Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n david_n king_n samuel_n 1,895 5 9.9973 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 11 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

that cometh into thine house like Rahél and like Leáh which twaine did buyld the house of Israél that thou maiest do worthely in Ephráthah and be famous in Beth-léhem 12 And that thine house be like the house of Phárez * whome Thamár bare vnto Iudáh of the sede which the Lord shal giue thee of this yong woman 13 ¶ So Bóaz toke Ruth and she was his wife and when he went invnto her the Lord gaue that she conceiued and bare a sonne 14 And the women said vnto Naomi Blessed be the Lord which hathe not left thee this day without a kinsman and his name shal be continued in Israél 15 And this shal bring thy life againe and cherish thine olde age for thy daughter in lawe which loueth thee hathe borne vnto him she is better to thee then seuen sonnes 16 And Naomi toke the childe and layed it in her lap and became nource vnto it 17 And the women her neighbours gaue it a name saying There is a childe borne to Naomi and called the name thereof Obéd the same was the father of Ishái the father of Dauid 18 ¶ These now are the generacions of * Phá rez Phárez begate Hezrón 19 And Hezrón begate Ram and Ram begate Amminadáb 20 And Amminadáb begate Nahshón and Nahshōn begate Salmáh 21 And Salmón begate Bōaz and Bōaz begate Obéd 22 And Obéd begate Ishái and Ishái begate Dauid THE FIRST BOKE OF Samuél THE ARGVMENT ACcordyng as God had ordeined Deut. 17. 14. that when the Israelites shulde be in the land of Canáan he wolde appoint them a King so here in this first boke of Samuel is declared the state of this people vnder their firste Kinge Saul who not content with that ordre whiche God had for a time appointed for the gouernement of his Church deman ded a Kinge to the intent they myght be as other nacions and in a greater assurance as they thoght not because they myght the better thereby serue God as being vnder the safegarde of him whiche did represent Iesus Christ the true deliuerer therefore he gaue them a tyrant and an hypocrite to rule ouer them that they myght learne that the persone of a King is not sufficient to defend them except God by his power preserue kepe thē And therefore he punisheth the ingratitude of his people and sendeth them continuall warres bothe at home and abroad And because Saul whome of nothing God had preferred to the honour of a King did not acknoledge Gods mercie towarde him but rather disobeyed the worde of God and was not zealous of his glorie he was by the voyce of God put downe from his state and Dauid the true figure of Messiah placed in his steade whose pacience modestie constancie persecucion by open enemies fained friends and dissembling flatterers are left to the Church and to euery member of the same as a paterne and example to beholde their state and vocacion CHAP. I. 1 The genealogie of Elkanáh father of Samuél 2 His two wiues 5 Hannah was baren and prayed to the Lorde 15 Her answer to Eli 20 Samuél is borne 24 She doeth dedicate hym to the Lord. 1 THere was a mā of one of the two Ramathaim Zophim of moūt Ephráim whose name was Elkanáh the sonne of Ierohám the sonne of Elihu the sonne of Tohu the sonne of Zuph an Ephrathite 2 And he had two wiues the name of one was Hannáh and the name of the other Peninnáh and Peninnáh had children but Hannáh had no children 3 * And this man went vp out of his citie eue ry yere to worship and to sacrifice vnto the Lorde of hostes in Shiloh where were the two sonnes of Eli Hophni and Phine has Priests of the Lord. 4 And on a day when Elkanáh sacrificed he gaue to Peninnáh his wife and to all her sonnes and daughters porcions 5 But vnto Hannáh he gaue a worthy porcion for he loued Hannáh and the Lorde had made her baren 6 ¶ And her aduersarie vexed her sore for asmuche as she vp braided her because the Lord had made her baren 7 And so did he yere by yere and as ofte as she went vp to the house of the Lorde thus she vexed her that she wept and did not eat 8 Then sayd Elkanáh her housbande to her Hannáh why wepest thou and why eatest thou not and why is thyne hearte troubled am not I better to thee then ten sonnes 9 So Hannáh rose vp after that they had eaten and dronke in Shiloh and Eli the Priest sate vpon a stole by one of the postes of the Temple of the Lord 10 And she was troubled in her mynde and praied vnto the Lord and wept sore 11 Also she vowed a vowe and said O Lorde of hostes if thou wilt loke on the trouble of thine handmayd and remember me and not forget thine handmayd but giue vnto thine handmayd a manchilde then I wil giue him vnto the Lord all the dayes of his 〈◊〉 * and there shall no raser come vpon his head 12 And as she continued praying before the Lord Eli marked hermouth 13 For Hannáh spake in her heart her lyppes dyd moue onelye but her voyce was not hearde therefore Eli thoght she had bene dronken 14 And Eli sayd vnto her Howe longe wilt thou be dronken Put away thy dronkenes from thee 15 Then Hannah aunswered and said Nay my Lorde but I am a woman troubled in spirite I haue dronke nether wine nor strong drinke but haue * powred out my soule before the Lord. 16 Count not thine handmayd for a wicked woman for of the abundance of my complaynt and my grief haue I spoken hitherto 17 Then Eli answered and said Go in peace and the God of Israéll graunt thy peticion that thou hast asked of him 18 She said againe Let thine handmaid finde grace in thy sight so the woman went her way and did eat and loked no more sad 19 ¶ Then they rose vp early and worshipped before the Lorde and returned and came to their house to Ramah Nowe Elkanah knewe Hannah his wife and the Lorde remembred her 20 For in processe of time Hannah conceiued and bare a sonne and she called his name Samuél Because sayd she I haue asked him of the Lord. 21 ¶ So the man Elkanah and all hys house went vp to offer vnto the Lorde the yerelie sacrifice and his vowe 22 But Hannah went not vp for she sayd vnto her housband I will tary vntil the chylde be weined then I wyll bryng hym that he may appeare before Lorde and there abide for euer 23 And Elkanah her housband said vnto her Do what semeth thee best tary vntyll thou hast weined hym onely the Lorde accomplyshehys worde So the woman abode and gaue her sonne sucke vntyll she weined hym 24 ¶ And when she had weined him she toke hī with her with thre bullockes an*
the Lord his God 7 ¶ And Dauid said to Abiathár the Priest Ahi melechs sonne I pray thee bring me the Ephód And Abiathár broght the Ephód to Dauid 8 Then Dauid asked counsel at the LORD saying Shal I followe after this companie shal I ouertake them And he answered him Followe for thou shalt surely ouertake thē and recouer all 9 ¶ So Dauid and the six hundreth men that were with him went and came to the riuer 〈◊〉 where a parte of them abode 10 But Dauid and foure hundreth mē followed for two hundreth abode behinde being to wearye to go euer the riuer 〈◊〉 11 And they founde an Egyptian in the field and broght him to Dauid gaue him bread and he did eat and they gaue him water to drinke 12 Also they gaue him a fewe figs and two clu sters of rainsins and when he had eaten his spi rit came againe to him for he had eaten no bread nor dronke anie water in thre dayes and thre nights 13 ¶ And Dauid said vnto him To whome belongest thou and whence art thou And he said I am a yong man of Egypt and seruant to an Amalekite and my master left me thre dayes ago because I fel sicke 14 We roued vpon the South of Chéreth and vpon the coast belonging to Iudáh and vpon the South of Caléb ād we burnt Ziklág with fire 15 And Dauid said vnto him Canst thou bring me to this compagnie And he said Sweare vnto me by God that thou wilt nether kil me nor deliuer me into the hands of my master and I wil bring thee to this companie 16 ¶ And when he had broght him thither beholde they lay scatered abroade vpon all the earth eating and drinking and dansing because of all the great pray that thei had takē out of the land of the Philistims and out of the land of Iudáh 17 And Dauid smote them from the twilight euen vnto the euening of the next moro we so that there eschaped not a man of them sa ue foure hundreth yong men whiche rode vpon camels and fled 18 And Dauid recouered all that the Amalekites had take also Dauid rescued his two wiues 19 And they lacked nothing small or great sonne or daughter or of the spoyle of all that they had taken away Dauid recouered them all 20 Dauid also toke all the shepe and the oxē