Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n desirous_a good_a great_a 87 3 2.1264 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 24 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

was facioned of newe and serued in their owne offices inioyned thē that thy children might be kept without hurt 7 For the cloude ouershadowed their tentes and the drye earth appeared where afore was water so that in the red Sea there was a way without impediment and the great depe became a great field 8 Through the which all the people went that were defended with thine hand seing thy wonderous marueiles 9 For they neyed like horses and leaped like lambes praising thee ô Lord which hadest 〈◊〉 them 10 For they were yet mindeful of those things which were done in the lād where thei dwelt how the grounde forthe flies in steade of cat tel how the riuer 〈◊〉 with the multitude of frogges in steade of fishes 11 * But at the last they sawe a new generation of birdes when they were intised with lust and desired delicare meates 12 * For the quailes came forthe of the sea vnto them for comfort but punishments came vpō the sinners not without signes that we re giuē by great thundrings for they suffred worthely according to their wickednes because they sheweda cruel hatred towarde strangers 13 For the one sorte wold not receiue thē whē they were present because they knewe thē not the other sorte broght the strangers into bondage that had done them good 14 Beside all these things some wolde not suffer that anie regarde shulde be had of them for they handeled the strangers dispitefully 15 Others that had receiued thē with great bāketing and admitted them to be partakers of the same lawes did afflict them with great labours 16 Therefore thei were striken with blindenes as in olde time certeine were at the dores of the * righteousnes so that euerie one being compassed with darknes soght the entrance of his dore 17 Thus the elements agreed among them selues in this change as when one tune is chan ged vpon an instrument of musike and the melodie stil remaineth which may easely be perceiued by the sight of the things that are come to passe 18 For the things of the earth were changed in to things of the water and the thing that did swimme went vpon the grounde 19 The fyre had power in the water contrarie vnto his owne vertue the water for gate his owne kinde to quench 20 Againe the flames did not hurte the flesh of the corruptible beasts that walked therein nether melted they that which semed to be yee and was of a nature that wolde melt and yet was an immortal meat 21 For in all things ô Lord thou hast magnified and glorified thy people and hast not despised to assist them in euerie time and place THE WISDOME OF IESVS the sonne of Sirach called Ecclesiasticus This argument was founde in a certeine Greke copie THis Iesus was the sonne of Sirach and Sirachs father was 〈◊〉 called Iesus and he liued in the latter times after the peo ple had bene led away captiue and broght home againe and almoste after all the Prophetes Now his grandfather as he him self witnesseth was a man of great diligence and wisdome among the 〈◊〉 who did not onely gather the graue sentences of wise men that had bene before him but he him self also spake manie ful of great knowledge and wisdome So this first Iesus dyed and left this which he had gathered and Sirach afterwarde left it to Iesus his sonne who toke it and put it in order in a boke and called it WISDOME in titling it bothe by his owne name his fathers name and his grādfathers thinking by this title of Wisdome to allure the reader to read this boke with more great desire and to consider it more diligently Therefore this boke conteineth wise sayings and 〈◊〉 〈◊〉 and similitudes with certeine diuine histories which are notable and ancient euen of men that were approued of God and 〈◊〉 prayers and songs of the autor him self moreouer what benefites the Lord had bestowed vpon his people and what plagues he had heaped vpon their ene mies This Iesus did imitate Salomon and was no lesse famous in wisdome and doctrine who was therefore called a man of great knowledge as he was in dede The prologue of the Wisdome of Iesus the sonne of Sirach WHere as manie and great things haue bene giuen vs by the Law and the Prophetes and by others that haue followed them for the which things Israél ought to be cōmē ded by the reason of doctrine and wisdome whereby the readers ought not onely to become learned them selues but also may be able by the diligent studie thereof to be profitable vnto strāgers bothe by speaking and writing after that my grand father Iesus had giuen him self to the reading of the Law and the Prophetes and other bokes of our fathers and had got ten therein sufficient iudgement he purposed also to write some thing 〈◊〉 to learning wisdome to the intent that they which were desirous to learne and wolde giue them selues to these things might profite muche more in liuing according to the Law Wherefore I exhorte you to receiue it louingly and to read it with diligence and to take it in good worthe thogh we seme to some in some things not able to atteine to the interpretation of suche wordes as are hard to be expressed for the things that are spoken in the Hebrewe tongue haue another force in them selues then when they are translated into another tongue not onely these things but other things also as the Law it self and the Prophetes and other bokes haue no smale difference when they are spoken in their owne language Therefore in the eight and thirtieth yere when I came into Egypt vnder King Euergetes continued there I founde a copie ful of great learning and I thoght it necessarie to bestowe my diligence and trauaile to interpret this boke So for a cer teine time with great watching and studie I gaue my self to the finishing of this boke that it might be published that they which remaine in banishement are desirous to learne might applie them selues vnto good maners and liue according to the Law CHAP. I. 1 Wisdome cometh of God 11 A praise of the feare of God 29 The meanes to come by wisdome 1 ALL wisdome* cometh of the Lord ād hathe bene euer with him and is with him for euer 2 Who can nomber the sand of the sea the droppes of the raine and the dayes of the world who cāmeasure the height of heauē the bredth of the earth the depth 3 Who can finde the wisdome of God which hathe bene afore all things 4 Wisdome hathe bene created before all things and the vnderstanding of prudence from euerlasting 5 The worde of God moste high is the foun taine of wisdome and the euerlasting commandements are the entrance vnto her 6 * Vnto whome hathe the roote of wisdome bene declared or who hathe knowen her wi se counsels 7 Vnto whome hath the doctrine
the measure of my dayes what it is let me knowe how long I haue to liue 5 Beholde thou haste made my dayes as an hand breadth and mine age as nothing in respect of thee surely euery mā in his best state is altogether vanitie Sélah 6 Douteles man walketh in a shadowe and disquieteth him selfe in vaine he heapeth vp riches and can not tell who shall gather them 7 And now Lord what waite I for mine hope is euen in thee 8 Deliuer me from all my transgressions and make me not a rebuke vnto the foolish 9 I shulde haue bene dumme and not haue opened my mouthe because thou didest it 10 Take thy plague away from me for I am consumed by the stroke of thine hand 11 When thou with rebukes doest chastise man for iniquitie thou as a moth makest his beautie to consume surely euerie man is vanitie Sélah 12 Heare my praier ô Lord and hearken vnto my crye kepe not silence at my teares for I am a stranger with thee and a soiourner as all my fathers 13 Stay thine angre from me that I maye recouer my strength before I go hence be not PSAL. XL. 1 Dauid deliuered from great danger doeth magnifie and praise the grace of God for his deliuerance and commēdeth his prouidence towards all mankind 5 Thē doeth he promise to giue him self wholly to Gods seruice and so declareth how God is truely worshiped 14 Afterward he giueth thankes and praiseth God and hauing cōplarned of his enemies with good courage he calleth foraide and succour ¶ To him that excelleth A Psalme of Dauid 1 I Waited paciently for the Lord and he inclined vnto me and heard my crye 2 He broght me also out of the horrible pit out of the myrie claie and set my fete vpon the rocke and ordered my goings 3 And he hath put in my mouth a new song of praise vnto our God manie shal se it and feare and shal trust in the Lord. 4 Blessed is the mā that maketh the Lord his trust and regardeth not the proude nor suche as turne aside to lies 5 O Lord my God thou hast made thy wonderfull workes so manie that none can counte in ordre to thee thy thoghts to ward vs I wolde declare and speake of thē but thei are mo then I am able to expresse 6 Sacrifice and offring thou didest not desire for mine eares hast thou prepared burnt offring and sin offring hast thou not required 7 Then said I Lo I come for in the rolle of the boke it is writen of me 8 I desired to do thy good wil ô my GOD yea thy Law is within mine heart 9 I haue declared thy righteousnes in the great Congregation lo I wil not refreine my lippes ô Lord thou knowest 10 I haue not hid thy ryghteousnes within mine heart but I haue declared thy trueth and thy saluation I haue not cōceiled thy mercie and thy trueth from the great Cōgregation 11 Withdrawe not thou thy tendre mercye frome me ô Lord let thy mercie and thy trueth alway preserue me 12 For innumerable troubles haue compassed me my sinnes haue taken suche holde vpō me that I am not able to loke vp yea thei are mo in nomber then thee heere 's of mine head therefore mine heart hath failed me 13 Let it please thee ô Lord to deliuer me make haste ô Lord to helpe me 14 Let them be confounded put to shame together that seke my soule to destroye it let them be driuen backewarde and put to rebuke that desire mine hurt 15 Let them be destroyed for a rewarde of theyr shame whiche saye vnto me Aha aha 16 Let all them that seke thee reioyce and be glad in thee and let them that loue thy saluation saye alwaye The Lord be praised 17 Thogh I be poore and nedie the LORD thinketh on me thou art mine helper and my deliuerer my God make no tarying PLAL XLI 1 Dauid being grieuously 〈◊〉 blesseth them that pitie his case 9 And complaineth of the treason of hys owne friendes and familiares as came to passe in Iudas Iohn 〈◊〉 〈◊〉 After he feling the greate mercies of GOD gentlye 〈◊〉 hym and not sufferynge hys ennemies to triumphe against him 13 Giueth moste heartie thankes vnto God ¶ To him that excelleth A Psalme of Dauid 1 BLessed is he that iudgeth wisely of the poore the Lord shal deliuer him in the time of trouble 2 The Lord wil kepe him and preserue him aliue he shal be blessed vpon the earth and thou wilt not deliuer him vnto the wyll of his enemies 3 The Lord will strengthen him vpon the bed of sorowe thou haste turned all hys bed in his sickenes 4 Therefore I said Lord haue mercie vpon me healemy soule for I haue sinned against thee 5 Mine enemies speak euil of me saying When shal he dye and his name perish 6 And if he come to se me he speaketh lies but his hearte heapeth iniquitie within him and when he cometh sorthe he telleth it 7 All they that hate me whisper together against me euen against me do they imagine mine hurt 8 A mischief is light vpon him and he that lieth shal no more rise 9 Yea my familiar friend whome I trusted which did eat of my bread hathe lifted vp the hele against me 10 Therefore O Lord haue mercie vpon me and raise me vp so I shal rewarde them 11 By this I knowe that thou fauorest me because mine enemie doeth not triumphe against me 12 And as for me thou vp holdest me in mine integritie and doest set me before thy face for euer 13 Blessed be the Lord God of Israél worlde without end So be it euen so be it PSAL. XLII 1 The Propher grieuously complaineth that beinge letted by his persecutors he colde not be present in the Congregaciō of Gods people protesting that althogh he was separated in bodie from thē yet his heart was thither warde affectioned 7 And last of all he sheweth that he was not so farre ouercome with these sorowes and thoghts 8 But that he continually put his confidence in the Lord. ¶ To him that excelleth A Psalme to giue instructiō cōmitted to the sonnes of Kōrah 1 AS the hart braieth for the riuers of water so panteth my soule after thee O God 2 My soule thirsteth for God euen for the liuing God when shall I come and appeare before the presence of God 3 My teares haue bene my meate daye and night while they daily say vnto me Where is thy God 4 When I remembred these things I powred out my verie heart because I had gone with the multitude led them in to the House of God with the voice of singīg praise as a multitude the kepeth a feast 5 Why art thou cast downe my soule vnquiet within
faithfully rendred the text and in all hard places most syncerely expounded the same For God is our witnes that we haue by al meanes indeuored to set forthe the puritie of the worde and right sense of the holy Gost for the edifying of the brethren in faith and charitie Now as we haue chiefely obserued the sense and laboured alwayes to restore it to all integritie so haue we most reuerently kept the proprietie of the wordes considering that the Apostles who spake and wrote to the Gentiles in the Greke tongue rather constrayned them to the liuely phrase of the Ebrewe then entreprised farre by mollifying their langage to speake as the Gen tiles did And for this and other causes we haue in many places reserued the Ebrewe phrases notwithstanding that they may seme somewhat hard in their eares that are not wel practised and also delite in the swete sounding phrases of the holy Scriptures Yet lest ether the simple shulde be discouraged or the malicious haue any occasion of iust cauillation seing some translations read after one sort and some after another whereas all may serue to good purpose and edification we haue in the margent noted that diuersitie of speache or readyng whiche may also seme agreable to the mynde of the holy Gost and propre for our langage with this marke Againe where as the Ebrewe speache semed hardly to agre with ours we haue noted it in the margent after thys sorte vsing that whiche was more intelligible And albeit that many of the Ebrewe names be altered from the olde texte and restored to the true writing and first original whereof they haue their signification yet in the vsual names litle is changed for feare of troublyng the simple readers Moreouer whereas the necessitie of the sentence required any thyng to be added for suche is the grace and proprietie of the Ebrewe and Greke tongues that it can not but ether by circumlocution or by adding the verbe or some worde be vnderstand of them that are not wel practised therein we haue put in the text with another kynde of lettre that it may easely be discerned from the common lettre As touching the diuision of the verses we haue followed the Ebrewe examples which haue so euen from the beginnyng distinct thē Which thing as it ismoste profitable for memorie so doeth it agre with the best translations is moste easie to finde out both by the best Concordances and also by the cotations which we haue diligently herein perused and set forth by this starre* Besides this the principal matters are noted and distincted by this marke ¶ Yea and the arguments both for the booke and for the chapters with the nombre of the verse are added that by all meanes the reader might be holpen For the which cause also we haue set ouer the head of euery page some notable worde of sentence whiche may greatly further aswel for memorie as for the chief point of the page And considering how hard a thing it is to vnderstand the holy Scriptures ād what errors sectes heresies growe dailie for lacke of the true knollage thereof and how many are discouraged as they pretend because they can not atteine to the true ād simple meaning of the same we haue also indeuored bothe by the diligent reading of the best commentaries and also by the conference with the godly and learned brethren to gather brief annotations vpon all the hard places aswel for the vnderstanding of suche wordes as are obscure and for the declaration of the text as for the application of the same as may moste apperteine to Gods glorie and the edification of his Church Forthermore whereas certeyne places in the bookes of Moses of the Kings and Ezekiell semed so darke that by no description they colde be made easie to the simple reader we haue so set them forthe with figures and notes for the ful declaration thereof that they whiche can not by iudgement being holpen by the annotations noted by the lettres a b c c. atteyn thereunto yet by the perspectiue and as it were by the eye may sufficiently knowe the true meaning of all suche places Whereunto also we haue added certeyne mappes of Cosmographie which necessarely serue for the perfect vnderstanding and memorie of diuers places and countreys partely described and partely by occasion touched bothe in the olde and newe Testament Finally that nothing might lacke which might be boght by labors for the increase of knowlage and forthe rance of Gods glorie we haue adioyned two moste profitable tables the one seruing for the interpretation of the Ebrewe names and the other conteyning all the chefe and principal matters of the whole Bible so that nothing as we trust that any colde iustely desire is omitted Therefore as brethrē that are partakers of the same hope and saluatiō with vs we beseche you that this riche perle and inestimable treasure may not be offred in vayne but as sent from God to the people of God for the increase of his kingdome the comfort of his Churche and discharge of our conscience whome it hath pleased him to raise vp for this purpose so you wolde willingly receyue the worde of God earnestly studie it and in all your life practise it that you may now appeare in dede to be the people of God not walking any more according to this worlde but in the frutes of the Spirit that God in vs may be fully glorified through Christ Iesus our Lord who lyueth and reigneth for euer Amen From Geneua 10. April 1561. THE FIRST BOKE OF MOSES called Genesis THE ARGVMENT MOses in effect declareth the thing which are here chiefly to be considered First that the worlde al things therein were created by God and that man being placed in this great tabernacle of the worlde to beholde Gods wonderfull workes and to praise his Name for the infinite graces 〈◊〉 with he had endued him fel willingly from God through disobedience who yet for his owne mercies sake restored him to life and confirmed him in the same by his promes of Christ to come by whome he shulde ouercome Satan death and hel Secondely that the wicked vnmindefull of Gods moste excellent benefites remained still in their wickednes and so falling most horribly from sinne to sinne prouoked God who by his preachers called them continually to repentance at length to destroye the whole worlde Thirdly he assureth vs by the examples of Abrahā Izhák Iakob and the rest of the Patriarkes that his mercies neuer faile them whome he chuseth to be his Churche and to professe his Name in earth but in all their afflictions and persecutions he euer 〈◊〉 them sendeth comforte and deliuereth them And because the beginning increase preseruation and successe thereof might be onely attributed to God Moses sheweth by the examples of Rain I shmaél Esaú and others which were noble in mans iudgement that this churche dependeth not on the estimacion and nobilitie of the worlde
