Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n great_a law_n write_v 2,881 5 5.4884 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20934 The antibarbarian: or, A treatise concerning an unknowne tongue As well in the prayers of particulars in private as in the publique liturgie. Wherein also are exhibited the principall clauses of the Masse, which would offend the people, if they understood them. By Peter Du Moulin, minister of the Word of God in the church of Sedan and professor of divinitie.; Antibarbare. English Du Moulin, Pierre, 1568-1658.; Baylie, Richard. 1630 (1630) STC 7311; ESTC S111063 73,776 306

There are 8 snippets containing the selected quad. | View original text

take_v out_o of_o the_o nature_n of_o man_n and_o from_o the_o intention_n of_o the_o creature_n ought_v to_o be_v lay_v for_o the_o foundation_n namely_o that_o the_o tongue_n be_v give_v unto_o man_n to_o be_v the_o interpreter_n of_o his_o thought_n and_o messenger_n of_o his_o conception_n whence_o it_o follow_v that_o to_o use_v the_o tongue_n to_o a_o contrary_a end_n and_o to_o speak_v to_o the_o end_n to_o be_v not_o understand_v be_v to_o turn_v nature_n topsy_n turvie_o and_o quite_o to_o overthrow_v she_o and_o as_o much_o as_o in_o we_o lie_v to_o frustrate_v the_o creator_n of_o his_o intention_n and_o to_o change_v humane_a speech_n into_o a_o unprofitable_a echo_n and_o into_o a_o sound_n beat_v the_o air_n now_o if_o this_o be_v true_a in_o he_o which_o speak_v to_o other_o in_o a_o tongue_n which_o he_o understand_v not_o it_o be_v yet_o more_o true_a in_o he_o which_o be_v understand_v neither_o by_o himself_o nor_o by_o another_o v._o out_o of_o the_o self_n same_o maxim_n it_o follow_v that_o when_o the_o priest_n speak_v latin_a in_o the_o church_n he_o ought_v to_o speak_v to_o be_v understand_v by_o some_o body_n our_o adversary_n must_v tell_v we_o whether_o he_o speak_v to_o be_v understand_v by_o the_o assistant_n or_o to_o be_v understand_v by_o himself_o or_o to_o be_v understand_v by_o god_n for_o there_o be_v no_o four_o now_o he_o speak_v not_o to_o be_v understand_v of_o the_o bystander_n see_v he_o speak_v so_o very_o low_o and_o in_o a_o tongue_n which_o the_o people_n understand_v not_o and_o beside_o in_o private_a mass_n he_o speak_v alone_a and_o without_o any_o assistant_n beside_o he_o speak_v not_o to_o be_v understand_v of_o god_n for_o god_n understand_v we_o without_o our_o speak_n though_o we_o speak_v not_o at_o all_o and_o before_o we_o open_v our_o mouth_n nor_o can_v it_o rather_o be_v say_v that_o the_o priest_n in_o the_o mass_n speak_v to_o the_o end_n to_o be_v understand_v by_o himself_o for_o he_o know_v his_o own_o thought_n before_o he_o speak_v speech_n be_v give_v man_n not_o to_o inform_v himself_o in_o his_o own_o thought_n but_o to_o the_o end_n to_o make_v it_o know_v to_o another_o he_o be_v utter_o beside_o himself_o that_o speak_v to_o himself_o to_o the_o end_n to_o understand_v himself_o vi_o add_v hereunto_o that_o in_o many_o place_n of_o the_o mass_n the_o priest_n speak_v to_o the_o people_n say_v unto_o they_o oremus_fw-la etc._n etc._n and_o orate_fw-la pro_fw-la i_o fratres_fw-la etc._n etc._n and_o many_o other_o such_o like_a thing_n wherein_o the_o priest_n bid_v the_o people_n ask_v of_o god_n such_o and_o such_o thing_n and_o to_o join_v their_o prayer_n with_o his_o but_o the_o people_n have_v no_o mind_n to_o obey_v that_o his_o commandment_n not_o so_o much_o as_o know_v what_o the_o priest_n bid_v they_o do_v the_o people_n may_v just_o say_v to_o he_o make_v we_o understand_v thou_o if_o thou_o will_v be_v obey_v vii_o wherefore_o in_o the_o church_n of_o the_o old_a testament_n the_o whole_a public_a service_n be_v perform_v in_o the_o vulgar_a tongue_n and_o the_o prayer_n which_o aaron_n and_o his_o successor_n make_v for_o the_o hebrew_n people_n be_v make_v in_o the_o hebrew_n tongue_n which_o after_o the_o captivity_n of_o babylon_n be_v corrupt_v yet_o be_v still_o understand_v by_o the_o people_n as_o we_o will_v show_v hereafter_o viii_o our_o lord_n jesus_n christ_n institute_v and_o celebrate_v the_o holy_a supper_n among_o his_o disciple_n in_o the_o vulgar_a tongue_n and_o that_o which_o be_v understand_v by_o the_o assistant_n his_o will_n be_v that_o when_o the_o faithful_a shall_v eat_v of_o that_o bread_n and_o drink_v of_o that_o cup_n they_o show_v forth_o the_o lord_n death_n until_o he_o come_v again_o 1_o cor._n 11._o ver_fw-la 26._o now_o this_o be_v not_o to_o show_v forth_o a_o thing_n to_o propound_v it_o in_o a_o unknown_a tongue_n not_o understand_v ix_o to_o this_o very_a self_n same_o end_n he_o give_v unto_o his_o apostle_n the_o gift_n of_o divers_a tongue_n to_o the_o end_n that_o in_o all_o nation_n they_o may_v establish_v the_o service_n of_o god_n in_o the_o tongue_n of_o the_o country_n and_o that_o in_o every_o tongue_n god_n may_v be_v serve_v in_o such_o sort_n that_o the_o diversity_n of_o tongue_n which_o at_o the_o build_n of_o babel_n be_v a_o curse_n at_o the_o build_n of_o the_o church_n be_v become_v a_o blessing_n x._o the_o apostle_n follow_v their_o master_n example_n for_o the_o apostle_n write_v to_o the_o corinthian_n that_o be_v grecian_n give_v they_o in_o their_o own_o tongue_n the_o form_n of_o the_o celebration_n of_o the_o holy_a supper_n 1_o cor._n 11._o xi_o will_v jesus_n christ_n who_o be_v the_o light_n of_o the_o world_n come_v to_o plunge_v it_o in_o darkness_n and_o to_o make_v thing_n more_o obscure_a and_o god_n have_v speak_v to_o his_o people_n by_o moses_n in_o a_o tongue_n understand_v will_v he_o now_o wrap_v and_o enfold_v up_o himself_o in_o darkness_n by_o propound_v his_o word_n and_o by_o give_v his_o sacrament_n in_o a_o barbarous_a and_o a_o unknown_a tongue_n xii_o but_o that_o which_o be_v yet_o of_o more_o strength_n in_o this_o matter_n and_o which_o clear_o decide_v and_o full_o determin_n this_o controversy_n be_v the_o authority_n of_o the_o apostle_n saint_n paul_n who_o employ_v the_o 14._o chapter_n of_o his_o 1._o epistle_n to_o the_o corinthian_n in_o a_o manner_n whole_o to_o condemn_v the_o use_n of_o strange_a tongue_n and_o not_o understand_v in_o the_o church_n if_o say_v he_o the_o trumpet_n give_v a_o uncertain_a sound_n who_o shall_v be_v prepare_v to_o the_o war_n so_o likewise_o you_o except_o you_o utter_a word_n which_o may_v be_v understand_v how_o shall_v it_o be_v know_v what_o be_v speak_v for_o you_o shall_v speak_v unto_o the_o air_n and_o a_o little_a after_o wherefore_o if_o i_o know_v not_o the_o meaning_n of_o the_o voice_n i_o shall_v be_v a_o barbarian_a to_o he_o that_o speak_v and_o he_o that_o speak_v shall_v be_v a_o barbarian_a to_o i_o and_o a_o little_a after_o if_o thou_o bless_v with_o the_o spirit_n how_o shall_v he_o that_o occupi_v the_o place_n of_o the_o unlearned_a say_v amen_o at_o thy_o give_v of_o thanks_n say_v he_o understand_v not_o what_o thou_o say_v thou_o very_o give_v thanks_n well_o but_o another_o be_v not_o thereby_o edify_v whereupon_o he_o conclude_v i_o have_v rather_o in_o the_o church_n speak_v five_o word_n with_o my_o understanding_n that_o i_o may_v teach_v other_o also_o then_o ten_o thousand_o word_n in_o a_o unknown_a tongue_n tongue_n du_n perron_n against_o the_o king_n of_o great_a britain_n book_n 6._o chap._n 1._o p._n 109._o the_o word_n tongue_n in_o s._n paul_n signify_v a_o unknown_a tongue_n xiii_o mounsieur_fw-fr du_fw-fr perron_n answer_v that_o saint_n paul_n speak_v not_o of_o a_o unknown_a tongue_n which_o be_v in_o the_o church_n but_o of_o tongue_n infuse_v and_o miraculous_a this_o i_o willing_o agree_v to_o for_o this_o augment_v the_o force_n of_o that_o place_n against_o the_o ordinary_a service_n in_o a_o unknown_a tongue_n for_o these_o miraculous_a gift_n of_o tongue_n be_v rare_a and_o give_v unto_o some_o christian_n for_o a_o small_a time_n to_o the_o end_n to_o declare_v the_o power_n of_o god_n and_o by_o consequent_a the_o use_n of_o they_o in_o the_o church_n bring_v with_o they_o a_o benefit_n which_o the_o mass_n in_o latin_a can_v bring_v nevertheless_o the_o apostle_n forbid_v they_o the_o use_n of_o this_o miraculous_a gift_n in_o the_o church_n unless_o they_o interpret_v they_o instant_o because_o he_o will_v have_v nothing_o speak_v in_o the_o church_n which_o be_v not_o understand_v how_o much_o more_o condemn_v he_o a_o strange_a language_n in_o the_o ordinary_a service_n wherein_o that_o extraordinary_a evil_n which_o the_o apostle_n will_v avoid_v will_v become_v ordinary_a the_o apostle_n forbid_v not_o a_o unknown_a tongue_n in_o the_o church_n for_o that_o it_o be_v miraculous_a but_o because_o it_o be_v not_o understand_v and_o because_o that_o he_o which_o speak_v be_v a_o barbarian_a to_o he_o that_o hear_v he_o &_o because_o that_o be_v not_o understand_v which_o be_v speak_v &_o because_o it_o be_v to_o speak_v in_o the_o air_n &_o because_o the_o people_n can_v say_v amen_o to_o the_o thanksgiving_n they_o understand_v not_o and_o because_o that_o they_o that_o hear_v be_v not_o thereby_o edify_v which_o be_v true_o reason_n of_o moment_n be_v it_o that_o he_o which_o speak_v in_o a_o unknown_a tongue_n in_o the_o church_n have_v learn_v that_o tongue_n by_o miracle_n or_o by_o study_n the_o question_n here_o be_v not_o of_o the_o manner_n by_o which_o a_o tongue_n be_v learn_v but_o of_o the_o people_n