and they draue them before his cattel and said This is Dauids praye 21 ¶ And Dauid came to the two hundreth mē that were to wearie for to folowe Dauid whome they had made also to abide at the riuer Besór and they came to mete Dauid and to mete the people that were with him so when Dauid came nere to the people he saluted them 22 Then answered all the euil and wicked of the men that went with Dauid and said Because they went not with vs therefore wil we giue them none of the praye that we haue recouered saue to euery man his wife and his children therefore let them cary thē away and departe 23 Then said Dauid Ye shal not do so my brethren with that which the Lord hathe giuen vs who hathe preserued vs and deliuered the companie that came against vs into our handes 24 For who wil obey you in this matter but as his parte is that goeth downe to the battel so shal his parte he that tarieth by the stuffe they shal parte alike 25 So from that day forward he made it a statute and a lawe in Israél vntil this day 26 ¶ When Dauid therefore came to Ziklág he sent of the pray vnto the Elders of Iudáh and to his friends saying Se there is ablessing for you of the spoyle of the enemies of the Lord. 27 He sent to them of Beth-él and to them of South Ramoth and to them of 〈◊〉 28 And to them of 〈◊〉 and to them of Siphmōth and to them of Eshtemōa 29 And to them of Rachál and to them of the cities of the 〈◊〉 and to thē of the cities of the Kenites 30 And to them of Hormáh and to them of Chot-ashán and to them of Athách 31 And to them of Hebrón and to all the places where Dauid and his men had hanted CHAP. XXXI 4 Saúl killeth him selfe 6 His children are 〈◊〉 in the battel 12 〈◊〉 men of 〈◊〉 toke downe his body which was hanged on the wall 1 NOw * the Philistims foght against Israél and the men of Israél flod away from the Philistims and thei fel downe wounded in mount Gilbóa 2 And the Philistims preassed sore vpon Saul and his sonnes and slewe Ionathán and Abinadáb and Malchishúa Sauls sonnes 3 And when the battel went sore against Saúl the archers and bowemen hit him and he was sore wounded of the archers 4 Then said Saúl vnto his armour bearer Drawe out thy sworde thrust me through there with lest the vncircumcised come and thrust me through and mocke me but his armour bearer wolde not for he was sore afrayed Therefore Saúl toke a sworde and fel vpon it 5 And when his armour bearer sawe that Saúl was dead he fel likewise vpon his sworde and dyed with him 6 So Saúl dyed and his thre sonnes and his ar mour bearer and all his men that same day to gether 7 ¶ And when the men of Israél that were on the other side of the valley and they of the otherside Iordén sawe that the men of Israél were put to flight and that Saúl and his sonnes were dead then thei left the cities ran away and the Philistims came and dwelt in them 8 ¶ And on the moro we when the Philistims were come to spoyle them that were slaine they founde Saul and his thre sonnes lying in mount Gilbóa 9 And they cut of his head and stripped him out of his armour and sent into the land of the Philistims on euerie side that they shuld publish it in the temple of their idoles and among the people 10 And they layed vp his armour in the house of Ashtarōth but they hāged vp his body on the wall of Beth-shan 11 ¶ When the inhabitants of Iabésh Gileád heard what the 〈◊〉 had done to Saúl 12 Then they arose as manie as were strong men and went all night and toke the body of Saúl ād the bodies of his sonnes from the wall of Beth-shan and came to Iabésh and * burnt them there 13 And toke their bones * buryed thē vnder a tre at Iabésh and fasted seuen dayes THE SECONDE BOKE of Samuél THE ARGVMENT THis boke and the former beare the title of Samuel because they conteine the conception natiuitie and the whole cour se of his life and also the liues and actes of two Kings to wit of Saúl and Dauid whome he 〈◊〉 and consecrated Kings by the ordinance of God And as the first boke conteineth those things which God broght
to passe among this people vnder the gouernement of Samuel and Saúl so this seconde boke declareth the noble actes of Dauid after the death of Saúl when he began to reigne vnto the end of his kingdome and how the same by him was wonderfully augmented also his great troubles and dangers whiche he susteined bothe within his house and without what horrible and dangerous insurrections vprores and treasons were wroght againste him partelye by false 〈◊〉 fained friends and flatterers and partelye by some of his owne children and people and how by GODDES assistance he ouercame al difficulties and enioyned his kingdome in rest and peace In the persone of Dauid the Scripture setteth forth Christ Iesus the chief King who came of Dauid according to the flesh and was persecuted on euery side with outward and inward enemies aswel in his own persone as in his members but at length he ouercometh all his enemies and giueth his Churche victorie againste all power bothe spiritual and temporal and so reigneth with them King for euermore CHAP. I. 4 It was tolde Dauid of Sauls death 15 He causeth him to be staine that broght the tydings 19 He lamenteth the death of Saul and Ionathan 1 AFter the death of Saūl when Da uid was returned from the * slaughter of the Amalekites and had bene two dayes in Ziklág 2 Beholde a man came the third day out of the hoste from Saúl with his clothes rent and earth vpon his head and when he came to Dauid he fel to the earth and did obeissance 3 Then Dauid said vnto him Whence cōmest thou And he said vnto him Out of the hoste of Israél I am escaped 4 And Dauid said vnto him What is done I pray thee tel me Then he said that the people is fled from the battel and many of the people are ouerthrowen and dead and also Saúl and Ionathán his sonne are dead 5 And Dauid said vnto the yong man that told it him How knowest thou that Saúl and Io nathán his sonne be dead 6 Then the yong mā that tolde him answered As I came to mount Gilbóa beholde Saúl leaned vpon his speare and lo the charets horsemen followed hard after him 7 And when he loked backe he sawe me and called me And I answered Here am I. 8 And he said vnto me Who art thou And I answered him I am an Amalekite 9 Then said he vnto me I pray thee come vpon me and slaye me for anguish is come vpō me because my life is yet whole in me 10 So I came vpon him and slewe him be cause I was sure that he colde not liue after that he had fallen I toke the crowne that was vpon his head and the bracelet that was on his arme and broght them hither vnto my Lord 11 Then Dauid toke holde on his clothes * rent them and like wise all the men that were with him 12 And they mourned and wept and fasted vntil euen for Saúl and for Ionathán his sonne and for the people of the Lord and for the house of Israél because they were slaine with the sworde 13 ¶ Afterward Dauid said vnto the yong mā that tolde it him Whence art thou And he answered I am the sonne of a strangeran Amalekite 14 And Dauid said vnto him * How wast thou not afraied to put forthe thine hand to destroy the Anoynted of the Lord 15 Then Dauid called one of his yong men said Go nere and fall vpō him And he smote him that he dyed 16 Thē said Dauid vnto him Thy blood be vpō thine owne head forthine owne mouth hathe testified against thee saying I haue slaine the Lords anointed 17 ¶ Then Dauid mourned with this lamentation ouer Saúl and ouer Ionathán his sonne 18 Also he bade them teache the children of Iudáh to shoote as it is writen in the boke of * Iashér 19 O noble Israél he is slaine vpon thy hie places how are the mighty ouerthrowen 20 * Tel it not in Gath nor publish it in the stre tes of Ashkelôn lest the daughters of the Phi listims reioyce lest the daughters of the vncir cumcised triumphe 21 Ye mountaines of Gilbóa vpon you be ne ther dewe not raine nor be there fields of offrings for there the shield of the mightie is cast downe the shield of Saúl as thogh he had not bene anoynted with oyle 22 The bowe of Ionathán neuer turned backe nether did the sworde of Saúl returne empty from the blood of the slaine and from the fat of the mighty 23 Saúl and Ionathán were louely and pleasant in their 〈◊〉 and in their deathes they were not deuided they were swifter the negles they were stronger then lions 24 Ye daughters of Israél wepe for Saul which clothed you in skarlet with pleasures and hanged ornaments of golde vpon your apparel 25 How were the mighty slaine in the middes of the battel ô Ionathán thou wast slaine in thine hie places 26 Wo is me for thee my brother Ionathán very kinde hast