of her fote vpon the grounde for her softenes and tendernes shal be grieued at her housbande thatlyeth in her bosome and at her sonne and at her daughter 57 And at her afterbyrth that shall come out from betwene herfete and at her chyldren whiche she shal beare for when all thyngs lacke she shal eat them secretly duryng the the siege and straitnes where with thine enemie shal besiege thee in thy cities 58 ¶ If thou wilte not kepe and do all the wordes of thys Lawe that are written in thys boke and feare thys glorious and feare full name the Lord thy God 59 Then the Lord wil make thy plagues wonderfull and the plagues of thy sede euen great plagues and of long continuance and sore diseases and of long durance 60 Moreouer he will bryng vpon thee all the diseases of Egypt whereof thou wast afrayed and they shal cleaue vnto thee 61 And euerie sickenes and euerie plague whiche is not written in the boke of thys Lawe wil the Lorde heape vpon thee vntill thou be destroyed 62 And ye shal be left fewe in nomber where ye were as the * starres of heauen in multitude because thou woldest not obey the voy ce of the Lord thy God 63 And as the Lord hathe reioyced ouer you to do you good and to multiplie you so he wyll reioyce ouer you to destroye you and brynge you to noght and ye shal be rooted out of the lande whether thou goest to possesse it 64 And the Lord shal scatter thee among all people from the one end of the worlde vnto the other ād there thou shalt serue other gods whiche thou hast not knowen nor thy fathers euen wood and stone 65 Also among these nacions thou shalt finde no rest nether shall the sole of thy fote haue rest for the Lord shal giue thee there a trembling heart and lokyng to returne til thine eies fall out and a sorowfull minde 66 And thy lyfe shall hang before thee and thou shalt feare bothe nyght and daye and shalt haue none assurance of thy life 67 In the mornynge thou shalte saye Wolde God it were euenyng and at euenynge thou shalt say Wolde God it were mornyng for the feare of thine heart whiche thou shalte feare and for the sight of thyne eies whiche thou shalt se. 68 And the Lorde shall bryng thee into Egypt agayne with shippes by the way whereof I sayd vnto thee Thou shalt se it no more agayne and there ye shall sel your selues vnto your enemyes for bondemen and bounde women and there shal be no byer CHAP. XXIX 2 The people are exhorted to obserue the cōmandements 10 The whole people from the hiest to the lowest are cō prehēded vnder gods couenāt 19 The punishmēt of him that flatereth him selfe in his wickednes 24 The cause of Gods wrath against his people 1 THese are the wordes of the couenaunt whiche the Lorde commanded Mosés to make with the children of Israél in the lande of Moáb beside the couenant which he had made with them in Horéb 2 ¶ And Mosés called all Israél and sayd vnto them Ye haue sene all that the Lord did before your eies in the land of Egypt vnto Pha raóh and vnto all his seruaunts and vnto all his land 3 The great tentacions which thine eies haue sene those great miracles and wonders 4 Yet the LORDE hathe not giuen you an heart to perceiue and eies to se and eares to heare vnto this day 5 And I haue led you fourtie yere in the wildernes your clothes are not waxed olde vppon you nether is thy shooe waxed olde vppon thy fote 6 Ye haue eaten no breade nether dronke wine nor strong drinke that ye might know how that I am the Lord your God 7 After ye came vnto thys place and Sihón Kyng of Heshbón and Og Kyng of Bashán came out agaynste vs vnto battell and we slewe them 8 And toke their land and gaue it for an inheritance vnto the Reubenites and to the Gadites and to the halfe tribe of Manasséh 9 * Kepe therefore the wordes of thys couenant and do them that ye may prosper in all that ye shall do 10 Ye stand this day euerie one of you before the Lorde your God your heades of your tribes your Elders and your officers euen all the men of 〈◊〉 11 Your children your wiues and thy stranger that is in thy campe from the hewer of thy wood vnto the drawer of thy water 12 That thou shuldest passe into the couenaunt of the Lorde thy God and in to his othe whiche the Lord thy God maketh with thee this day 13 For to establish thee this day a people vnto himself ād that he may be vnto thee a God as he hathe sayd vnto thee and as he hathe sworne vnto thy fathers Abrahám Izhák and Iaakób 14 Nether make I this couenant and this othe with you onely 15 But as wel with him that standeth here with vs this day before the Lord our God as with him that is not here with vs this day 16 For ye knowe howe we haue dwelt in the land of Egypt how we passed through the middes of the nacions which ye passed by 17 And ye haue sene their abominacions and their idoles wood and stone siluer and golde which were among them 18 That there shulde not be among you man nor woman nor familie nor tribe whiche shulde turne his heart away thys day frome the Lord our God to go and serue the gods of these nacions and that there shulde not be among you i anie roote that bryngeth fourth gall and worme wood 19 So that when he heareth the wordes of this curse he blesse him selfe in hys hearte saying I shall haue peace althogh I walke accordynge to the stubbernes of myne owne heart thus adding dronk ennes to thirst 20 The Lord will not be mercyfull vnto hym but then the wrath of the Lorde and hysielousie shall smoke against that man and euerie curse that is written in thys boke shall lyght vpon hym and the Lorde shall put out his name from vnderheauen 21 And the Lord shall separate hym vnto euill out of all the tribes of 〈◊〉 accordyng vnto al the curses of the couenant that is written in the boke of this Lawe 22 So that the generaciō to come 〈◊〉 your children that shall ryse vp after you and the stranger that shall come from a farre lande shall saye when they shall se the plagues of this lande and the diseases thereof wherewith the Lorde shal smite it 23 For all that lande shall burne with brimstone and salt it shal not be sowen nor bring fourth nor anie grasse shal growe therin like as in the ouerthrowing of * Sodom and Gomoráh Admáh and Zeboim which the Lord ouerthrewe in his wrath and in his angre 24 Then shall all nacions saye * Wherefore hathe the Lorde done thus
vnto this lande how fearce is this great wrath 25 And they shal answer Because they haue for sakē the couenant of the Lord God of their fathers which he had made with them whē he broght them out of the land of Egypt 26 And went and serued others gods and wor shipped thē euen gods which they knewe not and which had giuen them nothing 27 Therefore the wrath of the Lorde waxed hote agaynst this land to bring vpon it euerie curse that is written in this boke 28 And the Lorde hathe rooted them out of their land in angre and in wrath and in great indignacion and hathe caste them into another land as appeareth this day 29 The secret thyngs belong to the Lorde our God but the things reueiled belong vn to vs and to our children for euer that we may do all the wordes of this Law CHAP. XXX 1 Mercie shewed when they repent 6 The Lord doeth circumcise the heart 〈◊〉 All excuse of ignorance is taken away 19 Life and death is set before them 20 The Lorde is their life which obey him 1 NOw when all these things shall come vppō thee ether the blessing or the curse which I haue set before thee ād thou shalt turne into thine heart among all the naciōs whether the Lord thy God hath driuē thee 2 And shalt returne vnto the Lorde thy God and obey hys voyce in all that I commande thee this day thou and thy children with all thine heart and with all thy soule 3 Then the Lorde thy God will cause thy ' captiues to returne and haue compassion vpon thee and will returne to gather thee out of all the people where the Lord thy God had scatered thee 4 Thogh thou werest caste vnto the vtmost parte of heauen from thence will the Lord thy God gatherthee ād from thence wil he take thee 5 And the Lord thy God wil bring thee into the land which thy fathers possessed and thou shalt possesse it and he wil shewe thee fauour and wil multiplie thee aboue thy fathers 6 And the Lord thy God wil circumcise thine heart and the heart of thy sede that thou maist loue the Lord thy God with all thine heart and with all thy soule that thou maist liue 7 And the Lord thy God wil lay all these curses vpon thine enemies and on them that hate thee and that persecute thee 8 Returne thou therefore obey the voice of the Lord and do all his commandements which I commande thee this day 9 And the Lord thy God wil make thee plenteous in euerie worke of thine hand in the frute of thy body and in the frute of thy cattel and in the frute of the land for thy welth for the Lord wil turne againe and reioyce ouer thee to do thee good as he reioyced ouerthy fathers 10 Because thou shalt obey the voyce of the Lord thy God in keping his commandemēts and his ordinances which are written in the boke of this Lawe when thou shalt returne vnto the Lord thy God with all thine heart and with all thy soule 11 ¶ For this cōmandement which I commande thee this day is nothid frō thee nether is it farre of 12 It is not in heauen that thou shuldest say * Who shal go vp for vs to heauen and bring it vs and cause vs to heare it that we may do it 13 Nether is it beyonde the sea that thou shul dest say Who shal go ouer the sea for vs and bring it vs and cause vs to heare it that we may do it 14 But the worde is verie nere vnto thee euen in thy mouth and in thine heart for to do it 15 Beholde I haue set before thee this day life and good death and euil 16 In that I commande thee this day to loue the Lord thy God to walke in his wayes ād to kepe his commandements and his ordinances and his lawes that thou maiest liue and be multiplied and that the Lord thy God may blesse thee in the land whether thou goest to possesse it 17 But if thine heart turne away so that thou wilt not obey but shalt be seduced and wor ship other gods and serue them 18 I pronounce vnto you this day that ye shal surely perish ye shal not prolong your dayes in the land whether thou passest ouer Iordén to possesse it 19 * I call heauen and earth to recorde this day against you that I haue set before you life and death blessing and cursing therfore chose life that bothe thou and thy sede may liue 20 By louing the Lord thy God by obeying his voyce and by cleauing vnto him for he is thy life and the length of thy dayes that thou maist dwel in the land which the Lord sware vnto thy fathers Abrahám Izhák and Iaakób to giue him CHAP. XXXI 2. 7 Mosés preparing him selfe to dye appointeth 〈◊〉 to rule the people 9 He giueth the I 〈◊〉 to the Leuites that they shulde read it to the people 19 God giueth thē a song as a witnes betwene him and them 23 God 〈◊〉 Ioshúa 29 Mosés 〈◊〉 them that they wil rebel after his death 1 THen Mosés went and spake these wordes vnto all Israél 2 And said vnto them I am an hundreth and twentie yere olde this day I can no more go out and in also the Lord hathe said vnto me * Thou shalt not go ouer this Iordén 3 The Lord thy God he wil go ouer before thee he wil destroy these naciōs before thee and thou shalt possesse thē * Ioshúa he shal go before thee as the Lord hathe said 4 And the Lord shal do vnto them as he dyd to * Sihôn and to Og Kings of the Amorites and vnto their land whome he destroyed 5 And the Lord shal giue them before you that ye may do vnto them according vnto euerie * commandement which I haue cōmanded you 6 Plucke vp your hearts therefore and be strong dread not nor be afrayd of them for the Lord thy God him selfe doeth go with thee he wil not fayle thee nor forsake thee 7 ¶ And Mosés called 〈◊〉 and said vnto him in the sight of all Israél Be of a good courage and strong for thou shalt go with this people vnto the land which the Lord hathe sworne vnto their fathers to giue thē and thou shalt giue it them to inherit 8 And the Lord him selfe 〈◊〉 go before thee he wil be with thee he wil not fayle thee nether forsake thee feare not 〈◊〉 re nor be discomforted 9 ¶ And Mosés wrote this Lawe and deliuered it vnto the Priestes the sonnes of Leui which bare the Arke of the couenāt of the Lord and vnto all the Elders of Israél 10 And Mosés cōmanded them saying * Euerie seuenth yere* when the yere of fredome shal be in the feast of the 〈◊〉 11 When
the gods whiche your fathers serued beyonde the flood and in Egypt and ser ue ye the Lord. 15 And if it seme euyll vnto you to serue the Lord chuse you this day whom ye wil serue whether the gods whiche your fathers serued that were beyonde the floode or the gods of the Amorites in whose land ye dwel but I and mine house wil serue the Lord. 16 Then the people answered and sayd God forbid that we shulde forsake the Lorde to serue other gods 17 For the Lord our GOD he broght vs and our fathers out of the land of Egypt frome the house of bondage and he dyd those great miracles in our sight and preserued vs in all the waye that we went and among all the people through whome we came 18 And the Lorde did cast out before vs all the people euen the Amorites whiche dwelt in the lande therefore will we also serue the Lord for he is our God 19 And Ioshua sayd vnto the people Ye can not serue the Lord for he is an holy God he is a ielous God he will not pardon your iniquitie nor your sinnes 20 If ye forsake the Lorde and serue straunge gods * then he will returne and bring euill vpon you and consume you after that he hathe done you good 21 And the people said vnto Ioshua Nay but we will serue the Lord. 22 And Ioshua sayd vnto the people Ye are witnesses agaynste your selues that ye haue chosen you the Lord to serue him and they said We are witnesses 23 Then put away now sayd he the strange gods which are among you and bow your hearts vnto the Lord God of Israél 24 And the people said vnto Ioshua The Lord our God will we serue and his voyce wil we obey 25 So Ioshua made a couenant with the people the same day and gaue them an ordinan ce and lawe in Shechém 26 And Ioshua wrote these wordes in the boke of the Lawe of God and toke a great stone and pitched it there vnder an oke that was in the Sanctuarie of the Lord. 27 And Ioshua sayd vnto all the people Beholde this stone shal be a witnes vnto vs for it hathe heard all the wordes of the Lorde which he spake with vs it shal be therefore a witnes against you lest ye deny your God 28 Then Ioshúa let the people departe euerie man vnto his inheritance 29 And after these things Ioshua the sonne of Nun the seruant of the Lord dyed beyng an hundreth and ten yeres olde 30 And they buryed him in the border of hys inheritance in * Timnath-seráh whiche is in mount Ephráim on the Northside of mount Gáash 31 And Israél serued the Lorde all the dayes of Ioshua and all the dayes of the Elders that ouer lyued Ioshua and whiche had knowen all the 〈◊〉 of the Lorde that he had done for Israél 32 And the * bones of Ioséph which the chil dren of Israél broght out of Egypt buryed they in Shechém in a parcell of grounde which laak ob boght of the * sonnes of Hamór the father of Shechém for an hūdreth pieces of siluer and the children of Ioséph had them in their inheritance 33 Also Eleazár the sonne of Aarón dyed whō they buried in the hill of Phinehás his sonne which was giuē him in mount Ephraim THE BOKE OF IVDGES THE ARGVMENT ALbeit there is nothing that more prouoketh Gods wrath then mās ingratitude yet 〈◊〉 there nothing so displeasant and heinous that can turne backe Gods loue from his Churche for now when the Israelites were entred into the land of Canáan sawe the trueth of Gods promes performed in stead of acknowledging his greate benefites giuyng thankes for the same they fel to moste horrible obliuion of Gods graces contrarie to their solemne promes made vnto Ioshúa so prouoked his vengeance as muche as in thē stode to their vtter destruction Whereof as they had moste euident signes by the mutabilitie of their state for he suffered thē to be moste cruelly vexed tormented by tyrants he pulled thē from libertie cast them into 〈◊〉 to the intent they might fele their owne miseries so cal vnto him be deliuered Yet to shewe that his mercies indure for euer he raised vp from time to time suche as shulde deliuer thē and assure thē of his fauour grace if they wolde turne to him by true repentāce And these deliuerers the Scriptures calleth Iudges because they were executers of Gods iudgements not chosen of the people nor by succession but raised vp as it se med best to God for the gouernance of his people They were twelue in nōber besides Ioshúa and gouerned frō Ioshúa vnto Saúl the first King of Israél Ioshúa these vnto the tyme of Saúl ruled 336 yeres In this boke are manie notable points declared but two especially first the battel that the Churche of God hathe for the maintenance of true religion against idolatrie and superstition next what great danger that commune wealth is in when as God giueth not a magistrate to reteine his people in the purenes of religion and his true seruice CHAP. I. 1 After Ioshúa was dead Iudáh was constitute captaine 6 Adoni-bézek is taken 14 The request of Achsah 16 The children of Keni 19 The Canaanites are made tributaries but not destroyed 1 AFter that Ioshúa was dead the children of Israél asked the Lord saying Who shal go vp for vs against the Canaanites to fight first against them 2 And the Lorde said Iudáh shall go vp beholde I haue giuen the land into his hand 3 And Iudáh said vnto Simeón his brother Come vp with me into my lot that we may fight against the Canaanites and I like wise wil go with thee into thy lot so Simeon went with him 4 Then Iudáh went vp and the Lord deliuered the Canaanites and the Perizzites into their hands and they slew of them in Bézek ten thousand men 5 And they founde Adoni-bézek in Bézek and they fought against him and slewe the Canaanites and the Perizzites 6 But Adoni-bézek fled they pursued after him and caught him cut of the thumbes of his hands and of his fete 7 And Adoni-bézek said Seuētie Kings hauing the thūbes of their hands of their fete cut of gathered bread vnder mytable as I haue done so God hathe rewarded me so they broght him to Ierusalém and there he dyed 8 Now the children of Iudáh had fought against Ierusalém and had taken it and smitten it with the edge of the sworde and had set the citie on fire 9 ¶ Afterwarde also the childrē of Iudáh went downe to fight against the Canaanites that dwelt in the mountaine and towarde the South and in the lowe countrey 10 And Iudáh wēt against the Canaanites that dwelt in Hebrón which Hebrón before time was called * Kiriath-arbá and they
