer_v in_o the_o chest_n of_o her_o hart_n saint_n hierom_n in_o his_o epitaphie_n of_o a_o woman_n call_v paula_n paula_n can_v say_v the_o scripture_n without_o book_n and_o she_o enforce_v i_o that_o she_o and_o her_o daughter_n may_v read_v over_o the_o old_a and_o new_a testament_n hear_v i_o expound_v it_o saint_n hierom_n to_o a_o woman_n call_v celantia_n it_o be_v a_o great_a help_n unto_o righteousness_n to_o fill_v thy_o mind_n with_o the_o holy_a scripture_n and_o always_o to_o meditate_v in_o hart_n that_o which_o thou_o desire_v to_o execute_v in_o deed_n in_o the_o same_o place_n let_v therefore_o the_o holy_a scripture_n be_v always_o in_o thy_o hand_n and_o continual_o meditate_a upon_o in_o thy_o mind_n saint_n hierom_n to_o gaudentius_n touch_v the_o education_n of_o his_o young_a daughter_n call_v pacatula_n when_o the_o ignorant_a and_o toothless_a girl_n come_v to_o be_v seven_o year_n old_a and_o begin_v to_o be_v bashful_a to_o know_v what_o she_o ought_v to_o keep_v in_o silence_n and_o to_o doubt_v what_o to_o speak_v let_v she_o learn_v without_o book_n the_o psalter_n and_o until_o she_o come_v to_o ripe_a age_n let_v she_o make_v the_o book_n of_o solomon_n the_o gospel_n apostel_n and_o prophet_n the_o treasure_n of_o her_o hart_n saint_n hierom_n to_o a_o woman_n call_v laeta_n concern_v the_o bring_n up_o of_o her_o daughter_n let_v she_o first_o learn_v the_o psalter_n &_o with_o those_o holy_a psalm_n let_v she_o withdraw_v herself_o from_o light_a song_n let_v she_o be_v instruct_v in_o the_o proverb_n of_o solomon_n for_o the_o lead_n of_o her_o life_n by_o the_o book_n of_o the_o preacher_n let_v she_o accustom_v to_o tread_v under_o foot_n the_o thing_n of_o this_o world_n in_o job_n let_v she_o follow_v example_n of_o virtue_n and_o patience_n thence_o let_v she_o go_v into_o the_o gospel_n and_o never_o lie_v they_o out_o of_o her_o hand_n let_v she_o with_o the_o whole_a desire_n of_o her_o hart_n as_o it_o be_v drink_v in_o the_o act_n of_o the_o apostle_n and_o the_o epistle_n and_o when_o she_o have_v enrich_v the_o storehouse_n of_o her_o hart_n with_o these_o riches_n let_v she_o commit_v to_o memory_n the_o prophet_n the_o five_o book_n of_o moses_n the_o book_n of_o the_o king_n and_o the_o chronicle_n with_o the_o volume_n of_o esdras_n and_o hester_n saint_n hierom_n in_o cap._n 3._o to_o the_o coloss_n upon_o these_o word_n of_o the_o apostle_n let_v the_o word_n of_o christ_n dwell_v in_o you_o plentifullie_o here_o be_v show_v that_o lie_v man_n ought_v to_o have_v the_o word_n of_o christ_n not_o spare_o but_o plentiful_o and_o to_o teach_v and_o admonish_v one_o a_o other_o saint_n augustine_n lib._n 3._o the_o doctr_n christia_n cap._n 1._o the_o man_n that_o fear_v god_n diligent_o seek_v his_o will_n in_o the_o holy_a scripture_n saint_n augustine_n in_o psal_n 33._o conc_fw-fr 2._o read_v you_o the_o scripture_n therefore_o god_n will_v have_v they_o to_o be_v write_v that_o we_o may_v be_v comfort_v by_o they_o saint_n augustine_n in_o psal_n 64._o our_o father_n have_v send_v from_o heaven_n epistle_n unto_o we_o god_n have_v give_v the_o scripture_n unto_o we_o by_o the_o which_o epistle_n a_o desire_n to_o come_v unto_o he_o shall_v be_v wrought_v in_o us._n saint_n augustine_n de_fw-fr verbis_fw-la domini_fw-la secundum_fw-la johan._n serm_fw-la 45._o you_o seek_v i_o and_o shall_v not_o find_v i_o why_o because_o you_o search_v not_o the_o scripture_n which_o do_v bear_v witness_n of_o i_o s._n augustine_n lib._n de_fw-la utilitate_fw-la credendi_fw-la ad_fw-la honoratum_fw-la cap._n 6._o whatsoever_o believe_v i_o be_v in_o those_o holy_a scripture_n it_o be_v deep_a and_o divine_a for_o truth_n and_o discipline_n most_o meet_a both_o to_o refresh_v and_o reform_v our_o soul_n
command_v us._n but_o now_o let_v we_o examine_v our_o jesuit_n proof_n for_o the_o confirm_v of_o this_o strange_a paradox_n rhemish_a jesuit_n the_o proof_n hereof_o be_v evident_a because_o most_o of_o the_o ancient_a heretic_n be_v grecians_z and_o therefore_o the_o scripture_n in_o greek_a be_v more_o corrupt_v by_o they_o as_o the_o ancient_a father_n often_o complain_v answer_n let_v the_o good_a christian_a reader_n here_o consider_v the_o desperate_a deal_n of_o the_o papist_n against_o the_o holy_a worde_n of_o god_n first_o they_o have_v with_o all_o carefulness_n and_o diligence_n keep_v it_o under_o the_o bushel_n of_o a_o strange_a tongue_n that_o the_o light_n thereof_o may_v not_o shine_v in_o the_o eye_n of_o the_o common_a people_n to_o the_o discover_n of_o their_o error_n idolatry_n and_o mockery_n but_o when_o through_o the_o great_a mercy_n of_o god_n this_o light_n have_v be_v take_v from_o under_o this_o bushel_n and_o set_v upon_o a_o candlestick_n to_o give_v light_n to_o all_o that_o be_v in_o god_n house_n to_o the_o direct_n of_o their_o foot_n to_o walk_v in_o god_n way_n then_o they_o have_v fall_v to_o rail_v on_o it_o and_o reproachful_o to_o speak_v of_o it_o john_n ecchius_n call_v the_o scripture_n euangelium_fw-la nigrum_fw-la &_o theologiam_fw-la atramentariam_fw-la that_o be_v the_o black_a gospel_n and_o inken_n divinity_n 103._o albertus_n pighius_fw-la another_o patron_n of_o the_o pope_n cause_n write_v thus_o sunt_fw-la scripturae_fw-la ut_fw-la non_fw-la minus_fw-la verè_fw-la quàm_fw-la festiuè_fw-fr dixit_fw-la quidam_fw-la velut_fw-la nasus_fw-la cereus_fw-la qui_fw-la se_fw-la horsum_fw-la illorsum_fw-la &_o in_o quamcunque_fw-la volueris_fw-la partem_fw-la trahi_fw-la retrahi_fw-la fingíque_fw-la facilè_fw-la permittit_fw-la that_o be_v the_o scripture_n be_v as_o one_o no_o less_o true_o than_o pleasant_o say_v like_o a_o nose_n of_o wax_n which_o maybe_o draw_v this_o way_n and_o that_o way_n &_o be_v apply_v to_o whatsoever_o part_n a_o man_n will_n concilij_fw-la one_o ludovicus_n a_o canon_n of_o the_o lateran_n church_n in_o rome_n thus_o speak_v in_o a_o oration_n in_o the_o late_a goodly_a council_n of_o trident_n ecclesia_fw-la est_fw-la viwm_fw-la pectus_fw-la christi_fw-la scriptura_fw-la autem_fw-la est_fw-la quasi_fw-la mortuum_fw-la atramentum_fw-la that_o be_v the_o church_n be_v the_o lively_a breast_n of_o christ_n but_o the_o scripture_n be_v as_o it_o be_v dead_a ink_n how_o contemptuous_o write_v cardinal_n hosius_n of_o those_o comfortable_a and_o sweet_a psalm_n of_o david_n which_o be_v a_o precious_a part_n of_o the_o holy_a canonical_a scripture_n for_o whereas_o it_o be_v object_v for_o the_o proof_n of_o king_n and_o prince_n power_n in_o ecclesiastical_a cause_n that_o king_n david_n do_v not_o only_o deal_v in_o such_o cause_n for_o the_o restore_n and_o plant_v of_o god_n true_a worship_n and_o service_n great_o decay_v in_o the_o day_n of_o king_n saul_n a_o wicked_a hypocrite_n but_o also_o do_v write_v psalm_n which_o pertain_v to_o the_o canon_n of_o the_o scripture_n for_o the_o instruction_n and_o direction_n of_o god_n church_n for_o ever_o hosius_n answer_v in_o these_o word_n scripsit_fw-la david_n psalmos_fw-la aliquot_fw-la 2_o si_fw-la quid_fw-la athanasio_fw-la credimus_fw-la quinque_fw-la tantùm_fw-la quid_fw-la ni_fw-fr scriberet_fw-la ne_fw-fr nunc_fw-la quidem_fw-la regi_fw-la prohibetur_fw-la aut_fw-la principi_fw-la quominus_fw-la aut_fw-la rythmos_fw-la aut_fw-la psalmos_fw-la aut_fw-la carmina_fw-la scribat_fw-la quibus_fw-la dei_fw-la laudes_fw-la celebret_fw-la scribimus_fw-la indocti_fw-la doctíque_fw-la poemata_fw-la passim_fw-la that_o be_v david_n do_v write_v certain_a psalm_n if_o we_o believe_v athanasius_n but_o five_o only_a why_o may_v he_o not_o write_v even_o now_o a_o king_n or_o prince_n be_v not_o prohibit_v to_o write_v either_o rhyme_n or_o psalm_n or_o verse_n wherewith_o he_o may_v praise_v god_n we_o write_v learn_v and_o unlearned_a poem_n apace_o thus_o contemptuous_o write_v that_o popish_a prelate_n and_o precedent_n in_o that_o tridentine_a conventicle_n of_o the_o psalm_n compare_v they_o with_o rhyme_n and_o verse_n that_o king_n may_v or_o do_v now_o write_v and_o thereunto_o disdainful_o and_o blasphemous_o apply_v that_o verse_n of_o horace_n the_o profane_a poet_n beside_o this_o contemptuous_a speak_n of_o the_o holy_a scripture_n our_o papist_n be_v now_o proceed_v a_o step_n further_o in_o accuse_v the_o original_a text_n of_o the_o scripture_n to_o be_v corrupt_v the_o old_a testament_n by_o the_o jew_n and_o