Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n church_n see_v true_a 2,943 5 5.0760 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A91279 The signal loyalty and devotion of God's true saints and pious Christians, especially in this our island towards their kings: (as also of some idolatrous pagans) Both before, and under the law and gospel; expressed by their private and publick prayers, supplications, intercessions, thanksgivings, well-wishes for the health, safety, long life, prosperity, temporal, spiritual, eternal felicity of the kings and emperours under whom they lived, whether pagan or Christian, bad or good, heterodox or orthodox, Papists or Protestants, persecutors or protectors of them: and likewise for their royal issue, posterity realms; and by their dutiful conscientious obedience and subjection to them; with the true reasons thereof from scripture and policy. Evidenced by presidents and testimonies in all ages, worthy the knowledg, imitation, and serious consideration of our present degenerated disloyal, antimonarchical generation. In two parts. By William Prynne Esq; late bencher, and reader of Lincolns-In; Signal loyalty and devotion of Gods true saints and pious Christians, towards their kings. Parts 1 and 2. Prynne, William, 1600-1669. 1680 (1680) Wing P4082A; ESTC R229902 277,267 460

There are 5 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

gratia adesto ut in hac vita grata sint tibi opera ejus in futuro tecum regnet in omnem aeternitatem per Christum Dominum et Servatorem nostrum Amen Salvam fac Domine Reginam nec unquam avertas faciem tuam ab ea Vitam longaevam tribus illi et sub umbra tuarum alarum protege eam Amen After these follow this Prayer Pro Christianis Magistratibus Misericors Deus ac Coelestis pater in cujus manu est omnis terrena potestas Magistratus per te constitutos ad supplicium malorum defensionem bonorum in cujus potenti dextera sita sunt omnia jura leges imperatorum Te supplices oramus pro Principe nostro proque eis qui sunt ei à consiliis qui rempublicam administrant ut gladium ipsis per te commissum in fide vera timore Dei rectegerant eoque pro tua voluntate jussu utantur Obumbret eos virtus sapientia Altissinii Illuminet conservet eos in amore Dei divina tua● gratia Da illis ô Domine sapientiam intellectum Concede quietam gubernationem ut omnes subditos in veritate sidei dilectione justitia quae tibi cordi sit regant dicto audientes conservent Proroga ipsis Dies vitae suae et annos multos largire ut prospera laudata ipsorum functione nomen tuum sanctificetur laudetur in omne aevum Amen Towards the end of the Book follow certain Latin Prayers and Graces to be used before and after meals to which there is this Conclusion added Gratiarum actiones à Cibo semper concludantur hac precatiuncula Deus servet Ecclesiam Regem vel Reginam custodiat Consiliarios ejus regat populum universum tueatur pacem Nobis donet perpetuam Amen In imitation whereof this Prayer was commonly used in all Colleges Schools Hospitals Families throughout the Realm in their Graces after every Meal GOD SAVE his Church our King Queen Prince the rest of the Royal Issue when there were such living and Realms God send us Peace in Jesus Christ our Lord. Amen The like Prayers in English for the Queen to be used in in Christian Families were published by John Field in his Prayers and Meditations for the use of private Families 1581. The Kings Psalms and Queens Prayers 1590. in Christian private prayers by Edw. Deering 1590. in the Manuel of Prayers set out by Iohn Rogers Anno 1591. in Christian Prayers set out by Henry Bull Anno 1592. in Tho. Sampsons Prayers 1592. with sundry others But I shall close up all with Bishop Iewels Prayer for the Queens Majesty in his Epistle to her prefixed to his Apology of the Church of England printed 1570. and after re-printed God evermore enflame and direct your Majesty with his holy Spirit that the zeal of his House may sincerely devour your Gracious heart that you may safely walk in the wayes of your Father David that you may utterly abandon all Groves and Hill-Altars That you may live an old Mother in Israel that you may see an end of all Distractions and stablisht Peace