that cometh into thine house like Rahél and like Leáh which twaine did buyld the house of Israél that thou maiest do worthely in Ephráthah and be famous in Beth-léhem 12 And that thine house be like the house of Phárez * whome Thamár bare vnto Iudáh of the sede which the Lord shal giue thee of this yong woman 13 ¶ So Bóaz toke Ruth and she was his wife and when he went invnto her the Lord gaue that she conceiued and bare a sonne 14 And the women said vnto Naomi Blessed be the Lord which hathe not left thee this day without a kinsman and his name shal be continued in Israél 15 And this shal bring thy life againe and cherish thine olde age for thy daughter in lawe which loueth thee hathe borne vnto him she is better to thee then seuen sonnes 16 And Naomi toke the childe and layed it in her lap and became nource vnto it 17 And the women her neighbours gaue it a name saying There is a childe borne to Naomi and called the name thereof Obéd the same was the father of Ishái the father of Dauid 18 ¶ These now are the generacions of * Phá rez Phárez begate Hezrón 19 And Hezrón begate Ram and Ram begate Amminadáb 20 And Amminadáb begate Nahshón and Nahshōn begate Salmáh 21 And Salmón begate Bōaz and Bōaz begate Obéd 22 And Obéd begate Ishái and Ishái begate Dauid THE FIRST BOKE OF Samuél THE ARGVMENT ACcordyng as God had ordeined Deut. 17. 14. that when the Israelites shulde be in the land of Canáan he wolde appoint them a King so here in this first boke of Samuel is declared the state of this people vnder their firste Kinge Saul who not content with that ordre whiche God had for a time appointed for the gouernement of his Church deman ded a Kinge to the intent they myght be as other nacions and in a greater assurance as they thoght not because they myght the better thereby serue God as being vnder the safegarde of him whiche did represent Iesus Christ the true deliuerer therefore he gaue them a tyrant and an hypocrite to rule ouer them that they myght learne that the persone of a King is not sufficient to defend them except God by his power preserue kepe thē And therefore he punisheth the ingratitude of his people and sendeth them continuall warres bothe at home and abroad And because Saul whome of nothing God had preferred to the honour of a King did not acknoledge Gods mercie towarde him but rather disobeyed the worde of God and was not zealous of his glorie he was by the voyce of God put downe from his state and Dauid the true figure of Messiah placed in his steade whose pacience modestie constancie persecucion by open enemies fained friends and dissembling flatterers are left to the Church and to euery member of the same as a paterne and example to beholde their state and vocacion CHAP. I. 1 The genealogie of Elkanáh father of Samuél 2 His two wiues 5 Hannah was baren and prayed to the Lorde 15 Her answer to Eli 20 Samuél is borne 24 She doeth dedicate hym to the Lord. 1 THere was a mā of one of the two Ramathaim Zophim of moūt Ephráim whose name was Elkanáh the sonne of Ierohám the sonne of Elihu the sonne of Tohu the sonne of Zuph an Ephrathite 2 And he had two wiues the name of one was Hannáh and the name of the other Peninnáh and Peninnáh had children but Hannáh had no children 3 * And this man went vp out of his citie eue ry yere to worship and to sacrifice vnto the Lorde of hostes in Shiloh where were the two sonnes of Eli Hophni and Phine has Priests of the Lord. 4 And on a day when Elkanáh sacrificed he gaue to Peninnáh his wife and to all her sonnes and daughters porcions 5 But vnto Hannáh he gaue a worthy porcion for he loued Hannáh and the Lorde had made her baren 6 ¶ And her aduersarie vexed her sore for asmuche as she vp braided her because the Lord had made her baren 7 And so did he yere by yere and as ofte as she went vp to the house of the Lorde thus she vexed her that she wept and did not eat 8 Then sayd Elkanáh her housbande to her Hannáh why wepest thou and why eatest thou not and why is thyne hearte troubled am not I better to thee then ten sonnes 9 So Hannáh rose vp after that they had eaten and dronke in Shiloh and Eli the Priest sate vpon a stole by one of the postes of the Temple of the Lord 10 And she was troubled in her mynde and praied vnto the Lord and wept sore 11 Also she vowed a vowe and said O Lorde of hostes if thou wilt loke on the trouble of thine handmayd and remember me and not forget thine handmayd but giue vnto thine handmayd a manchilde then I wil giue him vnto the Lord all the dayes of his 〈◊〉 * and there shall no raser come vpon his head 12 And as she continued praying before the Lord Eli marked hermouth 13 For Hannáh spake in her heart her lyppes dyd moue onelye but her voyce was not hearde therefore Eli thoght she had bene dronken 14 And Eli sayd vnto her Howe longe wilt thou be dronken Put away thy dronkenes from thee 15 Then Hannah aunswered and said Nay my Lorde but I am a woman troubled in spirite I haue dronke nether wine nor strong drinke but haue * powred out my soule before the Lord. 16 Count not thine handmayd for a wicked woman for of the abundance of my complaynt and my grief haue I spoken hitherto 17 Then Eli answered and said Go in peace and the God of Israéll graunt thy peticion that thou hast asked of him 18 She said againe Let thine handmaid finde grace in thy sight so the woman went her way and did eat and loked no more sad 19 ¶ Then they rose vp early and worshipped before the Lorde and returned and came to their house to Ramah Nowe Elkanah knewe Hannah his wife and the Lorde remembred her 20 For in processe of time Hannah conceiued and bare a sonne and she called his name Samuél Because sayd she I haue asked him of the Lord. 21 ¶ So the man Elkanah and all hys house went vp to offer vnto the Lorde the yerelie sacrifice and his vowe 22 But Hannah went not vp for she sayd vnto her housband I will tary vntil the chylde be weined then I wyll bryng hym that he may appeare before Lorde and there abide for euer 23 And Elkanah her housband said vnto her Do what semeth thee best tary vntyll thou hast weined hym onely the Lorde accomplyshehys worde So the woman abode and gaue her sonne sucke vntyll she weined hym 24 ¶ And when she had weined him she toke hī with her with thre bullockes an*
to passe among this people vnder the gouernement of Samuel and Saúl so this seconde boke declareth the noble actes of Dauid after the death of Saúl when he began to reigne vnto the end of his kingdome and how the same by him was wonderfully augmented also his great troubles and dangers whiche he susteined bothe within his house and without what horrible and dangerous insurrections vprores and treasons were wroght againste him partelye by false 〈◊〉 fained friends and flatterers and partelye by some of his owne children and people and how by GODDES assistance he ouercame al difficulties and enioyned his kingdome in rest and peace In the persone of Dauid the Scripture setteth forth Christ Iesus the chief King who came of Dauid according to the flesh and was persecuted on euery side with outward and inward enemies aswel in his own persone as in his members but at length he ouercometh all his enemies and giueth his Churche victorie againste all power bothe spiritual and temporal and so reigneth with them King for euermore CHAP. I. 4 It was tolde Dauid of Sauls death 15 He causeth him to be staine that broght the tydings 19 He lamenteth the death of Saul and Ionathan 1 AFter the death of Saūl when Da uid was returned from the * slaughter of the Amalekites and had bene two dayes in Ziklág 2 Beholde a man came the third day out of the hoste from Saúl with his clothes rent and earth vpon his head and when he came to Dauid he fel to the earth and did obeissance 3 Then Dauid said vnto him Whence cōmest thou And he said vnto him Out of the hoste of Israél I am escaped 4 And Dauid said vnto him What is done I pray thee tel me Then he said that the people is fled from the battel and many of the people are ouerthrowen and dead and also Saúl and Ionathán his sonne are dead 5 And Dauid said vnto the yong man that told it him How knowest thou that Saúl and Io nathán his sonne be dead 6 Then the yong mā that tolde him answered As I came to mount Gilbóa beholde Saúl leaned vpon his speare and lo the charets horsemen followed hard after him 7 And when he loked backe he sawe me and called me And I answered Here am I. 8 And he said vnto me Who art thou And I answered him I am an Amalekite 9 Then said he vnto me I pray thee come vpon me and slaye me for anguish is come vpō me because my life is yet whole in me 10 So I came vpon him and slewe him be cause I was sure that he colde not liue after that he had fallen I toke the crowne that was vpon his head and the bracelet that was on his arme and broght them hither vnto my Lord 11 Then Dauid toke holde on his clothes * rent them and like wise all the men that were with him 12 And they mourned and wept and fasted vntil euen for Saúl and for Ionathán his sonne and for the people of the Lord and for the house of Israél because they were slaine with the sworde 13 ¶ Afterward Dauid said vnto the yong mā that tolde it him Whence art thou And he answered I am the sonne of a strangeran Amalekite 14 And Dauid said vnto him * How wast thou not afraied to put forthe thine hand to destroy the Anoynted of the Lord 15 Then Dauid called one of his yong men said Go nere and fall vpō him And he smote him that he dyed 16 Thē said Dauid vnto him Thy blood be vpō thine owne head forthine owne mouth hathe testified against thee saying I haue slaine the Lords anointed 17 ¶ Then Dauid mourned with this lamentation ouer Saúl and ouer Ionathán his sonne 18 Also he bade them teache the children of Iudáh to shoote as it is writen in the boke of * Iashér 19 O noble Israél he is slaine vpon thy hie places how are the mighty ouerthrowen 20 * Tel it not in Gath nor publish it in the stre tes of Ashkelôn lest the daughters of the Phi listims reioyce lest the daughters of the vncir cumcised triumphe 21 Ye mountaines of Gilbóa vpon you be ne ther dewe not raine nor be there fields of offrings for there the shield of the mightie is cast downe the shield of Saúl as thogh he had not bene anoynted with oyle 22 The bowe of Ionathán neuer turned backe nether did the sworde of Saúl returne empty from the blood of the slaine and from the fat of the mighty 23 Saúl and Ionathán were louely and pleasant in their 〈◊〉 and in their deathes they were not deuided they were swifter the negles they were stronger then lions 24 Ye daughters of Israél wepe for Saul which clothed you in skarlet with pleasures and hanged ornaments of golde vpon your apparel 25 How were the mighty slaine in the middes of the battel ô Ionathán thou wast slaine in thine hie places 26 Wo is me for thee my brother Ionathán very kinde hast thou bene vnto me thy loue to me was wonderful passing the loue of women how are the mighty ouerthrowen and the weapons of warre destroyed CHAP. II. 4 Dauid is anoynted King in Hebrón 9 Abnér maketh Ish-bosheth King ouer Israél 15 The battel of the seruāts of Dauid and Ish-bosheth 32 The buryal of Asahél 1 AFter this Dauid asked counsel of the Lord saying Shal I go vp into anie of the cities of Iudah And the Lord said vnto him Go vp And Dauid said Whither shal I go He then answered Vnto Hebrōn 2 So Dauid went vp thither and his two wiues also Ahinóam the Izreelite and Abigáil Nabals wife the Carmelite 3 And Dauid broght vp the men that were with him euerie man with his housholde they dwelt in the cities of Hebrōn 4 ¶ Thē the men of Iudáh came there they anointed Dauid King ouer the house of Iudáh And they tolde Dauid saying * that thē men of Iabésh Gileád buryed Saúl 5 And dauid sent messengers vnto the men of Iabésh Gileád and said vnto them 〈◊〉 sed are ye of the Lord that ye haue shewed suche kindenes vnto your lord Saúl that you haue buryed him 6 Therefore now the Lord shewe mercie and trueth vnto you and I wil recompence you this benefite because ye haue done this thing 7 Therefore now let your hands be strong be you valiant albeit your master Saúl be dead yet neuerthelesse the house of Iudáh hathe anointed me King ouer them 8 ¶ But Abnér the sonne of Ner that was captaine of Sauls hoste toke Ish-bôsheth the sonne of Saúl broght him to Mahanáim 9 And made him King ouer Gileád and ouer the Ashurites and ouer Izreél and ouer Ephráim and ouer Beniamin and ouer all Israél 10 Ish-bôsheth Sauls sonne was fourty yere olde when he began to reigne ouer
Saneherib King of Asshúr departed and went his way and returned and dwelt in Niniuéh 37 And as he was in the temple worshiping Nisrōch his God Adramélech and Sharézer his sonnes slewe him with the sworde and they escaped into the land of Ararát ad Esarhaddōn his sonne reigned in his steade CHAP. XX. 1 Hezehiáh is sicke and receyueth the signe of his health 12 He receyueth rewardes of Berodách 13 Sheweth his treasures and is reprehended of Isaiah 22 He dyeth and Manasséh his sonne reigneth in his steade 1 ABout that time * was Hezekiáh sicke vn to death and the Prophet Isaiáh the son ne of Amōz came to him and said vnto him Thus sayth the LORD Put thine house in an ordre for thou shalt dye and not liue 2 Then he turned his face to the wall and prayed to the Lord saying 3 I beseche thee ô Lord remember now how I haue walked before thee in trueth with a perfit heart and haue done that which is good in thy sight Hezekiáh wept sore 4 ¶ And a fore Isaiáh was gone out into the middle of the court the worde of the Lord came to him saying 5 Turne againe and tel Hezekiáh the captaine of my people Thus sayth the Lord God of Dauid thy father I haue heard thy prayer and sene thy teares beholde I haue healed thee and the third day thou shalt go vp to the house of the Lord 6 And I wil adde vnto thy dayes fiftene yere and wil deliuer thee and this citie out of the hand of the King of Asshúr and wil defend this citie for mine owne sake and for Dauid my seruants sake 7 Then Isaiáh said Take a lompe of drye figs And they toke it and layed it on the 〈◊〉 and he recouered 8 ¶ For Hezekiáh had said vnto Isaiáh What shal be the sigue that the Lord wil heale me and that I shal go vp into the house of the Lord the third day 9 And Isaiáh answered This signe shalt thou haue of the Lord that the Lord wil do that he hathe spoken Wilt thou that the 〈◊〉 go forwarde ten degrees or go bicke ten degrees 10 And Hezekiáh answered It is a light thing for the shadowe to passe forwarde ten degrees not so then but let the shadowe go backe ten degrees 11 And Isaiáh the Prophet called vnto the Lord and he broght againe the shadowe ten degrees backe by the degrees 〈◊〉 by it had gone downe in the dial of Aház 12 ¶ * The same season Berodách Baladán the sonne of Baladán King of 〈◊〉 sent letters and a present to Hezekiáh for he had heard how that Hezekiáh was sicke 13 And Hezekiáh heard thē and shewed them all his treasure house to wit the siluer and the golde and the spices and the precious ointmēt and all the house of his armour and al that was founde in his treasures there was nothing in his house and in all his realme that Hezekiáh she wed them not 14 Then Isaiáh the Prophet came vnto King Hezekiáh and said vnto him What said thesemen and from whence came they to thee And Hezekiáh said They be come from a farre countrey euen from Babél 15 Then said he What haue they sene in thine house And Hezekiáh answered All that is in mine house haue they sene there is nothing among my treasures that I haue not shewed them 16 And Isaiáh said vnto Hezekiáh Heare the worde of the Lord. 17 Beholde the dayes come that all that is in thine house and whatsoeuer thy fathers haue laied vp in store vnto this day * shal be caried into Babél Nothing shal beleft saith the Lord. 18 And of thy sonnes that shal procede out of thee and which thou shalt be get shal they take away and they shal be eunuches in the place of the King of Babél 19 Then Hezekiáh said vnto Isaiáh The word of the Lord which thou hast spokē is good for said he Shal it not be good if peace and trueth be in my dayes 20 Concerning the rest of the actes of Hezekiáh all his valiāt dedes and how he made a poole and a condite broght water into the citie are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Iudàh 21 And Hezekiáh slept with his fathers and Manasséh his sonne reigned in his steade CHAP. XXI 3 King Manasséh restoreth idolatrie 16 And vseth great 〈◊〉 18 He dyeth and Amon his sonne succedeth 23 who is killed of his owne seruants 26 After him 〈◊〉 Iosiah 1 MAnasséh * was twelue yere olde when he began to reigne and reigned fiftie and fiue yere in Ierusalém his mothers name also was Hephzi-báh 2 And he did euil in the sight of the Lord after the abominacion of the heathen whome the * Lord had cast out before the children of Israél 3 For he went backe and buylt the hie places * which Hezekiàh his father had destroied and he erected vp altars for Báal and made a groue as did Aháb King of Israél and worshiped all the hoste of heauen and serued them 4 Also he * buylt altars in the house of the Lord of the which the Lord said * In Ierusalém wil I put my Name 5 And he buylt altars for all the hoste of the heauen in the two courtes of the house of the Lord. 6 And he caused his sonnes to passe through the fyre and gaue him selfe to witch craft and sorcerie and he vsed them that had fami liar spirits and were sothe sayers and did mu che euil in the sight of the Lord to 〈◊〉 him 7 And he set the image of the groue that he had made in the house where of the Lord had said to Dauid and to Salomōn his sonne * In this house ād in Ierusalém which I haue chosen out of all the tribes of Israél wil I put my Name for euer 8 Nether wil I make the feete of Israél moue anie more out of the land which I gaue their fathers so that they wil obserue and do all that I haue commanded them and according to all the Lawe that my seruant Mosés commanded them 9 Yet they obeyed not but Manasséh led thē out of the way to do more wickedly then did the heathen people whome the Lord de stroyed before the children of Israél 10 Therefore the Lord spake by his seruants the Prophetes saying 11 * Because that Manasséh King of Iudáh hathe done suche abominacions and hathe wroght more wickedly then all that the Amorites which were before him did and ha the made Iudáh sinne also with his idoles 12 Therefore thus saith the Lord God of Israél Beholde I wil bring an euil vpon Ierusalém and Iudáh that whoso heareth of it bothe his eares shal tingle 13 And I wil stretch ouer Ierusalém the line of Samaria and the plommet of the house of Aháb