forth_o the_o praise_n of_o the_o lord_n god_n for_o so_o teach_v the_o holy_a apostle_n in_o the_o first_o to_o the_o corinthian_n this_o imperial_a law_n be_v extant_a in_o the_o greek_a copy_n of_o haloander_n and_o be_v allege_v by_o cassander_n the_o divine_a of_o cologne_n and_o be_v acknowledge_v by_o cardinal_n bellarmine_n in_o his_o 2._o book_n of_o the_o mass_n chap._n 12._o whence_o detestable_a be_v the_o fraud_n and_o perversitie_n of_o those_o that_o have_v raze_v it_o out_o of_o the_o latin_a version_n of_o justinian_n hereunto_o bellarmine_n answer_v that_o it_o belong_v not_o to_o the_o emperor_n to_o give_v law_n touch_v sacred_a matter_n but_o if_o this_o n_n be_v not_o receive_v for_o a_o law_n at_o the_o least_o it_o serve_v for_o a_o testimony_n of_o the_o custom_n of_o the_o church_n in_o the_o roman_a empire_n unto_o the_o time_n of_o this_o emperor_n who_o die_v about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 165._o he_o say_v also_o that_o commandment_n be_v only_o give_v to_o the_o greek_a church_n this_o cardinal_n can_v not_o be_v ignorant_a that_o the_o city_n of_o rome_n and_o the_o bishop_n thereof_o be_v then_o in_o the_o emperor_n justinian_o subjection_n which_o may_v appear_v by_o the_o same_o nouvel_n in_o the_o which_o the_o bishop_n of_o rome_n be_v tax_v by_o the_o emperor_n at_o four_o thousand_o crown_n for_o his_o entrance_n into_o his_o charge_n and_o the_o other_o patriarch_n at_o three_o thousand_o for_o then_o the_o bishop_n of_o the_o principal_a sea_n pay_v first_o fruit_n to_o the_o emperor_n and_o the_o same_o emperor_n create_v two_o bishop_n of_o rome_n namely_o silverius_n and_o vigilius_n in_o a_o word_n this_o passage_n of_o the_o apostle_n saint_n paul_n of_o the_o 14._o chapter_n of_o the_o 1._o to_o the_o corinthian_n wherein_o be_v condemn_v the_o use_n of_o strange_a tongue_n in_o the_o church_n do_v so_o rack_n our_o adversary_n that_o some_o of_o they_o of_o better_a conscience_n let_v fall_v from_o they_o a_o voluntary_a condemnation_n thereof_o nicholas_n de_fw-fr lyra_n in_o his_o note_n on_o this_o chapter_n speak_v thus_o amen_o thus_o hic_fw-la consequenter_fw-la idem_fw-la o●●endit_n in_o oratione_fw-la publica_fw-la quia_fw-la si_fw-la populus_fw-la intelligat_fw-la orationem_fw-la seu_fw-la benedictionem_fw-la sacerdotis_fw-la melius_fw-la reducitur_fw-la in_o deum_fw-la &_o devotius_fw-la respondet_fw-la amen_o here_o consequent_o the_o apostle_n show_v the_o same_o concern_v public_a prayer_n for_o that_o if_o the_o people_n understand_v the_o prayer_n and_o blessing_n of_o the_o priest_n they_o be_v the_o more_o easy_o carry_v on_o to_o think_v on_o god_n and_o to_o answer_v more_o devout_o amen_o also_o if_o the_o priest_n bless_v in_o mind_n that_o be_v to_o say_v without_o be_v understand_v of_o the_o people_n what_o benefit_n reap_v the_o simple_a people_n that_o understand_v he_o not_o anselme_n who_o the_o pope_n have_v canonize_v for_o a_o saint_n in_o his_o exposition_n on_o this_o chapter_n audientibus_fw-la chapter_n bonum_fw-la est_fw-la quod_fw-la joqueris_fw-la sed_fw-la alter_fw-la non_fw-la aedificatur_fw-la in_o verbis_fw-la tuis_fw-la quae_fw-la non_fw-la intelligit_fw-la ideo_fw-la cum_fw-la ad_fw-la ecclesiam_fw-la propter_fw-la aedificationem_fw-la conveniatis_fw-la ea_fw-la debent_fw-la in_o ecclesia_fw-la dici_fw-la quae_fw-la intelligantur_fw-la ab_fw-la hominibus_fw-la &_o praestent_fw-la aedificationem_fw-la audientibus_fw-la that_o which_o thou_o say_v be_v good_a but_o another_o be_v not_o edify_v by_o thy_o word_n which_o he_o understand_v not_o therefore_o see_v you_o be_v assemble_v together_o in_o the_o church_n for_o edification_n there_o must_v be_v nothing_o speak_v in_o the_o church_n but_o what_o be_v understand_v by_o the_o people_n and_o may_v bring_v edification_n to_o the_o hearer_n thomas_n the_o chief_a of_o the_o schoolman_n in_o his_o commentary_n upon_o this_o very_a chapter_n of_o the_o apostle_n in_o the_o four_o lect_n findeth_z himself_o so_o puzzle_v that_o at_o the_o last_o he_o be_v fain_o to_o say_v that_o this_o commandment_n of_o the_o apostle_n be_v good_a for_o the_o primitive_a church_n but_o that_o now_o it_o be_v no_o more_o in_o practice_n because_o the_o faithful_a be_v better_o instruct_v latino_n instruct_v sed_fw-la cue_n be_v non_fw-la dantur_fw-la benedictiones_fw-la in_o vulgari_fw-la ut_fw-la intelligatur_fw-la à_fw-la populo_fw-la &_o conforment_fw-la se_fw-la magis_fw-la eye_n r._n dicendum_fw-la est_fw-la quod_fw-la hoc_fw-la forte_fw-fr fuit_fw-la in_o ecclesia_fw-la primitiva_fw-la sed_fw-la postquam_fw-la fideles_fw-la instructi_fw-la sunt_fw-la &_o sciunt_fw-la quae_fw-la audiunt_fw-la in_o communi_fw-la officio_fw-la fiunt_fw-la benedictiones_fw-la in_o latino_n wherefore_o say_v he_o be_v not_o the_o blessing_n give_v in_o the_o vulgar_a tongue_n that_o the_o people_n may_v understand_v they_o and_o conform_v themselves_o the_o better_a unto_o they_o his_o answer_n be_v we_o must_v say_v that_o it_o may_v be_v this_o be_v do_v in_o the_o primitive_a church_n but_o since_o the_o people_n be_v afterward_o instruct_v and_o know_v what_o they_o hear_v in_o the_o common_a service_n the_o blessing_n be_v deliver_v in_o latin_a and_o in_o his_o five_o lect_n he_o say_v that_o in_o the_o primitive_a church_n it_o have_v be_v a_o folly_n to_o pray_v in_o a_o unknown_a tongue_n because_o man_n be_v rude_a but_o that_o now_o all_o be_v instruct_v wherein_o he_o much_o deceive_v himself_o for_o never_o be_v the_o people_n more_o ignorant_a than_o they_o be_v in_o the_o time_n of_o this_o thomas_n and_o in_o the_o two_o hundred_o year_n follow_v and_o even_o now_o that_o the_o scripture_n be_v set_v forth_o to_o the_o sight_n and_o that_o learning_n flourish_v scarce_o of_o a_o hundred_o person_n of_o the_o church_n of_o rome_n shall_v there_o be_v find_v two_o that_o know_v what_o be_v contain_v in_o the_o mass_n or_o that_o so_o much_o as_o take_v the_o pain_n once_o to_o inquire_v after_o it_o harding_n a_o great_a defendor_n of_o popery_n in_o england_n in_o his_o 3._o article_n of_o his_o disputation_n against_o jewel_n in_o the_o 30._o section_n have_v follow_v the_o impiety_n of_o thomas_n speak_v thus_o est_fw-la thus_o hardin_n art_n 3._o sect._n 30._o quod_fw-la autem_fw-la divus_o paulus_n morem_fw-la precandi_fw-la lingua_fw-la in_o ecclesia_fw-la tanquam_fw-la fructus_fw-la &_o aedificationi●_n ex_fw-la pertem_fw-la improbare_fw-la videtur_fw-la &_o quinque_fw-la verba_fw-la aut_fw-la sententias_fw-la intellectas_fw-la &_o perceptas_fw-la ex_fw-la quibus_fw-la reliquus_fw-la populus_fw-la instituatur_fw-la decem_fw-la mil_fw-mi libus_fw-la pe_fw-es reg●ino_fw-mi incognito_o sermone_fw-la pronuntiatis_fw-la anteponere_fw-la ista_fw-la omne_fw-la ad_fw-la illorum_fw-la temporum_fw-la conditionem_fw-la referenda_fw-la sunt_fw-la quae_fw-la hodierno_fw-la ecclesiae_fw-la statui_fw-la longè_fw-la dissimilis_fw-la est_fw-la as_o for_o that_o it_o seem_v that_o saint_n paul_n disallow_v prayer_n make_v in_o the_o church_n in_o a_o unknown_a tongue_n as_o be_v fruitless_a and_o without_o edification_n and_o that_o he_o prefer_v five_o word_n or_o sentence_n understand_v wherewith_o the_o people_n may_v be_v instruct_v before_o ten_o thousand_o pronounce_v in_o a_o strange_a tongue_n and_o not_o understand_v all_o thing_n ought_v to_o be_v refer_v to_o the_o condition_n of_o those_o time_n which_o be_v very_o unlike_a to_o the_o estate_n of_o the_o church_n of_o this_o time_n mark_v this_o audacious_a boldness_n and_o impiety_n which_o hew_v down_o the_o authority_n of_o god_n word_n even_o by_o the_o very_a root_n for_o if_o it_o be_v permit_v unto_o man_n to_o say_v that_o be_v the_o law_n at_o the_o beginning_n and_o so_o they_o be_v teach_v in_o the_o time_n of_o the_o apostle_n but_o now_o this_o be_v change_v and_o the_o church_n be_v better_o tutor_v do_v otherways_o what_o remain_v there_o but_o to_o change_v the_o whole_a word_n of_o god_n and_o to_o give_v the_o pope_n authority_n to_o cashier_v god_n law_n and_o to_o pluck_v god_n out_o of_o his_o throne_n to_o set_v up_o the_o pope_n above_o god_n cardinal_n cajetan_n be_v ashamed_a of_o this_o for_o in_o his_o commentary_n upon_o the_o fourteen_o of_o the_o first_o to_o the_o corinthian_n he_o speak_v as_o one_o desire_v that_o the_o latin_a be_v banish_v out_o of_o the_o public_a service_n and_o that_o it_o be_v perform_v in_o the_o vulgar_a latiné_n vulgar_a exit_fw-la hac_fw-la pauli_n ùoctrina_fw-la habetur_fw-la quod_fw-la melius_fw-la ad_fw-la aedificationem_fw-la ecclesiae_fw-la est_fw-la orationes_fw-la publicas_fw-la quae_fw-la audiente_fw-la populo_fw-la dicuntur_fw-la dici_fw-la lingua_fw-la communi_fw-la clericis_fw-la &_o populo_fw-la quam_fw-la dici_fw-la latiné_n by_o this_o doctrine_n of_o saint_n paul_n say_v he_o it_o be_v to_o be_v gather_v that_o it_o be_v better_a for_o the_o edification_n of_o the_o church_n that_o the_o public_a prayer_n which_o be_v say_v in_o the_o hear_n of_o the_o people_n be_v say_v in_o a_o tongue_n common_a as_o well_o to_o the_o clergy_n as_o to_o the_o people_n then_o to_o say_v it_o in_o the_o latin_a which_o be_v a_o