and Unity in the Church of God Amen And with the Prayer of Doctor Thomas Bilson in the close of his Epistle to her Majesty before his Books of The true difference between Christian Subjection and Unchristian Rebellion A very learned and seasonable Treatise wherein he produceth some Testimonies of Fathers praying for Heretical and persecuting Emperors The King of Kings and Lord of Lords bless and preserve your Majesty and as he hath begun a good and glorious work in you and in the Realm by you so continue the same by lightening you with his holy Spirit and defending you with his mighty Arm as he hath done from the day that he chose you to be the Leader and Guider of his People that you may long keep them in truth and peace by the assistance of his Grace to the prayse of his glory increase of the Godly and grief of his and your Subjects Even so Lord Iesus The Clergy of England assembled in Convocation Anno 1603. the first year of King Iames his Reign in their Constitations and Canons Ecclesiastical then agreed upon by them ratified and published by the Kings Authority under his Great Seal did thus evidence to the world their loyalty to the King and his Royal posterity Can. 1. As our Duty to the Kings Most excellent Majesty requireth we first decree and ordain That the Archbishop of Canterbury from time to time all Bishops of this Province or Deans Archdeacons Vicars and all other Ecclesiastical persons shall faithfully keep and observe and as much as in them lyeth shall cause to be observed and kept of others all and singular Laws and Statutes made for the restoring to the Crown of this Kingdom the antient Jurisdiction over the State Ecclesiastical and abolishing of all forein power repugant to the same Furthermore all Ecclesiastical persons having cure of Souls and all other Preachers and Readers of Divinity Lectures shall to the uttermost of their wit knowledge and learning purely and sincerely without any colour or dissimulation teach manifest open and declare four times every year at the least in their Sermons and other Collations and Lectures That all usurped and forein power forasmuch as the same hath no establishment nor ground by the Law of God is for most just causes taken away and abolished and that therefore no manner of obedience and subjection within his Majesties Realms and Dominions is due unto any such forein power but that the Kings power within his Realms of England Scotland and Ireland and other his Dominions and Countries IS THE HIGHEST POWER VNDER GOD to whom all men as well Inhabitants as born within the same do by Gods Laws owe most loyalty and obedience afore and above all other Powers and Potentates in the earth Canon II. Impugners of the Kings Supremacy censured Whosoever shall hereafter affirm that the Kings Majesty hath not the same authority in cause Ecclesiastical that the godly Kings had among the Jews and Christian Emperours in the primitive Church or impeach in any part his Regal Supremacy in the said causes restored to the Crown and by the Laws of this Realm therein established let him be excommunicated ipso facto and not restored but only by the Archbishop after his repentance and publick revocation of those his wicked errors Canon XXXVI Subscription required of all such who are to be made Ministers No person shall hereafter be received into the Ministry nor either by Institution or Collation admitted to any Ecclesiastical living nor suffered to preach to Chatechize or to be a Lecturer or Reader of Divinity in either Universities or in any Cathedral or Collegiate Church City or Market-Town Parish-Church Chapel or in any other place within this Realm except he be licenced by the Archbishop or by the Bishop of the Diocesse where he is to be
