Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n father_n holy_a scripture_n 3,195 5 5.4075 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A68160 A copy of the letters, wherin the most redouted [and] mighty pri[n]ce, our souerayne lorde kyng Henry the eight, kyng of Englande [and] of Frau[n]ce, defe[n]sor of the faith, and lorde of Irla[n]de: made answere vnto a certayne letter of Martyn Luther, sente vnto him by the same and also the copy of the foresaid Luthers letter, in such order, as here after foloweth.; Literarum, quibus invictissimus princeps, Henricus octavus, rex Angliae et Franciae, dominus Hyberniae, ac fidei defensor respondit, ad quandam epistolam Martini Lutheri, ad se missam. English Henry VIII, King of England, 1491-1547.; Luther, Martin, 1483-1546. Epistola ad Henricum Octavum Angliae et Franciae regem. English. 1527 (1527) STC 13086; ESTC S106085 31,003 102

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

whiche among / there entreth some in to my Realme right sicke / out of such placꝭ as your vnholsome brethe hath enfected / whō as they haue be founden / we haue by the holsome and good dilygēce of the sayd most reuerende father / nat only kept of from thenfecting of our own people / but haue also with right charitable handelyng / holpen and cured them For as for our owne subiectes we trust in goddes help / haue shall haue / lytell faythe in your erronious opinyōs / what soeuer hope ye be put in / eyther by other wayes / or by one or two Freres apostataes / ron out of our realme / raignyng in riote vnthriftye lyberte with you / of whome we reken our Realme so well rydde / that if there were any mo suche here as we truste there be nat many we wolde ye had them to ¶ It is a gladde tidynges to youre hert / ye say / that I nowe haue begon to beare fauoure to the Gospell / as though I had neuer fauoured the gospell before Howbeit that I haue nat so late as ye make for begon to loue reuerently rede the Gospell / though ye lyste to dissymule it yet / ye ryght well ꝑceyue / by that I haue all redy by the playne gospell disproued euydētly / some of your pernitious heresies / wherby ye well fynde / that this is nat the fyrst tyme that I haue entermedled me with the said gospels / wherfore wete ye well / the Gospell longe hath ben / and euer shal be / my chefe study as the doctryne most holsome to euery man that wyll / in the studye therof / vse a way contrary to that that ye do Whiche in the interpretation therof / vse to folowe your owne fantasticall inuētion / agaynst all the worlde besyde / contrary to the counsayle of the wyse man / that saythe Fili ne īnitaris prudentiae tuae et ne sapiens uideri uelis in occulis tuis Sonne / leane nat vnto thyne owne wyt / nor take nat thy selfe for a wyse man But as for me / I well knowe and knowledge / that I am vnable of my selfe to the vnderstādyng therof / and therfore callyng for goddꝭ helpe / most humbly submitte my selfe to the determynation of Christes churche / and interpretations of the olde holy fathers / whom his goodnesse plentuously lightned with lernyng / illumined with grace / furnished with faith garnysshed with good workes / and finally / with many myracles declared their faithe and lyuenge to lyke hym Where ye on the contrary syde / settīg all these olde sayntꝭ at nought / and villanously blasphemynge their memories / procuring the detractyon of their honour / lest the reuerēce and estymation of their holy lyues shuld stande in your light / admitte no mānes wyt but your own whiche onely you admytte in all thing and desendyng a manyfest foly for wysedome / an open false heresy for a truthe / haue nothynge els to stande by / but onely crye out that the scripture is euydent for your parte and that all that euer toke it otherwyse / were but fooles Were they neuer so many / neuer so wyse / neuer so well lerned / neuer so holy And whan ye haue thus well worshipfully quitte your selfe in wordes / than instigate and sette out rude rebellyous people / vnder pretext of Euangelicall lyberte / to ron out and fyght for your faction ¶ If any man had so lytell wytte to dout / which of these two ways were the better / yours nowe newe begon / or the faythe of the olde fathers our Sauyour putteth vs out of doubte / where he saythe Ex fructibus eorum cognoscetis eos By their frutes ye shall knowe them For of thē no man douteth / but they were good men of holy lyueng / seruynge god / in fastynge / prayer / and chastyte And all their writynge full of charite / and of you / men dout as lytell / whan they se that all your doyng began of enuy presumption / procedeth with rācour and malyce / blowen forth with pride and vaynglorie / endeth in lechery And therfore / cloke ye neuer so moch your doctryne / vnder the pretexte of euangelycall lyberte nat withstandyng / that I knowe howe sklendre myne owne lernyng is / yet is it nat so sklendre / that ye can make me beleue that ye meane well / whan ye speke fast of the spirite / and fall all to the flesshe Whan ye make / as ye wolde exhort all the worlde to lyue after the gospell / and than exhorte mē fro chastite / to which the gospell effectually counsayleth and forsake your selfe / your vowed chastyte / promysed and dedycate to god / to the kepynge and obseruaunce wherof / all holy scripture byndeth you ¶ ye write that ye be ashamed to lift vp your eyen to me / for that ye shulde of lightnesse suffre your selfe to be so sore moued by thynstigation of yuell folke to write such a boke agaīst me But I moche marueile in good faith that ye be nat ī ernest ashamed to lyft vp your eyes and loke / eyther vpon god or good man / that haue suffered your selfe by the deuyls instigation / to fall in that lyghtnesse of wyt / that for the folly of your flesshe / ye beyng a Frere haue taken a Nonne nat onely vyolate her whiche if ye had done among the olde Romayns that were paynyms / she shulde haue been buried quicke / and ye beaten to deth but also which moche worse is / haue opēly maried her / by that menes openly abuse her in synne / with the wonder of the worlde and abhomynable contempte / as well of the sacrament of Matrimonye / as of youre bothe vowes of chastite And that worst is of all / where ye shulde be ashamed sorie for this heynous dedes / in stede of repentaunce ye take therin pride / and so farre be fro the desyre of forgyuenesse of your own synne / that ye by your bokes / exhorte other vnthriftes therto ¶ And in this doynge / it is no marueyle / though ye wolde that men had no reuerence to the olde holy fathers For who so beleue that they were good / must nedes parceyue that ye be nought which bothe teache and do so manyfestly the contrary of their dedes and doctryne For who can lyke a freres maryage / if he sette ought by saynt Hierome for to thē that hath vowed chastite / saith this holy man Vouentibus nō solum nubere / sed etiā velle damnabile est / it is dānable / nat only to wedde in dede / but also to wyll or wysshe it Rede well his Epystell written to the Nonne that was gotten with chylde / his other to the Deacon that dyde that synfull dede And therin / in other lyke letters and holy writyng of olde holy fathers / lerne to repent your owne fautes / rather than in makyng bokes for the defence of your vnexcusable syn / to drawe by your yuell example vngratyous counsayle / more wretched company with you to the deuyll ¶ ye that so moche bost your selfe of holy scripture /
I marueyle ye can set so lytell by your vowe / whan ye rede therin this holy sayeng Si qid vouisti deo ne moreris reddere displicet enim deo infidelis promissio If thou haue any thynge vowed to god / delay nat the performyng therof for an vnfaithfull promyse displeaseth god Rede ye nat also there these wordes Vouete reddite / dn̄o deo vestro To your lorde god make ye vowes / and fulfyll thē What say ye by these wordꝭ Quum votum voueris dn̄o deo tuo non tardabis reddere quia requiret illud dn̄s deꝰ tuus et si mortuus fueris reputabitur etiā tibi in peccatum / whan thou hast made a vowe to thy lorde god / come of and ꝑforme it For thy lorde god will haue a reknyng therof And if thou dye / it wyll be layde to thy charge for a syn But ye reken I trowe / holy vowes of fastynge and chastyte / seruyle cerymonies of Moyses lawe / for your writyng and lyueng / semeth to reken the Euaungelycall lybertie of the newe lawe / to stāde in lyueng after liking but the prophete Isaye sayde / that in that tyme meaning the tyme of Christes lawe they shall vowe vowes to our lorde and performe thē In die illa uota uouebūt domīo et soluent / she wing that vowes shulde haue in Christes lawe more strength / be better kept / than in the olde lawe Wherof god shewed example / whan he toke vengeaunce vpon Ananias and his wife for that they had broken their vowe to god / ī kepyng asyde some of their owne money / Whervpon holy saynt Gregorie / as though he myght seme to speke to your lēman and you for weddīg was it none that ye were wedded with saithe in this wyse Ananias deo pecunias vouerat / quas post victus ꝑ suasione diaboli subtraxit Sed qua morte mulctatꝰ est scis Si ergo ille mortis periculo dignus fuit / qui eos quos dederat nummos deo abstulit Considera quanto periculo ī diuīo iudicio dignus eris qui non nummos sed temetip̄m deo oīpotenti cui te sub monachali habitu donaueras subtraxisti Ananyas vowed money to god / whiche he afterwarde ouercomen by the deuylles enticement withdre we / but what dethe he was punysshed with thou knowest Than / if he was wor thy dethe / that toke away fro god agayn / that money that he gaue hym Consydre / howe great peryll in god des iugement thou shalt be worthy / whiche hast taken frō almighty god / nat money / but thyn owne selfe / whō thou gauest vnto hym / whan thou tokest the habyte of a mōke What say ye Luther What saythe your leude lēman to this If ye knowleged yor synne for synne If ye were for your synne sorie / though ye fyll by fraylte yet were there hope of amendement / as was in Mary Magdalene / Dauyd / and many other but now what hope is there of you / if ye persyst in the defence of your faut / with the bostyng of your leudnesse / whan ye call your vyce vertue / and the vertue vyce / Fall ye nat in this doing / depe in the maledictyon / that Isaye spake of / whan he said Ve qui dicitꝭ bonum malū / malū bonū / ponētes tenebras lucem / et lucē tenebras amarū in dulce / et dulce in amarum Wo may ye be that call good yuell / and yuell good / puttyng darknesse to be lyght / and light to be darknesse / bytter for swete / swete for bitter Now / whan ye regard all these scriptures nothynge / whan ye wrest them to your vnresonable appetyte / whan ye contempne the interpretations of holy fathers thervpon / whan ye set at nought their holsome doctryne / confermed by their vertuous lyueng and against all these / set your owne sensualyte / and with brutall reasōs / rayle agaynst all vowes so manifest and heynous an heresy / that there neyther hath been herde a greatter or a more open yet ye pray god that he suffre nat myne eares to be occupyed with the pestylent voyce of those Serenys / whiche can no thynge els / but crye out that Luther is an heretyke Where as I knowe in this behalfe no greatter Serene / than your owne workes / whiche almost crye nothyng els in myn eares / than that Luther is an heretyke so farforthe / that I moche marueyle / howe ye maye for shame saye to me / that ye teache no thyng / but that the saluation of man muste nedes aryse by the faithe of Iesu Christ / the son of god / that for vs suffred his passion and rose agayne / and that vpon this foundation / ye buylde and teche charyte towarde oure neyghbours / and obedyence towarde the rulers / the crucifyeng of the body of synne ¶ Wolde god Luther / that these wordꝭ of yours were as trewe / as I knowe them for contrary For what charite bylde you vpon fayth / whan ye teche that faythe alone without good workes suffyseth For albeit that in your boke made agaynst me / waxinge for shame halfe wery to here therof ye layde to my charge / that I dyd therin mysse reporte you / yet dyde ye nat onely make none erthly answere to your owne wordes / whiche I layde to your charge / openly prouynge in you / that detestable heresy but also sayd the same agayne in the selfe boke / In whiche ye pretende your selfe to haue ben wrōgfully charged therwith before / sayeng Sacrilegium est et impietas velle deo placere per opera et non per solam fidem That sacrilege it is wickednesse / to haue any wyll to please god by good workes / and nat by onely faythe whiche wordes be as open / as those that ye wrote before in Babilonyca / where ye write this sentence Ita vides quam diues sit homo christianꝰ siue baptisatꝰ qui etiam volens non potest ꝑdere salutam suam qu●●tiscunque peccatis nisi nolit credere Nulla enim peccata eum possunt dānanare nisi sola incredulitas / cetera omnia / si radeat vel stet fides in promissionem diuinā baptisato factam / ī momento absorbentet per eandem fidē Thus thou seest saye ye how riche is a christen man / or he that is baptysed / whiche thoughe he wolde / can nat lese his saluation / by any synnes / be they neuer so great but if he wyll nat beleue / for no syn can dampne hym / but onely lacke of beleue / for as for all