thou bene vnto me thy loue to me was wonderful passing the loue of women how are the mighty ouerthrowen and the weapons of warre destroyed CHAP. II. 4 Dauid is anoynted King in Hebrón 9 Abnér maketh Ish-bosheth King ouer Israél 15 The battel of the seruāts of Dauid and Ish-bosheth 32 The buryal of Asahél 1 AFter this Dauid asked counsel of the Lord saying Shal I go vp into anie of the cities of Iudah And the Lord said vnto him Go vp And Dauid said Whither shal I go He then answered Vnto Hebrōn 2 So Dauid went vp thither and his two wiues also Ahinóam the Izreelite and Abigáil Nabals wife the Carmelite 3 And Dauid broght vp the men that were with him euerie man with his housholde they dwelt in the cities of Hebrōn 4 ¶ Thē the men of Iudáh came there they anointed Dauid King ouer the house of Iudáh And they tolde Dauid saying * that thē men of Iabésh Gileád buryed Saúl 5 And dauid sent messengers vnto the men of Iabésh Gileád and said vnto them 〈◊〉 sed are ye of the Lord that ye haue shewed suche kindenes vnto your lord Saúl that you haue buryed him 6 Therefore now the Lord shewe mercie and trueth vnto you and I wil recompence you this benefite because ye haue done this thing 7 Therefore now let your hands be strong be you valiant albeit your master Saúl be dead yet neuerthelesse the house of Iudáh hathe anointed me King ouer them 8 ¶ But Abnér the sonne of Ner that was captaine of Sauls hoste toke Ish-bôsheth the sonne of Saúl broght him to Mahanáim 9 And made him King ouer Gileád and ouer the Ashurites and ouer Izreél and ouer Ephráim and ouer Beniamin and ouer all Israél 10 Ish-bôsheth Sauls sonne was fourty yere olde when he began to reigne ouer
Lord thy God increase the people an hundreth folde mo then they 〈◊〉 and that the eyes of my Lorde the King may 〈◊〉 it but why doeth my Lord the Kyng desire this thing 4 Notwithstanding the Kinges worde preuailed against Ioab and against the captaines of the hoste therefore Ioáb and the captaines of the hoste went out from the presence of the Kyng to nomber the people of Israēl 5 ¶ And they passed ouer Iordén and pitched in Aroér at the ryght side of the citie that is in the middes of the valley of Gad and toward Iazér 6 Then they came to Gileád and to Tahtim-hodshi so they came to Dan Iaān and so about to Zidon 7 And came to the forteresse of Tyrus and to all the cities of the Hiuites and of the Canaanites and went toward the South of Iudah euen to Beer-shéba 8 So when they had gone about all the lande they returned to Ierusalém at the end of nine moneths and twentie dayes 9 ¶ And Ioab deliuered the nomber and summe of the people vnto the Kynge and there were in Israél eight hūdreth thousād strōg men that drewe swordes and the men of Iudah were fiue hundreth thousand mén 10 Then Dauids heart smote hym after that he had nombred the people and Dauid said vnto the Lord I haue sinned excedingly in that I haue done therefore now Lord I beseche thee take away the trespasse of thy ser uant for I haue done very foolishly 11 ¶ And when Dauid was vp in the morning the word of the Lord came vnto the Prophet Gad Dauids Seer saying 12 Go and say vnto Dauid Thus sayth the Lord I offre thee thre things chose thee which of them I shal do vnto thee 13 So Gad came to Dauid and shewed him said vnto him Wilt thou that seuen yeres fa mine come vpō thee in thy land or wilt thou flee thre moneths before thine enemies they following thee or that there be thre dayes pestilence in thy land now aduise thee and se what answer I shal giue to him that sent me 14 ¶ And Dauid said vnto Gad I am in a wonderful straite let vs fall now into the hand of the Lord for his mercies are great and let me not fall into the hand of man 15 So the Lord sent a pestilence in Israél from the morning euē to the time appointed and there dyed of the people from Dan euē to Beer-shéba seuentie thousand men 16 And when the Angel stretched out his hand vpon Ierusalém to destroy it the Lord * repented of the euil and said to the Angel that destroyed the people It is sufficient holde now thine hand And the Angel of the Lord was by the threshing place of Araunáh the Iebusite 17 And Dauid spake vnto the Lord when he sawe the Angel that smote the people and said Beholde I haue sinned yea I haue done wickedly but these shepe what haue they done let thine hād I praye thee be against me and against my fathers house 18 ¶ So Gad came the same day to Dauid and said vnto him Go vp teare an altar vnto the Lord in the threshing floore of Araunáh the Iebusite 19 And Dauid according to the saying of Gad went vp as the Lord had commanded 20 And Araunáh loked and sawe the King and his seruants cōming towarde him and Araunáh went out and bowed him selfe before the King on his face to the grounde 21 And Araunah said Wherefore is my lord the King come to his seruant Then Dauid answered To bye the threshing floore of thee for to buylde an altar vnto the Lord that the plague may cease from the people 22 Then Araunáh said vnto Dauid Let my lord the King take and offer what semeth him good in his eyes beholde the oxen for the burnt offring charets and the instruments of the oxen for wood 23 And these things did Araunāh as a King giue vnto the King and Araunāh said vnto the King The Lordthy God befauorable vn to thee 24 Then the King said vnto Araunáh Not so but I wil by it of thee at a price and wil not offer burnt offring vnto the Lord my God of that whiche doeth cost me nothing So Dauid boght the treshing floore and the oxen for fiftie shekels of siluer 25 And 〈◊〉 buy t there an altarvnto the Lord and offred burnt offrings and peace offrings and the Lord was appeased toward the land and the plague ceased from Israél THE FIRST BOKE OF the Kings THE ARGVMENT BEcause the children of God shulde loke for no continual rest and quietnes in this worlde the holy Gost setteth before our eyes in this boke the varietie and change of things which came to the people of Israél from the death of Dauid Salomón and the rest of the Kings vnto the death of Aháb declaring how that florishing kingdomes except they be preserued by Gods protection who then fauoreth them when hisworde is truely set forthe vertue estemed vice punished and concorde mainteined fall to decay and come to naught as appeareth by the diuiding of the kingdome vnder Robohám and Ierobohám which before were but all one people and now by the iuste punishment of God were made two whereof Iudáh and Beniamin claue to Robohám and this was called the kindome of Iudah the otherten tribes helde with Ieroboham and this was called the kingdome of Israél The King of Iudah had his throne in Ierusalém and the King of Israél in Samaria after it was buylte by 〈◊〉 Ahabs father And because our Sauiour Christ according to the stocke of Dauid the genealogie of the Kings of Iudah is here described from Salomon to Iorám the sonne of Iosaphat who reigned ouer Iudah in Ierusalém as Ahab did ouer Israél in Samaria CHAP. I. 3 Abishag kepeth Dauid in his extreme age 5 Adoniiah vsurpeth the kingdome 30 Salomon is anointed King 50 Adoniiah fleeth to the altar 1 NOw whē King Dauid was olde and striken in yeres they couered him with clothes but no heate came vnto him 2 Wherefore his seruants said vnto him Let there be soght for my lord the King a yong virgin and let her stand before the King and cherish him and let her lye in thy bosome that my lord the King may get heate 3 So they soght for a faire yong maid through out all the coastes of Israél and founde one Abishág a Shunammite and broght her to the King 4 And the maid was exceding faire and cherished the King ministred to him but the King knewe her not 5 ¶ Then Adoniiáh the sonne of Haggith exal ted him selfe saying I wil be King And he gate him charets and horsemen and fifty men to runne before him 6 And his father wolde not displease him from his childehode to say Why hast thou done so And he was a very goodly man and his mother bare him next after Absalōm 7