the_o new_a by_o greek_a heretic_n be_v not_o this_o desperate_a deal_n against_o the_o word_n of_o god_n first_o to_o suppress_v it_o and_o keep_v it_o in_o a_o strange_a tongue_n then_o reproachful_o to_o speak_v of_o it_o and_o now_o last_o to_o accuse_v the_o original_n and_o authentical_a copy_n thereof_o to_o be_v corrupt_v what_o can_v they_o do_v more_o utter_o to_o deface_v and_o discredit_v the_o word_n of_o god_n contain_v in_o the_o scripture_n the_o which_o may_v seem_v to_o be_v the_o mark_n they_o shoot_v at_o that_o by_o pull_v down_o the_o credit_n of_o the_o holy_a scripture_n they_o may_v set_v up_o their_o own_o vain_a invention_n and_o wicked_a tradition_n wherewith_o their_o religion_n do_v much_o better_o agree_v than_o with_o the_o scripture_n but_o now_o let_v we_o more_o particular_o come_v to_o the_o examination_n of_o this_o assertion_n the_o proof_n hereof_o be_v evident_a say_v our_o rhemish_a jesuit_n because_o most_o of_o the_o ancient_a heretic_n be_v grecians_z etc._n etc._n i_o answer_v that_o the_o disproof_n héerof_o be_v easy_a for_o this_o be_v not_o the_o complaint_n as_o you_o most_o false_o affirm_v of_o ancient_a father_n but_o a_o false_a slander_n of_o ancient_a wicked_a heretic_n as_o by_o the_o ancient_a godly_a father_n do_v most_o plain_o appear_v heluidium_fw-la so_o do_v heluidius_fw-la as_o saint_n hierom_n show_v who_o word_n i_o may_v apt_o apply_v unto_o you_o which_o be_v these_o ac_fw-la nè_fw-la fortè_fw-la de_fw-la exemplariorum_fw-la veritate_fw-la causeris_fw-la quia_fw-la tibi_fw-la stultissimè_fw-la persuasisti_fw-la graecos_n codices_fw-la esse_fw-la falsatos_fw-la ad_fw-la joannis_n euangelium_fw-la venio_fw-la that_o be_v but_o least_o peradventure_o you_o complain_v of_o the_o truth_n of_o the_o copy_n because_o thou_o have_v most_o foolish_o persuade_v thyself_o that_o the_o greek_a book_n be_v falsify_v i_o come_v to_o the_o gospel_n of_o john_n in_o which_o word_n you_o may_v see_v how_o that_o you_o who_o will_v be_v worshipper_n of_o the_o virgin_n marie_n join_v héerin_o hand_n in_o hand_n with_o heluidius_fw-la who_o otherwise_o you_o will_v seem_v much_o to_o mislike_v for_o deny_v the_o perpetual_a virginity_n of_o she_o and_o as_o hierom_n say_v that_o heluidius_fw-la be_v most_o foolish_o persuade_v then_o that_o the_o greek_a book_n of_o the_o testament_n be_v corrupt_v even_o so_o may_v i_o say_v unto_o you_o that_o this_o be_v a_o extreme_a folly_n thus_o to_o judge_v now_o as_o do_v heluidius_fw-la then_o for_o what_o reason_n be_v it_o to_o think_v that_o the_o greek_a heretic_n can_v corrupt_v all_o the_o greek_a copy_n in_o the_o world_n or_o why_o shall_v not_o we_o think_v that_o the_o godly_a learned_a father_n be_v as_o careful_a to_o keep_v they_o pure_a from_o corruption_n as_o the_o heretic_n be_v to_o corrupt_v they_o rainolds_n and_o whereas_o there_o be_v as_o the_o papist_n also_o do_v now_o that_o think_v the_o jew_n have_v corrupt_v the_o hebrew_n in_o the_o old_a testament_n 13._o s._n augustine_n answer_v thus_o sed_fw-la absit_fw-la ut_fw-la prudens_fw-la quispiam_fw-la vel_fw-la judaeos_fw-la cuiuslibet_fw-la perversitatis_fw-la atque_fw-la malitiae_fw-la tantum_fw-la potuisse_fw-la credat_fw-la in_o codicibus_fw-la tam_fw-la multis_fw-la &_o tam_fw-la longè_fw-la latéque_fw-la dispersis_fw-la vel_fw-la septuaginta_fw-la illos_fw-la memorabiles_fw-la viros_fw-la hoc_fw-la de_fw-la invidenda_fw-la gentibus_fw-la veritate_fw-la unum_fw-la communicasse_fw-la consilium_fw-la that_o be_v but_o god_n forbid_v that_o any_o wise_a man_n shall_v believe_v that_o the_o jew_n how_o perverse_a or_o malicious_a soever_o they_o be_v can_v do_v so_o much_o as_o to_o corrupt_v so_o many_o copy_n and_o so_o far_o and_o wide_o disperse_v abroad_o or_o that_o those_o worthy_a man_n the_o seventie_o interpreter_n do_v take_v this_o counsel_n together_o to_o deprive_v the_o gentile_n of_o the_o truth_n verba_fw-la upon_o which_o word_n of_o s._n augustine_n ludovicus_n vives_z write_v thus_o hoc_fw-la idem_fw-la responderi_fw-la potest_fw-la hijs_fw-la qui_fw-la falsatos_fw-la corruptósque_fw-la &_o ab_fw-la hebraeis_n codices_fw-la veteris_fw-la instrumenti_fw-la &_o à_fw-la graecis_fw-la novi_fw-la obijciunt_fw-la nè_fw-la veritas_fw-la sacrorum_fw-la librorum_fw-la ex_fw-la illis_fw-la fontibus_fw-la petatur_fw-la that_o be_v this_o same_o may_v be_v answer_v to_o they_o who_o do_v object_n unto_o we_o as_o our_o rhemish_a jesuit_n do_v now_o that_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n be_v corrupt_v and_o falsify_v by_o the_o jew_n and_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n by_o
a_o answer_n to_o ten_o frivolous_a and_o foolish_a reason_n set_v down_o by_o the_o rhemish_a jesuit_n and_o papist_n in_o their_o preface_n before_o the_o new_a testament_n by_o they_o late_o translate_v into_o english_a which_o have_v move_v they_o to_o forsake_v the_o original_a fountain_n of_o the_o greek_a wherein_o the_o spirit_n of_o god_n do_v indite_v the_o gospel_n and_o the_o holy_a apostle_n do_v write_v it_o to_o follow_v the_o stream_n of_o the_o latin_a translation_n translate_v we_o know_v not_o when_o nor_o by_o who_o with_o a_o discovery_n of_o many_o great_a corruption_n and_o fault_n in_o the_o say_a english_a translation_n set_v out_o at_o rheims_n by_o e._n b._n 1._o thess_n 5._o prove_v all_o thing_n hold_v that_o which_o be_v good_a abstain_v from_o all_o appearance_n of_o evil_a hieronimus_fw-la lib._n 1._o adversus_fw-la pelagianos_fw-la quaeso_fw-la ut_fw-la patient_fw-la audias_fw-la non_fw-la enim_fw-la de_fw-fr adversario_fw-la victoriam_fw-la sed_fw-la contra_fw-la mendacium_fw-la quaerimus_fw-la veritatem_fw-la that_o be_v i_o pray_v thou_o patient_o to_o hear_v for_o we_o seek_v not_o victory_n of_o a_o adversary_n but_o truth_n against_o a_o lie_n londini_fw-la impensis_fw-la georg._n bishop_n 1588._o to_o the_o right_n honourable_a sir_n francis_n walsingam_n knight_n chief_a secretary_n to_o her_o majesty_n and_o chancellor_n of_o the_o duchy_n of_o lankaster_n grace_n mercy_n and_o peace_n from_o god_n our_o father_n and_o from_o jesus_n christ_n our_o saviour_n the_o word_n of_o god_n be_v the_o immortal_a seed_n whereby_o we_o be_v conceive_v and_o bear_v again_o to_o be_v the_o child_n of_o god_n mercy_n 1.23_o and_o heir_n of_o his_o glory_n 2.2_o the_o pure_a milk_n that_o do_v nourish_v we_o be_v infant_n 4.4_o the_o bread_n that_o do_v feed_v we_o be_v grow_v great_a in_o christ_n jesus_n 119.105_o the_o light_n and_o lantern_n that_o lead_v we_o to_o walk_v in_o god_n way_n 10.5_o the_o sword_n of_o god_n spirit_n to_o defend_v we_o against_o the_o assault_n of_o satan_n and_o final_o the_o hammer_n which_o beat_v down_o every_o high_a thing_n that_o be_v exalt_v against_o the_o knowledge_n of_o god_n it_o be_v no_o marvel_n right_a honourable_a if_o satan_n the_o enemy_n of_o our_o salvation_n have_v in_o all_o time_n diligent_o indevor_v to_o suppress_v it_o and_o to_o deprive_v we_o as_o much_o as_o he_o may_v of_o the_o great_a benefit_n and_o sweet_a comfort_n which_o we_o be_v to_o receive_v by_o it_o hereupon_o it_o have_v come_v to_o pass_v that_o in_o all_o age_n as_o the_o true_a and_o sincere_a worship_n of_o god_n have_v be_v corrupt_v and_o decay_a and_o idolatry_n and_o wicked_a worshipping_n have_v increase_v so_o the_o law_n of_o god_n which_o teach_v and_o maintain_v the_o one_o condemn_v &_o overthrow_v the_o other_o have_v be_v suppress_v and_o the_o clear_a light_n thereof_o smother_v when_o the_o israelit_v in_o the_o wilderness_n fall_v to_o idolatry_n and_o worship_v the_o golden_a calf_n 32.19_o the_o table_n of_o god_n commandment_n which_o they_o be_v unworthy_a to_o enjoy_v be_v break_v when_o true_a religion_n be_v decay_v under_o rehoboam_n and_o abija_n king_n of_o judah_n 15.3_o israel_n be_v without_o the_o priest_n to_o teach_v and_o without_o the_o law_n 22.8_o when_o under_o the_o ungodlie_a government_n of_o manasse_n and_o amon_n idolatry_n reign_v and_o rage_v the_o book_n of_o god_n be_v neglect_v and_o lose_v when_o jehoiakim_n a_o idolater_n rule_v the_o word_n of_o god_n utter_v by_o jeremie_n and_o write_v by_o baruch_n be_v cut_v in_o piece_n 36.23_o and_o throw_v into_o the_o fire_n when_o cruel_a antiochus_n have_v take_v jerusalem_n 1.59_o and_o seek_v to_o overthrow_v the_o true_a service_n of_o