Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n church_n old_a testament_n 6,574 5 8.1314 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A19246 The weather-cocke of Romes religion: with her seuerall changes. Or: The world turn'd topsie-turuie by papists Cooke, Alexander, 1564-1632. 1625 (1625) STC 5661; ESTC S108625 12,246 18

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

assembly_n shall_v in_o their_o turn_n praise_v god_n with_o heart_n and_o voice_n by_o sing_v of_o psalm_n yet_o ibid._n they_o tell_v we_o that_o ecclesiastica_fw-la instit_n optimè_fw-la provisum_fw-la est_fw-la ne_fw-la praeter_fw-la certos_fw-la ad_fw-la hoc_fw-la inscripte_n alij_fw-la in_o ecclesia_fw-la psallerent_fw-la it_o be_v excellent_o well_o provide_v for_o by_o the_o order_n of_o the_o church_n that_o none_o shall_v sing_v but_o a_o set_a number_n appoint_v for_o that_o purpose_n viz._n priest_n clerk_n and_o chorister_n in_o old_a world_n even_o ab_fw-la initio_fw-la naescentis_fw-la ecclesiae_fw-la populus_fw-la post_fw-la recitatas_fw-la preces_fw-la respondebat_fw-la amen_o from_o the_o first_o birth_n of_o the_o church_n the_o common_a people_n at_o the_o end_n of_o prayer_n say_v amen_o as_o 28._o durantus_n prove_v but_o now_o with_o papist_n the_o parish-clerke_n only_o say_v amen_o in_o old_a world_n the_o bible_n be_v translate_v into_o know_a language_n as_o 16._o papist_n confess_v but_o now_o id_fw-la ipsum_fw-la fieri_fw-la omninò_fw-la non_fw-la expedit_fw-la it_o be_v not_o meet_v it_o shall_v be_v so_o 152._o say_v they_o in_o old_a world_n it_o be_v order_v that_o no_o book_n shall_v be_v read_v in_o the_o church_n nisi_fw-la solos_fw-la libros_fw-la novi_fw-la &_o vet_n test_n but_o the_o book_n of_o the_o old_a and_o new_a testament_n but_o hodiè_fw-la quorumlibet_fw-la somnia_fw-la imò_fw-la muliercularum_fw-la deliramenta_fw-la leguntur_fw-la inter_fw-la divinas_fw-la scripturas_fw-la at_o this_o day_n every_o idle_a body_n dream_n and_o old_a wife_n fancy_n be_v read_v with_o the_o canonical_a scripture_n ephraen_n say_v erasmus_n in_o old_a world_n patres_fw-la dicebant_fw-la ad_fw-la hebraicos_fw-la vel_fw-la graecos_n codices_fw-la recurrendum_fw-la esse_fw-la the_o father_n say_v we_o ought_v to_o have_v recourse_n to_o the_o hebrew_n or_o to_o the_o greek_a copy_n say_v 3._o azorius_fw-la but_o now_o non_fw-la est_fw-la quòd_fw-la ad_fw-la hebraica_n vel_fw-la graeca_n ex●mplaria_fw-la recurramus_fw-la there_o be_v no_o reason_n why_o we_o shall_v do_v so_o say_v ibid._n the_o same_o man_n in_o old_a world_n bishop_n and_o presbyter_n read_v all_o manner_n of_o book_n heretical_a as_o well_o as_o orthodoxal_a by_o the_o 171._o papist_n confession_n yet_o at_o this_o day_n they_o be_v agree_v upon_o this_o point_n haereticorum_fw-la libros_fw-la non_fw-la esse_fw-la legendos_fw-la hodie_fw-la nisi_fw-la solùm_fw-la ad_fw-la illis_fw-la quibus_fw-la ex_fw-la speciali_fw-la licentia_fw-la summi_fw-la pontificis_fw-la id_fw-la concessum_fw-la fuerit_fw-la ibid._n that_o no_o man_n may_v read_v in_o these_o day_n any_o heretical_a book_n except_o they_o have_v a_o special_a licence_n from_o the_o pope_n quod_fw-la partibus_fw-la antiquissimis_fw-la licuit_fw-la nobis_fw-la non_fw-la licet_fw-la it_o be_v not_o lawful_a for_o we_o to_o do_v that_o which_o it_o be_v lawful_a for_o the_o ancient_a father_n to_o do_v ibid._n say_v papist_n in_o old_a world_n he_o be_v think_v to_o wrong_v a_o martyr_n who_o pray_v for_o he_o for_o it_o run_v currant_n of_o old_a iniuriam_fw-la facit_fw-la martyri_fw-la qui_fw-la orat_fw-la pro_fw-la martyr_n but_o now_o the_o papist_n pray_v for_o they_o who_o they_o account_v martyr_n for_o pro_fw-la celeberrimis_fw-la illis_fw-la carthusianis_fw-la in_o anglia_fw-it martyribus_fw-la totus_fw-la ordo_fw-la