very_a notable_a confession_n of_o a_o cardinal_n of_o so_o great_a authority_n in_o the_o church_n of_o rome_n chap._n vi_o proof_n hereof_o even_o by_o the_o example_n of_o the_o church_n of_o the_o old_a testament_n by_o what_o have_v be_v hitherto_o say_v it_o appear_v that_o in_o this_o question_n concern_v a_o tongue_n not_o understand_v which_o be_v use_v in_o the_o public_a service_n we_o have_v the_o word_n of_o god_n and_o reason_n and_o the_o confession_n of_o our_o adversary_n on_o our_o side_n whereunto_o we_o must_v add_v the_o example_n of_o the_o ancient_a church_n as_o well_o of_o the_o old_a as_o of_o the_o new_a testament_n which_o ought_v to_o serve_v we_o for_o a_o rule_n i._o to_o fetch_v the_o matter_n from_o the_o beginning_n god_n give_v his_o law_n in_o a_o tongue_n understand_v and_o the_o form_n of_o prayer_n and_o blessing_n which_o god_n prescribe_v to_o aaron_n to_o make_v before_o the_o people_n be_v in_o the_o vulgar_a tongue_n of_o god_n people_n as_o be_v those_o prayer_n and_o blessing_n which_o be_v read_v in_o the_o 6._o of_o number_n verse_n 23._o and_o follow_v and_o in_o the_o 10._o chap._n ver_fw-la 35._o and_o 36._o and_o then_o of_o thanksgiving_n in_o the_o oblation_n of_o first-fruit_n deut._n 26._o for_o 3._o and_o the_o form_n of_o prayer_n after_o the_o payment_n of_o tithe_n in_o the_o three_o year_n deut._n 26._o for_o 13._o in_o a_o word_n all_o the_o public_a prayer_n which_o be_v make_v by_o the_o priest_n or_o by_o the_o people_n be_v make_v in_o a_o tongue_n understand_v by_o the_o people_n and_o david_n dictate_v to_o the_o people_n psalm_n which_o be_v sing_v in_o the_o temple_n upon_o instrument_n of_o music_n in_o the_o hebrew_n tongue_n which_o be_v the_o tongue_n use_v in_o israel_n ii_o during_o the_o captivity_n of_o babylon_n the_o hebrew_n tongue_n degenerate_v from_o it_o purity_n notwithstanding_o the_o which_o the_o change_n be_v not_o so_o great_a but_o that_o the_o hebrew_n tongue_n in_o the_o which_o moses_n and_o the_o prophet_n write_v be_v still_o understand_v by_o the_o jew_n not_o only_o for_o that_o the_o people_n be_v exercise_v in_o the_o read_n and_o hear_v of_o those_o book_n as_o well_o in_o their_o private_a house_n as_o in_o the_o synagogue_n every_o sabbath_n but_o also_o for_o that_o the_o corruption_n be_v not_o so_o great_a but_o that_o the_o common_a people_n easy_o understand_v the_o hebrew_n by_o reason_n of_o the_o proximity_n and_o near_a resemblance_n between_o the_o jewish_a and_o the_o hebrew_n tongue_n whence_o also_o in_o the_o new_a testament_n the_o judaique_a tongue_n be_v often_o call_v the_o hebrew_n as_o in_o 27._o of_o saint_n matthew_n verse_n 33._o where_n golgotha_n which_o be_v a_o word_n of_o the_o judaique_a tongue_n be_v say_v to_o be_v a_o hebrew_n word_n but_o the_o hebrew_n say_v golgoleth_n that_o be_v to_o say_v scalp_n or_o scull_n and_o in_o the_o chap._n 19_o of_o saint_n john_n verse_n 19_o it_o be_v say_v that_o gabbatha_n in_o hebrew_a signify_v pavement_n although_o gabbatha_n be_v a_o syrian_a word_n for_o that_o the_o jew_n after_o their_o return_n from_o the_o captivity_n of_o babylon_n understand_v the_o hebrew_n tongue_n and_o the_o text_n of_o the_o book_n of_o the_o law_n appear_v by_o the_o 8._o chapter_n of_o nehemiah_n ver_fw-la 2._o where_o it_o be_v say_v that_o esdras_n the_o priest_n bring_v the_o law_n before_o the_o congregation_n of_o man_n and_o woman_n and_o of_o all_o they_o of_o hear_v and_o it_o be_v add_v that_o esdras_n read_v in_o the_o book_n in_o the_o presence_n of_o the_o man_n and_o of_o the_o woman_n and_o of_o as_o many_o as_o be_v capable_a to_o understand_v and_o the_o ear_n of_o the_o people_n be_v attentive_a to_o the_o read_n this_o can_v not_o be_v do_v in_o the_o church_n of_o rome_n in_o the_o which_o the_o deacon_n read_v the_o gospel_n and_o the_o subdeacon_n read_v the_o epistle_n in_o latin_a before_o woman_n peisant_n and_o tradesman_n that_o understand_v they_o not_o and_o consequent_o can_v be_v attentive_a thereunto_o the_o exposition_n which_o the_o levite_n add_v unto_o this_o lecture_n which_o be_v mention_v in_o the_o sequel_n be_v not_o to_o interpret_v the_o term_n thereof_o into_o another_o tongue_n but_o to_o expound_v the_o meaning_n and_o sense_n of_o they_o as_o nicholas_z de_fw-fr lyra_n acknowledge_v upon_o the_o 8._o of_o nehemiah_n jospehus_n nehemiah_n esdras_n legit_fw-la in_o eo_fw-la aperté_fw-fr id_fw-la est_fw-la intelligibiliter_fw-la declarando_fw-la ea_fw-la quae_fw-la videbantur_fw-la obscura_fw-la jospehus_n esdras_n read_v in_o the_o book_n plain_o that_o be_v to_o say_v intelligible_o open_v and_o declare_v the_o thing_n which_o seem_v obscure_a iii_o etc._n iii_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cap._n 12._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n josephus_n in_o his_o 12._o and_o in_o his_o 16._o chapter_n of_o his_o book_n of_o the_o empire_n of_o reason_n describe_v the_o martyrdom_n of_o seven_o brethren_n and_o of_o their_o mother_n by_o the_o cruelty_n of_o king_n antiochus_n the_o illustrious_a and_o say_v that_o the_o mother_n exhort_v her_o child_n and_o especial_o the_o young_a to_o die_v constant_o for_o the_o law_n of_o god_n and_o that_o she_o speak_v to_o they_o in_o the_o hebrew_n tongue_n it_o be_v to_o be_v presume_v she_o speak_v in_o hebrew_n that_o she_o may_v not_o be_v understand_v by_o antiochus_n who_o be_v a_o grecian_a and_o see_v she_o speak_v thus_o to_o the_o young_a and_o least_o it_o appear_v that_o then_o among_o the_o jew_n even_o woman_n and_o child_n speak_v hebrew_a four_o in_o the_o four_o chapter_n of_o saint_n luke_n verse_n 16._o and_o follow_v our_o lord_n jesus_n be_v in_o the_o synagogue_n of_o nazareth_n take_v the_o book_n of_o the_o prophet_n esay_n and_o read_v before_o the_o people_n a_o long_a passage_n of_o esay_n then_o add_v this_o day_n be_v accomplish_v this_o scripture_n which_o you_o hear_v which_o word_n do_v witness_v that_o the_o auditor_n and_o bystander_n well_o understand_v the_o word_n of_o that_o place_n be_v it_o credible_a that_o in_o the_o synagogue_n of_o the_o jew_n the_o scripture_n be_v read_v in_o a_o tongue_n not_o understand_v see_v that_o in_o the_o scripture_n god_n speak_v to_o the_o people_n to_o the_o end_n to_o be_v understand_v v._o in_o the_o 22._o of_o the_o act_n verse_n 2._o the_o apostle_n saint_n paul_n make_v a_o oration_n to_o the_o jew_n in_o the_o hebrew_n tongue_n which_o make_v they_o the_o more_o attentive_a which_o he_o will_v not_o have_v do_v if_o they_o have_v not_o understand_v it_o and_o this_o apostle_n will_v not_o have_v speak_v to_o a_o people_n in_o a_o tongue_n not_o understand_v as_o also_o the_o sequel_n of_o the_o chapter_n especial_o the_o 22._o verse_n show_v that_o the_o jew_n understand_v he_o very_o well_o chap._n vii_o that_o the_o primitive_a christian_a church_n through_o out_o the_o whole_a world_n use_v a_o tongue_n understand_v in_o the_o public_a service_n here_o we_o have_v for_o we_o the_o whole_a primitive_a church_n it_o be_v a_o thing_n without_o all_o contestation_n and_o witness_v by_o the_o ancient_n that_o every_o country_n and_o nation_n even_o unto_o the_o most_o barbarous_a have_v the_o holy_a scripture_n translate_v into_o their_o vulgar_a tongue_n to_o the_o end_n that_o the_o people_n may_v be_v instruct_v by_o the_o read_n of_o they_o chrysostome_n in_o the_o first_o homily_n upon_o the_o 8._o of_o saint_n john_n 〈◊〉_d john_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o syrian_n egyptian_n indian_n persian_n ethiopian_n and_o infinite_a other_o nation_n have_v translate_v into_o their_o tongue_n the_o instruction_n propound_v by_o he_o to_o wit_n by_o saint_n john_n be_v barbarous_a people_n have_v learned_a to_o be_v lover_n of_o wisdom_n and_o theodoret_n in_o his_o 5._o sermon_n of_o the_o mean_n how_o to_o correct_v the_o indisposition_n of_o the_o grecian_n etc._n grecian_n theod._n graec._n affectionum_fw-la curationis_fw-la sermon_n 5._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n the_o hebrew_n have_v not_o only_o be_v translate_v into_o greek_a but_o into_o the_o latin_a into_o the_o egyptian_a persian_a indian_a armenian_a scythique_fw-la yea_o and_o even_o into_o the_o polonian_a and_o to_o speak_v in_o a_o word_n into_o all_o language_n which_o the_o nation_n use_v at_o this_o day_n saint_n hierome_n translate_v the_o bible_n into_o the_o dalmatick_a tongue_n as_o himself_o witness_v in_o his_o epistle_n to_o dederim_fw-la to_o hieron_n sophronio_fw-la quorum_fw-la translationem_fw-la diligentissimè_fw-la emendatam_fw-la olim_fw-la meae_fw-la linguae_fw-la hominibus_fw-la dederim_fw-la sophronius_n saint_n augustnie_n in_o his_o book_n of_o christian_a doctrine_n chap._n 5._o salutem_fw-la 5._o exit_fw-la quo_fw-la factum_fw-la est_fw-la ut_fw-la etiam_fw-la script●ra_fw-la divina_fw-la qua_fw-la tauti●_n mor_fw-fr bis_fw-la humanarum_fw-la