god_n the_o book_n of_o the_o law_n which_o be_v find_v be_v burn_v in_o the_o fire_n and_o cut_v in_o piece_n and_o whosoever_o have_v a_o book_n of_o the_o testament_n find_v by_o he_o be_v put_v to_o death_n when_o bloody_a diocletian_a go_v about_o to_o root_v out_o christian_a religion_n he_o cause_v the_o holy_a scripture_n to_o be_v burn_v as_o eusebius_n in_o these_o word_n declare_v 3_o divinásque_fw-la &_o sacras_fw-la scripturas_fw-la in_o medio_fw-la foro_fw-la igni_fw-la tradi_fw-la ipsis_fw-la oculis_fw-la vidimus_fw-la i._o we_o have_v see_v with_o our_o eye_n the_o divine_a and_o holy_a scripture_n in_o the_o midst_n of_o the_o market_n place_v throw_v into_o the_o fire_n and_o even_o so_o in_o these_o late_a age_n as_o superstition_n and_o idolatry_n wherewith_o god_n in_o his_o just_a indignation_n have_v punish_v the_o wickedness_n of_o the_o world_n 2.10_o for_o not_o receive_v the_o love_n of_o the_o truth_n unto_o salvation_n have_v increase_v so_o the_o word_n of_o god_n have_v be_v great_o neglect_v of_o the_o priest_n suppress_v from_o the_o people_n &_o be_v translate_v &_o publish_v by_o faithful_a man_n for_o the_o set_n forth_o of_o god_n truth_n and_o salvation_n of_o his_o elect_a have_v be_v in_o open_a market_n place_n as_o eusebius_n say_v burn_v in_o the_o fire_n 33.10_o how_o the_o law_n have_v perish_v from_o the_o priest_n who_o shall_v have_v teach_v jacob_n god_n judgement_n and_o israel_n his_o law_n experience_n have_v show_v and_o learned_a man_n writing_n do_v witness_v that_o famous_a man_n erasmus_n in_o who_o day_n after_o the_o long_a winter_n night_n of_o ignorance_n begin_v both_o the_o cloud_n of_o darkness_n to_o be_v disperse_v beddam_fw-la and_o the_o sun_n of_o god_n word_n clear_o to_o shine_v forth_o write_v thus_o nec_fw-la pauci_fw-la sunt_fw-la theologi_fw-la praesertim_fw-la seniores_fw-la qui_fw-la adeo_fw-la versati_fw-la non_fw-la sunt_fw-la in_o priscis_fw-la doctoribus_fw-la ut_fw-la nec_fw-la petrum_fw-la lombardum_fw-la nec_fw-la scripturas_fw-la canonicas_fw-la unquam_fw-la totas_fw-la evoluerint_fw-la that_o be_v there_o be_v not_o a_o few_o divine_n especial_o of_o those_o that_o be_v elder_a who_o have_v be_v so_o little_o occupy_v in_o the_o old_a doctor_n that_o they_o have_v never_o read_v over_o peter_n lombard_n nor_o the_o whole_a canonical_a scripture_n that_o learned_a man_n andrea_n hyperius_n witness_v that_o he_o have_v see_v sundry_a old_a ecclesiastical_a man_n scripturae_fw-la who_o after_o they_o have_v receive_v some_o taste_n of_o god_n truth_n confess_v and_o lament_v that_o they_o have_v never_o read_v the_o holy_a scripture_n but_o if_o these_o testimony_n will_v not_o serve_v to_o satisfy_v some_o for_o the_o convince_a of_o the_o great_a and_o gross_a ignorance_n which_o as_o a_o veil_n cover_v the_o priest_n eye_n from_o behold_v the_o bright_a beam_n of_o god_n word_n 2.17_o let_v they_o mark_v what_o pope_n pius_fw-la secundus_fw-la write_v hereof_o in_o these_o word_n pudeat_fw-la italiae_fw-la sacerdotes_fw-la quos_fw-la ne_fw-la semel_fw-la quidem_fw-la novam_fw-la legem_fw-la constat_fw-la legisse_fw-la apud_fw-la thaboritas_fw-la vix_fw-la mulierculam_fw-la invenias_fw-la quae_fw-la de_fw-la novo_fw-la testamento_fw-la &_o veteri_fw-la respondere_fw-la nesciat_fw-la that_o be_v the_o priest_n of_o italy_n may_v be_v ashamed_a who_o be_v know_v not_o once_o to_o have_v read_v the_o new_a testament_n see_v with_o the_o hus._n thaborit_n in_o bohemia_n one_o can_v hardly_o find_v a_o silly_a woman_n which_o can_v answer_v out_o of_o the_o old_a and_o new_a testament_n and_o if_o those_o italian_a priest_n which_o be_v under_o that_o holy_a father_n nose_n be_v so_o blind_a in_o god_n book_n what_o may_v be_v think_v of_o they_o that_o be_v further_o off_o unless_o peradventure_o the_o near_o they_o be_v to_o he_o the_o more_o they_o be_v infect_v poison_a and_o blind_v by_o he_o and_o if_o the_o sun_n go_v down_o upon_o those_o prophet_n 3.6_o and_o darkness_n be_v unto_o they_o for_o a_o divination_n that_o shall_v have_v be_v the_o light_n of_o the_o world_n &_o the_o eye_n of_o the_o body_n 5.14.6.23_o how_o great_a be_v the_o darkness_n in_o the_o body_n itself_o especial_o see_v these_o hypocritical_a pharisy_n take_v away_o the_o key_n of_o knowledge_n 11.52_o and_o as_o they_o enter_v not_o in_o themselves_o so_o they_o forbid_v they_o that_o will_v in_o keep_v the_o light_n of_o god_n word_n under_o the_o bushel_n of_o a_o strange_a tongue_n and_o not_o permit_v it_o to_o be_v translate_v into_o vulgar_a and_o know_v language_n and_o so_o to_o be_v set_v upon_o a_o candlestick_n to_o shine_v to_o the_o instruction_n and_o consolation_n of_o they_o that_o be_v in_o god_n house_n wherein_o they_o have_v show_v themselves_o to_o be_v heretical_a priest_n 44._o who_o as_o chrysostom_n say_v shut_v up_o the_o gate_n of_o the_o truth_n for_o they_o know_v that_o if_o the_o truth_n once_o appear_v they_o must_v needs_o leave_v their_o church_n &_o from_o the_o dignity_n of_o their_o priesthood_n come_v down_o to_o the_o state_n of_o other_o people_n even_o so_o our_o haereticall_a popish_a prelate_n and_o priest_n to_o maintain_v their_o idolatry_n pomp_n pride_n and_o covetousness_n
place_n it_o do_v appear_v how_o corrupt_a the_o latin_a book_n of_o the_o new_a testament_n be_v in_o those_o day_n which_o fault_n yet_o be_v most_o special_o to_o be_v attribute_v to_o negligent_a writer_n and_o if_o in_o those_o learned_a time_n of_o the_o primitive_a church_n in_o which_o so_o many_o learned_a and_o godly_a father_n live_v such_o manifold_a gross_a and_o great_a corruption_n creep_v into_o the_o latin_a book_n of_o the_o bible_n what_o may_v we_o think_v of_o these_o latter_a time_n in_o which_o all_o good_a learning_n be_v lose_v and_o blindness_n ignorance_n and_o barbarousnes_n have_v reign_v be_v it_o to_o be_v marvel_v though_o infinite_a great_a corruption_n have_v come_v into_o the_o latin_a copy_n of_o the_o testament_n special_o see_v the_o same_o be_v much_o write_v and_o copy_v out_o by_o blind_a ignorant_a monk_n who_o all_o in_o a_o manner_n be_v so_o unlearned_a that_o it_o become_v a_o proverb_n monacho_n indoctior_fw-la that_o be_v more_o unlearned_a than_o a_o moonke_v by_o who_o mean_n such_o good_a author_n as_o be_v most_o occupy_v and_o write_v out_o be_v most_o corrupt_a as_o ludovicus_n vives_z do_v just_o complain_v in_o these_o word_n 13._o videmus_fw-la ut_fw-la cuique_fw-la veterum_fw-la scriptorum_fw-la hijs_fw-la quingentis_fw-la annis_fw-la in_o studiosorum_fw-la manibus_fw-la versatus_fw-la est_fw-la ita_fw-la ad_fw-la nos_fw-la venisse_fw-la corruptissimos_fw-la ut_fw-la plinium_n senecam_n hieronimum_fw-la augustinum_n aristotelem_n puriores_fw-la sunt_fw-la atque_fw-la integriores_fw-la qui_fw-la in_o vetustis_fw-la bibliothecis_fw-la situ_fw-la &_o puluere_fw-la latuerunt_fw-la obsessi_fw-la that_o be_v we_o see_v how_o that_o as_o every_o one_o of_o the_o old_a writer_n be_v these_o 500_o year_n most_o occupy_v in_o student_n hand_n so_o they_o have_v come_v most_o corrupt_a unto_o we_o as_o pliny_n seneca_n hierom_n augustine_n &_o aristotle_n and_o that_o they_o have_v remain_v more_o pure_a and_o perfect_a which_o have_v lie_v in_o old_a library_n in_o dust_n and_o filth_n by_o which_o reason_n of_o vives_z it_o may_v be_v gather_v that_o the_o greek_a text_n of_o the_o testament_n have_v continue_v the_o more_o sound_a and_o sincere_a because_o by_o reason_n of_o the_o ignorance_n of_o that_o tongue_n it_o have_v be_v less_o occupy_v and_o seldomer_n in_o the_o unwashen_n hand_n of_o those_o ignorant_a and_o filthy_a monk_n hereby_o also_o it_o appear_v that_o if_o this_o vulgar_a translation_n have_v be_v of_o s._n hieroms_n either_o translation_n or_o correction_n it_o do_v not_o follow_v that_o it_o be_v now_o sound_a and_o sincere_a but_o forasmuch_o as_o there_o be_v many_o fault_n and_o corruption_n in_o it_o as_o by_o god_n grace_n hereafter_o shall_v be_v show_v we_o ought_v according_a to_o the_o judgement_n of_o s._n hierom_n return_v to_o the_o original_n of_o the_o greek_a and_o thereby_o correct_v they_o the_o which_o our_o rhemish_n and_o romish_a jesuit_n refuse_v to_o do_v in_o forsake_v the_o water_n of_o the_o most_o pure_a fountain_n of_o the_o original_a greek_a we_o be_v content_a they_o drink_v to_o use_v s._n hieroms_n