preces et eleemosynam animae suae de beneficiis vel eleemosynis quas aliquis dedit praedictae Abbathiae King Henry the 2d comming into England to be crowned after King Stephens death ut decebat tantum tàm beatum virum cum summa laetitia et multis prae gaudio lachrymantibus in Regem benedictus est in throno Regni splendidissimè collocatus est De cujus temporis beatitudine sic diximus heroicè writes Henry Huntingdon Anglia lethali jamdudum frigore torpens Nunc solis servore novi rediviva calescens Erigis impressum terrae caput vacuatis Tristitiae lachrymis pro laetitia lachrymaris Cum lachrymis haec verba tuo profundis alumno Spiritus es caro sum Tu nunc intrante revixi Anno 1166. there falling out a difference between this King and Thomas Becket Archbishop of Canterbury Pope Alexander thus begins all his Epistles to the King on Beckets behalf Alexander c. Dilecto filio Henrico illustri Regi Anglorum Salutem et Apostolicam benedictionem Advising him so to govern his Realm to the honour of God and tranquillity and peace of his Church Vt Regnum temporale conservet et p●st illud det tibi Deus sine fine mansuram And Archbishop Becket though in exile begins his Epistle to the King the same year in these words Reverendissimo Domino suo Henrico Dei gratia illustri Anglorum Regi c. Salutem et utinam per omnia benefacere And ends it thus Bene valeat semel et semper Dominus meus Anno 1171. Robert Abbot of Wallatia and 4. other Ambassadors of King Henry sent to Rome about Reckets Businesse began their Epistle to the King with Charissimo domino Henrico illustr Angliae Regi c. Salutem facile in omnibus et ubique servitium Closing it thus Valeat et vigeat sublimitas vestra confortamini in Domino exultet cor vestrum Reginald elect Bishop of Bath begins his Epistle from Rome to this King with Salutem in eo qui dat salutem Regibus And Manuel Emperor of Constantinople thus salutes him in the beginning of his Epistle to him Salutem et omne bonum Pope Lucius in his Epistle to him Anno 1185. wisheth him Salutem et Apostolicam benedictionem The Patriark of Antioch begins his Epistle to him with this option in illo regnare per quem Reges regnant The Master of the Temple Tricius in his Epistle wisheth him Salutem in eo qui dat salutem Regibus Stephanus Tornacensis Episcopus inscribes his first Epistle to this King thus Henrico Regi Anglorum cum omni prospertrate gloriam sempiternam Petrus Blesensis Arch-deacon of Bath thus begins his 12 41 42 62 and 153. Epistles to him Henrico Dei gratia illustrissimo Anglorum Regi c. Salutem in eo per quem Reges regnant His 41. Epistle to him is thus concluded Bene valeat charissimus Dominus meus diuque ac faeliciter vivat et regnet Richard Archbishop of Canterbury his Epistle to him begins with Salutem et in Regno temporali Regni Coelestis memoriam et amorem And the Archbishop of Rhoane the 153. Epistle of Petrus Blesensis beginning with the Salutation used in his 1. Epistle ends with this Prayer Bene valeat altissimus Dominus et Deus qui se contra eum in superbia et abusione erigunt reportet in virtute altissimi gloriam et triumphum King Richard the 1. by his respective Charters granted and confirmed several Lands Liberties and Privileges to the Monasteries and Churches of Stratford Haliwel Frampton Wells Budesley Revesly Boxele and Homecoltram pro amore Dei et pro salute nostra et A. Reginae matris nostrae in liberam et perpetuam elemosynam for which the Monks were to pray King John by several Charters granted and confirmed several Lands and Liberties to the respective Monasteries of Fossa St. Katherine near ●xeter Thik●hued St. Neth Dore Farendon Shaftesbury and Wolfraughauton pro salute animae H. Regis avi Patris nostri pro salute nostra et Haredum nostrorum et omnium ancecessorum et successorum nostrorum pro salute animae H. Regis patris nostri et matris sui Imperatricis et antecessorum et haeredum nostrorum Which the Monks in all these Monsteries were obliged constantly to pray for in all their publike and private Masses and Devotions King Henry the 3d. granted and confirmed several Lands and Privileges to the Abbies and Monasteries of Danington Fossa Flamsted Cesthont Wilburt●sse Lillichurch Wotton New-Minster near Morpeth Parcolude Kemmer Jorevall Holmcoltram Bynedone Letselege Lenton and Tarente pro salute animae nostrae et H. Regis et haeredum nostrorum et omnium Regum Angliae et omnium fidelium et animarum antecessorum nostrorum et patris mei et matris meae et pro totius nostri progen in remissionem peccatorum et salvationem et pro statu Regni mei Which the Abbots Priors and Monks in these respective Churches were constantly to pray for both in publike and private The