once_o the_o sacrament_n and_o all_o the_o service_n where_o the_o service_n be_v use_v to_o be_v say_v in_o the_o country_n language_n and_o vulgar_a tongue_n in_o a_o word_n no_o church_n nor_o people_n have_v divine_a service_n in_o latin_a save_v they_o that_o be_v subject_a to_o the_o pope_n nay_o there_o will_v be_v some_o church_n find_v which_o obey_v he_o the_o which_o yet_o in_o this_o point_n will_v never_o be_v conformable_a to_o the_o church_n of_o rome_n bellarmine_n in_o his_o revisall_n of_o the_o book_n de_fw-fr verbo_fw-la dei_fw-la acknowledge_v that_o among_o the_o muscovite_n and_o armenian_n and_o maronites_n there_o be_v some_o roman_a catholic_n that_o have_v not_o their_o public_a service_n in_o latin_a the_o custom_n of_o the_o ancient_a church_n as_o well_o in_o the_o east_n as_o in_o the_o west_n be_v that_o the_o priest_n and_o the_o people_n answer_v one_o another_o the_o priest_n say_v lift_v up_o your_o heart_n on_o high_a and_o the_o people_n answer_v we_o lift_v they_o up_o to_o the_o lord_n the_o priest_n say_v the_o lord_n be_v with_o you_o and_o the_o people_n answer_v and_o with_o thy_o spirit_n and_o every_o where_o say_v amen_n to_o the_o prayer_n of_o the_o priest_n with_o a_o great_a noise_n as_o it_o be_v a_o thunder_n as_o appeareth_z in_o the_o liturgy_n attribute_v to_o basil_n &_o to_o chrysostome_n and_o hierome_n in_o his_o preface_n upon_o the_o second_o book_n of_o the_o epistle_n to_o the_o calathians_n say_v reboat_fw-la say_v ad_fw-la similitudinem_fw-la coelestibus_fw-la tonit●ui_fw-la amen_o reboat_fw-la that_o at_o rome_n the_o peole_n amen_o echo_v like_o the_o thunder_n from_o heaven_n which_o bellarmine_n in_o his_o 26._o chapter_n of_o his_o second_o book_n of_o the_o word_n of_o god_n peragant_fw-la god_n tunc_fw-la quia_fw-la christiani_n erant_fw-la pauci_fw-la omnes_fw-la simul_fw-la psallebant_fw-la in_o ecclesia_fw-la &_o respondebant_fw-la in_o divinis_fw-la officij_fw-la at_o postea_fw-la crescente_fw-la populo_fw-la divisa_fw-la sunt_fw-la magis_fw-la officia_fw-la &_o solis_fw-la clericis_fw-la relictum_fw-la est_fw-la ut_fw-la commune_v &_o preces_fw-la &_o laudes_fw-la in_o ecclesia_fw-la peragant_fw-la then_o say_v he_o because_o the_o christian_n be_v but_o few_o in_o number_n all_o do_v sing_v together_o in_o the_o church_n and_o answer_v one_o another_o in_o the_o divine_a service_n but_o afterward_o the_o people_n increase_v the_o divine_a service_n be_v more_o separate_v and_o divide_v and_o be_v reserve_v and_o sequester_v to_o the_o clergy_n man_n only_o to_o say_v in_o the_o church_n common_a prayer_n and_o praise_n this_o he_o say_v according_a to_o his_o wont_a fidelity_n for_o he_o know_v well_o enough_o that_o the_o most_o populous_a church_n that_o be_v ever_o in_o the_o world_n be_v the_o church_n of_o constantinople_n and_o of_o rome_n in_o the_o four_o and_o five_o age_n in_o the_o which_o these_o respondes_fw-la of_o the_o people_n be_v make_v as_o well_o as_o in_o the_o less_o frequent_v and_o wherein_o all_o the_o service_n be_v do_v in_o the_o vulgar_a tongue_n beside_o this_o be_v not_o to_o divide_v a_o service_n but_o rather_o to_o have_v reduce_v the_o people_n to_o silence_n and_o not_o to_o permit_v any_o to_o speak_v but_o the_o clergy_n i_o say_v then_o that_o these_o answer_n of_o the_o people_n be_v a_o evident_a proof_n that_o the_o people_n understand_v that_o which_o the_o pastor_n say_v for_o otherwise_o how_o can_v they_o have_v make_v answer_n to_o word_n not_o understand_v but_o this_o custom_n cease_v in_o the_o church_n of_o rome_n when_o the_o people_n lose_v their_o understanding_n of_o divine_a service_n the_o priest_n be_v become_v a_o barbarian_a to_o the_o people_n the_o people_n likewise_o become_v mute_a and_o deaf_a to_o the_o word_n of_o the_o priest_n and_o hereupon_o it_o be_v to_o the_o purpose_n to_o take_v into_o our_o consideration_n the_o word_n of_o the_o jesuit_n salmeron_n in_o his_o commentary_n upon_o the_o first_o to_o the_o corinthian_n chap._n 14._o sermone_fw-la 14._o disp_n 22._o §._o ac_fw-la subdit_fw-la ne_fw-la benedicens_fw-la sacerdos_fw-la dicat_fw-la ego_fw-la quidem_fw-la intelligo_fw-la &_o gratis_o ago_o peregrina_fw-la lingua_fw-la respondet_fw-la apostolus_fw-la at_o alter_fw-la non_fw-la aedificatur_fw-la id_fw-la est_fw-la inde_fw-la nullam_fw-la derivari_fw-la aedificationem_fw-la ecclesiae_fw-la cvius_fw-la imprimis_fw-la ratio_fw-la habenda_fw-la erat_fw-la nam_fw-la omne_fw-la tunc_fw-la ad_fw-la aedificationem_fw-la ecclesiae_fw-la fieri_fw-la solebant_fw-la ut_fw-la docet_fw-la apostolus_fw-la ita_fw-la ut_fw-la nolit_fw-la ullas_fw-la preces_fw-la publicas_fw-la in_fw-la ecclesia_fw-la celebrari_fw-la ignoto_fw-la prorsus_fw-la sermone_fw-la lest_o the_o priest_n that_o give_v the_o blessing_n may_v say_v i_o understand_v well_o what_o i_o say_v when_o i_o give_v thanks_n in_o a_o strange_a tongue_n the_o apostle_n tell_v he_o yea_o but_o another_z be_v not_o edefied_a thereby_o that_o be_v to_o say_v there_o redound_v not_o thence_o any_o edification_n to_o the_o church_n unto_o which_o chief_o and_o above_o all_o there_o shall_v regard_v be_v have_v for_o then_o at_o that_o time_n ought_v all_o thing_n to_o be_v do_v to_o the_o edification_n and_o consolation_n of_o the_o church_n as_o the_o apostle_n teach_v in_o such_o sort_n that_o he_o will_v not_o have_v any_o public_a prayer_n to_o be_v make_v in_o the_o church_n in_o a_o tongue_n which_o be_v not_o understand_v of_o all_o now_o if_o this_o be_v the_o apostle_n decree_v as_o this_o jesuit_n acknowledge_v who_o give_v the_o pope_n power_n to_o change_v it_o and_o to_o forbid_v to_o perform_v divine_a service_n in_o vulgar_a tongue_n as_o bellarmine_n acknowledge_v say_v linguis_fw-la say_v bellar._n lib._n 2._o de_fw-la verbo_fw-la dei_fw-la c._n 15._o §._o at_o catholica_fw-la prohibetur_fw-la ne_fw-la in_o publico_fw-la &_o communi_fw-la usu_fw-la ecclesiae_fw-la scripturae_fw-la legantur_fw-la vel_fw-la canantur_fw-la vulgaribus_fw-la linguis_fw-la be_v it_o forbid_v to_o read_v or_o sing_v the_o scripture_n in_o the_o church_n in_o the_o vulgar_a tongue_n but_o if_o in_o the_o apostle_n time_n all_o the_o public_a prayer_n ought_v to_o be_v say_v in_o a_o tongue_n understand_v because_o say_v this_o doctor_n all_o thing_n ought_v to_o be_v do_v to_o the_o edification_n and_o consolation_n of_o the_o church_n have_v not_o we_o now_o the_o same_o necessity_n at_o this_o day_n and_o shall_v the_o now_o pastor_n of_o the_o church_n have_v less_o care_n of_o the_o edification_n of_o the_o church_n wherefore_o when_o the_o council_n of_o trent_n fit_n trent_n si_fw-mi quis_fw-la dixerit_fw-la lingua_fw-la tantùm_fw-la vulgari_fw-la missam_fw-la celebrari_fw-la debere_fw-la anathema_n fit_n in_o the_o 9_o canon_n of_o the_o xxii_o session_n anathematise_v and_o scorch_v and_o overcast_v with_o thunderbolt_n all_o those_o that_o say_v that_o the_o eucharist_n which_o they_o call_v the_o mass_n aught_o to_o be_v celebrate_v in_o the_o vulgar_a tongue_n do_v they_o not_o include_v and_o enwrap_v the_o apostle_n saint_n paul_n and_o the_o prophet_n and_o the_o apostle_n and_o the_o whole_a ancient_a and_o primitive_a church_n in_o this_o excommunication_n sixtus_n senensis_n in_o his_o sixth_o book_n of_o his_o bibliothek_n in_o the_o annotation_n 263._o to_o refute_v cardinal_n caietan_n who_o say_v that_o public_a prayer_n ought_v rather_o to_o be_v say_v in_o a_o tongue_n understand_v then_o in_o latin_a allege_v ambrose_n de_fw-fr compsa_n who_o est_fw-la who_o miratus_fw-la sum_fw-la caietanum_n non_fw-la esse_fw-la deterritum_fw-la à_fw-la fructu_fw-la huiusmodi_fw-la traditionis_fw-la quae_fw-la primum_fw-la à_fw-la luthero_n immò_fw-la à_fw-la diabolo_fw-la in_o luthero_n loquente_fw-la inuenta_fw-la est_fw-la say_v that_o this_o tradition_n be_v invent_v by_o luther_n or_o rather_o by_o the_o devil_n that_o speak_v in_o luther_n in_o the_o mean_a while_n luther_n have_v teach_v in_o this_o point_n nothing_o else_o but_o what_o the_o apostle_n saint_n paul_n have_v teach_v by_o the_o very_a confession_n even_o of_o our_o adversary_n as_o we_o have_v prove_v but_o polidore_n virgil_n a_o learned_a man_n among_o our_o adversary_n take_v up_o his_o complaint_n against_o the_o abuse_n which_o be_v commit_v in_o the_o church_n of_o rome_n say_v videatur_fw-la say_v polidor_n virgil_n the_o inventor_n rerum_fw-la lib._n 6._o cap._n 2._o cantores_fw-la nostri_fw-la in_o templis_fw-la nostris_fw-la constrepunt_fw-la ut_fw-la nihil_fw-la praeter_fw-la vocem_fw-la audiatur_fw-la &_o qui_fw-la interfunt_fw-la ejusmodi_fw-la vocum_fw-la concentu_fw-la quo_fw-la eorum_fw-la aures_fw-la maximè_fw-la calent_fw-la contenti_fw-la de_fw-la vi_fw-la verborum_fw-la nihil_fw-la curant_fw-la vnde_fw-la ventum_fw-la eo_fw-la est_fw-la ut_fw-la omnis_fw-la divini_fw-la cultus_fw-la ratio_fw-la in_o istis_fw-la cantoribus_fw-la sita_fw-la esse_fw-la videatur_fw-la our_o singer_n make_v a_o noise_n in_o our_o church_n so_o that_o nothing_o can_v be_v hear_v but_o their_o voice_n and_o all_o that_o be_v present_a content_v themselves_o with_o the_o harmony_n of_o such_o voice_n wherewith_o their_o ear_n be_v tickle_v take_v no_o care_n at_o