word_n the_o miry_a puddle_n of_o the_o latin_n marcellum_fw-la final_o whereas_o our_o jesuit_n will_v make_v their_o simple_a reader_n believe_v that_o damasus_n have_v such_o supreme_a power_n as_o be_v now_o by_o the_o bishop_n of_o rome_n claim_v by_o call_v he_o pope_n and_o by_o show_v that_o s._n hierom_n by_o his_o appointment_n do_v correct_v the_o latin_a copy_n i_o think_v it_o not_o unfit_a nor_o impertinent_a to_o set_v down_o the_o opinion_n of_o erasmus_n in_o this_o matter_n who_o as_o he_o be_v excellent_o learn_v so_o be_v he_o not_o to_o be_v count_v as_o partial_a dilecto_fw-la he_o in_o the_o epistle_n before_o allege_v speak_v of_o this_o matter_n have_v these_o word_n quanquam_fw-la hoc_fw-la negotij_fw-la non_fw-la iniungit_fw-la damasus_n tanquam_fw-la summus_fw-la orbis_fw-la pontifex_fw-la quod_fw-la a_o fuerit_fw-la in_o medio_fw-la relinquo_fw-la certè_fw-la nomen_fw-la hoc_fw-la nondum_fw-la illis_fw-la temporibus_fw-la erat_fw-la auditum_fw-la quantum_fw-la ex_fw-la veterum_fw-la omnium_fw-la scriptis_fw-la licet_fw-la colligere_fw-la sed_fw-la iniungit_fw-la tanquam_fw-la romanus_n pontifex_fw-la hieronimo_fw-la hactenus_fw-la romano_n quòd_fw-la illic_fw-la &_o baptizatus_fw-la sit_fw-la &_o presbyteri_fw-la consecutus_fw-la honorem_fw-la that_o be_v although_o damasus_n do_v not_o enjoin_v this_o business_n as_o the_o chief_a bishop_n of_o the_o world_n the_o which_o whether_o he_o be_v or_o not_o i_o will_v not_o define_v sure_o this_o name_n in_o those_o day_n be_v not_o as_o yet_o hear_v of_o as_o far_o as_o we_o may_v gather_v by_o the_o writing_n of_o all_o the_o ancient_a father_n but_o he_o do_v enjoin_v it_o as_o bishop_n of_o rome_n to_o hierom_n hitherto_o a_o roman_a because_o both_o there_o he_o be_v baptize_v and_o obtain_v the_o degree_n and_o dignity_n of_o priesthood_n and_o as_o for_o the_o name_n pope_n in_o those_o day_n it_o be_v a_o title_n not_o peculiar_a to_o the_o bishop_n of_o rome_n as_o now_o they_o have_v make_v it_o but_o common_a to_o every_o bishop_n saint_n hierom_n call_v both_o s._n augustine_n bishop_n of_o hippo_n in_o africa_n and_o epiphanius_n bishop_n of_o salamine_n in_o cyprus_n pope_n the_o elder_n and_o deacons_n of_o rome_n call_v cyprian_n bishop_n of_o carthage_n pope_n thus_o i_o trust_v i_o have_v sufficient_o discover_v the_o insufficiency_n of_o this_o second_o reason_n and_o plain_o prove_v that_o there_o be_v no_o probability_n in_o this_o opinion_n and_o that_o this_o vulgar_a latin_a translation_n which_o our_o rhemist_n have_v follow_v be_v not_o that_o which_o s._n hierom_n either_o translate_v or_o correct_v now_o let_v we_o examine_v the_o three_o reason_n 3._o reason_n consequent_o it_o be_v that_o same_o which_o s._n augustine_n so_o commend_v and_o allow_v in_o a_o epistle_n to_o s._n hierom_n 10._o answer_n there_o be_v no_o consequence_n in_o this_o consequence_n for_o the_o antecedent_n not_o be_v true_a as_o i_o have_v before_o sufficient_o prove_v the_o consequence_n non_fw-fr consequitur_fw-la indeed_o augustine_n do_v commend_v hieroms_n translation_n of_o the_o gospel_n out_o of_o the_o greek_a but_o that_o this_o which_o you_o follow_v be_v not_o that_o i_o have_v before_o plain_o prove_v and_o if_o it_o be_v yet_o it_o may_v since_o be_v corrupt_v as_o i_o have_v before_o show_v and_o that_o it_o have_v be_v foul_o corrupt_v shall_v hereafter_o christ_n will_v evident_o appear_v but_o whereas_o augustine_n commend_v hieroms_n translation_n out_o of_o the_o greek_a this_o do_v make_v against_o you_o who_o refuse_v the_o greek_a and_o translate_v out_o of_o the_o latin_a which_o neither_o hierom_n will_v do_v nor_o augustine_n commend_v 4._o reason_n it_o be_v that_o which_o for_o the_o most_o part_n ever_o since_o have_v be_v use_v in_o the_o church_n service_n expound_v in_o sermon_n allege_a and_o interpret_v in_o the_o commentary_n and_o writing_n of_o the_o ancient_a father_n of_o the_o latin_a church_n answer_n there_o be_v small_a reason_n in_o this_o reason_n why_o this_o latin_a translation_n shall_v be_v prefer_v and_o follow_v before_o the_o greek_a first_o for_o that_o the_o greek_a father_n have_v follow_v the_o greek_a original_a and_o not_o this_o latin_a from_o the_o which_o general_o they_o do_v dissent_v as_o shall_v hereafter_o be_v show_v second_o the_o most_o ancient_a latin_a father_n do_v not_o follow_v it_o as_o tertullian_n cyprian_n hilary_n and_o hierom_n common_o in_o citation_n and_o allegation_n of_o place_n dissent_v from_o yea_o and_o find_v fault_n with_o it_o as_o have_v be_v show_v ambrose_n and_o augustine_n although_o they_o seem_v more_o to_o incline_v unto_o it_o yet_o very_o oft_o they_o leave_v it_o and_o differ_v from_o it_o therefore_o the_o greek_a father_n general_o dissent_v from_o it_o and_o the_o most_o ancient_a latin_a father_n have_v no_o footstep_n of_o it_o and_o the_o other_o father_n often_o go_v from_o it_o there_o be_v as_o i_o say_v small_a reason_n why_o it_o shall_v now_o be_v count_v authentical_a &_o be_v prefer_v and_o follow_v before_o the_o original_n of_o the_o greek_a as_o for_o the_o church_n service_n it_o be_v in_o the_o primitive_a church_n in_o that_o language_n which_o of_o the_o people_n be_v understand_v and_o where_o it_o be_v in_o latin_a it_o be_v there_o where_o the_o people_n by_o reason_n of_o the_o roman_a empire_n understand_v latin_n as_o appear_v by_o s._n augustine_n sermon_n and_o other_o author_n as_o touch_v your_o popish_a service_n full_a of_o idolatry_n &_o superstition_n and_o use_v in_o a_o strange_a tongue_n unknowen_a to_o the_o people_n 14._o contrary_a to_o the_o express_a word_n of_o god_n as_o we_o care_v not_o what_o translation_n it_o have_v follow_v so_o we_o think_v the_o most_o corrupt_a most_o meet_a for_o it_o 5._o reason_n the_o holy_a council_n of_o trent_n for_o these_o and_o many_o other_o
nothing_o at_o all_o differ_v from_o the_o unity_n of_o one_o faith_n as_o also_o one_o expounder_n agréeable_o to_o one_o faith_n may_v diverse_o expound_v one_o place_n 37._o because_o that_o the_o hardness_n thereof_o require_v the_o same_o so_o say_v chrysostom_n talis_fw-la enim_fw-la scripturae_fw-la mos_fw-la est_fw-la ut_fw-la in_o paucis_fw-la verbis_fw-la plurima_fw-la saepè_fw-la multitudo_fw-la sensuum_fw-la inveniatur_fw-la that_o be_v such_o be_v the_o manner_n of_o the_o scripture_n that_o in_o few_o word_n a_o very_a great_a multitude_n of_o sense_n or_o exposition_n may_v be_v find_v and_o therefore_o as_o there_o may_v be_v diverse_a exposition_n of_o place_n of_o the_o scripture_n which_o may_v all_o agree_v with_o the_o analogy_n and_o proportion_n of_o faith_n even_o so_o may_v there_o be_v in_o translation_n diversity_n in_o word_n and_o phrase_n without_o dissension_n in_o doctrine_n or_o breach_n of_o faith_n i_o write_v not_o this_o that_o i_o allow_v the_o itch_a ambition_n of_o some_o of_o who_o master_n beza_n do_v just_o complain_v who_o without_o sufficient_a knowledge_n in_o the_o tongue_n and_o sound_a judgement_n take_v over_o rash_o upon_o they_o to_o translate_v that_o bless_a book_n of_o the_o holy_a scripture_n which_o ought_v not_o to_o be_v handle_v with_o unwashen_n hand_n but_o with_o all_o reverence_n and_o fidelity_n in_o the_o fear_n of_o god_n ought_v to_o be_v deal_v in_o neither_o do_v i_o think_v but_o that_o it_o be_v very_o expedient_a and_o profitable_a for_o the_o church_n of_o christ_n that_o in_o every_o tongue_n there_o be_v one_o as_o exact_v and_o absolute_a translation_n as_o may_v be_v agree_v upon_o which_o shall_v either_o only_a or_o principal_o be_v follow_v the_o which_o if_o it_o can_v be_v procure_v i_o say_v that_o unity_n of_o faith_n may_v as_o well_o agree_v with_o diversity_n of_o translation_n as_o there_o may_v and_o will_v be_v diversity_n of_o doctrine_n through_o the_o malice_n of_o satan_n and_o weakness_n of_o man_n judgement_n though_o there_o be_v but_o one_o only_a translation_n and_o therefore_o i_o think_v you_o rather_o suck_v that_o out_o of_o your_o own_o finger_n than_o find_v it_o in_o luther_n work_n in_o such_o sense_n and_o sort_n as_o you_o express_v it_o and_o thereupon_o have_v note_v no_o place_n in_o his_o writing_n where_o it_o be_v to_o be_v find_v but_o only_o refer_v we_o to_o a_o place_n of_o coclaeus_n who_o be_v a_o profess_a and_o malicious_a enemy_n to_o master_n luther_n of_o