Prior and Covent of St. Alba● in their Letters to King Henry the 3d. touching the Election and presentation of a New Abbot Anno 1235. used this stile and prayer Excellentissimo Domino suo in Christo Reverendissimo Henrico Dei gratia Regi Angliae c. E. Prior Sancti Albani ejusdem loci Conventus cum omni humilitate devotione aeternam in Domino salutem The Prior and Covent of Bath Anno 1242. begin and end their Letters to King Henry the 3d. and his Queen concerning the Election of the Bishop of Bath and Wells in this form and with these Prayers for them Serenissimo Domino Henrico Dei gratia Regi Angliae c. devoti sui humilis Th. Prior conventus Bathoniae Salutem et debitam cum orationibus assiduis reverentiam et fidelitatem c. In omnibus quae nostrae erunt possibilitatis vestris parati sumus affectuose parere mandatis Valeat et vigeat Dominatio vestra per tempora longa Valeat Regia Excellenti● vestra semper iu Domino Conservet vos Ecclesiae et populo suo Altissimus per tempora longiora Valeat et vigeat Serenitas vestra et filiorum vestrorum per tempora longa Valeat Serenitas vestra semper in Domino Which were their daily prayers for thē in their publike and private Devotions in their Churches and Cells as well as in their Letters And likewise for King Adelstan Edward Edgar Ethelred Kenulphus Henry the I. and King Stephen Benefactors to the Priory of Bath whose Anniversaries they solemnized every year with Solemn prayers and Alms as the Leger book records In the Vigil of St. Matthew Anno 1247. when Prince Edward eldest son and heir of King Henry the 3. was sick the said King writ to all the religious
Subjects do most justly acknowledge this great and infinite Blessing to have proceeded merely from God his Great Mercy and to his most holy Name do ascribe all the Honour Glory and Praise And to the end this unfeigned Thankfulnesse may never be forgotten but be had in perpetual Remembrance that all Ages to come may yield praise to his Divine Majesty for the same and have in memorie THIS IOYFULL DAY OF DELIVERANCE Be it therefore enacted by the Kings most Excellent Majestie the Lords Spiritual and Temporal and the Commons in this present Parliament assembled and by the Authoritie of the same That all and singular Ministers in everie Cathedral and Parish-church or other usual place of Common prayer within this Realm of England and the Dominions of the same shall alwaies upon the fifth day of November say Morning Prayer and give unto Almighty God thanks for this most happy Deliverance And that all and everie person and persons inhabiting within this Realm of England and the Dominions of the same shall alwaies upon that day diligentlie and faithfullie resort to the Parish Church or Chapel accustomed or to some usual Church or Chapel where the said Morning prayer preaching or other service of God shall be used and then and there to abide orderlie and soberlie during the time of the said prayers preaching or other service of God there to be used and ministred And because all and everie person may be put in mind of this Dutie and be the better prepared to the said holy service Be it enacted by Authoritie aforesaid That every Minister shall give warning to his Parishioners publikelie in the Church at morning prayer the Sunday before everie such fifth day of November for the due observation of the said day And that after morning Prayer or preaching upon the said fifth day of November they read publicklie distinctlie and plainlie this present Act. Upon this occasion there was a special Book of Prayers and Thanksgivings compiled by the Bishops and Clergy prescribed by Authority to be annually read in all Churches and Chapels on the 5th of November wherein amongst others there were four remarkable prayers and thanksgivings relating to the King Queen Prince all the Royal posterity Nobility and Magistrates which I shall here insert I. ALmighty God who hast in all Ages shewed thy power and mercy in the miraculous and gracious deliverances of thy Church and in the protection of righteous and religious Kings and States professing thy Holy and Eternal Truth against the wicked conspiracies and malicious practises of all the enemies thereof We yield unto