all_o for_o the_o sense_n of_o their_o word_n whence_o the_o matter_n be_v come_v to_o this_o pass_n that_o among_o the_o people_n the_o whole_a divine_a service_n consist_v in_o nothing_o else_o but_o in_o these_o chanter_n or_o singer_n and_o a_o great_a sort_n of_o the_o people_n come_v to_o church_n to_o hear_v they_o as_o it_o be_v to_o the_o stage_n but_o which_o be_v yet_o more_o sixtus_n senensis_n on_o the_o place_n above_o allege_a after_o ambrose_n de_fw-fr compsa_n acknowledge_v that_o in_o the_o church_n of_o rome_n very_o often_o the_o very_a priest_n themselves_o understand_v not_o that_o which_o they_o say_v legunt_fw-la say_v illud_fw-la potiùs_fw-la vituperandumerat_fw-la quod_fw-la solùm_fw-la qui_fw-la suppient_fw-la locum_fw-la idiotae_fw-la ●lerumque_fw-la non_fw-la intelligunt_fw-la quid_fw-la oretur_fw-la verum_fw-la etiam_fw-la saepenumerò_fw-la nec_fw-la ipsi_fw-la presbyteri_fw-la aut_fw-la diaconi_fw-la qui_fw-la orant_fw-la aut_fw-la legunt_fw-la not_o only_o say_v he_o they_o that_o fill_v the_o place_n of_o the_o simple_a and_o unlearned_a understand_v not_o for_o the_o most_o part_n that_o which_o be_v say_v in_o the_o prayer_n but_o also_o very_a often_o no_o not_o the_o very_a priest_n themselves_o nor_o deacon_n that_o pray_v or_o read_v understand_v they_o which_o be_v a_o gross_a abuse_n etc._n etc._n this_o the_o 1079._o the_o du_n perron_n in_o his_o book_n against_o the_o king_n of_o great_a britain_n book_n 6._o chap._n 1._o pag._n 1079._o cardinal_n du_fw-fr perron_n can_v not_o dissemble_v say_v that_o if_o there_o be_v any_o churchman_n that_o understand_v they_o not_o it_o be_v their_o fault_n that_o give_v they_o order_n for_o he_o be_v not_o ignorant_a that_o the_o country_n be_v full_a of_o priest_n that_o hardly_o can_v read_v so_o far_o be_v they_o from_o understand_v the_o latin_a estius_n a_o doctor_n of_o douai_n in_o his_o commentary_n upon_o the_o 14._o chapter_n of_o the_o first_o to_o the_o corinthian_n forbid_v to_o the_o utmost_a of_o his_o power_n a_o unknown_a tongue_n in_o the_o public_a service_n nevertheless_o this_o confession_n slip_v from_o he_o locus_fw-la he_o quamvis_fw-la per_fw-la se_fw-la bonum_fw-la sit_fw-la ut_fw-la officia_fw-la divina_fw-la celebrentur_fw-la ea_fw-la lingua_fw-la quam_fw-la plebs_fw-la intelligat_fw-la id_fw-la enim_fw-la per_fw-la se_fw-la confert_fw-la ad_fw-la plebis_fw-la aedisicationem_fw-la ut_fw-la benè_fw-la probat_fw-la hic_fw-la locus_fw-la it_o be_v say_v he_o a_o good_a thing_n of_o itself_o that_o divine_a service_n shall_v be_v celebrate_v in_o a_o tongue_n understand_v by_o the_o people_n for_o that_o serve_v of_o i●_n self_n unto_o the_o edification_n of_o the_o people_n as_o it_o be_v well_o prove_v by_o this_o place_n of_o saint_n paul_n and_o therefore_o caietans_n opinion_n be_v formal_o and_o abstract_o consider_v be_v true_a chap._n viii_o two_o cause_n which_o move_v the_o pope_n and_o his_o clergy_n to_o will_v that_o the_o mass_n and_o the_o whole_a ordinary_a service_n be_v say_v in_o the_o latin_a tongue_n papistry_n be_v a_o pile_n or_o tympany_n rather_o of_o doctrine_n and_o ceremony_n cement_v and_o build_v with_o admirable_a skill_n all_o the_o subtlety_n and_o counsel_n &_o cunning_a sleight_n of_o humane_a wit_n have_v be_v employ_v in_o the_o frame_n of_o it_o whereupon_o it_o be_v not_o to_o be_v wonder_v at_o that_o the_o apostle_n style_v this_o structure_n of_o the_o son_n of_o perdition_n the_o mystery_n of_o iniquity_n in_o this_o very_a point_n whereof_o we_o treat_v the_o pope_n and_o his_o clergy_n have_v propound_v to_o themselves_o two_o end_n whereof_o the_o former_a be_v to_o keep_v the_o people_n in_o ignorance_n and_o to_o inure_v they_o to_o believe_v without_o know_v and_o to_o follow_v their_o eye_n be_v blindfolded_a and_o to_o obey_v without_o all_o enquiry_n into_o any_o thing_n this_o evident_o appear_v in_o this_o that_o they_o have_v entertain_v a_o fear_n least_o in_o deed_n the_o latin_a shall_v be_v too_o well_o understand_v and_o therefore_o have_v order_v that_o the_o principal_a part_n of_o the_o mass_n shall_v be_v say_v in_o so_o low_a a_o fumble_a murmur_n that_o the_o priest_n voice_n can_v be_v hear_v to_o the_o same_o end_n tend_v their_o forbid_v to_o read_v the_o scripture_n and_o image_n and_o implicit_a faith_n and_o their_o maxim_n that_o the_o pope_n can_v err_v in_o the_o faith_n for_o in_o effect_v his_o empire_n be_v found_v upon_o the_o blindness_n of_o the_o people_n and_o public_a ignorance_n be_v his_o firm_a prop._n the_o second_o end_n which_o the_o pope_n propound_v to_o himself_o in_o the_o establishment_n of_o the_o latin_a tongue_n in_o the_o public_a service_n have_v be_v to_o plant_v among_o the_o nation_n he_o have_v conquer_v the_o badge_n and_o cognisance_n of_o his_o empire_n the_o custom_n and_o manner_n of_o great_a monarchs_n be_v to_o give_v their_o language_n to_o the_o people_n subdue_v by_o they_o to_o the_o end_n to_o civilize_v and_o reclaim_v they_o unto_o their_o government_n thus_o do_v the_o roman_n to_o the_o gaul_n and_o spanish_a and_o the_o king_n of_o spain_n tie_v the_o indian_n to_o speak_v spanish_a who_o become_v spanish_n in_o their_o language_n become_v also_o such_o in_o affection_n the_o pope_n do_v the_o like_a in_o give_v to_o the_o people_n he_o have_v conquer_v his_o tongue_n together_o with_o his_o religion_n the_o simple_a people_n think_v that_o their_o religion_n ought_v to_o be_v romish_n as_o well_o as_o the_o tongue_n which_o be_v use_v in_o that_o religion_n and_o that_o the_o christian_a faith_n and_o the_o tongue_n come_v both_o to_o they_o from_o the_o same_o place_n chap._n ix_o the_o three_o cause_n for_o the_o which_o they_o will_v not_o have_v the_o mass_n understand_v by_o the_o people_n the_o clause_n of_o the_o mass_n which_o will_v offend_v the_o people_n if_o they_o understand_v they_o but_o the_o principal_a cause_n why_o the_o pope_n will_v not_o have_v the_o mass_n to_o be_v understand_v by_o every_o one_o be_v because_o the_o mass_n contain_v many_o thing_n which_o if_o the_o people_n understand_v they_o will_v thereby_o be_v either_o instruct_v or_o scandalize_v for_o the_o mass_n be_v full_a of_o clause_n whereof_o some_o of_o they_o be_v contrary_a to_o popery_n and_o be_v conformable_a to_o our_o religion_n other_o of_o they_o be_v clear_o opposite_a and_o contrary_a to_o the_o doctrine_n of_o the_o gospel_n and_o some_o of_o they_o contrary_a to_o common_a sense_n i._o for_o example_n the_o people_n shall_v be_v instruct_v and_o teach_v not_o to_o believe_v the_o point_n of_o merit_n if_o they_o understand_v the_o word_n of_o the_o mass_n which_o condemn_v they_o when_o the_o priest_n ask_v of_o god_n that_o he_o will_v receive_v we_o into_o the_o company_n of_o the_o saint_n non_fw-la aestimator_fw-la meriti_fw-la sed_fw-la veniae_fw-la largitor_fw-la not_o by_o regard_v or_o have_v any_o respect_n to_o our_o desert_n but_o by_o grant_v we_o pardon_n ii_o also_o the_o people_n that_o be_v teach_v to_o pray_v for_o the_o soul_n depart_v out_o of_o this_o life_n which_o broil_n in_o purgatory_n will_v be_v astonish_v to_o hear_v the_o priest_n pray_v for_o the_o decease_a in_o these_o word_n pacis_fw-la word_n memento_n etiam_fw-la domine_fw-la famulorum_fw-la &_o famularum_fw-la tuarum_fw-la qui_fw-la nos_fw-la praecesserunt_fw-la cum_fw-la signo_fw-la fidei_fw-la &_o dormiunt_fw-la in_o somno_fw-la pacis_fw-la remember_v lord_n thy_o servant_n and_o handmaid_n which_o have_v go_v before_o we_o with_o the_o signet_n and_o stamp_n of_o faith_n and_o who_o sleep_n the_o sleep_n of_o peace_n he_o that_o have_v give_v the_o priest_n money_n to_o pray_v for_o one_o of_o his_o decease_a friend_n at_o this_o memento_n of_o the_o mass_n will_v say_v i_o give_v money_n indeed_o for_o a_o soul_n which_o i_o believe_v be_v torment_v in_o burn_a fire_n but_o now_o that_o i_o perceive_v it_o sleep_v in_o peace_n i_o will_v beware_v hereafter_o how_o i_o give_v any_o money_n to_o draw_v it_o out_o of_o torment_n iii_o so_o the_o poor_a people_n be_v teach_v to_o believe_v that_o after_o the_o word_n of_o consecration_n the_o bread_n be_v transubstantiate_v into_o the_o body_n of_o our_o lord_n and_o that_o that_o which_o the_o priest_n hold_v between_o his_o hand_n be_v not_o bread_n but_o the_o natural_a body_n of_o jesus_n christ_n will_v be_v much_o amaze_v to_o hear_v the_o priest_n say_v these_o word_n over_o the_o consecrate_a host_n per_fw-la quem_fw-la christum_fw-la haec_fw-la omne_fw-la domine_fw-la semper_fw-la bona_fw-la creas_fw-la sanctificas_fw-la vivificas_fw-la benedicis_fw-la &_o praestas_fw-la nobis_fw-la by_o the_o which_o jesus_n christ_n o_o lord_n thou_o creat_a for_o we_o daily_o all_o these_o good_a thing_n thou_o sanctifie_v they_o and_o do_v bless_v they_o and_o do_v bestow_v they_o upon_o we_o for_o he_o will_v think_v it_o very_o strange_a that_o the_o priest_n call_v the_o body_n of_o jesus_n christ_n all_o