Dauid and of the princes for the buylding of the Temple 10 Dauid gyueth thankes to the Lord. 20 He exhorteth the people to do the same 22 Salomón is created King 28 Dauid dyeth and Salomó his sonne reigneth in his steade 1 MOreouer Dauid the Kynge said vnto all the Congregacion God hath chosen Salomón mine onelie sonne yong and tēdre the worke is great for this house is not for man but for the Lord God 2 Now I haue prepared with all my power for the house of my God golde for vessels of golde and siluer for them of siluer and brasse for things of brasse yrō for things of yron and wood for things of wood onix stones stones to be set carbuncle stones and of diuers colour all precious stones and marble stones in abundance 3 Moreouer because I haue delite in the house of my GOD I haue of myne owne golde and siluer whiche I haue giuē to the house of my God beside all that I haue prepared for the house of the Sanctuarie 4 Euen thre thousand talents of golde of the golde of Ophir and seuen thousande talents of fined siluer to ouerlay the walles of the houses 5 The golde for the thinges of golde and the siluer for things of siluer and for all the worke by the hands of artificers and who is willing to fill hys hande to daye vnto the Lord 6 So the Princes of the families the princes of the tribes of Israél and the captaines of thousands of hundreths with the rulers of the Kings work offred willingly 7 And they gaue for the seruice of the house of GOD fiue thousande talents of golde and ten thousand pieces and ten thousand talents of siluer and eyghtene thousande talents of brasse and one hundreth thousand talents of yron 8 And they with whome precious stones were founde gaue them to the treasure of the house of the Lord by the hād of Iehiél the Gershunnite 9 And the people reioyced when thei offred willingly for they offred willingly vnto the Lord with a perfite heart And Dauid the King also reioyced with great ioye 10 Therefore Dauid blessed the Lord before all the Congregacion Dauid said Blessed be thou ô Lord GOD of Israél our father for euer and euer 11 Thine ô Lord is greatnes and power glorie and victorie and praise for all that is in heauen and in earth is thine thyne is the kingdome ô Lord and thou excellest as head ouer all 12 Bothe riches and honour come of thee and thou reygnest ouer all and in thyne hand is power and strength and in thyne hand it is to make great to giue strenght vnto all 13 Now therefore our God we thanke thee and praise thy glorious Name 14 But who am I and what is my people that we shulde be able to offer willingly after this sorte for all things come of thee and of thine owne hand we haue giuen thee 15 For we are strangers before thee and soiourners like all our fathers our dayes are like the shadowe vpon the earth and there is none abiding 16 O Lord our God all this abundance that we haue prepared to buylde thee an house for thine holy Name is of thine hand and all is thine 17 I knowe also my GOD that thou * tryest the hearte and hast pleasure in righteousnes I haue offred willingly in the vprightnes of myne hearte all these thyngs now also haue I sene thy people whyche are founde here to offer vnto thee willingly with ioye 18 O Lord God of Abrahám Izhák and Israél our fathers kepe this for euer in the purpose and the thoghts of the heart of thy people prepare their hearts vnto thee 19 And giue vnto Salomôn my sonne a perfit heart to kepe thy commandemēts thy testimonies and thy statutes and to do all thinges and to buylde the house whiche I haue prepared 20 ¶ And Dauid said to all the Congregaciō Now blesse the Lord your God And all the Congregacion blessed the LORD GOD of their fathers and bowed downe theyr heades and worshipped the Lord and the King 21 And they offred sacrifices vnto the Lord and on the morow after that day they offred burnt offrings vnto the Lord euen a thousande yonge bullockes a thousande rammes a thousand sheepe with theyr drinke offrings and sacrifices in abundance for all Israél 22 And they did eat and drynke before the Lord the same daye with greate ioye and they made Salomón the sonne of Dauid King the seconde time and anointed him prince before the Lord and Zadok for the hie Priest 23 So Salomón sate on the throne of the Lord as King in steade of Dauid his father and prospered and all Israél obeyed hym 24 And all the princes and men of power and all the sonnes of King Dauid submitted them selues vnder King Salomón 25 And the Lord magnified Salomón in dignitie in the sight of all Israél and gaue him so glorious a kingdome as no Kynge had before him in Israél 26 ¶ * Thus Dauid the sonne of Ishái reigned ouer all Israél 27 And the space that he reigned ouer Israél was fourtie yere seuen yere reigned he in Hebrón and thre and thirtie yere reygued he in Ierusalém 28 And he dyed in a good age full of dayes riches and honour and Salomón his sonne reignéd in his steade 29 Concerning the actes of Dauid the King first and last beholde they are writen in the boke of Samuél the Seer and in the boke of Nathán the Prophete and in the boke of Gad the Seer 30 With all his reigne and his power and times that went ouer him and ouer Israél and ouer all the kingdomes of the earth THE SECONDE BOKE of the Chronicles THE ARGVMENT THis seconde boke conteineth briefely in effect that whiche is comprehended in the two bokes of the Kinges that is from the reigne of Salomón to the destruction of Ierusalém and the carying awaye of the people captiue into Babylón In this storie are certeine things declared and set forthe more copiously then in the bokes of the Kinges and therfore serue greatly to the vnderstanding of the Prophetes But thre thinges are here chiefly to be considered Firste that the godlie Kings when they sawe the plagues of God prepared against their countrey for sinne had recourse to the Lord and by earnest prayer were heard and the plagues remoued The seconde how it is a thing that greatly offendeth GOD that suche as feare him and professe his religion shulde ioyne in amitie with the wicked And thirdelye how the good rulers euer loued the Prophetes of God and were very zealous to set forthe his religion throughout all their dominions and cōtrarie wise the wicked hated his ministers deposed them and for the true religion and worde of God set vp idolatrie and serued God according to the fantasie of men Thus
the Kings house and set the King vpon the throne of the kingdome 21 Then all the people of the land reioyced the citie was quiet after that thei had sleane Athaliáh with the sworde CHAP. XXIIII 4 Ioásh repaireth the house of the Lord. 17 After the death of Iehoiadá he falleth idolatrie 21 He stoneth to death 〈◊〉 the 〈◊〉 25 Ioash is killed of his owne seruants 27 After him 〈◊〉 Amaziah 1 IOásh * was seuen yere olde when he began to reigne and he reigned fourtie yere in Ierusalém and his mothers name was Zibiáh of Beer-shéba 2 And Ioásh did vprightly in the sight of the Lord all the dayes of Iehoiadá the Priest 3 And Iehoiadá toke him two wiues and he 〈◊〉 sonnes and daughters 4 ¶ And after ward it came into Ioásh minde to renue the house of the Lord. 5 And he assembled the Priestes and the Leuites and said to them Go out vnto the cities of Iudáh and gather of all Israél money to repaire the house of your God from yere to yere and haste the thing but the Leuites hasted not 6 Therefore the King called Iehoiadá the chief and said vnto him Why hast thou not required of the Leuites to bring in out of Iudáh and Ierusalém * the taxe of Mosés the seruant of the Lord and of the Congregaciō of Israél for the Tabernacle of the testimonie 7 For wicked Athaliáh and her children brake vp the house of God all the things that were dedicate for the house of the Lord did thei besto we vpon Baalim 8 Therefore the King commanded * and they made a chest ād set it at the gate of the house of the Lord. 9 And they made proclamacion through Iudah and Ierusalém to bryng vnto Lorde * the taxe of Mosés the seruant of God laied vpon Israél in the wildernes 10 And all the princes and all the people reioy ced and broght in and caste into the chest vntill they had finished 11 And when it was tyme they broght the chest vnto the Kyngs officer by the hand of the Leuites and when they sawe that there was muche siluer then the Kings Scribe and one appointed by the hye Priest came and emptied the chest and toke it and caried it to his place againe thus they did day by day and gathered siluer in abundance 12 And the Kyng and Iehoiada gaue it to suche as did the labour ād worke in the house of the Lorde and hyred masons and carpenters to repaire the house of the Lorde they gaue it also to workers of yron and brasse to repaire the house of the Lorde 13 So the workemen wroght and the worke amended through their hands and they re stored the house of GOD to hys state and strengthened it 14 And when they had finished it they broght the rest of the siluer before the King and Iehoiadá and he made thereof vessels for the house of the LORDE euen vessels to minister bothe morters and incense cuppes and vessels of golde and of siluer and they offred burnt offrings in the house of the Lorde continually all the dayes of Iehoiada 15 ¶ But