thee from the very ground of our hearts all possible praise and thanks for the wonderfull and mighty Deliverance of our gracious Soveraign King Iames the Queen the Prince and all the Royal branches with the Nobility Clergy and Commons of this Realm assembled together in Parliament by popish treachery appointed as sheep to the slaughter and that in most barbarous and savage manner no age yielding example of the like cruelty intended towards the Lords anointed and his people Can this thy goodness O Lord be forgotten worthy to be written in a pillar of Marble that we may ever remember to praise thee for the same as the fact is worthy a lasting monument that all posteritie may learn to detest it From this unnatural conspiracy not our merit but thy mercy not our foresight but thy providence hath delivered us not our love to thee but thy love to thy anointed servant and thy poor Church with whom thou hast promised to be present to the end of the world And therefore not unto us not unto us Lord but to thy Name be ascribed all honour and glorie in all Churches of the Saints throughout all generations for thou Lord hast discovered the snares of death thou hast broken them and we are delivered be thou still our mighty Protector and scatter our cruel Enemies which delight in blood infatuate their Counsel and root out their Babylonish and Antichristian sect which say of Ierusalem down with it even to the ground And to that end strengthen the hands of our gracious King the Nobles and Magistrates of the Land with Iudgement and Justice to cut off these Workers of Iniquity whose Religion is Rebellion whose Faith is Faction whose Practise is murthering of Souls and Bodies and to root them out of the confines and limits of this Kingdom that they may never prevail against us and triumph in the ruine of thy Church and give us grace by true and serious repentance to avert these and the like Judgements from us This Lord we earnestlie crave at thy mercifull hands together with the countenance of thy powerfull protection over our dread Soveraign the whole Church and these Realms and the speedie confusion of our implacable Enemies and that for thy dear Sons sake our onlie mediator and advocate II. ALmighty God and heavenly Father which of thy everlasting providence and tender mercy towards us hast prevented the extreme malice and mischievous imagination of our ensmies revealing and confounding their horrible and devilish enterprise plotted against our Soveraign Lord the King his Royal House and the whole State of this Realm for the subversion thereof together with the truth of thy Gospel and pure Religion amongst us and for the reducing of Popish Superstition and tyranny into this Church and land we most humbly prayse and magnifie thy glorious name for thine infinite gracious goodnesse in this our marvellous Deliverance we confesse it was and is thy mercy thy mercy alone most mercifull Father that we are not consumed that their snare is broken and our Soul is escaped For our sins cryed to Heaven against us and our iniquities justly called for judgement upon us but thy great mercy towards us hath exalted it self above judgement not to deal with us after our sins to give us over as we deserved to be a prey to our enemies but taking our correction into thine own hands to deliver us from their blood-thirsty malice and preserve from death and destruction our King and State with thy Gospel and true Religion amongst us Good Lord give us true repentance and unfeigned conversion unto thee to prevent further judgements increase us more and more in lively Faith and fruitfull love in all obedience that thou mayest continue thy loving favour with the light of thy Gospol to us and our Posterity for evermore Make us now and alwaies truely thankfull in heart word and deed for all thy gracious mercies and this our special deliverance Protect and defend our Soveraign Lord the King with the Queen and all the Royal Progeny from all treasons and conspiracies preserve them in thy faith fear and love under the shadow of thy wings against all evil and wickednesse prosper their reign with long happinesse on earth and everlasting glory following in the Kingdom of Heaven Bless the whole State and Realm with grace and peace that with one heart and mouth we may praise