among_o they_o bear_v the_o sway_n until_o the_o time_n of_o charlemaigne_n who_o bring_v in_o the_o romish_a service_n the_o frank_n be_v enter_v france_n and_o have_v make_v themselves_o master_n unto_o the_o river_n of_o loire_n for_o the_o rest_n unto_o the_o pirene_n be_v hold_v by_o the_o visigot_n unto_o the_o time_n of_o clovis_n who_o leave_v not_o the_o visigot_n that_o reign_v also_o in_o spain_n any_o more_o but_o languedoc_n which_o the_o roman_n call_v septimania_n 15._o fauchet_n in_o the_o life_n of_o cloves_n chap._n 15._o and_o a_o small_a part_n of_o give_v the_o latin_a or_o roman_a tongue_n be_v corrupt_v and_o fall_v from_o her_o purity_n yet_o for_o all_o that_o not_o in_o such_o sort_n that_o divine_a service_n which_o be_v do_v in_o latin_a be_v not_o still_o understand_v we_o have_v former_o hear_v the_o witness_n of_o sulpitius_n severus_n in_o the_o life_n of_o saint_n martin_n recite_v that_o one_o of_o the_o people_n take_v up_o the_o psalter_n in_o the_o place_n of_o the_o absent_a deacon_n or_o reader_n begin_v to_o read_v the_o 8._o psalm_n wherein_o there_o be_v ut_fw-la destruas_fw-la inimicum_fw-la &_o defensorem_fw-la which_o raise_v such_o a_o shout_n of_o the_o people_n against_o one_o call_v defensor_fw-la who_o oppose_v himself_o against_o the_o election_n of_o martin_n unto_o the_o bishopric_n prosper_v of_o aquitan_n write_v about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 450._o he_o in_o 1._o book_n of_o the_o contemplative_a life_n chap._n 23_o will_v have_v the_o preacher_n language_n to_o be_v simple_a and_o plain_a sit_fw-la simplex_fw-la &_o apertus_fw-la etiamsi_fw-la minus_fw-la latinus_n disciplinatus_fw-la tamen_fw-la &_o gravis_fw-la let_v it_o be_v simple_a and_o open_a although_o it_o be_v not_o so_o good_a latin_a yet_o let_v it_o be_v regular_a and_o grave_a that_o it_o may_v not_o hinder_v any_o though_o he_o be_v ignorant_a to_o understand_v it_o now_o he_o speak_v of_o the_o people_n of_o guien_n much_o about_o the_o same_o time_n live_v sidonius_n apolinaris_n bishop_n of_o clermunt_fw-la in_o auvernie_n who_o marry_v the_o daughter_n of_o the_o emperor_n avitus_n by_o who_o he_o have_v child_n this_o bishop_n defleamus_fw-la ut_fw-la nisi_fw-la vel_fw-la paucissimi_fw-la quique_fw-la meram_fw-la latiaris_n linguae_fw-la pro_fw-la prietatem_fw-la de_fw-la trivialium_fw-la barbarismorum_fw-la rubigine_fw-la vindicav_fw-mi eris_fw-la eam_fw-la brevi_fw-la abolitam_fw-la defleamus_fw-la who_o write_v all_o his_o letter_n in_o latin_a preach_v also_o in_o latin_a in_o the_o ten_o epistle_n of_o the_o second_o book_n he_o complain_v that_o in_o his_o time_n among_o the_o common_a people_n the_o purity_n and_o propriety_n of_o the_o latin_a tongue_n fall_v away_o and_o degenerate_v into_o barbarism_n and_o in_o his_o epistle_n to_o perpetuus_n pope_n for_o so_o then_o be_v style_v all_o the_o bishop_n a_o little_a more_o respect_v than_o the_o common_a sort_n of_o bishop_n which_o be_v the_o nine_o of_o the_o seven_o book_n there_o be_v a_o latin_a sermon_n make_v by_o the_o say_v sidonius_n to_o the_o people_n of_o bourge_n a_o undoubted_a proof_n that_o the_o people_n of_o bourge_n understand_v the_o latin_a now_o albeit_o that_o the_o medley_n of_o the_o visigot_n and_o of_o the_o frank_n among_o the_o gaul_n have_v alter_v the_o latin_a tongue_n yet_o so_o it_o be_v that_o the_o latin_a can_v not_o thereby_o be_v utter_o root_v out_o but_o rather_o the_o king_n of_o the_o frank_n who_o language_n be_v that_o of_o gelder_n to_o accommodate_v themselves_o unto_o and_o to_o comply_v with_o their_o people_n learn_v the_o latin_a tongue_n as_o witness_v fortunatus_n speak_v of_o king_n aribert_n cum_fw-la sis_fw-la progenitus_fw-la clara_fw-la de_fw-la gente_fw-la sicamber_n floret_fw-la in_o eloquio_fw-la lingua_fw-la latina_n tuo_fw-la but_o through_o lap_n of_o time_n the_o latin_a be_v abastardise_v among_o the_o gaul_n and_o the_o thioise_n abolish_v the_o roman_a be_v corrupt_v in_o such_o sort_n that_o it_o become_v another_o tongue_n from_o the_o latin_a and_o already_o in_o the_o time_n of_o the_o second_o race_n of_o our_o king_n the_o tongue_n of_o the_o country_n be_v no_o more_o latin_a and_o nevertheless_o through_o the_o negligence_n of_o bishop_n and_o by_o the_o ignorance_n of_o people_n there_o be_v no_o care_n take_v to_o put_v the_o divine_a service_n into_o the_o vulgar_a tongue_n one_o may_v see_v that_o then_o the_o study_n of_o the_o bishop_n be_v to_o adorn_v their_o church_n and_o to_o heap_v together_o relic_n and_o to_o find_v out_o man_n that_o have_v a_o fair_a organ_n to_o diversify_v and_o descant_v on_o a_o church_n song_n and_o make_v their_o voice_n sound_v out_o the_o loud_a image_n be_v not_o as_o yet_o receive_v into_o they_o nor_o the_o single_a life_n of_o the_o clergy_n nor_o the_o power_n of_o the_o pope_n nor_o purgatory_n nor_o romish_a indulgence_n but_o the_o war_n of_o the_o french_a in_o italy_n against_o the_o lumbards_n in_o the_o time_n of_o pepin_n and_o of_o his_o son_n charlemain_n bring_v a_o strait_a communion_n between_o our_o king_n and_o the_o bishop_n of_o rome_n who_o in_o that_o war_n use_v all_o his_o power_n and_o be_v a_o mortal_a enemy_n of_o the_o lumbards_n whence_o it_o fall_v out_o that_o pepin_n and_o after_o he_o charles_n his_o son_n and_o lewis_n le_fw-fr debonnaire_a charles_n his_o son_n bestow_v on_o the_o bishop_n of_o rome_n great_a present_n and_o give_v they_o all_o the_o land_n and_o possession_n which_o the_o pope_n hold_v at_o this_o day_n in_o italy_n reserve_v nevertheless_o the_o royalty_n unto_o these_o benefit_n charlemaigne_n add_v this_o that_o at_o the_o request_n of_o pope_n adrian_n i._o 796._o see_v durand_n in_o the_o 5._o book_n of_o his_o ratioonal_a chap._n 2._o and_o fauchet_n in_o 7._o book_n of_o his_o french_a antiquity_n in_o the_o year_n 796._o he_o abolish_v out_o of_o the_o kingdom_n of_o france_n the_o ambrosian_a service_n and_o establish_v therein_o by_o force_n and_o maugre_o the_o clergy_n of_o france_n the_o romish_a or_o gregorian_a service_n by_o this_o change_n the_o latin_a tongue_n in_o the_o public_a service_n be_v full_o establish_v for_o that_o which_o be_v but_o do_v former_o through_o the_o negligence_n of_o the_o bishop_n of_o france_n from_o thenceforth_o be_v do_v by_o law_n according_a as_o the_o servitude_n increase_v from_o age_n to_o age_n it_o will_v be_v now_o a_o crime_n of_o heresy_n and_o a_o manifest_a rebellion_n against_o the_o papal_a sea_n to_o go_v about_o to_o have_v divine_a service_n in_o any_o other_o tongue_n then_o in_o the_o latin_a or_o roman_a at_o this_o day_n one_o of_o the_o most_o essential_a mark_n of_o the_o romish_a hierarchy_n be_v the_o romish_a language_n and_o i_o wot_v not_o whether_o it_o be_v by_o chance_n or_o by_o conjecture_n or_o by_o inspiration_n that_o ireneus_fw-la above_o fourteen_o hundred_o year_n ago_o in_o this_o word_n latin_a find_v out_o the_o name_n of_o antichrist_n and_o the_o number_n of_o six_o hundred_o sixty_o six_o the_o like_a matter_n happen_v in_o spain_n where_o the_o latin_a tongue_n become_v so_o frequent_a and_o so_o familiar_a that_o in_o the_o time_n of_o the_o emperor_n domitian_n and_o trajan_n and_o a_o long_a time_n after_o they_o the_o latin_a tongue_n be_v there_o as_o familiar_a as_o at_o rome_n except_o in_o arragon_n and_o in_o the_o cantabrick_n mountain_n which_o be_v the_o country_n of_o biscay_n and_o in_o galicia_n seneca_n and_o quintilian_n and_o marshal_n excellent_a author_n of_o the_o lie_v tongue_n be_v spaniard_n the_o father_n and_o the_o mother_n of_o martial_n be_v call_v fronto_n and_o flacilla_n which_o be_v roman_a name_n as_o also_o the_o name_n of_o martial_a and_o of_o quintilian_n a_o evident_a sign_n that_o the_o language_n be_v their_o roman_a whereupon_o we_o need_v not_o wonder_n if_o when_o the_o christian_a religion_n thither_o enter_v the_o ordinary_a service_n be_v do_v in_o latin_a not_o for_o all_o that_o after_o the_o form_n nor_o by_o the_o ordinance_n of_o the_o bishop_n of_o rome_n who_o indeed_o there_o be_v respect_v by_o reason_n of_o the_o dignity_n of_o the_o city_n but_o have_v not_o there_o any_o power_n nor_o jurisdiction_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n '_o 408._o genseric_n king_n of_o the_o vandal_n conquer_a spain_n upon_o the_o roman_a empire_n which_o a_o while_n after_o he_o leave_v to_o pass_v over_o into_o africa_n and_o leave_v the_o place_n to_o the_o visigot_n who_o reign_v former_o in_o aquitane_n make_v themselves_o master_n of_o spain_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 417._o the_o law_n of_o the_o visigot_n be_v latin_a and_o although_o their_o tongue_n be_v gotick_a yet_o do_v they_o accommodate_v themselves_o to_o the_o latin_a whence_o likewise_o their_o council_n and_o general_a assembly_n be_v make_v in_o latin_a the_o office_n or_o ordinary_a service_n of_o the_o