what_o weight_n and_o force_v his_o report_n be_v to_o be_v account_v let_v the_o indifferent_a reader_n judge_v but_o whereas_o you_o charge_v master_n bezas_n translation_n so_o much_o esteem_v of_o we_o to_o go_v so_o wide_a from_o the_o greek_a and_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n that_o we_o dare_v not_o as_o you_o say_v follow_v it_o i_o answer_v that_o as_o we_o reverence_v the_o man_n for_o his_o great_a gift_n of_o learning_n and_o worthy_o esteem_v his_o godly_a and_o learned_a labour_n in_o translate_n faithful_o the_o testament_n of_o jesus_n christ_n so_o neither_o he_o do_v require_v nor_o we_o judge_v ourselves_o to_o be_v bind_v in_o all_o thing_n absolute_o without_o exception_n to_o follow_v he_o he_o be_v a_o man_n and_o may_v err_v and_o as_o we_o thankful_o to_o god_n glory_n acknowledge_v that_o he_o have_v even_o hit_v the_o mark_n in_o many_o so_o we_o doubt_v not_o but_o he_o may_v miss_v it_o in_o some_o and_o peradventure_o so_o have_v do_v not_o in_o substance_n of_o doctrine_n but_o in_o some_o propriety_n of_o word_n and_o phrase_n howbeit_o whereas_o you_o so_o malicious_o and_o false_o accuse_v he_o to_o have_v go_v so_o far_o from_o the_o greek_a and_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n let_v we_o see_v your_o proof_n you_o allege_v here_o but_o two_o place_n the_o one_o luc._n 3._o v._n 36._o the_o leave_v out_o of_o the_o name_n cainan_n which_o we_o have_v put_v in_o this_o be_v a_o great_a matter_n whereat_o you_o make_v such_o a_o tragical_a exclamation_n in_o your_o marginal_a note_n upon_o that_o place_n which_o be_v but_o the_o leave_v out_o of_o one_o name_n whereas_o both_o in_o the_o old_a latin_a and_o your_o own_o new_a english_a there_o be_v leave_v out_o not_o only_a word_n but_o also_o sentence_n in_o at_o least_o a_o hundred_o place_n thus_o you_o can_v strain_v a_o gnat_n and_o swallow_v a_o camel_n see_v a_o mote_n in_o your_o brother_n eye_n and_o not_o behold_v a_o great_a beam_n in_o your_o own_o touch_v the_o matter_n itself_o which_o concern_v neither_o faith_n nor_o doctrine_n master_v beza_n have_v not_o without_o great_a and_o good_a cause_n omit_v the_o say_a name_n of_o cainan_n partly_o because_o it_o be_v not_o in_o the_o hebrew_n genes_n 11._o nor_o in_o the_o book_n of_o chronicle_n 1.18_o where_o the_o same_o genealogy_n be_v set_v out_o and_o partly_o for_o that_o it_o be_v not_o express_v but_o omit_v in_o one_o most_o ancient_a greek_a and_o latin_a copy_n that_o of_o late_a year_n come_v to_o his_o hand_n which_o he_o have_v send_v to_o the_o university_n of_o cambridge_n there_o to_o be_v keep_v and_o be_v there_o reserve_v whereupon_o master_n beza_n upon_o good_a warrant_n have_v omit_v that_o name_n and_o if_o we_o have_v have_v intelligence_n of_o that_o ancient_a greek_a and_o latin_a copy_n we_o will_v not_o have_v doubt_v to_o have_v follow_v he_o but_o whether_o it_o be_v express_v or_o omit_v it_o be_v a_o matter_n of_o no_o great_a moment_n and_o concern_v no_o point_n of_o doctrine_n beda_n have_v show_v that_o in_o the_o verity_n of_o the_o hebrew_n the_o name_n of_o cainan_n be_v in_o both_o those_o place_n of_o the_o old_a testament_n leave_v out_o and_o that_o s._n luke_n allege_v it_o as_o he_o think_v out_o of_o the_o septuaginta_fw-la interpreter_n 3._o stand_v in_o a_o mammer_v at_o the_o matter_n and_o write_v thus_o sed_fw-la quid_fw-la horum_fw-la sit_fw-la verius_fw-la aut_fw-la si_fw-la utrumque_fw-la verum_fw-la esse_fw-la possit_fw-la deus_fw-la noverit_fw-la that_o be_v but_o whether_o of_o these_o reading_n be_v the_o true_a or_o whether_o both_o be_v true_a god_n know_v the_o second_o place_n wherein_o you_o charge_v master_n beza_n with_o disagrée_v from_o the_o greek_a and_o we_o with_o dissent_v from_o he_o be_v act._n 1._o v._n 14._o he_o translate_n cum_fw-la uxoribus_fw-la with_o the_o wife_n and_o we_o according_a to_o the_o old_a latin_a with_o the_o woman_n wherein_o you_o do_v but_o cavil_n according_a to_o your_o accustom_a manner_n and_o find_v a_o knot_n in_o a_o rush_n do_v not_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v indifferent_o both_o a_o woman_n in_o respect_n of_o her_o sex_n &_o a_o wife_n in_o respect_n of_o her_o call_n s._n hierom_n can_v teach_v you_o this_o in_o these_o word_n jovinianum_fw-la numquid_fw-la non_fw-la habemus_fw-la potestatem_fw-la mulieres_fw-la vel_fw-la vxores_fw-la circumducendi_fw-la quia_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apud_fw-la graecos_n utrumque_fw-la significat_fw-la sicut_fw-la caeteri_fw-la apostoli_fw-la &_o cephas_n etc._n etc._n that_o be_v have_v we_o not_o power_n to_o lead_v about_o woman_n or_o wife_n for_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v signify_v both_o as_o the_o other_o apostle_n and_o cephas_n etc._n etc._n here_o s._n hierom_n do_v not_o only_o flat_o affirm_v that_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o s._n luke_n in_o this_o place_n which_o you_o allege_v act._n 1.14_o do_v use_n signify_v both_o a_o woman_n and_o wife_n but_o also_o show_v that_o that_o place_n of_o s._n paul_n 1_o cor._n 9.5_o may_v be_v translate_v either_o woman_n or_o wife_n and_o in_o his_o book_n against_o heluidius_fw-la he_o do_v translate_v it_o wife_n 4._o the_o which_o also_o s._n augustine_n do_v affirm_v that_o some_o translate_v in_o that_o place_n wife_n therefore_o i_o beseech_v you_o why_o may_v not_o this_o place_n in_o the_o act_n in_o like_a manner_n be_v translate_v either_o woman_n or_o wife_n without_o go_v so_o wide_o from_o the_o greek_a and_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n as_o you_o complain_v on_o do_v your_o old_a translator_n translate_n act._n 21.5_o the_o very_a same_o two_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v here_o in_o this_o place_n use_v cum_fw-la uxoribus_fw-la and_o you_o with_o their_o wife_n go_v so_o wide_a from_o the_o greek_a or_o do_v master_n beza_n go_v wide_a from_o the_o greek_a translate_n the_o same_o greek_a word_n with_o the_o very_a same_o latin_a word_n as_o the_o old_a interpreter_n do_v and_o he_o near_o unto_o the_o same_o but_o you_o will_v say_v 1.14_o the_o sense_n of_o this_o place_n require_v to_o be_v translate_v woman_n and_o not_o wife_n and_o the_o sense_n of_o the_o other_o act._n 21.5_o wife_n and_o not_o woman_n then_o
unde_fw-la est_fw-la in_o alia_fw-la per_fw-la interpretes_n facta_fw-la translatio_fw-la that_o be_v we_o ought_v rather_o to_o believe_v that_o tongue_n from_o the_o which_o it_o be_v by_o interpretation_n derive_v into_o another_o again_o 38._o sed_fw-la quia_fw-la non_fw-la sunt_fw-la loquelae_fw-la neque_fw-la sermon_n quorum_fw-la non_fw-la audiantur_fw-la voces_fw-la eorum_fw-la exponit_fw-la sequentem_fw-la lingua_fw-la praecedens_fw-la &_o fit_a certum_fw-la in_o alia_fw-la quod_fw-la erat_fw-la ambiguum_fw-la in_o alia_fw-la that_o be_v but_o because_o there_o be_v no_o language_n nor_o tongue_n where_o their_o word_n be_v not_o hear_v the_o former_a tongue_n expound_v the_o late_a and_o it_o be_v make_v plain_a in_o one_o which_o be_v doubtful_a in_o another_o again_o 12._o quis_fw-la interpretum_fw-la vera_fw-la secutus_fw-la sit_fw-la nisi_fw-la exemplaria_fw-la linguae_fw-la praecedentis_fw-la legantur_fw-la incertum_fw-la est_fw-la that_o be_v which_o of_o the_o interpreter_n have_v follow_v the_o truth_n unless_o the_o example_n of_o the_o former_a tongue_n be_v read_v it_o be_v uncertain_a again_o libros_fw-la novi_fw-la testamenti_fw-la 15._o si_fw-la quid_fw-la in_o latinis_fw-la varietatibus_fw-la titubat_fw-la graecis_fw-la cedere_fw-la oportere_fw-la non_fw-la est_fw-la dubium_fw-la that_o be_v it_o be_v not_o to_o be_v doubt_v but_o that_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n if_o that_o there_o be_v any_o doubt_n in_o the_o variety_n of_o the_o latin_a aught_o to_o give_v place_n unto_o the_o greek_a the_o like_a he_o affirm_v sermone_fw-la domini_fw-la in_o monte_fw-fr lib._n 1._o 59_o and_o in_o his_o epistle_n he_o write_v thus_o secundum_fw-la graecum_fw-la eloquium_fw-la discernenda_fw-la sunt_fw-la nam_fw-la nostri_fw-la interpretes_n vix_fw-la reperiuntur_fw-la qui_fw-la ea_fw-la diligenter_n &_o scienter_fw-la transfer_v curaverint_fw-la that_o be_v these_o word_n be_v to_o be_v discern_v by_o the_o greek_a tongue_n for_o we_o can_v hardly_o find_v of_o our_o translator_n