their Cures writ two Epistles to him from thence to dismisse them to their Bishoppricks before the cold winter approached In the first they write thus We beseech you that you cause us not to be banished nor stayd from our Churches but that the Bishops together with the people may live in peace and tranquillity and may humbly pray for your Health Kingdom and safety in which the Divine Maiesty long preserve you Pro tua salute Imperio pace orantes quam tibi Divinum numen largiri dignètur prolixam so Nicephorus renders it but others thus Supplicantes Deo pro pace tui Imperii pariter salutis quam tibi Dominus in perpetuum largiatur They conclude their second Letter to him in these words For this cause we beseech your clemency the second time most religious Lord and Emperor that you command us to depart to our Churches if it so please your Godlinesse before the sharpnesse of Winter come That we may make our accustomed Prayers together with the People to the Almighty God and our Lord and Saviour Christ for your Empire or Reign as we have alwaies accustomed in times past and yet cease not to do and now wish to continue Here we have a most pregnant double Testimony of all these Godly Bishops assembled in full Council of their own and the Peoples constant and continual Custom both for time past present and to come to powre forth fervent publick Prayers Supplications and Thanksgivings to God for the Health Reign Safety and Prosperity of their Christian Emperors though Arrians and Persecutors of them much more then was it their constant usage when Orthodox and Protectors of them thus to do St. Cyril Bishop of Hierusalem thus recites the practise of the Christians in his Age in this particular We pray to God for the common peace of the Church throughout the world For our Kings their Forces and Adherents St. Ambrose Bishop of Millain flourishing in the year of Christ 370. in his Book De Vocatione Gentium l. 1. c. 4. reciting the 1 Tim. 2 1 2 3. thus descants upon it De hac ergo doctrinae Apostolicae regula qua Ecclesia universalis imbuitur ne in diversum intellectum nostro evagemur arbitrio quid in ipsa universalis Ecclesia sentiat requiramus quia nihil dubium esse poterit in praecepto si obedientia concordat in studio Praecepit itaque Apostolus imò per Apostolum Dominus qui loquebatur in Apostolo Fieri obsecrationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus pro Regibus ac pro iis qui in sublimitate sunt Quem legem supplicationis ita omnium Sacerdotum et omnium Fidelium devotio concorditer tenet ut nulla pars mundi sit in qua hujusmodi Orationes non celebrantur a populis Christianis Supplicat ergo ubique Ecclesia Deo non solum pro sanctis in Christo jam regeneratis sed etiam pro omnibus infidelibus inimicis crucis Christi pro omnibus Idolorum cultoribus pro omnibus qui Christum in membris suis persequuntur pro Judaeis quorum caetati lumen Evangelii non refulget pro haereticis Schismaticis qui ab unitate fidei charitatis alieni sunt Quid autem pro istis petat nisi ut relictis erroribus suis convertentur ad Deum accipiant fidem accipiant charitatem de ignorantiae tenebris liberati in agnitionem veniant veritatis c. Which he thus prosecutes in his Commentary on 1 Tim. 2. 1 2 3. Haec regula Ecclesiastica est tradita a Magistro Gentium qua utuntur Sacerdotes nostri ut pro omnibus supplicent Deprecantes pro Regibus huius seculi ut subjectas habeant Gentes ut in pace positi in tranquillitate mentis quietè Deo Domino servire possumus Orantes etiam pro iis quibus sublimis potestas est credita ut in justitia veritate gubernent Rempublicam suppeditante rerum abundantia amota perturbatione seditionis succedat laetitia c. ut sepositis omnibus quae huic Imperio infesta inimica sunt in affectu pietatis castitatis Deo servire possumus Perturbatio enim captivitas nec pietatem servat nec castitatem Unde enim pius qui invidus est unde castitas ubi potestatis suae non est In his Epistolarum l. 5. Epist 26. ad Gratianum Augustum he thus expresseth his servent Prayers for him Et nocte die in tuis castris cura censu locatus Orationum excubias praetendebam si invalidus merito