Iehoiada waxed olde and was full of dayes and dyed And hundreth and thirtie yere olde was he when he dyed 16 And they buryed him in the citie of Dauid with the Kings because he had done good in Israél and towarde God and his house 17 ¶ And after the death of sehoiadá came the princes of Iudah and did reuerence to the King and the King hearkened vnto them 18 And they left the house of the Lord God of their fathers and serued groues and idoles and wrath came vpon Iudah and Ierusalém because of this their trespasses 19 And God sent Prophetes among them to bring them againe vnto the Lorde and they made protestation among them but they wolde not heare 20 And the Spirit of God came vpon Zechariah the sonne of Iehoiada the Priest whiche stode aboue the people and sayd vnto them Thus saith GOD Why transgresseye the commandements of the Lorde surely it shall not prosper 〈◊〉 ye haue forsaken the Lord he also hathe forsaken you 21 Then they conspired agaynst hym and stoned hym with stones at the commaundement of the Kyng in the court of the house of the Lord. 22 Thus Ioash the Kyng remembred not the kindenes which Iehoiadá his father had done to him but slewe his sonne And when he dyed he said The Lord loke vpon it and require it 23 ¶ And when the yere was out the hoste of Arám came vp against him and thei came against Iudáh and Ierusalém and destroyed all the princes of the people from among the people and sent all the spoile of them vnto the King of Damascus 24 Thoght the armie of Arám came with a small company of men yet the Lord deliuered a very great armie into their hand because they had forsaken the Lord God of their fathers they gaue sentence against Ioásh 25 And when thei were departed from him for thei left him in great diseases his owne seruants conspired against him for the blood of the children of Iehoiadá the Priest and slewe him on his bed and he dyed and they buryed him in the citie of Dauid but they buryed him not in the sepulchres of the Kings 26 And these are they that conspired against him Zabád the sonne of Shimráth an Ammonitesse and Iehozabád the sonne of Shim rith a Moabitesse 27 But his sonnes and the summe of the taxe gathered by him and the fundacion of the house of God beholde they are writen in the storie of the boke of the Kings And Amaziáh his sonne reigned in his stead CHAP. XXV 3 Amaziáh putteth them to death which slewe his father 10 He sen deth backe them of Israél 11 He ouercōmeth the Edomites 14 He falleth to 〈◊〉 17 And Ioash King 〈◊〉 Israél ouercometh Amaziah 27 He is slayne by a conspiracle 1 AMaziáh was fiue and twentie yere olde whē he began to reigne and he reigned nine and twentie yere in * Ierusalém and his mothers name was Iehoaddán of Ierusalém 2 And he did vprightly in the eyes of the Lord but not with a perfite heart 3 And when the kingdome was established vnto him he 〈◊〉 his seruāts that had slayne the King his father 4 But he 〈◊〉 not their children but did as it is writen in the Law and in the boke of Mosés where the Lord commanded saying * The fathers shal not dye for the children nether shal the children dye for the fathers but euerie man shal dye for his owne sinne 5 ¶ And Amaziáh assembled Iudáh and made them captaines ouer thousands and captaines ouer hundreths according to the houses of their fathers throughout all Iudáh and 〈◊〉 and he nōbred them from twentie yere olde and aboue and founde among them thre hundreth thousand chosen
the Lord turned the captiuitie of Iob when he prayed for his friends also the Lord gaue Iob twise so muche as he had before 11 Then came vnto him all his brethren and all his sisters all they that had bene of his acquaintance before and did eat bread with him in his house and had compassion of him and comforted him for all the euil that the Lord had broght vpon him and euerie man gaue him a piece of money and euerie one an earing of golde 12 So the Lord blessed the last dayes of Iob more then the first for he had fourtene thousand shepe and six thousand camels and a thousand yoke of 〈◊〉 and a thousand she asses 13 He had also seuen sonnes and thre daughters 14 And he called the name of one Iemimáh and the name of the secōd Keziáh and the name of the thirde Kerenhappúch 15 In all the land were no women founde so faire as the daughters of Iob their father gaue them inheritance among their brethrē 16 And after this liued Iob an hundreth and fourtie yeres and sawe his sonnes and his sō nes sonnes euen foure generacions 17 So Iob dyed being olde and ful of dayes THE PSALMES of Dauid THE ARGVMENT THis boke of Psalmes is set forthe vnto vs by the holie Gost to be estemed as a moste precious treasure wherein all things are conteined that apperteine to true 〈◊〉 answel in this life present as in the life to come For the riches of true knowledge and heauenlie wisdome are here set open for vs to take thereof moste abundantly If we wolde knowe the great and hie maiestie of God here we may sethe brightnes thereof shine moste clearely If we wolde seke his incomprehē sible wisdome here is the schole of the same professiō If we wolde cōprehēd his in estimable boūtie approche nere there unto fil your hande with that treasure here we may haue a moste liuely cōfortable taste thereof If we wolde knowe wherein standeth our saluation and how to 〈◊〉 to 〈◊〉 euerlasting 〈◊〉 is Christ our onely redemer and mediator most euidently described The riche man may 〈◊〉 the true vse of his riches The poore man may fynde ful cōtētation He that wil reioyce shal knowe the true ioye ádhow to kepe measure therein They that are afflicted and oppressed shal se wherein standeth their comforte and how they ou 〈◊〉 to praise God when he sendeth them deliuerance The wicked and the persecuters of the children of God shal se how the 〈◊〉 of God is euer against them and thogh he susser them to prosper for a while yet he brideleth them in so muche as they can not 〈◊〉 an heere of ones head except he permit them and how in the end their destruction is moste miserable Briefly here we haue moste present remedies against all tentatiōs and trou bles of minde and conscience so that being wel practised herein we may be assured against all dangers in this life liue in the true feare and loue of God and at length 〈◊〉 to that incorruptible crowne of glorie which is laid vp for all them that loue the comming of our Lord Iesus Christ. PSALMES I VVhether it was Esdras 〈◊〉 anie other that gathered the Psalmes into a boke it semeth he did set this Psalme first in maner of a preface to exhorte all godlie men to studie and meditate the heauenlie wisdome For the effect hereof is 1 That they be blessed which giue thē selues wholy all their life to the holy Scriptures 4 And that the wicked contemners of God thogh they seme for a while happie yet at length shal come to miserable destruction 1 BLessed is the mā that doeth not walke in the coūsel of the wicked nor stād in the way of sinners nor sit in the seat of the scorneful 2 But his delite is in the * Lawe of the Lord in his Law doeth he meditate day and night 3 For he shal be like a * tre planted by the riuers of waters that wil bring forthe her frute in due season whose leafe shal not fade so whatsoeuer he shal do shal prosper 4 The wicked are not so but as the chaffe which the winde driueth away 5 Therefore the wicked shal not stand in the Iudgement nor sinners in the assemblie of the righteous 6 For the Lord knoweth the way of the righ teous and the way of the wicked shal perish PSAL. II. 1 The Prophet Dauid reioyceth that notwithstanding his enemies rage yet God wil continue his kingdome for euer aduāce it euen to 〈◊〉 end of the worlde 10 And therefore exhorteth Kings and rulers that they wolde humbly submit thē selues vnder Gods yoke because it is in 〈◊〉 to resiste God Herein is 〈◊〉 Christs kingdome 1 WHy do the heathen * rage and the people murmurin vaine 2 The Kings of the earth band them selues the princes are assembled together against the Lord and against his Christ. 3 Let vs breake their bands and cast their cords from vs. 4 * But he that dwelleth in the heauen shall laugh the Lord shal haue thē in derision 5 Then shal he speake vnto them in his wrath and vexe them in his sore displeasure saying 6 Euen I haue set my King vpon Ziōn mine holic mountaine 7 I wil declare the decree that is the Lord hathe said vnto me * Thou art my Sonne this day haue I begotten thee 8 Aske of me and I shal giue thee the heathen for thine inheritance and the endes of the earth for thy possession 9 * Thou shalt krush them with a sceptre of yron and break e them in pieces like a potters vessel 10 Be wise now therefore ye Kings be learned ye Iudges of the earth 11 Serue the Lord in feare and reioyce in 〈◊〉 bling 12 Kisse the Sonne lest he be angrie and ye perish in the waie when his wrath shal suddenly burne blessed are all that trust in him PSAL. III. 1 Dauid driuē forthe of his kingdome was greatly tormen ted 〈◊〉 〈◊〉 for his sinnes against God 4 And therefore calleth vpon God waxeth bolde through his promises against the great railings and terrors of his enemies yea against death 〈◊〉 self which he sawe presēt before his eyes 7 Finally he reioyceth for the good successe that God ga ue him and all the Church ¶ A Psalme of Dauid when he fled from his sonne Absalōm 1 LOrd how are mine aduersaries increased how manie rise against me 2 Manie saye to my soule There is no helpe for him in God Sélah 3 But thou Lord art a buckler for me my glorie and the lifter vp of mine head 4 I did call vnto the Lord with my voyce and he heard me out of his holie mountaine Sélah 5 I laied me downe and slept and rose vp againe for the Lord