and I wil wipe Ierusalém as a man wipeth a dish which he wipeth and turneth it vpside downe 14 And I wil forsake the remnant of mine inheritance and deliuer them into the hand of their enemies and the shal be robbed and spoiled of all their aduersaries 15 Because they haue done euil in my sight and haue prouoked me to angre since the time their fathers came out of Egypt vntil this day 16 Moreouer Manasséh 〈◊〉 innocent blood exceding muche til her eplenished Ierusalém from corner to corner beside his sinne where with he made Iudáh to sinne and to do euil in the sight of the Lord. 17 Concerning the rest of the actes of Manasséh and all that he did and his sinne that he sinned are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Iudáh 18 And 〈◊〉 slept with his fathers and was buryed in the garden of his owne house euen in the garden of Vzzá and Amón his sonne reigned in his steade 19 ¶ * Amon was two and twentie yere olde when he begā to reigne and he reigned two yere in Ierusalem his mothers name also was Meshullémeth the daughter of Harúz of Iotbáh 20 And he did euil in the sight of the Lord as his father Manasséh did 21 For he walked in all the waie that his father walked in and serued theidoles that his father serued and worshiped them 22 And he forsoke the Lord God of his fathers and walked not in the way of the Lord. 23 And the seruants of Amún conspired against him and slewe the King in his owne house 24 And the people of the land slewe all them that had conspired against King Amón and the people made Iosiáh his sonne King in his steade 25 Concerning the rest of the actes of Amón which he did are they not writē in the boke of the Chronicles of the Kings of Iudáh 26 And they buryed him in his sepulchre in the gardē of Vzzá and Iosiáh his sonnes reigned in his steade CHAP. XXII 4 Iosiáh repareth the Temple 8 Helkiáh findeth the boke of the Lawe and causeth it to be presented to Iosiáh 12. who sendeth to Huldah the prophetesse to inquire the Lords wil. 1 IOsiáh was * eight yere olde when he began to reigne and he reigned one and thirtie yere in Ierusalém His mothers name also was Iedidáh the daughter of Adaiáh of Bozcáth 2 And he did vprightly in the sight of the Lord and walked in all the wayes of Dauid his father and bowed nether to the right hand nor to the left 3 ¶ And in the eightenth yere of King Iosiáh the King sent Shaphán the sonne of Azaliáh the sonne of Meshullám the chanceller to the house of the Lord saying 4 Go vp to Hilkiáh the hie Priest that he may summe the siluer which is broght into the house of the Lord which the kepers of the dore haue gathered of the people 5 And let them deliuer it into the hand of them that do the worke and haue the ouer sight of the house of the Lord let them giue it to them that worke in the house of the Lord to repaire the decaied places of the house 6 To wit vnto the artificers and carpenters and masons and to bie tymber and hewed stone to repaire the house 7 Howbeit let no rekenynge be made wyth them of the money that is deliuered into their hand for they deale faithfully 8 And Hilkiah the hie Priest sayd vnto Shaphan the chanceller I haue founde the boke of the Lawe in the house of the Lord and Hilkiah gaue the boke to Shaphan and he red it 9 So Shaphan the chāceller came to the King and broght him worde againe and sayd Thy seruauntes haue gathered the money that was founde in the house and haue deliuered it vnto the hands of thē that do the worke and haue the ouersight of the house of the Lorde 10 Also Shaphan the chanceller shewed the King saying Hilkiah the Priest hathe deliuered me a boke And Shaphan redit before the King 11 And when the King had heard the wordes of the boke of the Lawe he rent his clothes 12 Therefore the King commaunded Hilkiah the Priest and Ahikam the sonne of Shaphā and Achbor the sonne of Michaiah and Sha phan the chanceller and Asahiah the Kings seruaunt saying 13 Go ye and inquire of the Lorde for me and for the people and for all Iudah concernynge the wordes of thys boke that is founde for greate is the wrath of the Lorde that is kindled agaynste vs because our fathers haue not obeyed the wordes of thys boke to do accordyng vnto all that which is writen therein for vs. 14 ¶ So Hilkiáh the Priest and Ahikám and Achbór and Shaphán and Asahiáh went vnto Huldáh the Prophetesse the wife of Shallūm the sonne of Tikuáh the sonne of Harhás keper of the wardrobe and she dwelt in Ierusalém in the colledge and they communed with her 15 And she answered them Thus sayth the Lord God of Israél Tel the man that sent you to me 16 Thus sayth the Lord Beholde I wil bring euil vpon this place and on the inhabitans thereof euen all the wordes of the boke which the King of Iudáh hathe red 17 Because they haue forsaken me and haue burnt incense vnto other gods to anger me with all the workes of their hāds my wrath also shal be kindled against this place and shal not be quenched 18 But to the King of Iudáh who sent you to in quire of the lord so shal ye say vnto him Thus sayth the Lord GOD of Israél The wordes that thou hast heard shal come to passe 19 But because thine heart did melt and thou hast humbled thy selfe before the LORD when thou heardest what I spake against this place and against the inhabitants of the same to wit that it shulde be destroyed and accused and hast rent thy clothes and wept before me I haue also heard it sayth the Lord. 20 Beholde therefore I wil gather thee to thy fathers and thou shalt be putin thy graue in peace and thine eyes shal not se all the euil which I wil bring vpō this place Thus they broght the King worde againe CHAP. XXIII 2 Iosiáh readeth the Lawe before the people 3 He maketh a couenant with the Lord. 4 He putteth downe the idoles after he had killed their priests 〈◊〉 He kepeth Passeouer 24 He destroyeth the coniurers 29 He was killed in Megiddó 30 And his sonne Iehoaház reigneth in his steade 33 After he was taken his sonne Iehoiakim was made King 1 THen * the King sent and there gathered vnto him all the Elders of 〈◊〉 and of 〈◊〉 rusalém 2 And the King went vp into the house of the Lord with all the men of Iudáh and all the in habitāts of Ierusalém with him the Priests and Prophetes all the people bothe small great
Lord his God and humbled him self greatly before the God of his fathers 13 And prayed vnto him and God was entreated of him and heard hys prayer and broght him againe to Ierusalém into hys kingdome then Manasséh knewe that the Lord was God 14 Now after this he buylt a wall without the citie of Dauid on the Westside of Gihôn in the valley euen at the entrie of the fishe gate and compassed about Ophél and raised it very hie and put captaines of warre in all the strong cities of Iudáh 15 And he toke awaye the strange Gods and the image out of the house of the Lord all the altars that he had buylt in the moūt of the house of the Lord and in Ierusalém and cast them out of the citie 16 Also he prepared the altar of the Lorde and sacrificed thereon peace offrings and of thankes and commāded Iudáh to serue the Lord God of Israél 17 Neuertheles the people did sacrifice still in the hie places but vnto the Lord their God 18 ¶ Concerning the rest of the actes of 〈◊〉 and his prayer vnto hys God and the wordes of the Seers that spake to hym in the Name of the Lord God of Israél beholde thei are writen in the boke of the Kings of Israél 19 And his prayer and how God was intreated of him and all his sinne and hys trespasse and the places wherein he buylt hie places and set groues and images before he was humbled beholde they are writen in the boke of the Seers 20 So Manasséh slept with his fathers and they buryed him in his owne house and Amón his sonne reigned in his stead 21 ¶ Amón was two and twentie yere olde when he began to reigne and reigned two yere in Ierusalém 22 But he did euil in the sight of the Lorde as did Manasséh his father for Amón sacrificed to all the images which Manasséh his father had made and serued them 23 And he humbled not himselfe before the Lord as Manasséh his father had humbled him selfe but this Amón trespassed more and more 24 And his seruants * cōspired against him and slewe him in his owne house 25 But the people of the land slewe all them that had conspired against King Amón the people of the lande made Iosiáh his sonne King in his stead CHAP. XXXIIII 1 Iosiah destroyeth the idoles 8 And restoreth the Temple 〈◊〉 The boke of the Lawe is founde 21 He sendeth to Huldah the prophetesse for counsel 27 God heareth his prayer 31 He maketh a couenant with God 1 IOsiáh * was eight yere olde whē he began to reigne and he reygned in Ierusalém one and thirtie yere 2 And he did vprightlye in the sight of the Lord and walked in the wayes of Dauid his father and bowed nether to the ryght hand nor to the left 3 And in the eight yere of his reygne when he was yet a childe he began to seke after the God of Dauid his father and in the twelft yere he began to purge Iudáh and Ierusalē from the hie places the groues the kerued images and moltē images 4 And they brake downe in hys sight the altars of 〈◊〉 and he caused to cut downe the images that were on hie vpon them he brake also the groues and the kerued images and the molten images and stampt them to poudre strowed it vpon the graues of them that had sacrificed vnto them 5 Also he burnt the bones of the Priestes vpon they raltars and purged Iudáh and Ierusalém 6 And in the cities of Manasséh Ephráim and Simeón euen vnto Naphtali with their maules they brake all rounde about 7 And when he had destroyed the altars the groues and had broken and stamped to poudre the images and had cut downe all the idoles throughout all the land of Israél he returned to Ierusalém 8 ¶ * Then in the eightene yere of hys reygne when he had purged the land and the Temple he sent Shaphán the sonne of Azaliáh and Maaseáh the gouernour of the citie and Ioáh the sonne of Ioaház the recorder to repare the house of the Lorde his God 9 And when they came to Hilkiáh the hye Priest they deliuered the money that was broght into the house of God whiche the Leuites that kept the dore had gathered at the hand of Manasséh and Ephráim and of all the residue of Israél and of all Iudáh and Beniamin and of the in habitants of Ierusalém 10 And they put it in the hands of them that shuld do the work and had the ouersight in the house of the Lord and they gaue it to the workemē that wroght in the house of the LORD to repare and amende the house 11 Euen to the workemen and to the buylders gaue they it to bye hewed stone and timber for couples and for beames of the houses which the Kings of Iudáh had destroyed 12 And the men did the worke faithfully and the ouerseers of them were Iaháth Obadiáh the Leuites of the childrē of Merari and Zechariáh and Meshullám of the children of the Kohathites to set it forwarde and of the Leuites all that colde skil of instruments of musike 13 And they were ouer the bearers of burdens and them that set forwarde 〈◊〉 the workemen in 〈◊〉 worke and of the Leuites were scribes officers porters 14 ¶ And when they broght out the money that was broght into the house of the Lord Hilkiáh the Priest founde the boke of the Law of the Lord giuen by the hand of Moses 15 Therfore Hilkiáh answered and sayde to Shaphán the chanceler I haue founde the boke of the Lawe in the house of the LORDE and Hilkiáh gaue the boke to Shaphán 16 And Shaphán caryed the boke to the King and broght the King worde agayne saying All that is committed to the hande of thy seruants that do they 17 For they haue gathered the money that was founde in the house of the Lord and haue deliuered it into the hāds of the ouerseers and to the hands of the workemen 18 Also Shaphán the chanceler declared to the King saying Hilkiáh the Priest hathe giuen me a boke and Shaphan red it before the King 19 And when the King had heard the wordes of the Lawe he tare his clothes 20 And the King commanded Hilkiáh and Ahikám the sonne of Shaphán and Abdon the sonne of Micáh and Shaphán the chā celer Asaiáh the Kings seruāts saying 21 Go and enquire of the Lord for me and forthe rest in Israél and Iudáh concerning the wordes of this boke that is founde for great is the wrath of the Lord that is fallen vpon vs because our fathers haue not kept the worde of the Lord to do after all that is written in this boke 22 Then Hilkiáh and they that the King had appointed went to Huldáh the prophetesse the wife of Shallū the
Nethinims the sonnes of Zihá the sonnes of Hashuphá the sonnes of 〈◊〉 47 The sonnes of Kerós the sonnes of Siá the sonnes of Padon 48 The sonnes of Lebaná the sonnes of Hagabá the sonnes of Shalmái 49 The sonnes of Hanán the sonnes of 〈◊〉 the sonnes of Gáhar 50 The sonnes of Reaiáh the sonnes of Rezin the sonnes of Nekodá 51 The sonnes of Gazzám the sonnes of Vzzá the sonnes of Paséah 52 The sonnes of Besái the sonnes of Meunîm the sonnes of Nephishesim 53 The sonnes of Bak búk the sonnes of Hakuphá the sonnes of Harhúr 54 The sonnes of Bazlith the sōnes of Mehidá the sonnes of Harshá 55 The sonnes of Barkós the sonnes of Sisserá the sonnes of Támah 56 The sonnes of Neziah the sonnes of Hatiphá 57 The sonnes of Salomons seruāts the sonnes of Sotái the sonnes of Sophéreth the sónes of Peridá 58 The sonnes of Iaalá the sonnes of Darkōn the sonnes of 〈◊〉 59 The sonnes of Shephatiáh the sonnes of Hattil the sonnes of Pochéreth of Zebaim the sonnes of Amón 60 All the Nethinims and the sonnes of Salomons seruants were thre hundreth ninetie and two 61 ¶ And these came vp from Tel-meláh Telhareshá Cherúb Addón and Immér but thei colde not slew their fathers house nor their sede or if they were of Israél 62 The sonnes of Delaiáh the sōnes of Tobiáh the sonnes of Nekodá six hundreth and two and fourtie 63 And of the Priests the sonnes of Habaiâh the sonnes of Hakkōz the sonnes of Barzillâi which toke one of the daughters of Barzillái the Giliadite to wife was named after their name 64 These soght their writing of the genealogies but it was not founde therefore they were put from the Priesthode 65 And the Tirshátha said vnto thē that they shulde not eat of the most holy til there rose vp a Priest with * Vrim and Thummim 66 All the Congregacion together was two and fourtie thousand thre hundreth threscore 67 Besides their seruants and their maids which were seuen thousand thre hundreth and seuen and thirtie and they had two hundreth and fiue and fourtie singing men and singing women 68 Their horses were seuen hundreth and six and thirtie their mules two hundreth fiue and fourtie 69 The camels foure hundreth and fiue and thirtie six thousand seuen hundreth and twentie asses 70 And certeine of the chief fathers gaue vnto the worke The 〈◊〉 gaue to the trea sure a thousand drammes of golde fiftie 〈◊〉 fiue hundreth and thirtie Priests garments 71 And some of the chief fathers gaue vnto the treasure of the worke twentie thousand drammes of golde two thousand and two hundreth pieces of siluer 72 And the rest of the people gaue twētie thou 〈◊〉 drammes of golde and two thousand pieces of siluer and threscore seuē Priests garments 73 And the Priests and Leuites and the porters and the singers and the rest of the people the 〈◊〉 and all Israél dweltin their cities and when the seuent moneth came the children of Israél were in their cities CHAP. VIII 2 Ezra gathereth together the people and readeth to them the Law 12 〈◊〉 reioyce in 〈◊〉 for the knowledge of the worde of God 15 They kepe the feast of Tabernacles or boothes 1 ANd all the people assembled them selues together in the streat that was before the watergate and they spake vnto Ezrá the scribe that he wold bring the boke of the Law of Mosés which the Lord had comman ded to Israél 2 And Azrá the Priest broght the Law before the Congregacion bothe of men and women and of all that colde heare and vnderstand it in the first day of the seuent moneth 3 And hered therein in the streat that was before the watergate from the morning vntil the midday before men and women and of them that vnderstode it and the eares of all the people hearkened vnto the boke of the Law 4 And Ezrá the scribe stode vpon a pulpit of wood which he had made for the preaching and beside him stode Mattithiáh Shêma and Ananiáh and Vriiáh and Hilkiáh and Maaseiáh on his right hand and on his left hand Pedaiáh and Mishaél and Malchiáh and Hashum and Hashbadāna Zecháriáh and Meshullám 5 And Ezrá opened the boke before all the people for he was aboue all the people whē he opened it al the people stode vp 6 And Ezrá praised the Lord the great God and all the people answered Amen Amē with lifting vp their hands thei bowed them selues and worshiped the Lord with 〈◊〉 faces toward the grounde 7 Also Ieshúa and Bani and Sherebiáh Iamin Akkúb Shabbethái Hodiiáh Maaseiáh Kelitá Azariáh Iozabád Hanán Pelaiáh and the Leuites caused the people to vnderstand the Law and the people stode in their place 8 And they red in the boke of the Lawe of God distinctly and gaue the sense and caused them to vnderstand the reading 9 Then Nehemiáh which is Tirshátha and Ezrá the Priest and scribe and the Leuites that instructed the people said vnto all the people Thys daye is holy vnto the Lord your God mourne not nether wepe for all the people wept whē they heard the wordes of the Law 10 He said also vnto them Go and eate of the fat and drinke the swete send parte vnto thē for whome none is prepared for this daye is holye vnto our Lord be ye not sory therfore for the ioye of the Lord is your strength 11 And the Leuites made silēce throughout all the people saying Holde your peace for the day is holy be not sad therefore 12 Then all the people went to eate and to drinke and to send away parte to make great ioye because they had vnderstande the wordes that they had taught them 13 And on the seconde day the chief fathers of all the people the Priests and the Leuites were gathered vnto Ezrá the scribe that he also myghte instructe them in the wordes of the Law 14 And they founde writen in the Law that the Lord had commanded by Mosés that the children of Israél shulde dwel in * boothes in the feast of the seuent moneth 15 And that thei shulde cause it to be declared and proclaimed in all their Cities and in Ierusalém saying Go for the vnto the mount and bringe oliuebranches and pine branches and branches of myrtus and palmebranches and branches of thicke trees to make boothès as it is writen 16 So the people went forth broght thē and made them boothes euerie one vpon the rofe of his house and in their courts and in the courts of the house of God and in the strete by the watergate and in the strete of the gate of Ephráim 17 And all the Congregacion of them that were come againe out of the captiuitie made boothes sate vnder the boothes for since the time of Ieshúa the sonne of Nun vnto this day had not the