sed affectu sedulus Et haec quidem pro tua salute deferebamus pro nobis faciebamus Nihil hic adulationis est siscit ipse arbiter quem fateris in quem piè credis me non solum officio publico debitas pendere preces sed etiam amore privato Which Epistle he concludes with this Prayer for this Emperor Beatissimum te florentissimum Deus Omnipotens Pater Domini nostri Jesu Christi tueri aetate prolixa et Regnum tuum in summa gloria et pace perpetua confirmare dignetur Domine Imperator Auguste Divino electe judicio Principum gloriosissime In his Epist l. 4. Epistola 28. Ad Theodosium Imperatorem he concludes with this Prayer Beatissimus florentissimus cum sanctis pignoribus fruaris tranquillitate perpetua Imperator Auguste To pretermit all other passages of this kind in his Funeral Oration De obitu Valentiniani Imperatoris he hath this passionat expression Nulla inhonoratos vos mea transibit Oratio Nulla nox non donatus aliqua precum mearum contexione transcurret Omnibus Oblationibus frequentabo c. Quam nostrae vitae temporibus fulcire curaremus ut de nostris Annis viveret qui fungi non potuit suis Which he thus concludes Te quaeso summe Deus ut clarissimos juvenes matura resurrectione suscites resuscites ut immaturum hunc vitae istius cursum matura resurrectione compenses to which this other passage in his Oration De obitu Theodosii Imperatoris might be added Da requiem perfectam servo tuo Theodosio Requiem quam praeparasti sanctis tuis This Godly Emperor Theodosius as Eutychius Patriarch of Alexandria records was by the joynt and fervent Prayers of the Christians in Constantinople who spent the whole night in Supplications and beseeched God and our Lord Jesus Christ ut nobis Regem eligat quemcunque ipse elegerit nobis Regem praeficiamus miraculously elected and chosen Emperor beyond all human expectation being of a very poor and mean condition as he there relates Gregory Bishop of Nyssa in his excellent Book De Oratione p. 6. hath this memorable passage Oratio corporum robur est abundantia domus recta Juris ac Legum in Civitate constitutio Regni vir●s belli Trophaeum pacis securitas dissidentium conciliatio conjunctorum conservatio
propterea unxit te Deus Deus tuu● oleo laetitiae ad exemplum illius quem ante secula unxerat praeparticibus suis Iesum Christum Dominum nostrum c. Receive the Rod of vertue and equity Learn to make much of the godly and to terrifie the wicked Shew the way to those that go astray Offer thy hand to those that fall Repress the proud Lift up the Lowly that our Lord Jesus Christ may open to thee the dore who saith of himself I am the dore by me if any man enter in ●he shall be safe and let him be thy helper who is the key of David and the Scepter of the house of Israel who openeth and no man shutteth who shutteth and no man openeth who bringeth forth the captive out of prison where he sate in darkness and in the shadow of death that in all things thou mayest follow him of whom the Prophet David saith Thy seat O God endureth for ever the Scepter of thy Kingdome is a right Scepter thou hast loved righteousness and hated iniquity Wherefore God even thy God hath anointed thee with the oyl of gladness above thy Fellows even Jesus Christ our Lord. After this he blesseth the King saying Benedicat tibi c. Dominus custodiatque te sicut te voluit super Populum suum esse Regem ita in presenti seculo faelicem aeternae faelicitatis tribuat esse consortem Amen The Lord blesse and keep thee and as he hath made thee King over his people so he still prosper thee in this world and make thee partaker of his eternal felicity in the world to come Amen Grant O Lord that the Clergy and People gathered together by thy Ordinance for this service of the King may by the gracious assistance of thy goodnesse and the vigilant care of thy servant and King be continually governed and preserved in all happinesse Amen Grant that they obeying thy holy will may be freed from all adversities and enjoying the riches of thy grace may with fervent love walk in the waies of thy Commandements that in this life being made partakers of thy peace they may be Citizens of thy Kingdome in the life that is to come through Jesus Christ our Lord. Amen The King