orthodox_n spaniard_n for_o the_o visigot_n at_o the_o beginning_n be_v arian_n be_v call_v the_o mosarabicke_a or_o toletain_v office_n whereof_o may_v be_v see_v a_o abridgement_n in_o isidore_n in_o his_o first_o book_n of_o ecclesiastic_a office_n which_o isidore_n bear_v in_o sevill_n write_v in_o the_o year_n of_o our_o lord_n about_o 630._o in_o the_o year_n 713._o the_o saracen_n abolish_v in_o spain_n the_o kingdom_n of_o the_o goth_n slay_v their_o king_n roderick_n in_o battle_n and_o extinguish_v in_o the_o most_o part_n of_o spain_n the_o christian_a religion_n and_o hold_v spain_n for_o many_o age_n until_o that_o the_o residue_n of_o the_o christian_n which_o be_v retire_v &_o flee_v into_o the_o mountain_n have_v recollect_v their_o force_n in_o the_o end_n drive_v out_o the_o moor_n and_o replace_v again_o the_o christian_a religion_n in_o spain_n and_o establish_v many_o petty_a kingdom_n their_o service_n be_v do_v yet_o in_o latin_a according_a to_o the_o ancient_a form_n albeit_o by_o reason_n of_o the_o mixture_n of_o the_o saracen_n they_o have_v lose_v the_o use_n of_o the_o latin_a tongue_n their_o office_n or_o service_n be_v the_o ancient_a to_o wit_v the_o mozorabick_a office_n which_o still_o continue_v in_o spain_n until_o about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1080._o in_o the_o which_o king_n alphonsus_n to_o gratify_v pope_n gregory_n the_o vii_o 26._o roderick_n archbishop_n of_o toledo_n lib._n 6._o chap._n 25._o and_o 26._o by_o strong_a hand_n and_o maulgre_v the_o estate_n of_o the_o country_n establish_v in_o spain_n the_o romish_a service_n than_o the_o latin_a tongue_n which_o heretofore_o be_v use_v by_o custom_n be_v now_o establish_v by_o law_n and_o so_o have_v continue_v unto_o this_o day_n chap._n xiii_o of_o england_n and_o germany_n and_o and_o how_o the_o romish_a service_n and_o the_o latin_a tongue_n be_v thither_o bring_v in_o it_o will_v not_o be_v amiss_o to_o say_v somewhat_o also_o of_o england_n which_o in_o time_n past_a be_v call_v britain_n faciam_fw-la britain_n etenim_fw-la circiter_fw-la non_fw-la gento_n ab_fw-la hinc_fw-la annos_fw-la constat_fw-la plebem_fw-la in_o nonnullis_fw-la regionibus_fw-la p●eces_fw-la svas_fw-la publicas_fw-la ignota_fw-la lingue_n recitaste_n id_fw-la quod_fw-la in_o anglia_fw-it nostra_fw-la fuisse_fw-la factitatum_fw-la manifestum_fw-la faciam_fw-la harding_n in_o the_o first_o section_n of_o his_o treatise_n of_o prayer_n in_o a_o strange_a tongue_n say_v about_o nine_o hundred_o year_n since_o public_a prayer_n have_v begin_v in_o some_o country_n to_o be_v say_v in_o a_o tongue_n not_o understand_v especial_o in_o england_n this_o doctor_n very_o much_o verse_v in_o antiquity_n find_v not_o the_o use_n of_o the_o latin_a tongue_n in_o england_n to_o be_v more_o ancient_a since_o the_o term_n of_o nine_o hundred_o year_n and_o he_o have_v in_o this_o speak_v according_a to_o the_o truth_n we_o must_v then_o know_v that_o england_n receive_v the_o christian_a religion_n before_o there_o be_v any_o church_n erect_v among_o the_o gaul_n or_o old_a french_a nicephorus_n in_o his_o second_o book_n chap._n 40._o say_v that_o simon_n zelotes_n the_o apostle_n bring_v the_o doctrine_n of_o the_o gospel_n unto_o the_o western_a sea_n and_o unto_o the_o isle_n of_o britain_n gildas_n a_o english_a author_n who_o live_v in_o the_o sixth_o age_n and_o polidore_n virgil_n in_o his_o second_o book_n of_o his_o history_n say_v that_o joseph_n of_o arimathea_n there_o first_o preach_v the_o gospel_n balaeus_n in_o his_o first_o centurie_n allege_v many_o other_o witness_n tertullian_n subdita_fw-la tertullian_n britannorum_fw-la in_o accessa_fw-la loca_fw-la christo_fw-la vero_fw-la subdita_fw-la who_o write_v at_o the_o end_n of_o the_o second_o age_n in_o 7._o chap._n of_o his_o book_n against_o the_o jew_n say_v that_o the_o inaccessible_a place_n of_o the_o briton_n be_v subject_a to_o the_o true_a christ._n 〈◊〉_d christ._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o theodoret_n in_o his_o 9_o book_n of_o the_o mean_n to_o cure_v the_o indisposition_n of_o the_o greek_n our_o fisher_n and_o toule-gatherers_a and_o our_o currier_n so_o qualifi_v he_o the_o apostle_n have_v bring_v to_o all_o man_n the_o evangelicall_n law_n and_o have_v persuade_v not_o only_o the_o roman_n and_o those_o which_o be_v tributary_n to_o they_o but_o even_o the_o scythian_n indian_n etc._n etc._n and_o those_o of_o britain_n to_o receive_v the_o law_n of_o he_o that_o be_v crucify_v some_o galfridus_n some_o westmonasteriensis_a &_o galfridus_n author_n affirm_v that_o in_o the_o year_n 185._o lucius_n king_n of_o britain_n send_v to_o pope_n eleutherius_fw-la pray_v to_o be_v instruct_v by_o he_o in_o the_o christian_a religion_n and_o that_o he_o abolish_v paganism_n out_o of_o all_o britain_n so_o that_o there_o be_v not_o leave_v so_o much_o as_o one_o infidel_n which_o be_v a_o a_o story_n invent_v in_o favour_n of_o the_o pope_n for_o these_o historian_n place_n in_o this_o isle_n peaceable_a britain_n king_n reign_v in_o the_o south-part_n of_o the_o isle_n which_o be_v subject_a to_o the_o roman_n and_o which_o have_v no_o other_o king_n but_o the_o emperor_n of_o rome_n the_o estate_n of_o this_o isle_n under_o the_o roman_n may_v be_v see_v in_o cornelius_n tacitus_n in_o the_o life_n of_o julius_n agricola_n and_o in_o xiphilinus_n a_o epitomiser_n of_o dion_n in_o the_o life_n of_o nero_n and_o of_o severus_n emperor_n at_o this_o time_n the_o christian_n of_o south_n britain_n suffer_v persecution_n under_o the_o roman_n that_o be_v pagan_n and_o as_o for_o the_o northerly_a part_n which_o at_o this_o day_n be_v call_v scotland_n and_o the_o country_n of_o northumberland_n it_o be_v heathenish_a and_o be_v so_o a_o long_a time_n after_o eleutherius_fw-la habeant_fw-la eleutherius_fw-la hieron_n oceano_fw-la scotorum_fw-la &_o asotorum_fw-la ritu_fw-la ac_fw-la de_fw-la republica_fw-la platonis_fw-la promiscuas_fw-la vxores_fw-la ac_fw-la commune_v liberos_fw-la habeant_fw-la saint_n hierome_n in_o his_o epistle_n to_o oceanus_n speak_v of_o the_o scot_n as_o have_v in_o his_o time_n their_o wife_n common_a 200._o year_n after_o elutherius_n and_o etc._n and_o idem_fw-la lib._n 2._o in_o lovinianum_fw-la cum_fw-la ipse_fw-la adolescentulus_fw-la in_o gallia_n viderim_fw-la scottos_n gentem_fw-la britannam_n humanis_fw-la vescicarnibus_fw-la &_o cum_fw-la per_fw-la sylvas_fw-la porcorum_fw-la greges_fw-la &_o armentorum_fw-la pecudumque_fw-la reperiam_fw-la pastorum_fw-la nates_fw-la &_o foeminarum_fw-la papillas_fw-la solere_fw-la abscindere_fw-la &_o have_v solas_fw-la ciborum_fw-la delicias_fw-la arbitrari_fw-la scottorum_fw-la natio_fw-la vxores_fw-la proprias_fw-la non_fw-la habet_fw-la etc._n etc._n in_o 2._o lib._n against_o jovinian_a he_o say_v he_o have_v see_v the_o scotch_a eat_v man_n flesh_n and_o galfride_n in_o his_o 2._o chapter_n of_o his_o three_o book_n of_o his_o history_n speak_v of_o they_o as_o of_o pagan_n furthermore_o the_o christian_n of_o this_o isle_n celebrate_v easter_n precise_o the_o fourteen_o of_o the_o month_n of_o march_n contrary_a to_o the_o rule_n of_o the_o church_n of_o rome_n which_o they_o will_v not_o have_v do_v have_v they_o be_v bring_v to_o christianity_n by_o the_o church_n of_o rome_n this_o isle_n so_o continue_v under_o the_o government_n of_o the_o roman_a pagan_n until_o the_o time_n of_o dioclesian_n in_o the_o year_n 286._o the_o senate_n of_o rome_n send_v thither_o caurasius_n to_o oppose_v the_o course_n of_o the_o barbarous_a but_o he_o enleague_v himself_o with_o the_o islander_n and_o thence_o drive_v out_o the_o roman_n and_o make_v himself_o king_n and_o after_o that_o time_n one_o while_o the_o roman_n prevail_v another_o while_n the_o islander_n that_o isse_fw-la be_v but_o weak_o hold_v by_o the_o roman_a empire_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 307._o constantine_n son_n of_o constantius_n and_o of_o helen_n a_o christian_a woman_n govern_v that_o island_n be_v pagan_a he_o take_v the_o title_n of_o roman_a emperor_n and_o pass_v through_o the_o gaul_n and_o from_o thence_o into_o italy_n and_o make_v himself_o absolute_a emperor_n then_o become_v christian_a he_o grant_v peace_n to_o the_o church_n of_o britain_n in_o the_o year_n 383._o maximus_n a_o christian_a and_o orthodox_n prince_n govern_v britain_n for_o as_o then_o all_o that_o part_n of_o the_o isle_n which_o be_v subject_a to_o the_o roman_n be_v christian_n this_o maximus_n invade_v with_o a_o main_a army_n the_o gaul_n and_o conquer_v they_o and_o take_v the_o title_n of_o roman_a emperor_n against_o gratian_n son_n to_o theodosius_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 434._o the_o roman_a empire_n be_v fall_v into_o the_o west_n and_o rend_v by_o the_o goth_n frank_n vandal_n and_o bourgagnions_n the_o roman_n abandon_v the_o isle_n of_o britain_n which_o move_v the_o islander_n to_o confer_v the_o kingdom_n upon_o constantine_n the_o brother_n of_o the_o king_n of_o britain_n armorique_fw-la who_o be_v issue_v of_o