that_o have_v be_v careful_a to_o translate_v this_o exact_o and_o cunning_o he_o mean_v of_o the_o distinguish_a those_o word_n prayer_n supplication_n and_o intercession_n 1._o tim._n 2.1_o and_o how_o we_o ought_v to_o deal_v when_o there_o be_v any_o variety_n in_o the_o book_n and_o copy_n of_o the_o scripture_n s._n augustine_n give_v we_o this_o counsel_n 2_o ita_fw-la si_fw-la de_fw-la fide_fw-la exemplarium_fw-la quaestio_fw-la verteretur_fw-la sicut_fw-la in_o nonnullis_fw-la quae_fw-la &_o paucae_fw-la sunt_fw-la &_o sacrarum_fw-la literarum_fw-la studiosis_fw-la notissimae_fw-la sententiarum_fw-la varietates_fw-la vel_fw-la ex_fw-la aliarum_fw-la regionum_fw-la codicibus_fw-la unde_fw-la ipsa_fw-la doctrina_fw-la commeavit_fw-la nostra_fw-la dubitatio_fw-la dijudicaretur_fw-la vel_fw-la si_fw-la ibi_fw-la quoque_fw-la codices_fw-la variarent_fw-la plures_fw-la paucioribus_fw-la vel_fw-la vetustiores_fw-la recentioribus_fw-la praeferrentur_fw-la et_fw-la si_fw-la adhuc_fw-la esset_fw-la incerta_fw-la varietas_fw-la praecedens_fw-la lingua_fw-la unde_fw-la hoc_fw-la interpretatum_fw-la est_fw-la consuleretur_fw-la hoc_fw-la modo_fw-la quaerunt_fw-la qui_fw-la quod_fw-la eos_fw-la movet_fw-la in_o scripture_n tanta_fw-la autoritate_fw-la firmatis_fw-la invenire_fw-la volunt_fw-la ut_fw-la habeant_fw-la undè_fw-la instruantur_fw-la non_fw-la unde_fw-la rixentur_fw-la that_o be_v so_o if_o there_o be_v any_o question_n touch_v the_o truth_n of_o the_o copy_n or_o example_n of_o the_o scripture_n as_o in_o some_o there_o be_v variety_n of_o sentence_n which_o both_o be_v few_o and_o also_o well_o know_v to_o those_o that_o be_v studious_a in_o the_o holy_a scripture_n than_o our_o doubt_n be_v to_o be_v judge_v either_o by_o the_o book_n of_o other_o country_n from_o whence_o the_o doctrine_n come_v unto_o we_o or_o if_o there_o also_o the_o book_n differ_v than_o the_o mo_z be_v to_o be_v prefer_v before_o the_o few_o and_o the_o more_o ancient_a before_o the_o late_a and_o if_o as_o yet_o there_o remain_v a_o doubtful_a variety_n the_o former_a tongue_n from_o whence_o it_o be_v translate_v shall_v be_v confer_v with_o in_o this_o sort_n do_v they_o seek_v which_o will_v find_v in_o the_o holy_a scripture_n confirm_v by_o so_o great_a authority_n that_o which_o trouble_v they_o that_o they_o may_v have_v wherewith_o they_o may_v be_v edify_v and_o instruct_v and_o not_o wherewith_o to_o wrangle_v and_o rail_v this_o be_v the_o good_a counsel_n of_o that_o good_a father_n the_o which_o our_o rhemish_a jesuit_n not_o follow_v it_o seem_v and_o by_o their_o writing_n it_o plain_o appear_v that_o in_o this_o edition_n of_o the_o testament_n they_o seek_v rather_o to_o wrangle_v and_o rail_v than_o either_o to_o be_v instruct_v themselves_o 8._o or_o to_o profit_n god_n people_n saint_n ambrose_n also_o prefer_v the_o greek_a text_n in_o these_o word_n ita_fw-la enim_fw-la invenimus_fw-la in_o graecis_fw-la codicibus_fw-la quorum_fw-la potior_fw-la autoritas_fw-la est_fw-la that_o be_v for_o so_o we_o find_v it_o in_o the_o greek_a book_n who_o authority_n be_v better_a tertullian_n also_o prefer_v the_o greek_a in_o these_o word_n marcionem_fw-la in_o primis_fw-la tenendum_fw-la quod_fw-la graeca_n scriptura_fw-la signavit_fw-la afflatum_fw-la nominans_fw-la non_fw-la spiritum_fw-la quidam_fw-la enim_fw-la de_fw-la graeco_fw-la interpretantes_fw-la non_fw-la recogitata_fw-la differentia_fw-la nec_fw-la curata_fw-la proprietate_fw-la verborum_fw-la pro_fw-la afflatu_fw-la spiritum_fw-la ponunt_fw-la &_o daunt_v haereticis_fw-la occasionem_fw-la spiritum_fw-la dei_fw-la infussandi_fw-la id_fw-la est_fw-la ipsum_fw-la deum_fw-la that_o be_v especial_o we_o must_v hold_v that_o which_o the_o scripture_n in_o greek_a have_v set_v down_o name_v afflatum_fw-la that_o be_v breath_n or_o wind_n and_o not_o spirit_n for_o some_o translate_n from_o the_o greek_a and_o not_o consider_v the_o difference_n nor_o regard_v the_o property_n of_o the_o word_n have_v for_o breath_n put_v spirit_n and_o give_v occasion_n to_o heretic_n to_o attribute_v sin_n to_o the_o spirit_n of_o god_n that_o be_v to_o god_n himself_o by_o these_o say_n of_o these_o ancient_a father_n it_o may_v sufficient_o appear_v what_o be_v their_o judgement_n concern_v the_o original_a text_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o how_o far_o they_o be_v from_o this_o absurd_a assertion_n of_o our_o rhemish_a jesuit_n in_o prefer_v the_o trouble_a stream_n of_o their_o latin_a translation_n before_o the_o pure_a fountain_n of_o the_o greek_a now_o i_o will_v set_v down_o the_o judgement_n of_o some_o late_a writer_n and_o such_o as_o be_v no_o adversary_n but_o favourer_n of_o the_o romish_a religion_n ludovicus_n vives_z in_o his_o commentary_n upon_o s._n augustine_n de_fw-fr civitate_fw-la dei_fw-la 13._o upon_o those_o word_n of_o augustine_n before_o allege_v ei_o linguae_fw-la potius_fw-la credatur_fw-la etc._n etc._n write_v thus_o hoc_fw-la ipsum_fw-la hieronimus_fw-la clamat_fw-la hoc_fw-la ipsa_fw-la docet_fw-la ratio_fw-la et_fw-la nullus_fw-la est_fw-la saniore_fw-la iudicio_fw-la qui_fw-la repugnet_fw-la sed_fw-la frustra_fw-la consensus_fw-la bonorum_fw-la ingeniorum_fw-la hoc_fw-la censet_fw-la nam_fw-la rigidus_fw-la stupor_n velut_fw-la mole_n opponitur_fw-la non_fw-la quia_fw-la isti_fw-la inscij_fw-la sunt_fw-la earum_fw-la linguarum_fw-la nam_fw-la nec_fw-la hebraicè_fw-la sciebat_fw-la augustinus_n &_o graecè_fw-la minus_fw-la quàm_fw-la mediocriter_fw-la sed_fw-la non_fw-la est_fw-la in_o hijs_fw-la ea_fw-la modestia_fw-la animi_fw-la quae_fw-la in_o augustino_n hic_fw-la undiquaque_fw-la paratus_fw-la erat_fw-la doceri_fw-la isti_fw-la nusquam_fw-la volunt_fw-la doceri_fw-la ubique_fw-la docere_fw-la quod_fw-la ignorant_a that_o be_v this_o hierom_n earnest_o uz._n that_o more_o credit_n and_o authority_n be_v give_v to_o the_o hebrew_n in_o the_o old_a and_o greek_a in_o the_o new_a testament_n than_o to_o any_o translation_n this_o reason_n itself_o teach_v and_o there_o be_v none_o of_o any_o sound_a judgement_n that_o will_v deny_v the_o same_o but_o in_o vain_a do_v the_o consent_n of_o good_a wit_n thus_o think_v for_o stiff_a sturdine_n as_o a_o bulwark_n be_v set_v against_o it_o the_o which_o they_o do_v not_o because_o they_o be_v ignorant_a of_o those_o tongue_n for_o neither_o s._n augustine_n do_v understand_v the_o hebrew_n any_o thing_n and_o but_o mean_o the_o greek_a but_o there_o be_v not_o in_o these_o man_n that_o modesty_n of_o mind_n which_o be_v in_o augustine_n he_o be_v ready_a and_o willing_a any_o way_n to_o be_v teach_v these_o man_n will_v never_o be_v teach_v but_o will_v always_o teach_v that_o which_o they_o do_v not_o understand_v hitherto_o lud_n vives_z erasmus_n also_o who_o too_o much_o continue_v under_o the_o obedience_n of_o the_o romish_a church_n write_v thus_o test._n testamentum_fw-la quod_fw-la vocant_fw-la nowm_fw-la etc._n etc._n that_o be_v the_o new_a testament_n as_o they_o call_v it_o we_o have_v recognise_v with_o as_o great_a both_o diligence_n as_o we_o may_v and_o faithfulness_n as_o we_o ought_v and_o that_o first_o according_a to_o the_o truth_n of_o the_o greek_a whereunto_o for_o to_o fly_v if_o any_o doubt_n fall_v out_o not_o only_o the_o example_n of_o famous_a divine_n do_v counsel_n we_o but_o also_o hierom_n and_o augustine_n do_v often_o bid_v we_o and_o the_o very_a decree_n of_o the_o bishop_n of_o rome_n do_v