kisseth the Archbishop and the Bishops then Assistant After this the King goeth up from the Altar to the Stage all the Peers solemnly attending his Majesty in their places In the mean time the Quire sing Te deum laudamus c. Which being ended the Archbishop inthronizeth the King into his throne there saying Sta retine à modo locum quem huc usque paterna successione tenuisti haereditario judicio tibi delegatum per autoritatem Dei omnipotentis praesentem traditionem nostram omnium Episcoporum caeterorumque Dei servorum quanto Clerum sanctis altaribus propinquiorem prospices tanto ei potiorem in locis congruis honorem impendere memineris quatenus mediator Dei hominum te mediatorem Cleri Plebis in hoc regni Solio confirmet in regnum aeternum regnare faciat Jesus Christus Dominus noster Rex Regum Dominus Dominantium qui cum patre spiritu sancto vivit regnat in secula seculorum Amen Stand and hold fast from henceforth that place whereof hitherto thou hast been heir by the succession of thy fore-fathers being now delivered unto thee by the authority of Almighty God and by the hands of Us and all the Bishops and Servants of God and as thou seest the Clergy to come nearer unto the Altar so remember that in places convenient thou give them greater honour that the mediator of God and Man may establish thee in this Kingly throne to be the mediator betwixt the Clergy and the Laity and that thou maist raigne for ever with Jesus Christ the King of Kings and the Lord of Lords who with the Father and the holy Ghost liveth and reigneth for ever Amen Which done all the Peers do their homage to the King His verbis I become your Leige-man of Life and Limb and of Earthly Worship and faith and Troth shall bear unto you to live and dye with you against all manner of folk So God me help And after put their hands and touch the Crown by way of ceremony as promising to support it with all their power Then the King to ease himself of the Scepter and Rod in his hands giveth them to carry to such as it pleaseth his Majesty The Archbishop kneeled down and made his Homage as followeth Out of the Coronation of Edward the 6. J. A. Shall be faithfull and true and Faith and Troth bear unto you our Soveraign Lord and to your Heires Kings of England and I shall do and truly knowledge the service due of the Lands I claim to hold of you as in the right of your Church as God shall help me And so kissed the Kings left cheek c. Or these words taken out of another book I become your man Leige of life and Limb and Troth and hearty Honour to you shall bear against all men that now live and dye So help me God c. The Archbishop goeth down to the Altar and begins the Communion The Prayer Quaesumus omnipotens c. Quaesumus omnipotens Deus ut famulus tuus Jacobus Rex noster qui tua miseratione suscepit Regni gubernacula virtutum etiam omnium percipiat incrementa Quibus decenter ornatus vitiorum voraginem devitare hostes superare ad te qui veritas vita es gratiosus valeat pervenire per Dominum Iesum nostrum Amen O Almighty God we beseech thee that this thy Servant James our King who by thy mercy hath received the government of this Realm may also receive an increase of all Vertues whereby he may be acceptable to thee and avoid the gulfe of vice and overcome all his enemies and finally come to thee in glory who art the Way the Truth and the Life thorough Christ our Lord. The Epistle 1 Pet. 2. The Gospel Matth. 22. By two Bishops The Nicene Creed The Offertory The King cometh down from the Throne to offer He offereth twice 1. Bread and Wine 2. A Mark of Gold Then the Prayer Omnipotens Deus c. Omnipotens Deus det tibi de rore coeli de pinguedine terrae habundantiam frumenti vini olei serviant tibi populi adorent te tribus Esto Dominus fratrum tuorum incurventur ante te filii matris tuae qui benedixerit tibi benedictionibus repleatur Deus erit adjutor tuus Opus benedicat tibi benedictionibus coeli desuper in montibus in Collibus benedictionibus abyssi jacentibus deorsum benedictionibus uberum uvarum Pomarumque benedictiones Patrum antiquorum Abraham Isaac Jacob confortatae sint super te Almighty God give thee of the dew of Heaven and of the fat of the Earth abundance of Corn and Wine Let the