ordeined and promised for them and for their sede and for all that ioyned vnto them that they wolde not faile to obserue those two dayes euerie yere ac cordyng to their writing and accordyng to their season 28 And that these dayes shulde be remembred and kept throughout euerie generation ād euerie familie and euerie prouince and euerie citie euen these dayes of Purim shulde not faile among the Iewes and the memorial of them shuld not perish from their sede 29 And the Quene Estér the daughter of Abihail and Mordecai the Iewe wrote with all autoritie to confirme this letter of Purim the seconde time 30 And he sent letters vnto all the Iewes to the hundreth and seuen and twentie prouin ces of the kyngdome of Ahashuerosh with wordes of peace and trueth 31 To confirme these dayes of Purim accordyng to their seasons as Mordecai the Iewe and Estér the Quene had appointed them and as they had promised for them selues and for their sede with fasting and prayer 32 And the decree of Estér confirmed these wordes of Purim was writen in the boke CHAP. X. The estimation and autoritie of Mordecai 1 ANd the Kyng Ahashuerôsh layed atribute vpon the lande and vpon the yles of the sea 2 And all the actes of hys power and of hys might ād the declaration of the dignitie of Mordecai wherewith the King magnified him are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kyng of Media Persia 3 For Mordecai the Iewe was the seconde vnto Kyng Ahashuerósh and greate amonge the Iewes and accepted among the multitude of hys brethren who procured the welth of his people and spake peaceably to all hys sede IOB THE ARGVMENT IN this historie is set before our eyes the example of a singular pacience For this holy man Iob was not onely extremely afflicted in outwarde things and in his body but also in his minde and conscience by the sharpe tentations of his wife and chief friends which by their vehement wordes and subtil disputations broght him almoste to dispaire for they set forthe God as a seuere iudge and mortal enemie vnto him whiche had caste him of therefore in vaine he shulde seke vnto him for succour These friends came vnto him vnder pretence of consolation and yet they tormented him more then did all his affliction Notwithstanding he did constantly resist them and at length had good successe In this storie we haue to marke that Iob mainteineth a good cause but handeleth it euil againe his aduersaries haue an euil matter but they defend it craftely For Iob helde that God did not alway punish men according to their sinnes but that he had secret iudgements whereof man knewe not the cause and therefore man colde not reason against God therein but he shulde be conuicted Moreouer he was assured that God had not reiected hym yet through his greate torments and affliction he brasteth forthe into manie inconueniencies bothe of wordes and sentences and sheweth him selfe as a desperate man in manie things and as one that wolde resist God and this is his good cause which he doeth not handel wel Agayne the aduersaries mainteine with manie goodlie arguments that God punisheth continually accordyng to the trespas grounding vpon Gods prouidence his iustice and mans sinnes yet their intention is euil for they labour to bring Iob into dispaire and so they mainteine an euil cause Ezekiél commendeth Iob as a iuste man Ezek. 14. 14 and Iames setteth out his pacience for an example Iam. 5. 11. CHAP. I. 1 The holines tiches and care of Iob for his children 11 Satan hathe permission to tempt hym 13 He tempteth him by taking awaye his substance and his children 20 His faith and pacience 1 THere was a man in the land of Vz called Iob and thys man was an vpryght and iuste man one that feared God and eschewed euil 2 And he had seuen son nes and thre daughters 3 Hys substance also was seuen thousande shepe and thre thousande camels and fiue hundreth yoke of oxen and fyue hundreth she asses and hys familie was verie great so that thys man was the greatest of all the men of the East 4 And his sonnes went and banketted in their houses euerie one his day and sent and called their thre sisters to eat ād to drinke with them 5 And when the dayes of their bankettyng were gone aboute Iob sent and sanctified them and rose vp early in the morning ād offred burnt offrings according to the nōber of them all For Iob thoght It may be that my sonnes haue sinned and blasphemed God in their hearts thus did Iob euerie day 6 ¶ Now on a day when the children of God came and stode before the Lorde Satán came also among them 7 Then the Lorde said vnto Satan Whence commest thou And Satan aunswered the Lorde saying From compassing the earth to and fro and from walking in it 8 And the Lord said vnto Satan Hast thou not cōsidered my seruant Iob how none is like him in the earth an vpright ādiust man one that feareth God and esche weth euil 9 Then Satā answered the Lord ād said doeth Iob feare God for noght 10 Hast thou not made an hedge about hym and about hys house and about all that he hathe on euerie side thou hast blessed the worke of his hands and his substance is encreased in the land 11 But stretche out now thine hand and touche all that he hathe to se if he wil not blas pheme thee to thy face 12 Then the Lorde sayd vnto Satan Lo all that he hathe is in thine hand onely vpon hym selfe shalt thou not stretche out thyne hand So Satan departed from the presence of the Lorde 13 ¶ And on a daye when hys sonnes and hys daughters were eatyng and drinkyng wine in their eldest brothers house 14 There came a messenger vnto Iob and said The oxen were plowing and the asses feding in their places 15 And the Shabeans came violently and toke them yea they haue slaine the seruants with the edge of the sworde but I onely am escaped alone to tel thee 16 And whiles he was yet speakyng another came and said The fyre of GOD is fallen from the heauen ād hath burnt vp the shepe and the seruants and deuoured them but I onely am escaped alone to tel thee 17 And whiles he was yet speakyng another came and said The Caldeans set out thre bandes and fel vpon the camels and haue ta ken them and haue slaine the seruants with the edge of the sworde but I onely am escaped alone to tel thee 18 And whiles he was yet speak yng came an other and said Thy sonnes and thy daughters were eating and drinking wine in their eldest brothers house 19 And be holde there came a great winde frō beyond the
song of the Lord in a strange land 5 If I forget thee ô Ierusalém let my right hand forget to play 6 If I do not remembre thee let my tōgue clea ue to the rofe of my mouth yea if I preferre not Ierusalém to my chiefioye 7 Remember the children of Edom ô Lord in the daye of Ierusalém which said Rase it rase it to the fundacion thereof 8 O daughter of Babél worthie to be destroied blessed shal he be that re wardeth thee as thou hast serued vs. 9 Blessed shal he be that taketh and dasheth thy children against the stones PSAL. CXXXVIII 1 Dauid with great courage praiseth the goodnes of God toward him the which is so great 2 That it is knowen to forren princes who shal praise the Lord together with him 6 And he is assured to haue like comfort of God in the time following as he hathe had hereto fore ¶ A Psalme of Dauid 1 I Wil praise thee with my whole heart euē before the gods wil I praise thee 2 I wil worship toward thine holie Temple and praise thy Name because of thy louing kindenes and for thy trueth for thou hast magnified thy Name aboue all things by thy worde 3 When I called then thou heardest me and hast increased strength in my soule 4 All the Kings of the earth shal praise thee ô Lord for they haue heard the wordes of thy mouth 5 And thei shal sing of the wayes of the Lord because the glorie of the Lord is great 6 For the Lord is high yet he beholdeth the lowely but the proud he knoweth a farreof 7 Thogh I walke in the middes of trouble yet wilt thou reuiue me thou wilt stretch forthe thine hand vpon the wrath of mine enemies and thy right hand shal saue me 8 The Lord wil performe his worke toward me ô Lord thy mercie endureth for euer forsake not the workes of thine hands PSAL. CXXXIX 1 Dauid to cleanse his heart from all hypocrisie sheweth that there is nothing so hid whiche GOD seeth not 13 which he consirmeth by the creation of man 14 〈◊〉 declaring his zeale and feare of God he protesteth to be enemie to all them that contemne God ¶ To him that excelleth A Psalme of Dauid 1 O Lord thou hast tryed me knowē me 2 Thou knowest my sitting my rising thou vnderstandest my thoght a farreof 3 Thou compassest my paths and my lying downe and art accustomed to all my waies 4 For there is not a worde in my tōgue but lo thou knowest it wholly ô Lord. 5 Thou holdest me strait behinde and before and laiest thine hand vpon me 6 Thy knowledge is to wonderful for me it is so high that I can not atteine vnto it 7 Whether shal I go from thy Spirit or whe ther shal I flee from thy presence 8 If I ascend into heauē thou art there if I lie downe in hel thou art there 9 Let me take the wings of the morning dwell in the vttermost partes of the sea 10 Yet thether shal thine hand lead me and thy right hand holde me 11 If I saie Yet the darkenes shal hide me euē the night shal be light about me 12 Yea the darkenes hideth not from thee but the night shineth as the daie the darknes light are bothe a like 13 For thou hast possessed my reines thou hast couered me in my mothers wombe 14 I wil praise thee for I am fearfully wonderously made maruelous are thy workes an my soule knoweth it wel 15 My bones are not hid from thee 〈◊〉 I was made in a secret place and facioned beneth in the earth 16 Thine eyes did se me when I was with out forme for in thy boke were all things writen which in continuance were facioned when there was none of them before 17 How dere therefore are thy thoghts vnto me ô God! how great is the summe of thē 18 If I shulde counte them they are me then the sand when I wake I am stil with thee 19 Oh that thou woldest slay ô God the wicked and bloodie men to whome I saie Departe ye from me 20 Which speake wickedly of thee and being thine enemies are lifted vp in vaine 21 Do not I hate them ô Lord that hate thee and do not I earnestly contend with those that rise vp against thee 22 I hate thē with an vnfained hatred as they were mine vtter enemies 23 Trye me ô God and knowe mine heart proue me and knowe my thoghts 24 And consider if there be anie waie of wic kednes in me and lead me in the waie for euer PSAL. CXL 1 Danid complaineth of the crueltie falsehode and iniuries of his ennemies 8 Against the which he praieth vnto the Lord and assureth him self of his helpe and succour 12 Wherefore he prouoketh the iust to praise the Lord and to assure them selues of his tuition ¶ To him that excelleth A Psalme of Dauid 1 DEliuer me ô Lord from the euil man pre serue me from the cruel man 2 Which imagine euil things in their heart and make warre continually 3 They haue sharpened their tongues like a serpent adders poyson is vnder their lippes Sélah 4 Kepe me ô Lord from the hands of the wic ked preserue me from the cruel man which purposeth to cause my steppes to slide 5 The proude haue laid a snare for me spred a net with cordes in my path waye set gren nes for me Sélah 6 Therefore I said vnto the Lord Thou art my God heare ô Lord the voyce of my pray ers 7 O Lord God the strength of my saluacion thou hast couered mine head in the daie of battel 8 Let not the wicked haue his desire ô Lord performe not his wicked thoght lest they be proude Sélah 9 As for the chief of them that compasse me about let the mischief of their ownelippes come vpon them 10 Let coles fall vpon them let him cast them into the fyre and into the depe pittes that they rise not 11 For the backebiters shal not be established vpon the earth euil shal hunt the cruel man to destruction 12 I knowe that the Lord wil auenge the afflicted and iudge the poore 13 Surely the righteous shal praise thy Name and the iust shal dwell in thy presence PSAL. CXLI 1 Dauid being grieuously persecuted vnder Saúl onely 〈◊〉 voto God to haue succour 3 Desiring 〈◊〉 to bridle his affections that he maye paciently abide til God ta ke ven geance of his enemies ¶ A Psalme of Dauid 1 OLord I call vpō thee haste thee vnto me heare my voyce when I crye vnto thee 2 Let my prayer be directed in thy sight as in cense and the lifting vp of mine hand as an euening sacrifice 3 Set a watche ô Lord before my
to his brother What hathe the Lord answered and what hathe the Lord spoken 36 And the burden of the Lord shal ye mencion no more for euerie mans worde shal be his burdē for ye haue peruerted the wordes of the liuing God the Lord of hostes our God 37 Thus shalt thou say to the Prohpet What hathe the Lord answered thee and what hathe the Lord spoken 38 And if you say The burden of the Lord Then thus saith the Lord Because ye say this worde The burden of the Lord and I haue sent vnto you saying Ye shal not say The burden of the Lord 39 Therefore beholde I euen I wil vtterlly forget you and I wil forsake you and the citie that I gaue you your fathers and cast you out of my presence 40 And wil bring * en euerlasting reproche vpon you and a perpetual shame which shal neuer be forgotten CHAP. XXIIII 1 The vision of the baskets of sigges 5 Signifieth that parte of the people shulbe be broght againe from captiuitie 8 And that Zedekian and the rest of the people shulde be caryed away 1 THe Lord shewed me and beholde two baskets of figges were set before the Tē ple of the Lord after that Nebuchadnezzár King of Babél had caried away captiue Ieco niah the sonne of Ichoiakim King of 〈◊〉 the princes of Iudáh with the workemen and cunning men of Ierusalém had broght them to Babél 2 One basked had verie good figgs 〈◊〉 like the figges that are first ripe the other basket had verie noghtie figges which colde not be eaten thei were so euil 3 Thē said the Lord vnto me What seest thou Ieremiáh And I said 〈◊〉 the good figgs verie good and the noghtie verie noghtie which can not be eaten thei are so euil 4 Againe the worde of the Lord came vnto me saying 5 Thus saith the Lord the God of Israél Like these good figges so wil I knowe them that are caried away captiue of Iudáh to be good whome I haue sent out of this place into the land of the Caldeans 6 For I wil set mine eyes vpon them for good and I wil bring them againe to this land and I wil buylde them and not destroy them and I wil plant them and not roote them out 7 And I wil giue them 〈◊〉 heart to knowe me that I am the Lord and they shal be my * people and I wil be their GOD for they shall returne vnto me with their whole heart 8 * And as the noghtie figges which can not be eatē they are so euil surely thus saith the Lord so wil I giue Zedekiáh the King of Iu dáh and his princes and the residue of Ierusalém that remaine in this land and thē that dwell in the land of Egypt 9 I wil euen giue them for a terrible plague to all the kingdomes of the earth and for are proche and for a prouerbe for a commune talke and for a cursse in all places where I shal cast them 10 And I wil send the sworde the famine and the pestilence among them til they be consumed out of the land that I gaue vnto them and to their fathers CHAP. XXV 1 He prophecieth that thei shal be in captiuitie seuentie yeres 12 And that after the seuentie yeres Babylonians shulde be destroyed 14 The destruction of all natiōs is 〈◊〉 1 THe worde that came to Ieremiáh concer ning all the people of Iudáh in the fourth yere of Iehoiakim the sonne of Iosiáh King of Iudáh that was in the first yere of Nebuchad-nezzár King of Babél 2 The which Ieremiáh the Prophet spake vn to all the people of 〈◊〉 and to all the inha bitants of Ierusalém saying 3 From the thirtenth yere of Iosiáh the sonne of Ammón King of Iudáh euen vnto this daie that is the thre and twentieth yere the worde of the Lord hathe come vnto me and I haue spokē vnto you rising early and spea king but ye wolde not heare 4 And the Lord hathe sent vnto you all his ser uants the Prophetes rising early and sending them but ye wolde not heare nor encline your eares to obeie 5 Thei said Turne againe now euerie one from his euil waie and from the wickednes of your inuencions and ye shal dwell in the land that the Lordhathe giuen vnto you and to your fathers for euer and euer 6 And go not after other gods to serue them and to worship thē and prouoke me not to angre with the workes of your hands and I wil not punish you 7 Neuertheles ye wolde not heare me saith the Lord but haue prouoked me to angre with the workes of your hāds to your owne hurt 8 Therefore thus saith the Lord of hostes Because ye haue not heard my wordes 9 Beholde I wil send and take to me all the families of the North saith the Lord and Ne buchad-nezzár the King of Babél my seruāt and wil bring them against this land and against the inhabitants thereof and against all these nations rounde about and wil destroye them and make them an astonishment and an hissing and a continual desolation 10 * Moreouer I wil take from them the voice of mirth and the voice of gladnes the voice of the bridegrome and the voice of the bride the noise of the millestones and the light of the candle 11 And this whole land shal be desolate and an astomishment and these nations shal serue the King of Babél seuenty yeres 12 And when the seuentie yeres are accomplished I wil visite the King of Babél and that nacion saith the Lord for their iniqui ties euen the land of the Caldeans and wil make it a perpetual desolation 13 And I wil bring vpon that land all my wordes which I haue pronoūced against it euē all that is writē in this boke which leremiáh hathe prophecied against all nations 14 For many nacions and great Kings shal euen serue them selues of them thus wil I recompence them according to their dedes and according to the workes of their owne hands 15 For thus hathe the Lord God of Israél spoken vnto me Take the cup of wine of this mine indignacion at mine hand and cause all the nacions to whome I send thee to drinke it 16 And they shal drinke and be moued and be madde because of the sworde that I wil send among them 17 Then tokel the cuppe at the Lords hand and made all people to drinke vnto whome the Lord had sent me 18 Euen Ierusalém and the cities of Iudáh the Kings thereof and the princes thereof to make them desolate an astonishment an hising and a cursse as appeareth this day 19 Pharaóh also Kings of Egypt and his seruantes and his princes and all his people 20 And all sortes of people and all the Kings of the land of Vz and
speake with him mouth to mouth and his eyes shal beholde his face 5 And he shal lead Zedekiáh to Babél and there shall he be vntill I visite him saith the Lord thogh ye fight with the Caldeās ye shal not prosper 6 ¶ And Ieremiáh said The word of the Lord came vnto me saying 7 Beholde Han ameél the sonne of Shallúm thine vncle shal come vnto thee and saie Bye vnto thee my field that is in Anathóth for the title by kinred apperteineth vnto thee to bye it 8 So Hanameél mine vncles sonne came to me in the court of the prison according to the worde of the Lord and said vnto me Bye my field I praie thee that is in Anathōth which is in the countrey of Beniamin for the right of the possession is thine and the purchase belongeth vnto thee bye it for thee Then I knewe that this was the worde of the Lord. 9 And I boght the field of Hanameél myne vncles sonne that was in Anathóth weighed him the siluer euen seuen shekels and ten pieces of siluer 10 And I write it in the boke and signed it toke witnesses and weighed him the siluer in the balances 11 So I toke the boke of the possessiō being sealed according to the Law and custome with the boke that was open 12 And I gaue the boke of the possession vnto Baruch the sonne of Neriáh the sonne of Maaseiáh in the sight of Hanameél mine vncles sonne in the presence of the witnesses writen in the boke of the posses sion before all the Iewes that sate in the court of the prison 13 And I charged Baruch before thē saying 14 Thus saith the Lord of hostes the God of Israél Take the writings euen this boke of the possession bothe that is sealed and this boke that is open and put them in an earthen vessel that thei maie continue a long time 15 For the Lord of hostes the God of Israél saith thus Houses and fields and vineyardes shal be possessed againe in this land 16 ¶ Now when I had deliuered the boke of the possession vnto Barúch the sonne of Neriáh I prayed vnto the Lord saying 17 Ah Lord God beholde thou hast made the heauen and the earth by thy great power and by thy stretched out armie and there is nothing hard vnto thee 18 * Then sheweth mercie vnto thousands recompèncest the iniquitie of the fathers into the bo some of their childrē after thē ô God the great and mightie whose Name is the Lord of hostes 19 Great in counsel and mightie in worke for thine eyes are open vpō all the waies of the sonnes of men to giue to euerie one according to his waies and according to the frute of his workes 20 Which hast set signes and wonders in the land of Egypt vnto this day and in Israél and among all men and hast made thee a Name as appeareth this daie 21 And hast broght thy people Israél out of the land of Egypt with signes and with wonders and with a strong hand with a stretched out arme and with great terror 22 And hast giuen them this land which thou didest sweare to their fathers to giue thē euen a land that floweth with milke and honie 23 And they came in and possessed it but they obeyed not thy voyce nether walked in thy Law all that thou commandedst them to do they haue not done therefore thou hast caused this whole plague to come vpō them 24 Beholde the mounts they are come into the citie to take it and the citie is giuen into the hand of the Caldeans that fight a gainst it by meanes of the sworde and of the famine and of the pestilence and what thou hast spoken is come to passe and beholde thou seest it 25 And thou hast said vnto me ô Lord God Bye vnto thee the field for siluer and take witnesses for the citie shal be giuen in to the hand of the Caldeans 26 ¶ Then came the worde of the Lord vnto Ieremiáh saying 27 Beholde I am the Lord God of all flesh is there anie thing to hard for me 28 Therefore thus saith the Lord Beholde I wil giue this citie into the hand of the Cal deans and into the hand of Nebuchadnezzar King of Babél and he shal take it 29 And the Caldeans shal come and fight against this citie and set fyre on this citie burne it with the houses vpon whose rooses they haue offred incense vnto Baal and powred drinke offrings vnto other gods to prouoke me vnto angre 30 For the children of Israél and the children of Iudáh haue surely done euil beforeme from their youth for the children of Israél haue surely prouoked me to angre with the workes of their hands saith the Lord. 31 Therefore this citie hathe bene vnto me as a prouocation of mine angre and of my wrath from the daye that they buylt euen vnto this daye that I shulde remoue it out of my sight 32 Because of all the euil of the children of Israél and of the children of Iudáh which they haue done to prouoke me to angre euen they their Kings their princes their Priests and their Prophetes and the men of Iudáh and the inhabitants of Ierusalém 33 And they haue turned vnto me the backe and not the face thogh I taught them ri sing vp early and instructing them yet they were not obedient to receiue doctrine 34 But they set their abominatiōs in the hou se whereupon my Name was called to defile it 35 And they buylt the hye places of Baal which are in the valley of Ben-hinnóm to cause their sonnes and their daughters to passe through the fyre vnto Moléch which I commanded them not nether came it into my minde that they shulde do suche abomination to cause Iudah to sinne 36 And now therefore thus hathe the Lord GOD of Israél spoken concerning this ci tie where of ye say It shal be deliuered into the hand of the King of Babél by the swor de and by the 〈◊〉 and by the pestilence 37 * Beholde I wil gather them out of all coū treis wherein I haue scatred them in mine angre and in my wrath and in great indignation and I wil bring them againe vnto this place and I wil cause them to dwell safely 38 And they shal be * my people and I wil be their God 39 And I wil giue them one heart one way that thei may feare me for euer for the welth of them and of their children after them 40 And I wil make an euerlasting couenant with them that I wil neuer turne away frō them to do thē good but I wil put my feare in their hearts that thei shal not departe from me 41 Yea I wil delite in them to do them good and I wil plant them in this land assuredly with my whole heart with