likewise the seuen dyed and left no children 32 And last of all the woman dyed also 33 Therefore at the resurrection whose wife of thē shal she be for seuen had her to wife 34 Then Iesus answered and said vnto them The children of this worlde marie wiues and are maried 55 But they which shal be counted worthie to enioye that worlde and the resurrectiō from the dead nether marie wiues nether are maried 36 For they can dye no more for as muche as thei are equal vnto the Angels and are the Sonnes of God since they are the children of the resurrection 37 And that the dead shal rise againe euen * Moses shewed it besides the bushe when he said The Lord is the God of Abraham the God of Isaac and the God of Iacob 38 For he is not the God of the dead but of them which liue for all liue vnto him 39 Then certeine of the Pharises answered and said Master thou hast wel said 40 And after that durst they not aske him anie thing at all 41 ¶ * Then said he vnto them How say they that Christ is Dauids sonne 42 And Dauid him self saith in the boke of the Psalme * The Lord said vnto my Lord sit at my right hand 43 Til I shal make thine enemies thy fotestole 44 Seing Dauid calleth him Lord how is he then his sonne 45 ¶ Then in the audience of all the people he said vnto his disciples 46 * Beware of the Scribes which desire to go in long robes and loue salutation in the markets and the hiest seates in the Synagogues and the chief roumes at feasts 47 Which deuoure widowes houses euen vnder a colour of long praying these shal receiue greater damnation CHAP. XXI 3 Christ the poore widdowe 6 He forewarneth of the destruction of Ierusalem 8 Of false teachers 9 Of the tokens and troubles to come 27 Of the end of the worlde 37 And of his daylie exercise 1 ANd * as he beholde he sawe the riche men which cast their giftes into the treasurie 2 And he sawe also a certeine poore widowe which cast in thither two mites 3 And he said Of a trueth I say vnto you that this poore widowe hathe cast in more then they all 4 For they all haue of their superfluitie cast into the offrings of God but she of her penu rie hathe cast in all the liuing that she had 5 * Now as some spake of the Temple how it was garnished with goodlie stones and with consecrat things he said 6 Are these the things that ye loke vpon the dayes wil come wherein a stone shal not be left vpon a stone that shal not be throwen downe 7 Then they asked him saying Master but when shal these things be and what signe shal there be when these things shal come to passe 8 * And he said Take hede that ye be not deceiued for many wil come in my Name saying I am Christ and the time draweth nere followe ye not them therefore 9 And when ye heare of warres and seditions be not afrayed for these things must first come but the end followeth not by and by 10 Then said he vnto them Nacion shal rise against nacion and kingdome against kingdome 11 * And great earthquakes shal be in diuers places and hunger and pestilence and feareful things and great signes shal there be from heauen 12 But before all these they shal lay their hāds on you and persecute you deliuering you vp to the Synagogues and into prisones and bring you before Kings and rulers for my Names sake 13 And this shal turne to you for a testimonial 14 * Lay it vp therefore in your hearts that ye premeditate not what ye shal answer 15 For I wil giue you a mouth and wisdome where against all your aduersaries shal not be able to speake nor resist 16 Yea ye shal be betrayed also of your parents and of your brethren and kinsmen ād friends and some of you 〈◊〉 they put to death 17 And ye shal be hated of all men for my Names sake 18 * Yet there shal not one heere of your heades perish 19 By your patience possesse your soules 20 ¶ * And when ye se Ierusalem besieged with souldiers then vnderstand that the desolation thereof is nere 21 Thē let them which are in Iudea flee to the mountaines and let them which are in the middes thereof departe out ād let not them that are in the countrey enter therein 22 For these be the dayes of vengeance to fulfil all things that are written 23 But wo be to them that be with childe ād to them that giue sucke in those dayes for there shal be great distresse in this land and wrath ouer this people 24 And they shal fall on the edge of the sworde and shal be led captiue into all nacions Ierusalem shal be troden vnderfote of the Gentiles vntill the tyme of the Gentiles be fulfilled 25 * Then there shal be signes in the sunne and in the moone and in the starres ād vpon the earth trouble among the nacions 〈◊〉 perplexitie the sea and the water shal roare 26 And mens hearts shall faile them for feare and for loking after those thyngs which shal come on the worlde for the powers of heauen shal be shaken 27 And thē shal they se the Sonne of mā come in a cloude with power and great glorie 28 And when these thyngs begyn to come to passe then loke vp and lift vp your heades * for your redemption draweth nere 29 And he spake to them a parable Beholde the figge tre and all trees 30 When they nowe shote forthe ye seyng them knowe of your owne selues that sommer is then nere 31 So likewise ye when ye se these things come to passe knowe ye that the kyngdome of God is nere 32 Verely I saye vnto you Thy sage shall not passe til all these things be done 33 Heauen and earth shall passe awaye but my wordes shal not passe away 34 Take hede to your selues lest at any tyme your hearts be oppressed with 〈◊〉 and drunkennes and cares of thys life and lest that day come on you at vnwares 35 For as a snare shal it come on all them that dwell on the face of the whole earth 36 Watche therefore and pray continually that ye may be counted worthie to escape al these things that shal come to passe and that ye may stand before the Sonne of man 37 ¶ Nowe in the daye tyme he taught in the Temple and at night he went out and abode in the mount that is called the mount of oliues 38 And all the people came in the morning to him to heare him in the Temple CHAP XXII 4 Conspiracie against Christ. 7 They 〈◊〉
nether vnder the earth was able to open the Boke nether to loke thereon 4 Then I wept muche because no man was founde worthie to open and to reade the Bo ke nether to loke thereon 5 And one of the elders said vnto me Wepe not beholde the * lion which is of the tribe of Iuda the rote of Dauid hathe obteined to open the Boke and to lose the seuen seales thereof 6 Then I behelde and lo in the middes of the throne and of the foure beasts and in the middes of the elders stode a Lābe as thogh he had bene killed which had seuen hornes and seuen eyes which are the seuen spirits of God sent into all the worlde 7 And he came and toke the Boke out of the right hand of him that sate vpon the throne 8 And when he had taken the Boke the foure beasts and the foure and twentie elders fell downe before the Lambe hauing euerie one harpes golden viales full of odours which are the prayers of the Saintes 9 And they sung a new song saying Thou art worthie to take the Boke and to open the seales thereof because thou wast killed and hast redemed vs to God by thy blood out of euerie kinred and tongue and people nation 10 And hast made vs vnto our God * Kings and Priests and we shal reigne on the earth 11 Then I behelde and I heard the voyce of manie Angels rounde about the throne and about the beasts and the elders and there were * thousand thousands 12 Saying with a loude voyce Worthie is the * Lambe that was killed to receiue power riches and wisdome