than_o the_o greek_a and_o this_o knot_n he_o go_v about_o to_o lose_v by_o many_o mean_n most_o trifling_o trifle_v in_o a_o matter_n that_o he_o do_v not_o understand_v with_o his_o vel_fw-la dic_fw-la say_v so_o and_o say_v so_o etc._n etc._n have_v these_o man_n so_o great_a authority_n that_o when_o they_o do_v not_o at_o all_o understand_v a_o matter_n yet_o it_o shall_v be_v lawfall_n for_o they_o to_o utter_v and_o write_v what_o they_o listen_v for_o hierom_n do_v bring_v in_o this_o as_o a_o thing_n impossible_a and_o absurd_a to_o be_v speak_v that_o he_o may_v the_o more_o confute_v that_o which_o they_o will_v infer_v etc._n etc._n hitherto_o erasmus_n three_o whereas_o this_o barbarous_a blind_a gloser_n make_v augustine_n prefer_v the_o greek_a and_o hebrew_a copy_n and_o hierom_n the_o latin_a he_o do_v very_o foolish_o and_o preposterous_o for_o hierom_n in_o all_o his_o writing_n and_o also_o as_o appéer_v by_o his_o translation_n do_v most_o earnest_o maintain_v the_o contrary_a whereas_o augustine_n by_o reason_n of_o his_o ignorance_n in_o the_o hebrew_n do_v overmuch_o attribute_v to_o the_o septuaginta_fw-la interpreter_n in_o greek_a and_o wish_v that_o hierom_n have_v translate_v the_o old_a testament_n rather_o out_o of_o they_o than_o out_o of_o the_o hebrew_n as_o appear_v by_o his_o own_o word_n in_o his_o epistle_n to_o hierom_n himself_o 10._o which_o be_v these_o ego_fw-la sanè_fw-la te_fw-la mallem_fw-la graecas_fw-la potius_fw-la canonicas_fw-la nobis_fw-la interpretari_fw-la scripturas_fw-la quae_fw-la septuaginta_fw-la interpretum_fw-la autoritate_fw-la perhibentur_fw-la that_o be_v i_o have_v rather_o that_o you_o do_v translate_v unto_o we_o the_o greek_a canonical_a scripture_n which_o be_v confirm_v by_o the_o authority_n of_o the_o seventie_o interpreter_n this_o be_v that_o worthy_a writer_n upon_o the_o pope_n holy_a decree_n who_o have_v teach_v our_o rhemish_a jesuit_n this_o lesson_n and_o lend_v they_o this_o reason_n or_o rather_o accusation_n of_o the_o holy_a scripture_n a_o meet_a author_n for_o they_o to_o follow_v but_o how_o false_a this_o accusation_n of_o the_o corruption_n of_o the_o greek_a text_n be_v may_v evident_o appear_v partly_o by_o the_o writing_n of_o chrysostom_n basill_n theophylactus_n and_o other_o ancient_a greek_a and_o godly_a father_n who_o general_o agree_v with_o the_o greek_a text_n and_o dissent_v from_o the_o latin_a when_o they_o differ_v as_o hereafter_o shall_v be_v show_v and_o partly_o by_o those_o place_n of_o the_o latin_a father_n before_o allege_v for_o whereas_o most_o of_o the_o greek_a heretic_n be_v before_o the_o time_n of_o ambrose_n hierom_n and_o augustine_n as_o by_o epiphanius_n it_o do_v appear_v yet_o in_o their_o day_n the_o greek_a book_n be_v sound_a pure_a and_o undefiled_a let_v they_o therefore_o show_v we_o in_o what_o age_n and_o by_o what_o heretic_n all_o the_o greek_a book_n in_o the_o world_n be_v corrupt_v and_o if_o our_o rhemish_a jesuit_n may_v think_v that_o the_o greek_a text_n have_v be_v corrupt_v by_o old_a greek_a heretic_n why_o may_v it_o not_o also_o be_v think_v that_o the_o latin_a text_n have_v in_o like_a manner_n be_v corrupt_v by_o latin_a heretic_n but_o they_o will_v say_v there_o be_v not_o so_o many_o of_o they_o as_o of_o the_o other_o beside_o that_o it_o be_v not_o great_o material_a for_o the_o multitude_n yet_o what_o if_o it_o may_v be_v prove_v that_o all_o papist_n be_v heretic_n may_v not_o they_o in_o number_n be_v compare_v with_o the_o greek_a heretic_n i_o will_v not_o enter_v into_o this_o discourse_n at_o this_o present_a and_o the_o rather_o for_o that_o it_o have_v be_v effectual_o show_v saunders_n and_o pithy_o prove_v by_o my_o good_a and_o learned_a brother_n master_n whitaker_n of_o late_a and_o also_o be_v so_o large_o and_o learned_o handle_v in_o queen_n mary_n day_n by_o that_o reverend_a and_o learned_a father_n d._n poynet_z bishop_n of_o winchester_n that_o it_o have_v hitherto_o never_o be_v answer_v as_o far_o as_o i_o know_v and_o therefore_o it_o shall_v be_v less_o needful_a for_o i_o to_o prove_v it_o against_o m._n gregory_n martin_n the_o suppose_a and_o report_v author_n of_o these_o reason_n and_o this_o translation_n i_o will_v only_o refer_v he_o and_o his_o fellow_n unto_o it_o beseech_v god_n that_o it_o may_v likewise_o effectual_o work_v in_o they_o that_o they_o may_v see_v their_o own_o error_n and_o ignorance_n and_o in_o time_n repent_v their_o rail_n against_o god_n truth_n and_o servant_n moreover_o i_o say_v that_o all_o the_o jesuit_n in_o rheims_n and_o rome_n be_v not_o able_a to_o show_v one_o such_o a_o foul_a corruption_n in_o all_o the_o greek_a testament_n to_o the_o overthrow_v of_o any_o article_n of_o faith_n as_o i_o can_v show_v a_o most_o notable_a place_n concern_v even_o the_o very_a deity_n of_o jesus_n christ_n corrupt_v foul_o in_o the_o latin_a which_o our_o corrupt_a rhemist_n in_o their_o english_a have_v follow_v the_o place_n be_v 1._o timoth._n 3.16_o and_o in_o greek_a thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n that_o be_v and_o without_o controversy_n great_a be_v the_o mystery_n of_o godliness_n god_n be_v make_v manifest_a in_o the_o flesh_n justify_v in_o the_o spirit_n etc._n etc._n the_o vulgar_a latin_a be_v thus_o et_fw-la manifestè_fw-la magnum_fw-la est_fw-la pietatis_fw-la sacramentum_fw-la quod_fw-la manifestatum_fw-la est_fw-la in_o carne_fw-la etc._n etc._n and_o be_v by_o you_o english_v thus_o and_o manifest_o it_o be_v a_o great_a sacrament_n of_o piety_n which_o be_v manifest_v in_o the_o flesh_n etc._n etc._n here_o in_o stead_n of_o these_o word_n god_n be_v reveal_v in_o the_o flesh_n which_o plain_o prove_v both_o the_o deity_n and_o humanity_n of_o jesus_n christ_n agréeable_o to_o that_o other_o place_n of_o s._n paul_n to_o the_o colossian_n 2.9_o in_o he_o dwell_v all_o the_o fullness_n of_o the_o godhead_n bodily_a they_o have_v put_v these_o word_n which_o be_v manifest_v in_o the_o flesh_n and_o so_o seek_v to_o deprive_v we_o of_o this_o most_o excellent_a testimony_n which_o make_v strong_o against_o the_o arrian_n and_o other_o heretic_n and_o corrupt_v the_o place_n which_o brief_o yet_o very_o pithy_o comprehend_v the_o doctrine_n of_o our_o redemption_n the_o which_o corruption_n be_v not_o only_o contrary_a to_o all_o greek_a copy_n and_o the_o ancient_a syrian_a translation_n but_o also_o to_o chrysostom_n to_o theophylactus_n to_o theodoretus_n dialog_n 1._o and_o to_o the_o greek_a scholies_n which_o so_o allege_v it_o and_o expound_v it_o such_o a_o place_n so_o like_a to_o be_v corrupt_v by_o heretic_n i_o dare_v say_v that_o all_o our_o rhemish_n rout_n be_v not_o able_a to_o show_v in_o all_o the_o greek_a text_n last_o i_o omit_v to_o show_v what_o a_o wide_a window_n these_o popish_a rhemist_n do_v open_a to_o all_o heretic_n by_o this_o their_o absurd_a assertion_n and_o accusation_n of_o the_o greek_a original_a text_n of_o the_o testament_n who_o if_o they_o be_v press_v with_o any_o plain_a place_n to_o the_o confound_a of_o their_o heresy_n why_o may_v they_o not_o as_o heluidius_fw-la and_o the_o manichée_n of_o old_a time_n do_v and_o our_o jebusite_n do_v now_o say_v the_o same_o be_v corrupt_v by_o ancient_a heretic_n but_o woe_n be_v to_o they_o that_o can_v maintain_v their_o doctrine_n but_o by_o such_o shameless_a shift_n but_o for_o the_o further_a manifestation_n of_o this_o matter_n and_o that_o the_o christian_a reader_n may_v see_v what_o consent_n there_o be_v between_o these_o catholic_a father_n i_o will_v set_v down_o a_o place_n or_o two_o out_o of_o john_n driedon_n a_o lovanian_a 1._o who_o write_v thus_o eisdem_fw-la argumentis_fw-la utentes_fw-la possumus_fw-la demonstrare_fw-la graecos_n novi_fw-la testamenti_fw-la codices_fw-la non_fw-la esse_fw-la de_fw-fr industria_fw-la universaliter_fw-la falsatos_fw-la etc._n etc._n that_o be_v use_v the_o same_o argument_n we_o may_v prove_v that_o the_o greek_a book_n of_o the_o new_a testament_n have_v not_o be_v of_o purpose_n universal_o falsify_v as_o though_o any_o truth_n have_v be_v raze_v together_o out_o of_o all_o the_o holy_a greek_a book_n be_v disperse_v so_o far_o abroad_o and_o keep_v in_o the_o library_n not_o only_o of_o the_o grecian_n but_o also_o of_o the_o latin_n again_o the_o same_o driedon_n of_o louvain_n write_v thus_o quantum_fw-la verò_fw-la ad_fw-la nowm_fw-la attinet_fw-la testamentum_fw-la verisimile_fw-la est_fw-la si_fw-la graeci_fw-la suos_fw-la codices_fw-la novi_fw-la testamenti_fw-la voluissent_fw-la depravare_fw-la etc._n etc._n that_o be_v but_o as_o touch_v the_o new_a testament_n it_o be_v likely_a that_o if_o the_o grecian_n will_v have_v corrupt_v their_o book_n of_o the_o new_a testament_n they_o will_v chéef_o have_v do_v it_o in_o those_o place_n in_o which_o matter_n be_v handle_v wherein_o they_o have_v long_o ago_o begin_v to_o dissent_v from_o the_o latin_a church_n