you that ye may liue ye shal knowe that I am the Lord. 7 So I prophecied as I was commanded and as I prophecied there was a noise and beholde there was a shaking and the bones came together bone to his bone 8 And when I behelde 〈◊〉 the sinewes and the flesh grewe vpon them and aboue the skin couered thē but there was no breath in thē 9 Then said he vnto me Prophecie vnto the winde prophecie sonne of man and say to the winde Thus saith the Lord God Come from the foure windes ô breath and breathe vpon these slaine that they may 〈◊〉 10 So I prophecied as he had commanded me and the breath came into thē and they liued and stode vp vpon their fete an exceding 〈◊〉 armie 11 Then he said vnto me Sonne of man these bones are the whole house of Israél 〈◊〉 they say Our bones are dryed and our hope is 〈◊〉 we are cleane cut of 12 Therefore prophecie and say vnto them thus saith the Lord God Beholde my people I wil open your graues cause you to come vp out of your sepulchres and bring you into the land of Israēl 13 And ye shal knowe that I am the LORD when I haue opened your graues ô my people and broght you vp out of your sepulchres 14 And shal put my Spirit in you and ye shal liue and I shal place you in your owne land then ye shal knowe that I the LORD haue spoken it and performed it saith the Lord. 15 ¶ The worde of the Lord came againe vnto me saying 16 Moreouer thou sonne of man take thee a piece of wood and write vpon it Vnto Iudáh and to the children of Israél his companions then take another piece of wood and write vpon it Vnto Iosēph the tre of Ephráim and to all the house of Israél his companions 17 And thou shalt ioyne them one to another into one tre and they shal be as one in thine hand 18 And when the children of thy people shal speake vnto thee saying Wilt thou not shew vs what thou meanest by these 19 Thou shalt answer thē Thus saith the Lord GOD Beholde I wil take thee of Ioseph whiche is in the hand of Ephráim and the tribes of Israél his felowes and wil put them with him euen with the tre of Iudāh and make them one tre and they shal be one in mine hand 20 And the pieces of wood whereō thou wri test shal be in thine hand in their sight 21 And say vnto them Thus saith the Lord God Beholde I wil take the children of Israél frō among the heathen whether they be gone wil gather them on euerie side and bring them into their owne land 22 And I wil make them one people in the lād vpon the mountaines of Israél * one King shal be King to them all and they shal be no more two peoples nether be deuided anie more hence forthe into two kingdomes 23 Nether shal thei be polluted anie more with their idoles nor with their abominacions nor with anie of their transgressions but I wil saue them out of all their dwelling places wherein they haue sinned and wil clense thē so shal they be my people and I wil be their God 24 And Dauid my * seruant shal be King ouer them thei all shal haue one shepherd thei shal also walke in my iudgements and obser ue my statutes and do them 25 And they shal dwell in the land that I haue giuen vnto Iaakōb my seruant where your fathers haued welt and they shal dwell there in euē they and their sonnes and their son nes sonnes for euer and my seruant Dauid shal be their prince for euer 26 Moreouer I wil make * a couenant of peace with them it shal be an euerlasting couenāt with them and I wil place them and multiplie them and wil set my Sanctuarie among them for euer more 27 My tabernacle also shal be with them yea I wil be their God and they shal be my people 28 Thus the heathen shal knowe that I the Lord do sanctisie Israél when my Sanctuarie shal be among them for euer more CHAP. XXXVIII 2 He prophecieth that Gog and Magog shal sight with 〈◊〉 power against the people of God 21 Then destruction 1 ANd the worde of the LORD came vnto me saying 2 Sonne of man set thy face against Gog and against the land of Magóg the chief prince of Méshech and Tubál prophecie against him 3 And say Thus saith the Lord God Beholde I come against 〈◊〉 ô Gog the chief prince of Méshech and Tubál 4 And I wil destroye thee ' and put bokes in thy chawes and I wil bring thee forthe and all thine hoste bothe horses and horsemen all clothed with all sortes of armour euen a great multitude with buckelers and shields all handling swordes 5 They of Parás of Cush and 〈◊〉 with them euen all they that beare shield and helmet 6 Gomér and all his bandes and the house of sogarmáh of the North quarters and all his bandes and muche people with thee 7 Prepare thy selfe and make thee ready bothe thou and all thy multitude that are assembled vnto thee and be thou their sauegarde 8 After manie dayes thou shalt be visited for in the latter yeres thou shalt come into the land that hathe bene destroyed with the sworde and is gathered out of manie people vpon the mountaines of Israél which haue lōg lien waste yet they haue bene broght out of the people and they shald well all safe 9 Thou shal ascend and come vp like a tēpest and shalt be like a cloude to couer the land bothe thou and all thy bandes and manie people with thee 10 Thus saith the Lord God Euen at the same time shal 〈◊〉 things come into thy minde and thou shalt thinke euil thoghts 11 And thou shalt say I wil go vp to the lād that hathe no walled to wres I wil go to them that are at rest and dwell in safetie whiche dwell all without walles haue nether barres nor gates 12 Thinking to spoile the pray and to take bootie to turne thine hand vpon the desolate places that are now inhabited and vpon the people that are gathered out of the nations which haue gotten cattel and goods dwell in the 〈◊〉 of the land 13 Shebá and Dedán and the marchantes of Tarshish with all the lions thereof shal say vnto thee Art thou come to spoile the pray hast thou gathered thy multitude to take a bootie to cary away siluer golde to take away cattel and goods ād to spoile a great pray 14 Therefore sonne of mā prophecie and say vnto Gog Thus saith the Lord God In that day when my people of Israél dwelleth safe shalt thou not knowe it 15 And come from thy place on t of the North partes thou muche
taketh away iniquitie and passeth by the transgression of the remnant of his heritage He 〈◊〉 not his wrath for euer becau se mercie pleaseth him 19 He 〈◊〉 againe and haue compassiō vpon vs he wil 〈◊〉 our iniquities and cast all their sinnes into the bottome of the sea 20 Thou wilt performe thy trueth to Iaakôb and mercie to Abrahám as thou hast sworne vnto our fathers in olde time NAHVM THE ARGVMENT AS they of Nineuéh shewed them selues prompt and ready to receiue the worde of God at Ionahs preaching and so turned to the Lord by repentance so after a certeine time rather giuing them selues to 〈◊〉 meanes to increase their dominion then seking to continue in the feare of God and trade wherein they had begonne they cast of the care of religion and so turned to their 〈◊〉 and 〈◊〉 Gods iuste iudgement 〈◊〉 them in afflicting his people Therefore their citie Nineuéh was destroyed Meroch 〈◊〉 King of Babél or as some thinke Nebuchad-nezzar enioved the empire of the 〈◊〉 But because God hathe a continual care of his Church he 〈◊〉 vp his Prophet to cōfort the godlie 〈◊〉 that the destruction of their enemies shulde be for their consolation And as it semeth he prophe 〈◊〉 about the time of 〈◊〉 and not in the time of 〈◊〉 his sonne as the Iewes write CHAP. I. Of the destruction of the Assyrians and of the deliuerance of Israél 1 THe burden of Nineuéh The boke of the vision of Nahū the Elkeshite 2 God is ielous the Lord reuengeth the Lord reuēgeth euen the Lord of angre the Lord wil take vengeance on his aduersaries and hereserueth wrath for his enemies 3 The Lord is slowe to angre but he is greate in power and will not surely cleare the wicked the Lord hathe his waye in the whirle winde and in the storme and the cloudes are the dust of his fete 4 He rebuketh the sea and dryeth it and he dryeth vp all the riuers Bashán is wasted and Carmél and the floure of Lebanón is wasted 5 The mountaines tremble for him and the hilles melt the earth is burnt at his sight yea the worlde and all that dwell therein 6 Who can stand before his wrath who can abide in the fiercenes of his wrath his wrath is powred out like fyre and the rockes are broken by him 7 The Lord is good and as a strong holde in the day of trouble and he knoweth thē that trust in him 8 But passing ouer as with a flood he will vtterly destroye the place thereof and darkenes shal pursue his enemies 9 What doye imagine against the LORD he wil make an vtter destruction affliction shal not rise vp the seconde time 10 For he shal come as vnto thornes folden one in another and as vnto drunkards in their drunkennes thei shal be deuoured as 〈◊〉 fully dryed 11 Therê cometh one out of thee that imagineth euill againste the Lord euen a wicked counselour 12 Thus saith the Lord Thogh thei be quiet and also manie yet thus shal they be cut of whē he shal passe by thogh I haue afflicted thee I wil afflict thee no more 13 For now I 〈◊〉 breake his yoke from thee and wil burst thy bondes in sondre 14 And the Lord hathe giuen a commandement cōcerning thee that no more of thy name be sowen out of the house of thy Gods wil I cut of the grauen and the moltē image I wil make it thy graue for thee for thou art vile 15 * Beholde vpon the mountaines the fete of him that declareth publisheth peace ô Iudáh kepethy solēne feastes performe thy vowes for the wicked shall no more passe through thee he is vtterly cut of CHAP. II. He describeth the victories of the Caldeans against the Assyrians 1 THe destroyer is come before thy face kepe thy munition loke to the way make thy loynes strong increase thy strength mightely 2 For the Lord hathe turned away the glorie of Iaak ób as the glorie of Israél for the emptiers haue emptied them out marred their vine branches 3 The shield of his mightie men is made red the valiant men are in skarlet the charrets shal be as in the fyre and flames in the day of his preparation and the firre trees shal tremble 4 The charets shal rage in the stretes thei shal runne to fro in the hie wayes thei shal seme like lampes they shal shote like the lightning 5 He shal remember his strong men they shal stumble as they go they shal make ha ste to the walles thereof and the defense shal be prepared 6 The gates of the riuers shal be opened the palace shal melt 7 And Huzzáh the Quene shal be led away captiuitie and her maides shal leade her as with the voyce of doues smiting vpon their breasts 8 But Nineuéh is of olde like a poole of wa ter yet they shal flee away Stand stand shal they crye but none shal loke backe 9 Spoile ye the siluer spoyle the golde for there is none end of the stone and glorie of all the pleasant vessels 10 She is emptie and voyde and waste and the heart melteth and the knees smite together and sorow is in all loines and the faces of them all gather blackenes 11 Where is the dwelling of the lyōs and the pasture of the lyons whelpes where the lyon and the lyonesse walked and the lyons whelpe and none made thē afraied 12 The lyon did teare in pieces ynough for his whelpes and woryed for his lyonesse and filled his holes with praye and his dennes with spoyle 13 Beholde I come vnto thee saith the Lord of hostes and I wil burne her charrets in the smoke and the sworde shal deuoure thy yong lyons and I wil cut of thy spoile from the earth and the voice of thy messengers shal no more be heard CHAP. III. 1 Of the fall of Nineuéh 8 No power can escape the hand of God 1 OBloodie citie it is all ful of lies and robberie the pray departeth not 2 The noyce of a 〈◊〉 the noyce of the mourning of the wheles the beating of the horses and the leaping of the charrets 2 The horsemā lifteth vp bothe the bright sworde and the glitering speare and a mul titude is slaine and the dead bodies are manie there is none end of their corpses they stumble vpon their corpses 4 Because of the multitude of the fornications of the harlot that is beautifull and is a maistresse of witchcraft and selleth the people thorowe her whoredome and the nations thorowe her witchcraftes 5 Behold I come vpon thee saith the Lord of hostes and wil discouer thy skirtes vpō thy face and wil she we the nations thy filthines and the kingdomes thy shame 6 And I wil cast filth vpō thee make thee vile
they feared 17 But he said vnto thē Feare not for it shall go wel with you praise God therefore 18 For I came not of mine owne pleasure but by the good wil of your God wherefore praise him in all ages 19 * All these dayes I did appeare vnto you but I did nether eat nor drinke but you sawe it in vision 20 Now therefore giue God thankes for I go vp to him that sent me but write all things which are done in a boke 21 And when they rose they sawe him no more 22 Then they confessed the greate and wonderful workes of God and how the Angell of the Lord had appeared to them CHAP. XIII A thankes giuing of Tobit who exhorteth all to praise the Lord. 1 THen Tobit wrote a prayer of reioycing and said Blessed be God that liueth for euer and blessed be his kingdome 2 * For he doeth scourge and hathe pitie he leadeth to hel and bringeth vp nether is there anie that can auoide his hand 3 Confesse him before the Gentiles ye children of Israél for he hathe scattred you among them 4 There declare his greatnes and extoll him before all the liuing for he is our Lord and our God and our father for euer 5 He hathe scourged vs for our iniquities and wil haue mercie againe will gather vs out of all nacions among whome we are scattred 6 If you turne to hym with your whole heart and with your whole minde deale vprightly before him then wil he turne vn to you and wil not hide his face from you but ye shal se what he wil do with you therfore confesse him with your whole mouth and praise the Lord of righteousnes extoll the euerlasting King I wil confesse him in the land of my captiuitie and wil decla re his power and greatnes to a sinful nacion O ye sinners turne and do iustice before him who can tel if he wil receiue you to mercie and haue pitie on you 7 I wil extoll my God and my soule shal praise the King of heauen and shal reioyce in his greatnes 8 Let all men speake and let all praise him for his righteousnes 9 O Ierusalém the holie citie he wil scourge thee for thy children workes but he wil haue pitie againe on the sonnes of righteous men 10 Giue praise to the Lord duely praise the euerlasting King that his tabernacle may be buylded in thee againe with ioye and let him make ioyful there in thee those that are captiues and loue in thee for euer those that be miserable 11 Manie nacions shal come from farre to the Name of the Lord God with giftes in their hands euen giftes to the King of heauen all generacions shal praise thee and giue signes of ioye 12 Cursed are all they which hathe thee but blessed are they for euer which loue thee 13 Reioyce and be glad for the children of the iuste for thei shal be gathered shal blesse the Lord of the iuste 14 Blessed are they which loue thee for they shal reioyce in thy peace Blessed are they which haue bene sorowful for all thy scour ges for they shal reioyce for thee when they shal se all thy glorie and shal reioyce for euer 15 Let my soule blesse God the great King 16 For Ierusalem shal be buylt vp with sapphi res and emerodes and thy walles with pre tious stones and thy towres and thy bulwarkes with pure golde 17 And the streetes of Ierusalém shal be paued with beral and carbuncle and stones of Ophir 18 And all her streetes shal say Halleluiah they shal praise him saying Blessed be God which hathe extolled it for euer CHAP. XIIII 4 Lessons of Tobit to his sonne 5 He prophecieth the destruction of Nineue 7 And the restoring of Ierusalém and the Temple 13 The death of Tobit and his wife 16. Tobias age and death 1 SO Tobit made an end of praising God 2 And he was eight and fiftie yere olde whē he lost his sight which was restored to him after eight yere and he gaue almes and he continued to feare the Lord God and to praise him 3 And when he was verie aged he called his sonne and six of his sonnes sonnes and said to him My sonne take thy children for beholde I am aged am ready to departe out of this life 4 Go into Media my sonne for I beleue that those things whiche Ionas the Prophete spake of Nineue that it shal be destroied and for a time peace shal rather be in Media and that our brethren shal be scattred in the earth from that good land and Ierusalē shal be desolate and the House of God in it shall be burned and shall be desolate for a time 5 Yet againe God * will haue pitie on them and bring them againe into the land where they shal buylde a Temple but not like to the first vntil the times of that age be fulfilled which being finished thei shal returne from euerie place out of captiuitie and buylde vp Ierusalém gloriously and the house of GOD shall be buylt in it for euer with a glorious buylding as the Prophetes haue spoken thereof 6 And all nations shall turne and feare the Lord God truely shal burye their idoles 7 So shal all nations praise the Lord and his people shal cōfesse God and the Lord shall exalte his people and all those which loue the Lord in trueth iustice shall reioyce and those also whiche shewe mercie to our brethren 8 And now my sonne departe out of Nineue because that those thynges which the Prophet Ionas spake shall surelye come to passe 9 But kepe thou the Law and the commandements and shewe thy selfe mercifull and iust that it may go wel with thee 10 And burye me honestlye and thy mother with me but tarie no longer at Nineue Remember my sonne how a man handled Achiacharus that broght him vp how out of light he broght him into darkenes and how he rewarded him agayne yet Achiacharus was saued but the other had his rewarde for he wēt downe into darkenes Manasses gaue almes escaped the snare of death whiche they had set for him but Aman fell into the snare and perished 11 Wherefore now my sonne consider what almes doeth and how righteousnes doeth deliuer When he had said these things he gaue vp the gost in the bed being an hundreth and eight and fiftie yere olde and he buryed him honorably 12 And when Anna was dead he buryed her with his father but Tobias went with hys wife and children to Ecbatane to Raguel his father in lawe 13 Where he became olde with honour and he buryed hys father and mother in Lawe honorably and he inherited their substāce and Tobits his father 14 And he dyed at Ecbatane in Media being an hundreth and seuen twētie yere olde 15 But before he dyed he heard of the destruction of Nineue whiche was taken by