and strength honour and glorie and praise 13 And all the creatures which are in heauen and on the earth and vnder the earth and in the sea and all that are in them heard I saying Praise and honour and glorie and power be vnto him that sitteth vpon the throne vnto the Lambe for euermore 14 And the foure beasts said Amen and the foure and twentie Elders fell downe and worshipped him that liueth for euer more CHAP. VI. The Lambe openeth the sixe seales and manie things follow the opening thereof so that this conteineth a general prophecie to the end of the worlde 1 AFter I behelde when the Lambe had opened one of the seales ād I heard one of the foure beasts say as it were the noyce of thunder Come and se. 2 Therefore I behelde and lo there was a white horse and he that sate on hym had a bowe and a crowne was giuen vnto hym he went for the conquering that he might ouercome 3 And when he had opened the seconde seale I heard the seconde beast say Come and se. 4 And there wēt out another horse that was red and power was giuen to him that sate thereon to take peace from the earth and that they shulde kill one another and there was giuen vnto him a great sworde 5 And when he had opened the thirde seale I heard the third beast say Come and se. Then I behelde and lo a blacke horse he that sate on him had balances in his hand 6 And I heard a voyce in the middes of the foure beasts say A measure of wheat for a penie ād thre measures of barlie for a penie and oyle and wine hurt thou not 7 And when he had opened the fourth seale I heard the voyce of the fourth beast say Come and se. 8 And I loked and beholde a pale horse his name that sate on him was Death and Hel followed after him and power was giuē vnto thē ouer the fourth parte of the earth to kill with sworde and with honger and with death and with the beasts of the earth 9 And when he had opened the fift seale I sawe vnder the altar the soules of thē that were killed for the worde of God and for the testimonie whiche they mainteined 10 And they cryed with a lowde voyce saying How long Lorde holie and true do est not thou iudge and auenge our blood on them that dwell on the earth 11 And long white robes were giuen vnto eue rie one and it was said vnto them that they shulde rest for a litel ceason vntil their felow seruants and their brethren that shulde be killed euen as they were were fulfilled 12 And I behelde when he had opened the sixt seale and lo there was a greate earthquake the sunne was as blacke as sackcloth of heere the moone was like blood 13 And the starres of heauē fel vnto the earth as a figge tre casteth her grene figges when it is shaken of a mightie winde 14 And heauen departed away as a scrole when it is rolled and euerie mountaine and yle were moued out of their places 15 And the Kings of the earth and the greate men the riche men the chief captaines and the mightie men and euerie bondman euerie fre man hid them selues in dennes and among the rockes of the mountaines 16 And said to the mountaines and rockes Fal on vs and hide vs from the presence of him that sitteth on the throne and from the wrath of the Lambe 17 For the great day of his wrath is come and who can stand CHAP. VII 4. 9. He seeth the seruants of God sealed in their forheades out of all nations and people 15 whiche thogh they suffer trouble yet the Lābe fedeth them leadeth them to the fountaines of liuing water 17 And God shal wipe awaye all teares from their eyes 1 ANd after that I sawe foure Angels stand on the foure corners of the earth holding the foure windes of the earth that the windes shulde not blowe on the earth nether on the sea nether on anie tre 2 And I saw another Angel comevp from the East which had the seale of the liuing God and he cryed with a loude voyce to the foure Angels to whome power was giuen to hurt the earth and the sea saying Hurt ye not the earth nether the sea nether the trees til we haue sealed the seruants of our God in their foreheades 4 And I heard the nomber of them which were sealed and there were sealed an hundreth and foure fortie thousand of all the tribes of the children of Israel 5 Of the tribe of Iuda were sealed twelue thou sand Of the tribe of Ruben were sealed twel ue thousand Of the tribe of 〈◊〉 were sealed twelue thousand 6 Of the tribe of Aser were sealed twelue thou sand Of the tribe of Nepthali were sealed twelue thousand Of the tribe of Manasses were sealed twelue thousand 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelue thousand Of the tribe of Leui were sealed twelue thousand Of the tribe of Issachar were sealed twelue thousand Of the
to the prophecie of 〈◊〉 1. King 〈◊〉 〈◊〉 p Meaning the 〈◊〉 whiche came after him and caused him to eat cōtrary to the cōmandemēt of the Lord whiche were both two buried in one graue r. King 13 31. 2 Chro. 〈◊〉 1. 3 Esdr. 1 〈◊〉 Exod. 12 3. Deut. 16 2. q For the multitude and zoale of the people with the great prepara tion Leui 20 27. Deut 18 〈◊〉 r Because of the wicked hearts of the people which worde not turne vnto him by repentance 1 King 〈◊〉 23 〈◊〉 3 2. King 7 10. 2. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 s 〈◊〉 he passed through his comtrey he feared lest he wolde 〈◊〉 done him hame and there fore wolde haue 〈◊〉 him yet 〈◊〉 consulted not with the Lord and therefore 〈◊〉 slaine 〈◊〉 Chro. 36. 1. t Meaning the wicked Kings before u Which was An tiochia in Syria called also Hamáth “ Or that he shul de not 〈◊〉 a In the end of the third yere of his 〈◊〉 and in the beginning of the fourte Dan. 1. 1. Chap. 20. 17. 21. 27. b Thogh God vsed these wicked tyrants to execute his iuste iudgements yet they are not to be excused becau se thei proceded of ambicion and malice c Not that hewas buryed with hvs fathers but he dyedin the way as they led him prisoner 〈◊〉 Babylon read Ierem 〈◊〉 19. “ Or Euphrates Dan. 1. 1. d That is yelded him selfe vnto him by the counsel of 〈◊〉 e In the reigne of the Kynge of Babylon Chap. 20. 17. Isa. 39. 6. 2. Chro. 36. 10 Esther 2 6. 〈◊〉 37. 1. 〈◊〉 52. 1. f Out of Ierusalém and Iudah 〈◊〉 Babylon a 〈◊〉 is of zedekiah Iere 〈◊〉 30. 1. 〈◊〉 〈◊〉 b VVhich 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 cal 〈◊〉 and it 〈◊〉 part of December and parte of Ianuarie “ Or amount c In so muche that the 〈◊〉 did eat their 〈◊〉 Lament 4. 10. d VVhiche was a 〈◊〉 dore or some secret gate to issue our at e Or condemned him for his per iurie and treason 1. Chro. 36. 〈◊〉 f Ieremie 〈◊〉 Cha. 〈◊〉 12 the 〈◊〉 daye because the fyre continued f ō the seuenth daye to the tenth “ Or captaine of the garde g VVhile the 〈◊〉 geindured Chap. 20. 17. Iere. 27. 22. h Of these read Exod. 27. 〈◊〉 〈◊〉 King 7. 〈◊〉 Ierem 52. 21. 2. Chro 3. 15. i That is one appointed to succede in the hie Priestes row me if he were sicke or els otherwise letted k let emie maketh mencion of 〈◊〉 but here he speaketh of them 〈◊〉 were the chiefest Iere. 40. 5. 9. l That is he did exhorte them in the Name of the Lord accordynge to Ieremies counsel to submit thē selues to Nebuchadnezzar seing it Was the reueled will of the Lord. Iere. 41. 1. m Cōtrary to 〈◊〉 counsel lerem 40. 41 42. 43. n Thus long was he his wife hys children in Babylon whome 〈◊〉 sonne after hisfa ther 's death preferred to honour thusby Gods prouidēce of the sede of Dauid was 〈◊〉 euen vnto Christ. o Meaning that he had an 〈◊〉 in the court ” Ebr. wordes of dayes “ Or of thynges omitted to Wit in the bokes of the Kings a Meanynge that Sheth was Adās sonne and Enos h Sheths sonne b It had bene sufficic̄t to haue named Shē of whome came Abrahā and Dauid but be cause the worlde was restored by these thre menciō is also made of Ham and Iapheth Gen. 10 2. “ Or Riphath “ Or Rodanim c VVho firste did lift vp him selfe aboue others Gen. 10 8. Gen. 10. 22. 11. 10. d Of whom came the Syrians and therefore thei are called Aramites throughout al the Scripture e Of him came the Ebrewes whiche were afterwarde called 〈◊〉 of Israél which was 〈◊〉 and Iewes of Iudah because of the excellencie of that tribe f He repeateth Shē againe because he wold come to the stock of 〈◊〉 g VVho came of Shem and of him Shélah Gen. 16. 11. 17. 〈◊〉 21. 2. Gen 25. 13. “ Or 〈◊〉 h Read 〈◊〉 〈◊〉 Gen. 25. 4. Gen. 21 2. i These 〈◊〉 〈◊〉 of 〈◊〉 〈◊〉 mothers Read 〈◊〉 36. 4. “ Or 〈◊〉 〈◊〉 k 〈◊〉 was 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 read 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Gen. 36 4. l He is also called 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 mount 〈◊〉 Gene. 