instruction_n saint_n paul_n have_v learn_v without_o miracle_n the_o hebrew_n tongue_n and_o yet_o for_o all_o that_o will_v he_o not_o celebrate_v at_o corinth_n or_o at_o rome_n the_o holy_a supper_n among_o the_o gentile_n in_o the_o hebrew_n tongue_n in_o a_o word_n he_o give_v two_o general_a rule_n and_o without_o exception_n the_o one_o it_o be_v better_a to_o speak_v in_o the_o church_n five_o word_n understand_v than_o ten_o thousand_o not_o understand_v the_o other_o it_o be_v a_o curse_n of_o god_n when_o he_o speak_v to_o a_o people_n in_o a_o tongue_n they_o understand_v not_o fourteen_o other_o go_v about_o to_o escape_v by_o another_o way_n they_o say_v that_o saint_n paul_n speak_v not_o of_o the_o ordinary_a service_n which_o be_v say_v in_o the_o church_n but_o of_o certain_a hymn_n and_o spiritual_a song_n in_o speak_v thus_o they_o will_v persuade_v we_o that_o such_o hymn_n ought_v to_o be_v pronounce_v in_o a_o tongue_n understand_v but_o that_o the_o rest_n of_o the_o service_n be_v say_v in_o a_o tongue_n not_o understand_v by_o the_o corinthian_n but_o this_o they_o know_v to_o be_v false_a it_o be_v a_o thing_n well_o know_v that_o in_o greece_n the_o public_a service_n be_v ever_o perform_v and_o say_v in_o greek_a and_o be_v so_o say_v yet_o to_o this_o day_n so_o that_o if_o such_o hymn_n and_o spiritual_a song_n ought_v to_o be_v pronounce_v in_o a_o tongue_n understand_v then_o much_o more_o the_o ordinary_a prayer_n and_o the_o read_n of_o god_n word_n whence_o the_o people_n receive_v more_o edification_n xv._o but_o it_o be_v easy_a for_o we_o to_o prove_v that_o the_o apostle_n in_o this_o place_n speak_v of_o another_o matter_n then_o of_o hymn_n and_o spiritual_a song_n for_o when_o he_o say_v that_o strange_a tongue_n be_v for_o a_o sign_n not_o unto_o the_o believer_n but_o unto_o unbeliever_n and_o rank_v that_o among_o the_o threaten_n and_o curse_n of_o god_n when_o god_n threaten_v to_o speak_v to_o a_o people_n in_o a_o strange_a tongue_n to_o the_o end_n not_o to_o be_v understand_v it_o be_v clear_a that_o he_o speak_v not_o of_o hymn_n or_o song_n in_o which_o man_n speak_v unto_o god_n but_o of_o the_o word_n of_o god_n which_o be_v direct_v unto_o man_n xvi_o and_o when_o the_o apostle_n say_v that_o he_o have_v rather_o speak_v five_o word_n in_o the_o church_n understand_v to_o instruct_v other_o than_o ten_o thousand_o in_o a_o tongue_n it_o be_v evident_a he_o speak_v of_o whatsoever_o be_v speak_v in_o the_o church_n xvii_o and_o these_o word_n if_o i_o know_v not_o what_o be_v signify_v by_o the_o word_n i_o shall_v be_v a_o barbarian_a to_o he_o that_o speak_v and_o he_o that_o speak_v shall_v be_v a_o barbarian_a unto_o i_o be_v they_o not_o also_o as_o true_a in_o he_o that_o read_v the_o scripture_n in_o public_a as_o in_o he_o that_o pronounce_v hymn_n for_o barbarian_n be_v all_o they_o esteem_v who_o tongue_n one_o understand_v not_o and_o this_o be_v it_o that_o ovid_n say_v of_o himself_o be_v banish_v among_o the_o getes_n 10._o ovid_n tri●●ium_n lib._n 5._o eleg._n 10._o barbarus_fw-la hîc_fw-la ego_fw-la sum_fw-la quia_fw-la non_fw-la intelligor_fw-la ulli_fw-la et_fw-la rident_fw-la stolidi_fw-la verba_fw-la latina_n getae_n xviii_o moreover_o when_o the_o priest_n pronounce_v prayer_n in_o the_o mass_n and_o the_o people_n understand_v not_o so_o much_o as_o one_o word_n of_o they_o may_v we_o not_o and_o ought_v we_o not_o to_o apply_v unto_o he_o the_o apostle_n sentence_n how_o shall_v he_o which_o occupi_v the_o place_n of_o the_o unlearned_a say_v amen_o unto_o thy_o give_v of_o thanks_n for_o he_o know_v not_o what_o thou_o say_v chrysostome_n comment_v on_o this_o place_n understand_v it_o as_o we_o do_v for_o he_o bring_v in_o the_o apostle_n speak_v thus_o 〈◊〉_d thus_o chrys_n hom._n 35._o in_o 1._o ad_fw-la corinth_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d if_o i_o speak_v not_o the_o thing_n to_o you_o which_o may_v be_v understand_v by_o you_o and_o which_o may_v be_v plain_a and_o evident_a unto_o you_o but_o show_v you_o only_o that_o i_o have_v the_o gift_n of_o tongue_n when_o you_o have_v hear_v strange_a tongue_n you_o shall_v go_v your_o way_n from_o i_o without_o any_o benefit_n at_o all_o thereby_o for_o what_o profit_n can_v there_o redound_v to_o you_o from_o a_o voice_n you_o understand_v not_o saint_n ambrose_n in_o his_o commentary_n on_o this_o place_n have_v give_v it_o the_o very_a same_o sense_n etc._n sense_n si_fw-mi utique_fw-la ad_fw-la aedificandam_fw-la ecclesiam_fw-la conveneritis_fw-la ea_fw-la debent_fw-la dici_fw-la quae_fw-la intelligant_fw-la audientes_fw-la nam_fw-la quid_fw-la prodest_fw-la ut_fw-la quis_fw-la loquatur_fw-la lingua_fw-la quam_fw-la solus_fw-la scit_fw-la ut_fw-la qui_fw-la audit_n nih●l_fw-la proficiat_fw-la etc._n etc._n if_o say_v he_o you_o meet_v together_o to_o edify_v the_o church_n those_o thing_n must_v be_v deliver_v which_o the_o auditor_n understand_v for_o to_o what_o purpose_n or_o profit_n be_v it_o that_o any_o one_o speak_v a_o tongue_n which_o he_o himself_o only_o understand_v and_o whereof_o he_o that_o hear_v can_v reap_v no_o fruit_n and_o a_o little_a after_o obscuro_fw-la after_o in_o ecclesia_fw-la volo_fw-la qumque_fw-la verba_fw-la loqui_fw-la per_fw-la legem_fw-la ut_fw-la &_o alios_fw-la aedificem_fw-la quam_fw-la prolixam_fw-la orationem_fw-la habere_fw-la in_o obscuro_fw-la the_o apostle_n say_v i_o have_v rather_o speak_v five_o word_n in_o the_o church_n accord_v to_o the_o law_n that_o i_o edify_v withal_o other_o than_o any_o long_a and_o large_a discourse_n with_o obscurity_n saint_n hierome_n in_o his_o commentary_n on_o this_o place_n iudicatur_fw-la place_n omnis_fw-la sermo_fw-la qui_fw-la non_fw-la intelligitur_fw-la barbarus_fw-la iudicatur_fw-la every_o word_n which_o be_v not_o understand_v be_v adjudge_v barbarous_a and_o in_o the_o same_o place_n ignorat_fw-la place_n ibid._n si_fw-mi quis_fw-la incognitis_fw-la aliis_fw-la linguis_fw-la loquatur_fw-la mens_fw-la eius_fw-la non_fw-la ipsi_fw-la efficitur_fw-la sine_fw-la fructu_fw-la sed_fw-la audienti_fw-la quic_fw-la quid_fw-la enim_fw-la dicitur_fw-la ignorat_fw-la if_o any_o man_n speak_v in_o a_o tongue_n not_o understand_v unto_o another_o his_o spirit_n be_v unfruitful_a not_o to_o himself_o but_o unto_o his_o hearer_n for_o he_o understand_v not_o what_o be_v hear_v basil_n in_o his_o ascepticks_n be_v very_o express_v for_o this_o point_n in_o his_o 278._o answer_n of_o his_o brief_a definition_n he_o ask_v 〈◊〉_d ask_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d what_o be_v this_o that_o the_o spirit_n of_o a_o man_n pray_v but_o his_o understanding_n be_v without_o fruit_n then_o he_o answer_v it_o this_o be_v speak_v by_o the_o apostle_n touch_v those_o that_o make_v their_o prayer_n in_o a_o unknown_a tongue_n unto_o they_o that_o hear_v they_o for_o he_o say_v if_o i_o pray_v in_o a_o tongue_n my_o spirit_n pray_v but_o my_o understanding_n be_v without_o fruit_n for_o when_o the_o word_n of_o the_o prayer_n be_v unknown_a to_o they_o that_o be_v there_o present_a his_o understanding_n that_o pray_v be_v without_o fruit_n not_o profit_v at_o all_o but_o when_o the_o assistant_n understand_v the_o prayer_n which_o may_v profit_v they_o which_o hear_v than_o he_o which_o pray_v have_v this_o fruit_n namely_o the_o better_n of_o those_o that_o have_v thereby_o profit_v and_o so_o it_o fare_v with_o all_o and_o with_o whatsoever_o be_v deliver_v out_o of_o the_o word_n of_o god_n for_o it_o be_v write_v if_o there_o be_v any_o word_n profitable_a for_o the_o build_n up_o of_o faith_n this_o holy_a man_n understand_v this_o place_n of_o the_o apostle_n not_o only_o of_o hymn_n or_o song_n but_o of_o all_o prayer_n and_o of_o all_o read_n and_o pronounce_v of_o the_o word_n of_o god_n and_o concern_v this_o we_o have_v a_o law_n of_o the_o emperor_n justinian_n which_o be_v in_o nouvelle_n 123._o in_o the_o greek_a edition_n in_o these_o word_n epist_n word_n ad_fw-la haec_fw-la iubemus_fw-la ut_fw-la omnes_fw-la episcopi_fw-la pariter_fw-la &_o presbyteri_fw-la non_fw-la tacito_fw-la modo_fw-la sed_fw-la clara_fw-la voce_fw-la quae_fw-la à_fw-la fideli_fw-la populo_fw-la exandiatur_fw-la sacram_fw-la oblationem_fw-la &_o preces_fw-la in_o sancto_fw-la baptismate_fw-la ad_fw-la hibitas_fw-la celebrent_fw-la quo_fw-la maiore_fw-la exinde_fw-la devotione_fw-la in_o depromendis_fw-la dei_fw-la laudibus_fw-la audientum_fw-la animi_fw-la efferantur_fw-la ita_fw-la enim_fw-la &_o divus_o apostolus_fw-la docet_fw-la 1._o ad_fw-la cor._n epist_n we_o will_v and_o command_v that_o all_o bishop_n and_o priest_n celebrate_v the_o sacred_a oblation_n and_o the_o prayer_n thereunto_o add_v in_o holy_a baptism_n not_o in_o a_o low_a voice_n but_o with_o a_o loud_a and_o clear_a voice_n which_o may_v be_v understand_v by_o the_o faithful_a people_n that_o thereby_o the_o mind_n of_o the_o hearer_n may_v be_v raise_v up_o with_o great_a devotion_n to_o set_v