wolde haue fallen from him wherefore he came with a furious minde out of Egypt and toke the citie by violence 12 He commāded his men of warre also that they shuld kill and not spare suche as they mete and to slaye suche as went into their houses 13 Thus was there a slaughter of yong men and olde men and a destruction of men and women and children and virgines and infants were murthered 14 So that 〈◊〉 in thre daies were slaine foure score thousand and fortie thousand taken prisoners and there were as manie solde as were slayne 15 Yet was he not content with this but durst go into the moste holy Temple of all the worlde hauing Menelaus that traitour to the Lawes and to his owne countrey to be his guide 16 And with his wicked hāds toke the holie vessels which other Kings had giuē for the garnishing glorie and honour of that place handled them with his wicked 〈◊〉 17 So hautie in his minde was Antiochus that he confidered not that God was not a litle wrothe forthe sinnes of them that dwelt in the citie for the which suche contempt came vpon that place 18 For if they had not bene wrapped in many sinnes he assone as he had come had suddē ly bene punished put backe from his pre sumptiō as Heliodorus was whome Seleucus the King sent to vewe the treasurie 19 But God hathe not chosen the naciō for the places sake but the place for the naciō sake 20 And therefore is the place become partaker of the peoples trouble but afterwar de shal it be partaker of the benefites of the Lord and as it is now for sakē in the wrath of the Almightie so when the great Lord shal be reconciled it shal be set vp in great worship againe 21 ¶ So when Antiochus had taken eighten hundreth talents out of the Temple he ga te him to Antiochia in all haste thinking in his pride to make men sayle vpon the drye land and to walke vpon the sea suche and hie minde had he 22 But he left deputes to vexe the people at Ierusalē Philippe a Phrygiā by birth in ma ners more cruel then he that set him there 23 And at Garixin Andronicus and with them Menelaus which was more grieuous to the citizens then the other and was despiteful against the Iewes his citizens 24 He sent also Appollonius a cruel prince with an armie of two and twētie thousand whome he commanded to slaye those that were towarde mans age and to sell the women and the yonger sorte 25 So when he came to Ierusalém he fained peace and kept him stil vntil the holy day of Sabbath and then finding the Iewes ke ping the feast he commanded his men to take their weapons 26 And so he slewe all thē that were gone forthe to the shewe and running through the citie with his men armed he murthered a great nomber 27 But Indas Maccabeus being as it were the tenth fled into the wildernes and liued the re in the mountaines with his companie among the beastes and dwelling there and eating grasse lest they shulde be partakers of the filthines CHAP. VI. 1 The Iewes are compelled to leaue the Law of God 4 The Temple is defiled 10 The women cruelly punished 28 The grieuous paine of Eleazarus 1 NOt long after this sent the King an olde man of Athens for to compell the Iewes to transgresse the Lawes of the fathers and not to be gouerned by the Law of God 2 And to defile the Temple that was at Ieru salém and to call it the temple of Iupiter Olympius and that of Garizin according as they did that dwelt at that place Iupiter that kepeth hospitalitie 3 This wicked gouernement was sore and 〈◊〉 vnto the people 4 For the Temple was ful of dissolucion and glotonnie of the Gentiles which dallied with harlots and had to do with women within the circuit of the holie places and broght in suche things as were not lawful 5 The altar also was ful of suche things as were abominable forbidden by the Law 6 Nether was it lawful to kepe the Sabbaths nor to obserue their ancient feasts nor 〈◊〉 nely to confesse him felf to be a Iewe. 7 In the day of the Kings birth they were grieuously compelled parforce euerie moneth to banket and when the feast of Bacchus was kept they were constrained to go in the procession of Bacchus with garlandes of 〈◊〉 8 Moreouer through the counsel of 〈◊〉 there went out a commandement vn to the next cities of the heathē against the Iewes that the like custome and banketting shulde be kept 9 And who so wolde not conforme them sel ues to the maners of the Gentiles shulde be put to death then might a man haue sene the present miserie 10 For there were two womē broght forthe that had circumcised their sonnes whome when they hadled rounde about the citie the babes hanging at their breasts they cast them downe head long ouer the walles 11 Some that were runne together into den nes to kepe the Sabboth day secretly were discouered vnto Philippe and were burnt together because that for the reuerence of the honorable day they were afraied to hel pe them selues 12 ¶ Now I beseche those which reade this boke that 〈◊〉 not discouraged for these calamities but that thei iudge these affli ctions not to be for destruction but for a chastening of our nacion 13 For it is a token of his great goodnes not to suffer sinners long to continue but straight waies to punish them 14 For the Lord doeth not lōg waite for vs as for other naciōs whome he punisheth whē thei are come to 〈◊〉 〈◊〉 of their sins 15 But thus he dealeth with vs that our sinnes shulde not be heaped vp to the ful so that afterwarde he shulde punish vs. 16 And therefore he neuer with draweth his mercie from vs and thogh he punish with aduersitie yet doeth he neuer forsake his people 17 But let this be spoken now for a warning vnto vs and now wil we come to the declaring of the matter in fewe wordes 18 ¶ Eleazar then one of the principal scribes an aged man and of a wel fauoured co untenance was constrained to open his mouth and to eat swines flesh 19 But he desiring rather to dye gloriously thē to liue with hatred offred him self wil lingly to the torment and spit it out 20 As thei ought to go to death which suffer punishmēt for suche things as it is not law ful to taste of for the desire to liue 21 But thei that had the charge of this wicked banket for that olde frienship of the man toke him aside priuely prayed him that he wolde take suche flesh as was lauful for him to vse and as he wolde prepare for him self and dissemble as thogh he had eaten of the things appointed by the King euen the flesh of the sacrifice 22 That in so doing he might be deliuered
That is make it knowen m Acknowledge thy iust iudgemēt and praise thee n So that there be a drought to destroy the frutes of the land ” Ebr in the land of their gates o 〈◊〉 sucheare most mete to receiue 〈◊〉 mercies p He 〈◊〉 suche as shulde be 〈◊〉 〈◊〉 their 〈◊〉 to serue the true God q That this is the 〈◊〉 〈◊〉 whereby 〈◊〉 〈◊〉 be worshiped “ Or mainteine their right 2. Chro. 6. 36. 〈◊〉 7. 21. 1. 〈◊〉 1. 7. “ Or if they repent r Thogh the temple was the chief place of prayer yet 〈◊〉 〈◊〉 not them that be ing let with 〈◊〉 caal vpon him in other places s As Dauid did Dan. 6. 10. 〈◊〉 Or auenge their wrong t He vnderstode 〈◊〉 〈◊〉 God of enemies wolde make f iends vnto them 〈◊〉 did cōuert vnto him Exod. 19 〈◊〉 u Salomon is asigure of 〈◊〉 who continually is the Mediator betwene God his Christ. x Me 〈◊〉 that man of him 〈◊〉 is 〈◊〉 vn to God and that all obedience to his lawe procedeth 〈◊〉 his 〈◊〉 〈◊〉 ” Ebr. the thing of a day in his day 2. 〈◊〉 7. 〈◊〉 y Before the oracle where the 〈◊〉 was 2. Chro. 7. 7. z That is from North to South 〈◊〉 all the countrey a Seuen dayes for the feast ” Ebr. blessed 2. Chro. 7. 11. Chap. 〈◊〉 〈◊〉 Chap. 8. 29. Deut. 12. 11. a If thou walke in myfeare and with drawe thy selfe from the cōmune 〈◊〉 of men which follow their 〈◊〉 2. Sam. 7. 12. 1. Chro. 〈◊〉 10 b God 〈◊〉 that disobedience against him is the cause of his displeasure and so of all miserie 〈◊〉 7. 14. c The worlde shal 〈◊〉 of you a mocking 〈◊〉 for the 〈◊〉 contempt 〈◊〉 of Gods 〈◊〉 ralbenes tes Deut. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 8. 2. Chro. 〈◊〉 1. “ Or zor 〈◊〉 Or 〈◊〉 “ Or dirtie 〈◊〉 baren d For his tribute towarde the buyl ding e The common talent was about 〈◊〉 〈◊〉 weight f Millo mas as the towne house or place of assemblie which was open aboue g Citie for his 〈◊〉 〈◊〉 of 〈◊〉 h These were as bondmen and payed what was required ether labour or money Leui. 25. 〈◊〉 i The ouersers of Salomons 〈◊〉 were deuided 〈◊〉 〈◊〉 partes the first conteined 3300. the seconde 300. and the 3,250 which were 〈◊〉 so here are conteined the two last parts which make 〈◊〉 k In the 2. Chro. 8. 18. is made men cion 〈◊〉 mo which seme to ha ue bene employed for their charges 2. Chro. 9. 1. mat 〈◊〉 42. 〈◊〉 11. 〈◊〉 a Iosephus saith that she was que ne of 〈◊〉 and that Sheba was the name of the 〈◊〉 〈◊〉 of 〈◊〉 which is anyland of 〈◊〉 b That is the who le ordre and trade of 〈◊〉 house ” Ebr. there was no morespirit in her c 〈◊〉 muche more happie are they 〈◊〉 heare the wisdome of God reueiled in his worde d It is a chief signe of Gods fauour whē godlie and 〈◊〉 rulers sit in the throne of iustice e This is the cause why Kings are appointed 2. Chro. 9. 10. ” Ebr. by the hād of the King Evod. 25 〈◊〉 f To 〈◊〉 of arabia which for thei 〈◊〉 abundance of all 〈◊〉 was called happy Chap. 7. 2. g As the chaire bowes 〈◊〉 〈◊〉 to leane vpon h By 〈◊〉 is ment Cilicia which was abun dant in varietie of precious things 2. Chro. 1 14. ” Or be made siluer as plenteous as stones “ Or for the companie of the Kings marchants did receiue as a nomber at a price ” Ebr. handes Deut. 17. 17. eccles 47. 2. a VVhich were idolatries Exod 34. 16 a Or quenes b To whome 〈◊〉 no dowry c He serued not God with a pure heart Iudg. 3. 13. d VVho was also called Molech vers 7. read 2 King 23. 10. e Thus the Scripture 〈◊〉 whatsoeuer man doeth reuerence and 〈◊〉 as God Chap. 3. 5. 9. 3. Chap 6 12. f That thou hast forsaken me and worshiped idoles Chap. 12 15. g Because the tribes of Iudah and Beniamin had their possessions mixed thei are he re taken as one tribe h Of the King of Edoms stocke 2. Sam. 8. 34. Of the Edountes k Thus God 〈◊〉 〈◊〉 this idolater 〈◊〉 be a scourge to 〈◊〉 his peoples sinnes l God broght him to honour that is power might be more able to compasse his enterpri ses against Salomons house 2. Sam. 8. 〈◊〉 m VVhen Dauid had disconfired Hadadézer and his armie n To wit the mē whome 〈◊〉 had gathered vnto him 2. Chro. 13. 〈◊〉 o He was ouerseer of Salomons workes for the tribe of 〈◊〉 and 〈◊〉 p By these visible signes the Prophetes wolde mo re depely 〈◊〉 〈◊〉 into their hearts to whome 〈◊〉 e sent “ Or to do that that pleaseth me Chap. 12. 19. He hathe respect 〈◊〉 the Mes siah 〈◊〉 〈◊〉 be 〈◊〉 bright 〈◊〉 that shul le shine through all the worlde ” 〈◊〉 in all that thy soule f For this 〈◊〉 that Salomon hath 〈◊〉 f For 〈◊〉 whole spiritual kingdome was restored in Messiah t 〈◊〉 boke as is thoght was lost in their captiuitie 2 〈◊〉 10. 〈◊〉 “ Or 〈◊〉 from Egypt Chap. 4. 7. a 〈◊〉 vs not withso great 〈◊〉 ges which weare not able 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 “ Or had 〈◊〉 of his 〈◊〉 counsellers b Thei 〈◊〉 him 〈◊〉 here was no way 〈◊〉 inne the peoples hearts but to grante them their iuste 〈◊〉 c There is nothig 〈◊〉 for 〈◊〉 that are in 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 their affections and 〈◊〉 counsel d I am muche mo re able to kepe you in subiection then my father was Or litle 〈◊〉 e The people declare their 〈◊〉 in this that they wolde atempt 〈◊〉 〈◊〉 fore the King had giuen then iuste occasion “ 〈◊〉 the Lord was the 〈◊〉 Chap. 11 11. f Thogh 〈◊〉 can se were good yet it is most hard for the people to 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as 〈◊〉 〈◊〉 wordes declare ” 〈◊〉 strēgthened him selfe g By the iuste iudgement of GOD for Salomons sinnes Chap. 11. 13. h For 〈◊〉 yet he perceiued not 〈◊〉 the Lord had so appointed it 2. 〈◊〉 11. 〈◊〉 i That is 〈◊〉 Prophet k VVho of his iust iudgement wyll 〈◊〉 〈◊〉 he the 〈◊〉 and 〈◊〉 hys mercie spare the innocent people l He 〈◊〉 〈◊〉 people shulde haue by this meanes bene entised to rebelle against him m So 〈◊〉 a the 〈◊〉 per su 〈◊〉 of 〈◊〉 when they wyl make a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to their 〈◊〉 n That is a 〈◊〉 〈◊〉 altars were 〈◊〉 for 〈◊〉 o Because hewold 〈◊〉 〈◊〉 hynde the peo 〈◊〉 deuocion to his idolatrie he made a newe holy daye besides those that the Lord had 〈◊〉 in the Lawe a That is a Prophet b Not that that was called 〈◊〉 in Beniamin but another of that name 2. King 23. 17. c By this signe ye shal 〈◊〉 〈◊〉 the Lord hathe sent me “ 〈◊〉 be powred cut d The wicked rage agaynste the 〈◊〉 of God when
ginnīg they haue no 〈◊〉 in the Temple before thei Were fiue 〈◊〉 yere olde and had none after fiftie Nomb. 〈◊〉 24. f 〈◊〉 〈◊〉 cleansing all the holy vessels Leui. 〈◊〉 4. Nom. 3. 4. 16. 〈◊〉 a Whiles their father yet liued “ Or cousins “ 〈◊〉 〈◊〉 b This lot 〈◊〉 ordeined to 〈◊〉 away all occasiō of 〈◊〉 or grudging of one against another c 〈◊〉 the father of Iohn Baptist Was of this course 〈◊〉 lot of Abiá Luk. 〈◊〉 5. d By the 〈◊〉 that God gaue 〈◊〉 〈◊〉 e Which Was the seconde sonne of 〈◊〉 f That is euerie one had that dignitie Which fel vnto him by lot a The singers Were deuided in to foure and twē tie 〈◊〉 so that euery course or ordre conteined 〈◊〉 in all there Were 288 as vers 7. “ Ebr. hands b VVherof one is not here 〈◊〉 c Meaning Psalmes and songs to praise God “ Or 〈◊〉 “ Or. power mea ning of the King “ 〈◊〉 “ Ebr. hand d VVho shulde be in euery companie and course e Without respect to 〈◊〉 〈◊〉 f So that he serued in the 〈◊〉 〈◊〉 the rest euery one as his 〈◊〉 followed orderly “ Or the 〈◊〉 “ Or courses and turnes a This Asáph Was not the notable 〈◊〉 but another of the name called also 〈◊〉 Chap 9 7 〈◊〉 〈◊〉 also 〈◊〉 b In giuing him many children c Or like their fa ther 's house mea ning worthie mē and valiant “ Or nephewes d And mete to serue in the office of the portership “ Or cousins “ Or courses e According to their turnes aswel the one as the other “ Or Meshelemiáh f One expert and mete to kepe that gate g This was an house where they vsed to resort to 〈◊〉 of things concernings the Tēple as a Conuocaciō house h VVhereat they vsed to 〈◊〉 〈◊〉 the filth of the citie 〈◊〉 6 13. i Meaning two one daye two another k VVhich was an house wherein they kept the instruments of the Temple l These also had charge ouer the treasures “ Or cousins m According as the Lord 〈◊〉 ded Nomb. 31 28 n Meaning of things that were out of the citie o That is for the Kings house p To wit the cou sins of 〈◊〉 q Bothe in spiritual and tēporal things ” Ebr. diuisiōs or bandes a Which executed their charge and office which is mēt by comming in and going out b That is Dodais lieutenant 2. Sam. 23 20 22 23. “ Or Beniamin c Meaning besides these twelue captaines d which is beyōd 〈◊〉 in respect of Iudah also one captaine was ouer the Reubenites the Gadites Chap. 〈◊〉 7. e And the commandemēt of the King was abominable to Ioab Chap. 21. 6. f The Ebrewes make bothe these bokes of Chronicles but 〈◊〉 and at thisverse make the middes of the boke as touching the nomber of verses g That is a man learned in the worde of God h To be 〈◊〉 scholemasters and teachers i After that Ahitophel had 〈◊〉 him selfe 〈◊〉 〈◊〉 17. 27. 〈◊〉 was made counseler “ Or chief 〈◊〉 Gen. 〈◊〉 36. a where the 〈◊〉 shulde remayne 〈◊〉 〈◊〉 re to 〈◊〉 0. 〈◊〉 9 5. 2. Sam. 7. 13. Chap. 22. 8. b Accordynge to the prophecie of Iaakob Gen. 49. 8. wisdom 9. 7. c If he continue to kepe my law and departe not chere from as he doeth hitherto d To wit of Canaan e He declareth that nothing can separate thē from the commoditie of this land both for them selues their posteritie but their sinnes iniquitie 1. Sam. 16. 7. Psal. 7. 10. Iere 11. 20. 17. 10 20. 12. f Meaning for his Arke g Put it in execucion ” Ebr that were in his spirit with him h That is 〈◊〉 candlestickes 1. King 7 49. “ Or couerings i Meaning 〈◊〉 the merciseate which 〈◊〉 the 〈◊〉 which was called the charet because the Lord declared him selfe there k For all this was left in writing in the 〈◊〉 of the Lawe Exod 5 40 25 whiche boke the King was bound to put in execucion Deute 17. 9. l That is euerye one wil be ready to help thee with those giftes that God hathe gyuen him ” Ebr. at all the wordes a And therfore it ought to be 〈◊〉 in all pointes b His great 〈◊〉 towarde the furtherance of the Tēple made hym to spare no expēses but to 〈◊〉 his owne peculiar treasure c He sheweth what he had of his owne store for the Lords house d He was not onely liberal him self but prouoked others to set forth the work of God “ Or to offer e Meaning them that had 〈◊〉 f That is with a good courage without hypocrisie g Whiche did 〈◊〉 thy selfe to our father Iaakob h We gaue thee nothing of our owne but that whiche we haue receiued of thee for whether the gifts be corporall or spiritual we re ceiue them all of God and therfore must giue him the glorie i And therfore we haue this land but lent to vs for a time ” Ebr. waiting for them to returne 1. Sam. 16. 7. Chap. 28. 〈◊〉 k Continue them in this good mind that thei may serue thee willingly l That is did ieuerence to the King m Meaning all kinde of licour which they mingled with 〈◊〉 sacrifices as 〈◊〉 oyle c. n This declareth that the Kings of Iudah were figures of Christ who was the true anointed and to whome God gaue the chief gouerne 〈◊〉 of all things ” Ebr gaue the hand 1. King 2. 〈◊〉 o The bokes of Nathan and Gad are thoght to haue bene lost in the captiuitie p Meaning the troubles griefs “ Or established and strong 1. King 3. 1. a That is heproclaimed a solēne sacrifice and commanded that all shulde be at the same b Read 1. King 3. 4. c So called because that God thereby shewed certeine signes to the congregacion of his presence d Whiche was for the burne offrings Exod. 27. 1. Exod. 8. 1. 1. King 3. 4. e Performe thy promes made to my father concerning me f That I maye gouerne this people read 1. Chro. 27. 1. g That is to be reuenged on thyne enemies 2. King 10. 26. h Which were cities appointed to kepe mainteine the charets i He caused so great plentie that it was no more estemed then stones Isa. 19. 9. k Read 1. King 10. 28. Ezek. 27. 7. ” Ebr. bands “ Or palace a Whiche is to be vnderstand of all sorte of officers ouerseerss for 〈◊〉 the chief officers were but. 3300 as 1. king 5. 16. “ Or Hiram 2. Sam. 5. 18 b That is to do that seruice which he hathe commāded signifying that none is able to honour serue God in that perfection as his maiestie deserueth “ Or skarler c Some take it for brasil or the wood called Ebenum others for 〈◊〉 “ Or Almuggim “ Ebr. corim d Of Bath read 〈◊〉 King 7.