〈◊〉 20. m He maketh mēcion of the Kings that came of 〈◊〉 accordynge to Goddes 〈◊〉 made to Abrahā concerning hym that Kings shuld come of him These eight Kings reigned one after another in Idumeavnto the time of 〈◊〉 who cōquered their coun trey n VVhich was the principal 〈◊〉 of the 〈◊〉 “ Or Pau. “ Or 〈◊〉 Gen. 29. 32. 30. 〈◊〉 35. 18. Gen. 38. 3. 46. 12. Chap. 4. 1. a Thogh Iudah was not I aakobs eldest sonne yet he first beginneth at him because he wold come to the genealogie of Dauid of whome came Christ. Gen. 38. 29. Mat. 1. 3. Ruth 4. 18. “ Or zabdi b Of these read 1. Kings 4. 31. “ Or Achan Ios h. 7. 1. c whome S. Mat. calleth Aram Mat. 1. 3. d That is chief of the familie “ Or Iesse 1 Sam. 16 19. 17 12. “ Or 〈◊〉 e VVho was called the sonne of Hezron vers 9. Exod 31. 2. f VVho was prince of mounte 〈◊〉 ad read Nomb. 〈◊〉 40. g That is the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the townes fromelairs children h Whiche was a towne named of the housband and wife called also Bethlehem Ephra tah i Meaning the chief and prince k who dyed whiles his father was alyue and therefore it is said ver 34. that Sheshan had no sonnes l That is the chief gouernor or prince of the ziphims because the prince ought to haue a father lie care and affection toward his people m This difference was betwene the wife and the concubine that the wife was taken with certeine solemnities of mariage and her chil dren did 〈◊〉 the concubine had no solemnities in mariage nether did her children inherit but had a porcion of goods or money giuen them Iosh. 15. 17. “ Or he that sawe the halfe because the prince ought to ouerse 〈◊〉 subiectes n Meaning the chief principal “ Or the zorites the halfe of the Manahthites o whiche were men learned and expert in the law p Read Nomb. 10 29. Iudg. 1. 16. a He returneth to the genealogie of Dauid to shewe that Christ came of his stocke b which 2. Sam. 3. 3. is called Cheleab borne of her that was 〈◊〉 wife the Carinelite c Onely Salomon was Dauids natu ral sonne the other thre were Vriahs whome Dauid made hys by adoption he that was begotten in adultetie dyed the eight daye is not rekenedamōg Dauids sonnes d Called also Bath shéba the daughter of Eliā so thei gaue them diuerse names e Elishama or Elis hua 2. Sam. 5. 15. Eliphélet dyed and Dauidnamed those sonnes whi che were next bor ne by the same names in the boke of Kings
proude aduance him self agaynste me nether the power of the wicked driue me away k That is in theyr pride wherin they flatter thē selues a He admonisheth vs nether to vexe our selues for the prosperous estate of the wicked nether to desire to be like them to make our state the 〈◊〉 b For Gods iudgement cutteth downe their state in a moment c To trust in God and do according to his wil 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that his 〈◊〉 〈◊〉 wil neuer faile vs. d Be not led by thine owne wisdome but obey God and he wyll finish his worke in 〈◊〉 e As the hope of the dailight 〈◊〉 vs not to be offended with the darkenes of the night so ought we paciently to truste that God wil cleare our cause restore vs to our right f VVhen God 〈◊〉 the wicked to prosper it semeth to the 〈◊〉 that he fauoreth their doings g Meaning except he moderate hys affections he shal be led to do as they do h He correcteth the impaciēcie of 〈◊〉 nature which can not abide till the fulnes of Gods time he come i The godlie are assured that the power and craft of the wicked shall not preuaile agaynste them but fall on they rowne neckes and therfore ought paciently to abide Gods time and in the means while bewaile their sinnes and 〈◊〉 vp theyr teares as a sacrifice of their obedience Matt. 5. 5. k For 〈◊〉 are daily fed as with 〈◊〉 from heauen and haue sufficient whē the wicked haue neuer ynough but euer hungre l God knoweth what dāgers hang ouer his and be what meanes to deliuer them m For God 〈◊〉 giue them contented mindes that whiche shal be 〈◊〉 n They shall vanishe awaye suddenly for they are fed for the daie of 〈◊〉 o God so furnisheth him 〈◊〉 his blessing that he is able to helpe 〈◊〉 p God prospereth 〈◊〉 faithful becau se they 〈◊〉 in his waies with an vpright 〈◊〉 q 〈◊〉 God doeth 〈◊〉 his faith with diuers tenta tions r Thogh the iuste mā dye yet Gods blessings are 〈◊〉 to his 〈◊〉 〈◊〉 thogh God suffer some iust 〈◊〉 to 〈◊〉 poral benefites 〈◊〉 〈◊〉 him with 〈◊〉 〈◊〉 s They shal 〈◊〉 be preserued vnder Godly wings and haue at least inwarde rest t These thre pointes are required of the faithfull that their talke be godlie that Gods lawe be in their hearte and that their life be vpright u For thogh it be sometime so 〈◊〉 〈◊〉 both for Gods glorie and theyr saluation yet he will approue their cause and 〈◊〉 their wrong x So that the 〈◊〉 of the wic ked 〈◊〉 but as a cloude which vanisheth a waye in a moment y He exhorieth the faithfull to marke 〈◊〉 the examples both of Gods mercies and also of his iud gements z He sheweth that the pacient hope of the godlie is neuer in vaine but in the ende hathe good succes thogh for a time GOD proue thē by sundrie tentations a To put him self others in mind of Gods chastisement for sinne b He desireth not to be exēpted frō Gods rod but that he wolde so moderate his hande that he mighte be able to heare it c They sickenes wherewith thou hast visited me d Dauid acknowledgeth God to be iust in his punishments because hys sins had deserued muche mote e He cōfesleth his sins Gods iustice maketh prayer his refuge f That rather gaue place omine own Iustes then to the wil of God “ Or blacke as one that is dissigured consumed with sicknes g This example Warneth vs neuer to despaire be the torment neuer so great but alwaies to crye vnto God with sure trust for deliue ance ” Ebr. Runneth about or is tossed to fro meaning that he was destiture of all helpe counsel h My sight faileth me for verie solowe i Parrely for feare 〈◊〉 for pride they denied all 〈◊〉 and friendship k For I can haue no audiēce before men and therfore pacientlye 〈◊〉 for the helpe of God l That is if they se 〈◊〉 thou succour 〈◊〉 not in tyme they wil mocke triumph as thogh thouhadest for taken me m I am without hope to recouer my strength n in my greatest miserie they most reioyce o He had rather haue the hatred of all the worlde thē to faile in anye parte of his 〈◊〉 to Godwatd p VVhiche art the autor of my saluation and this declareth that he prayed with sure hope of deliuerāce a This was one of the chief singers 1. Chr. 16. 41. b Albeit he had appointed with him self paciently to haue taryed Gods 〈◊〉 yer the vehemēcie of his peine caused him to breake his purpose c Thogh when the Wicked ruled he thoght to haue kept silence yet his zeale 〈◊〉 him to change his minde d He 〈◊〉 that he grudged agaīst God consideryng the greatnes of his sorowes and the shortnes of his lif e Yet Dauid offen ded in that that he reasoned Wyth God as thogh that he were to seuere to ward his weake creature f Make me not a mocking stock to the wicked or wrap me not vp with the wicked whē they are put to shame g Seing my troubles came of thy prouidēce I ought to haue endured them paciently h Thogh thine opē plagues light not euermore vppon them yet thy secret cursse continually freteth thē i The word signifieth al that he desire h as health force strēgth 〈◊〉 tie and in whatsoeuer hehath delite so that the rod of GOD 〈◊〉 away al that is desired in this world k For his sorowe caused him to thinke that God wolde destroy him vtterly whereby we 〈◊〉 how hard it is for the very Saintes to kepe a measure in their wordes when death and despaire assaile them a Thogh God differred his helpe 〈◊〉 he pacientlye abode 〈◊〉 he was 〈◊〉 b He hath 〈◊〉 me from most great dangers c That is a speciall occasion to praise his Name d To follow their example whiche he 〈◊〉 nedes do that trusteth not onely in the lord e Dauid goeth frō one kind of 〈◊〉 sauour to the concemplation of his prouidēce ouer all and 〈◊〉 that 〈◊〉 counsels to wards vs are 〈◊〉 aboue our capacities We cannot so much as tell them in ordre f Thou haste opened 〈◊〉 eares to vnderstād the spiritual meaning of the sacrificess and here Dauid estemeth the ceremonies of the Lawe nothing in respect of the spiritual seruice g VVhen thou hadest opened myne eares and hearte I wasreadie to obci thee being assured that I was 〈◊〉 in the boke of thine electe for thys end h In the Churche assembled in the Sanctuarie i Dauid here nombreth degrees of our saluaciō Gods mercie whereby he 〈◊〉 vs thys righteousnes whi the signifieth hys 〈◊〉 protection his 〈◊〉 whereby appeareth his constant 〈◊〉 so that hereofprocedeth our saluation k As touching the iudgement of the flesh I was 〈◊〉 destitute of all 〈◊〉 yet faith in wardlye moued myne hearte to