of_o the_o next_o chapter_n vers_fw-la 4._o these_o word_n add_v 18.4_o interpose_v the_o name_n of_o our_o lord_n jesus_n which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a nor_o arabian_a translation_n nor_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n nor_o in_o some_o latin_a copy_n as_o erasmus_n show_v all_o this_o add_v 23.25_o for_o he_o fear_v that_o perhaps_o the_o jew_n may_v take_v he_o away_o and_o kill_v he_o &_o himself_o afterward_o shall_v sustain_v reproach_n as_o though_o he_o will_v have_v take_v money_n which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a nor_o arabian_a translation_n nor_o in_o chrysostom_n nor_o in_o oecumenius_n and_o hentenius_n confess_v not_o to_o have_v be_v in_o 9_o of_o his_o latin_a copy_n friar_n lyra_n also_o avouch_v not_o to_o have_v be_v in_o the_o true_a latin_a book_n and_o vow_n add_v 24.17_o which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o the_o arabian_a nor_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n to_o he_o add_v 1.3_o which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o chrysostom_n in_o greek_a print_v at_o verona_n nor_o in_o the_o greek_a scholies_n nor_o in_o two_o of_o hentenius_n latin_n copy_n all_o this_o add_v 4.5_o according_a to_o the_o purpose_n of_o the_o grace_n of_o god_n which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o two_o of_o hentenius_n latin_n copy_n nor_o in_o the_o greek_a scholies_n this_o add_v as_o the_o star_n of_o heaven_n 4.18_o and_o the_o sand_n of_o the_o sea_n which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o chrysostom_n nor_o in_o theophylactus_n nor_o in_o ambrose_n nor_o in_o the_o greek_a scholies_n nor_o in_o 7._o of_o hentenius_n latin_n copy_n nor_o in_o a_o old_a latin_a book_n which_o john_n colete_a lend_v erasmus_n out_o of_o the_o library_n of_o paul_n all_o this_o add_v and_o she_o that_o have_v not_o obtain_v mercy_n 9.25_o have_v obtain_v mercy_n which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o chrysostom_n nor_o in_o ambrose_n nor_o in_o origen_n nor_o in_o theophylactus_n nor_o in_o the_o greek_a scholies_n nor_o in_o augustine_n lib._n 22._o contra_fw-la faustum_n cap._n 29._o nor_o ambrose_n upon_o this_o place_n 15.23_o this_o word_n add_v believe_v which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o chrysostom_n nor_o in_o the_o greek_a scholies_n nor_o in_o 2._o of_o hentenius_n latin_n copy_n 3.25_o with_o god_n add_v which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o the_o greek_a scholies_n nor_o in_o one_o of_o hentenius_n copy_n 4.1_o these_o word_n add_v as_o you_o do_v walk_v which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o chrysostom_n nor_o in_o theophylactus_n nor_o in_o the_o greek_a scholies_n 6.9_o of_o the_o devil_n add_v which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o basill_n allege_v it_o in_o his_o moral_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nor_o in_o the_o greek_a scholies_n nor_o in_o ambrose_n 2.1_o our_o saviour_n add_v or_o rather_o in_o the_o latin_a the_o word_n salutaris_n agree_v with_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v change_v into_o saluatoris_fw-la for_o hentenius_n the_o doctor_n of_o louvain_n show_v that_o in_o two_o of_o his_o copy_n it_o be_v salutaris_n with_o the_o greek_a agree_v the_o syrian_a translation_n chrysostom_n theophylactus_n and_o the_o greek_a scholies_n 3.17_o these_o word_n add_v consent_v to_o the_o good_a which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n nor_o in_o 4._o of_o hentenius_n latin_n copy_n nor_o in_o a_o old_a latin_a copy_n which_o erasmus_n have_v 1.8_o and_o believe_v add_v which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o oecumenius_n nor_o in_o one_o of_o hentenius_n latin_n copy_n 3.22_o all_o this_o add_v swallow_v death_n that_o we_o may_v be_v make_v heir_n of_o life_n everlasting_a which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o the_o greek_a scholies_n 5.2_o according_a to_o god_n add_v which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n 1.4_o this_o add_v that_o you_o may_v rejoice_v which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o oecumenius_n nor_o in_o two_o of_o hentenius_n latin_n copy_n nor_o in_o a_o old_a latin_a copy_n of_o constance_n which_o erasmus_n have_v 5.9_o this_o add_v which_o be_v great_a which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o oecumenius_n 20._o god_n add_v which_o be_v not_o in_o the_o syrian_a translation_n nor_o in_o hilarius_n lib._n 6._o de_fw-la trinitate_fw-la nor_o in_o augustine_n lib._n 1._o de_fw-la trinitate_fw-la cap._n 6._o nor_o in_o hierom_n in_o esaiae_n cap._n 65._o this_o add_v in_o the_o come_n of_o our_o lord_n jesus_n christ_n 14._o which_o be_v not_o in_o the_o greek_a scholies_n nor_o in_o 3._o of_o hentenius_n latin_n copy_n nor_o in_o the_o latin_a book_n of_o constance_n which_o erasmus_n have_v this_o add_v in_o latin_a have_v the_o name_n exterminans_fw-la 9.11_o which_o be_v not_o in_o arethas_n and_o it_o be_v most_o manifest_a to_o have_v be_v add_v by_o the_o latin_a translator_n wherewith_o laurentius_n valla_n not_o without_o cause_n find_v fault_n by_o these_o place_n which_o i_o have_v set_v down_o it_o may_v sufficient_o appear_v that_o the_o latin_a book_n of_o the_o new_a testament_n as_o they_o be_v very_o diverse_a and_o corrupt_a in_o s._n hieroms_n day_n as_o by_o his_o complaint_n before_o allege_v it_o be_v evident_a even_o so_o they_o be_v now_o 3._o for_o the_o right_a reformation_n whereof_o we_o ought_v to_o return_v to_o the_o original_a fountain_n of_o the_o greek_a 6._o as_o s._n hierom_n before_o allege_a do_v exhort_v we_o and_o as_o he_o erasmus_n valla_n and_o other_o have_v indevor_v to_o do_v strange_a word_n and_o affect_v phrase_n which_o the_o jesuit_n in_o their_o latin_a translation_n of_o the_o english_a testament_n have_v without_o need_n use_v as_o it_o may_v seem_v for_o these_o cause_n first_o to_o show_v their_o fine_a eloquence_n and_o thereby_o to_o move_v their_o simple_a reader_n and_o hearer_n to_o admire_v they_o who_o common_o have_v in_o admiration_n such_o strange_a thing_n as_o they_o do_v not_o understand_v second_o to_o make_v the_o scripture_n dark_a and_o hard_o to_o be_v understand_v of_o the_o unlearned_a people_n and_o so_o to_o deprive_v they_o of_o that_o profit_n and_o comfort_n which_o they_o may_v receive_v by_o it_o and_o last_o for_o that_o they_o will_v as_o much_o dissent_n and_o as_o little_o agree_v with_o we_o as_o they_o may_v matt._n 1_o 19_o dismiss_v she_o for_o put_v away_o 2_o 2_o adore_v for_o worship_n 16_o delude_v 3_o 1_o desert_n 5_o 30_o scandalize_v 6_o 11_o supersubstantiall_a 8_o 12_o exterior_a darkness_n 10_o 8_o gratis_o for_o free_o 12_o 4_o loaf_n of_o proposition_n 19_o 13_o impose_v his_o hand_n 24_o 14_o consummation_n for_o end_n 27_o advent_n 26_o 2_o pasche_n 17_o day_n of_o azyme_n 27_o 6_o corbona_n 59_o syndon_n 60_o monument_n 62_o parasceve_fw-la mark_n 4_o 34_o explicate_v 7_o 21_o avarice_n impudicity_n 9_o 19_o incredulous_a 49_o victim_n 12_o 33_o holocau_v 14_o 14_o refertorie_n 36_o transfer_v 38_o infirm_a 16_o 14_o exprobrate_v luke_n 1_o 14_o exultation_n 58_o congratulate_v 69_o erect_v 78_o the_o orient_a from_o a_o high_a 79_o to_o illuminate_v 3_o 14_o calumniate_v 5_o 33_o make_v obsecration_n 6_o 48_o inundation_n 7_o 34_o a_o gurmander_n 9_o 31_o decease_n 10_o 1_o design_v 35_o supererogate_a 12_o 58_o exactor_n john_n 8_o 46_o argue_v i_o of_o sin_n 12_o 40_o indurated_a their_o hart_n 14_o 16_o paraclete_n 18_o 1_o the_o torrent_n cedron_n 28_o contaminate_v act_n 1_o 7_o time_n or_o moment_n 9_o he_o be_v elevate_v 25_o have_v prevaricate_v 2_o 37_o be_v compunct_a in_o hart_n 7_o 19_o circumvent_v our_o stock_n expose_v their_o child_n 59_o invocate_a 8_o 12_o euangelize_a 9_o 21_o expugn_v those_o that_o invocate_v this_o name_n act_n 10_o 10_o excess_n of_o mind_n 11_o 26_o converse_v there_o in_o the_o church_n 13_o 8_o auerte_v the_o proconsull_n 45_o contradict_v those_o thing_n acts._n 15_o 29_o immolate_a to_o idol_n 17_o 3_o insinuate_a 21_o 28_o violate_a this_o holy_a place_n 22_o 3_o a_o emulator_n of_o the_o law_n 4_o deliver_v into_o custody_n 23_o 1_o have_v converse_v before_o god_n rom._n 1_o 27_o work_a turpitude_n 31_o detraction_n odible_a to_o god_n 2_o 3_o longanimitie_n benignity_n 23_o prevarication_n of_o the_o law_n 26_o if_o then_o the_o prepuce_fw-la keep_v the_o justice_n of_o the_o law_n 4_o 5_o impious_a 6_o 5_o complant_v to_o the_o similitude_n 8_o 18_o condign_a to_o the_o glory_n 28_o all_o thing_n operiate_v unto_o good_a 9_o 18_o indurate_a 21_o unto_o contumely_n 11_o 11_o emulate_v