out of Babylon 〈◊〉 beso great that it shulde abolish 〈◊〉 of their deliueran ce from 〈◊〉 but he hathe here chiefly respect to the 〈◊〉 deliuerance vnder 〈◊〉 g 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the 〈◊〉 and 〈◊〉 who shulde 〈◊〉 〈◊〉 suche fort that if 〈◊〉 escaped the 〈◊〉 the other shulde take them h That is their sonnes daughters 〈◊〉 they offred to 〈◊〉 i He wondereth at the great mercie of God in this deliuerāce which shal not onely ex tend to the 〈◊〉 but also the Gentiles k Our fathers were most vile 〈◊〉 therefore it cometh onely of Gods mercie that he performeth his promes and hath not vtterly cast vs of l 〈◊〉 shal once againe fele my power mercie for their 〈◊〉 ce that they 〈◊〉 learne to 〈◊〉 me a The remēbrance of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 of God can not passe albeit for a time he deferre the punishment for it shal be manifest to men and Angels b In stead of the Law of God thei haue 〈◊〉 ido 〈◊〉 all abominations in their heart c 〈◊〉 sinnes appeare in all the al tars that you haue 〈◊〉 to ido les d Some read So that their childrē remēber their altars 〈◊〉 is follow 〈◊〉 fathers wic kednes e zion that was my 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as a waste field f Because thou woldest not giue the land 〈◊〉 at such times 〈◊〉 and yeres as I ap pointed thou shalt here after be 〈◊〉 away it 〈◊〉 for lacke of laborers g The Iewes were 〈◊〉 to worlde lie policies 〈◊〉 〈◊〉 to make them selues 〈◊〉 by the 〈◊〉 of the Egyptians Isa. 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 an gers and in the meane season did not depend on God 〈◊〉 he denounceth Gods plagues agaīst thē shewing that they 〈◊〉 〈◊〉 man to God which is 〈◊〉 Isa. 2 22. 〈◊〉 〈◊〉 6. h Read 〈◊〉 〈◊〉 i 〈◊〉 〈◊〉 wic ked haue euer some excuse 〈◊〉 〈◊〉 their 〈◊〉 he sheweth that their owne 〈◊〉 〈◊〉 de ceiue thē 〈◊〉 them to these in 〈◊〉 but God wil examine their dedes by the malice of their hearts 〈◊〉 Sam. 16 7. 〈◊〉 chro 28. 9 psal 7 10. cha 〈◊〉 〈◊〉 and 20 12 Reuel 2 13. k As the patriche by 〈◊〉 ga thereth 〈◊〉 whiche 〈◊〉 〈◊〉 whiche they so that she is not their dam so the 〈◊〉 〈◊〉 is forsaken of his ri 〈◊〉 because he cometh by them falsely l She wing that the 〈◊〉 ought to 〈◊〉 in nothing but in God who doeth exalt his and hath left a 〈◊〉 of his fauour in his Tēple m Their names snal not be registred in the boke of life n 〈◊〉 desireth God to preserue him that he fall not into 〈◊〉 considering the great 〈◊〉 of Godsworde and the multitude that fall 〈◊〉 God o The wicked say that my prophecie shal not come to passe because 〈◊〉 the time of thy vengeance p I am assured of my 〈◊〉 and therefore knowe that the thing which thou spea kest by me shal come to passe that I speake not of any worldelie 〈◊〉 q How soeuer the wicked deale 〈◊〉 withme yet let me finde comfort in thee r Read Chap. 11 20. s where as thy doctrine may be best vnderstand both of 〈◊〉 low t By naming the 〈◊〉 day he cōprehendeth the thing that is thereby signified for if they trāsgressed in the ceremonie they 〈◊〉 nedes be culpable of the rest read Exo. 20 8. and by the 〈◊〉 king of this one commandement he maketh them transgressors of the whole Lawe for as muche as the first and seconde table are contei nedherein * Chap 〈◊〉 4. a As the 〈◊〉 hath 〈◊〉 〈◊〉 the clay to make what pot he wil or to breake thē when he hathe made them so ha ue I power 〈◊〉 you to do with you as semeth good to me Isa. 45 9. Wisd. 15 7. rom 9 20. b When the Scrip ture attribureth repentance vnto God it isnot that he doeth contrary to that which he hath ordeined in his secret 〈◊〉 sel but when he threatneth it is a calling to repentance and when he giueth māgra ce to repent the threatening whi che euer 〈◊〉 a condition in it taketh no place and this the Scripture calleth 〈◊〉 in God because it so 〈◊〉 to mans iudgement c As mē that had no remorce but were altogether bent to 〈◊〉 and to their own self wil. d As no mā that hathe thirst refuseth fresh cōduit waters which he hathe at home to go seke 〈◊〉 abroad to 〈◊〉 his thirst so theyought not to seke for helpe succour at 〈◊〉 leaue God which was present with them e That is the way of trueth which God had taught by his Law read chap. 6 16. f I wil shewe mine angre and not my fauour toward them g This argument the wicked haue euer vsed against the seruants of God The Church can not erre we are the Church therefore 〈◊〉 euer speaketh against vs they ought to dye 〈◊〉 King 22 24. cha 7 4 20 〈◊〉 mala 2 4 thus the false Church 〈◊〉 the 〈◊〉 Church whiche standeth not in outward pompe and in multitude but is knowē by the graces of the holie 〈◊〉 h Let vs sclander him and accuse him for we shal be beleued i Seing the 〈◊〉 nace 〈◊〉 of the 〈◊〉 which grewe daiely more and more the Prophet beingmoued with Gods Spirit without my 〈◊〉 affection 〈◊〉 for their destruction becau se he knew that it 〈◊〉 tend to Gods glorie and 〈◊〉 of his Church “ Or gate of the sonne a By Kings here and in other places are ment counsellours and gouernour of 〈◊〉 people which he called the 〈◊〉 vers 〈◊〉 b Read of this 〈◊〉 1. Sam. 3. 11. c Whereby is de 〈◊〉 〈◊〉 what so euer is not 〈◊〉 by Gods word touching his seruice is 〈◊〉 his 〈◊〉 d Read Chap. 7. 〈◊〉 2 King 23. 10 Isa. 30. 33. Chap. 18. 16. 49. 30. 50. 13. 〈◊〉 28. 〈◊〉 Lament 4 10. e This 〈◊〉 le signe was to confirme them 〈◊〉 the assuran ce of this plague which 〈◊〉 Lord 〈◊〉 by his Prophet f He 〈◊〉 the greatrage of the 〈◊〉 which 〈◊〉 no place 〈◊〉 from their abomi nations inso muche as they 〈◊〉 their owne houses therewith aswe se yet amōg 〈◊〉 〈◊〉 g Read Deut. 22. 8. a Thuswe 〈◊〉 the thing 〈◊〉 nether the King nor the princes nor the people durst 〈◊〉 against the Prophet of God this priest as a chief instrument of Satan first 〈◊〉 read Chap. 18. 18. “ Or feare round 〈◊〉 b Which haue suf fred them selues to be 〈◊〉 by thy false prophecies c Herein appeareth the impacien cie which of tentimes ouercometh 〈◊〉 of God 〈◊〉 〈◊〉 se not 〈◊〉 labours to profite and also 〈◊〉 their owne weaknes read chap. 15 18. d Thou didest thrust me forth to this worke against my wil. e He sheweth that he did his office in that he reproued the people of their vices and threatened them with Gods iudgements but because he
q Meaning the Cal deans and other infidels which thoght God had vtterly cast of Iudah and 〈◊〉 〈◊〉 Beniamin because he did correct them for a time for their amende ment a VVho 〈◊〉 of Ieremiáh was called 〈◊〉 and of others 〈◊〉 2. Chr. 36. 19. Chap. 29. 〈◊〉 and 23. 3. b Not of any violent death c The Iewes shal 〈◊〉 for thee 〈◊〉 lord King d VVhen the enemie was at hand and thei 〈◊〉 we thē selues in danger thei wolde seme holy and so began some kinde of reformation but sone after they 〈◊〉 their hypocrisie e According to the Lawe Exod. 21. 2. 〈◊〉 13. Ebr. returned ” Or bondage Deut. 15. 1. f Meaning in the Temple to declare that it was a most solemne and 〈◊〉 〈◊〉 made 〈◊〉 the Name of the Lord. g That is I 〈◊〉 the sworde libertie to destroy 〈◊〉 h As touching 〈◊〉 maner of solemne couenant whiche the Ancient vsed by passing betwene 〈◊〉 two partes of abeast to 〈◊〉 that the 〈◊〉 of the same couenāt shul de be so diuided in pieces read 〈◊〉 15. 10. i To 〈◊〉 against the Egyptians 〈◊〉 Chap. 37. 11. a For the 〈◊〉 and order of these prophecies 〈◊〉 Chap. 27. 〈◊〉 b Thei came of Hobàb Moses father in law who was no 〈◊〉 but after 〈◊〉 with them in the seruice of God c That is a Prophete “ 〈◊〉 dore d The Prophet saith not The Lord saith thus for thē thei ought to haue obeyed but he 〈◊〉 to another end that is to declare their obedience toman seing the Iewes wolde not obey God him selfe e Whome Iehu the King of Israel fauored for his zeale 2. King 10. 15. f Teaching thē hereby to flee 〈◊〉 occasion of intempe rancie ambicion and auarice that thei migh knowe that thei were strā gers in the earth and be ready to de part at all occasiōs g Which was now for the space of threhundreth yeres from 〈◊〉 to Iehoiakim h Which declareth that thei were not so bound to their vowe that it colde not be broken for any necessities for where thei we recommanded to dwell in 〈◊〉 thei dwel now at Ieru salém for feare of the warres i Whome I haue chosen to be my children seing the se whiche were the children of an heathen man obei ed the commande 〈◊〉 of their fathers k I haue most 〈◊〉 exhorted warned you 〈◊〉 by my selfe 〈◊〉 Prophetes Chap. 18. 11 〈◊〉 5. l That is by his Prophets and 〈◊〉 which sheweth that it is as muche as though he shulde speake to vs him selfe when he sendeth his ministers to speake in his 〈◊〉 m His posteritie shall continue and be in my fauour for euer a Read Chap. 〈◊〉 〈◊〉 b VVhich were twenty and 〈◊〉 yere as Cha 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 from the thirtenth yere of 〈◊〉 reigne c As he did 〈◊〉 d Meaning in 〈◊〉 sō through 〈◊〉 lice of the Priestes e VVhich was pro claimed for feare of the Babyloniās as their custome was when thei 〈◊〉 warre or any great plague of God f He sheweth that fasting without 〈◊〉 repentan ce 〈◊〉 〈◊〉 g These fast was then proclaimed and Baruch 〈◊〉 this roole which was a litle before that Ierusalem was first taken then 〈◊〉 and Daniel and his companions were led away ca 〈◊〉 h VVhich is the East ga te of the of the Temple i The 〈◊〉 were afraid seing God so offended and the wicked were 〈◊〉 for the 〈◊〉 of the punishement k Thei that were godlie among the princes gaue this counsel by whose meanes it is like that Ieremiah was 〈◊〉 for thei knewe the rage of the King and of the wicked to besuche that they colde not escape without danger of their liues l VVhich 〈◊〉 〈◊〉 of 〈◊〉 and 〈◊〉 of December m Shewing that the wicked in stead of repenting when thei heare Gods iudgements grow into farther malice against him his worde n Thus wese the continual 〈◊〉 that God hathe euer ouer his to preserue them from the rage of the wicked o Thogh the wicked thinke to haue abolished the worde of God when they haue burnt the boke thereof yet this de clareth that God wil not onely raise it vp 〈◊〉 but also increase it in greater abun dance to their cōdemnation as p These are Iehoiakims wordes q Thogh Iehoiachin his sonne suc ceded him yet because he reigned thre moneths it was estemed as no reigne vers 32. r Read Chap. 〈◊〉 19. 2. King 24. 17. 〈◊〉 2 Chro. 36. 10. Chap 52. 〈◊〉 a VVho was called Iehoiachin or Ieco niah b And called him zedekiah where as before his name was 〈◊〉 2 King 24. 17. ” Ebr. hand c Because he was afraied of the Cal deans that came against him d That is was 〈◊〉 of prison and atii 〈◊〉 e To helpe the Iewes ” 〈◊〉 went vp ” Or list not vp 〈◊〉 〈◊〉 mindes f As somethinke to go to Anathoth his owne towne g By the which men went into the countrey of Beniamin ” Ebr. fallest h Because it was a vile and 〈◊〉 prison Chap. 28. 4. ” Ebr fall i That is so long as there was any bread in the citiethus God 〈◊〉 deth for his that he wil cause their enemies to 〈◊〉 them to that end whereunto he 〈◊〉 appointed them a For 〈◊〉 〈◊〉 sent these to Ieremiah to inqui re at the Lord for the 〈◊〉 of the 〈◊〉 〈◊〉 when Nabuchade 〈◊〉 came as Chap. 〈◊〉 〈◊〉 b 〈◊〉 Chap. 21 〈◊〉 “ Or discourageth c 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the 〈◊〉 when 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 of 〈◊〉 d VVherin he 〈◊〉 uously offended in that that not onely he wolde not heate the 〈◊〉 spoken by the 〈◊〉 but also gaue him to the lusts of the wicked to be cruelly intreated ” Ebr. 〈◊〉 or 〈◊〉 e To heare matters and giue sentence f 〈◊〉 is declared that the Prophet founde 〈◊〉 〈◊〉 at this 〈◊〉 gers hands 〈◊〉 did by all them 〈◊〉 his 〈◊〉 which was to their great 〈◊〉 〈◊〉 ” Ebr. vnder thine hand g VVhere the King had set him before to be at more 〈◊〉 as Chap. 37. 〈◊〉 h And yelde thy self vnto them i VVhiche 〈◊〉 〈◊〉 he 〈◊〉 〈◊〉 the 〈◊〉 of 〈◊〉 then the 〈◊〉 of God k VVhē 〈◊〉 and his mother with 〈◊〉 were 〈◊〉 away these women of the 〈◊〉 house were 〈◊〉 which 〈◊〉 takē 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and tell 〈◊〉 〈◊〉 of 〈◊〉 〈◊〉 zedekiah 〈◊〉 bene seduced by his 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 whiche haue 〈◊〉 him in the myre l Herein appeareth the 〈◊〉 of the Prophet who did dissemble to saue hys life albeit it was not to the denial of 〈◊〉 doctrine or to the 〈◊〉 of any 2. 〈◊〉 25 〈◊〉 Chap. 53. 4. a The gates and wales were broken dowen b VVhiche was a posterne dore read 2. King 25. 〈◊〉 c VVhiche is called 〈◊〉 in Syria “ Or captaines of the garde d For the riche and the 〈◊〉 which