carthusiae_n per_fw-la orbem_fw-la christianum_fw-la diffusus_fw-la consuetas_fw-la pro_fw-la defunctis_fw-la preces_fw-la ad_fw-la deum_fw-la fudit_fw-la the_o whole_a order_n of_o the_o carthusian_n monk_n throughout_a the_o world_n say_v their_o ordinary_a prayer_n for_o the_o dead_a for_o those_o famous_a carthusian_n monk_n who_o be_v martyr_v in_o england_n say_v 6._o molanus_n conclude_v that_o pro_fw-la nostri_fw-la temporis_fw-la martyribns_fw-la absque_fw-la iniuria_fw-la oratur_fw-la man_n may_v pray_v for_o the_o martyr_n of_o these_o day_n without_o wrong_v they_o give_v this_o pretty_a reason_n hereof_o because_o ibid._n plerunque_fw-la sunt_fw-la imperfecti_fw-la martyr_n the_o most_o of_o the_o martyr_n in_o our_o time_n be_v poor_a martyr_n such_o be_v all_o your_o tyburn_n martyr_n in_o old_a world_n leo_n the_o first_o say_v 970._o non_fw-la permittendum_fw-la est_fw-la ut_fw-la quisquam_fw-la extra_fw-la sacerdotalem_fw-la ordinem_fw-la constitutus_fw-la gradum_fw-la sibi_fw-la praedicatoris_fw-la assumat_fw-la it_o be_v not_o to_o be_v suffer_v that_o any_o who_o be_v not_o prie_v shall_v preach_v but_o now_o the_o pope_n of_o rome_n dispense_v with_o jesuit_n lay-iesuite_n who_o be_v not_o prie_v to_o preach_v as_o 7._o durantus_n witness_v in_o old_a world_n imperator_fw-la congregabat_fw-la concilia_fw-la the_o emperor_n call_v counsel_n say_v a_o p●nt_fw-la cardinal_n of_o france_n tempore_fw-la magni_fw-la constantini_n &_o aliorum_fw-la augustorum_n ad_fw-la congreganda_fw-la concilia_fw-la non_fw-la quaesitus_fw-la est_fw-la magnoperè_fw-la roman_a assensus_fw-la papae_fw-la in_o the_o time_n of_o constantine_n the_o great_a and_o other_o emperor_n the_o bishop_n of_o rome_n his_o assent_n be_v not_o great_o require_v to_o the_o call_n of_o a_o council_n say_v 20._o aeneas_n siluius_n but_o now_o it_o be_v 12._o overruled_n that_o call_v of_o counsel_n belong_v to_o the_o pope_n and_o not_o to_o the_o emperor_n in_o old_a world_n a_o tempore_fw-la apostolorum_fw-la per_fw-la multos_fw-la annos_fw-la etiam_fw-la per_fw-la aliquot_fw-la secula_fw-la presbyteri_fw-la et_fw-la diocam_fw-la omnes_fw-la ad_fw-la concilia_fw-la vocabantur_fw-la from_o the_o apostle_n time_n for_o many_o year_n yea_o for_o many_o age_n all_o elder_n priest_n if_o you_o will_v &_o deacon_n be_v call_v unto_o counsel_n as_o 16._o bellarm_n confess_v but_o now_o either_o few_o or_o none_o be_v call_v now_o bishop_n only_o be_v the_o domini_fw-la facientes_fw-la totum_fw-la in_o old_a world_n reges_fw-la ac_fw-la imperatores_fw-la non_fw-la adfuisse_fw-la tantùm_fw-la synodo_fw-la sed_fw-la praefuisse_fw-la legimus_fw-la we_o read_v that_o king_n and_o emperor_n be_v not_o only_o present_a at_o counsel_n but_o as_o precedent_n of_o they_o 20._o say_v duaren_n and_o so_o much_o may_v be_v gather_v out_o of_o marcianus_n the_o emperor_n word_n which_o be_v to_o be_v find_v in_o fidem_fw-la gratian._n but_o 19_o now_o the_o pope_n must_v needs_o be_v precedent_n either_o in_o his_o own_o person_n or_o by_o his_o deputy_n in_o old_a world_n primis_fw-la sexcentis_fw-la veloctingentis_fw-la annis_fw-la summi_fw-la pontifices_fw-la cogebant_fw-la concilia_fw-la nationalia_fw-la episcoporum_fw-la italiae_fw-la for_o the_o space_n of_o six_o hundred_o or_o eight_o hundred_o year_n after_o christ_n the_o bishop_n of_o rome_n for_o the_o weighty_a matter_n of_o the_o church_n call_v national_n counsel_n of_o the_o bishop_n of_o italy_n as_o 16._o bell._n confess_v but_o now_o they_o have_v leave_v that_o now_o the_o pope_n and_o his_o cardinal_n dispatch_v all_o as_o ibid._n bell._n tell_v us._n in_o old_a world_n before_o gregory_n the_o first_o his_o day_n lend_v always_o begin_v on_o that_o day_n which_o we_o call_v the_o first-sunday_n in_o lent_n as_o quaeritur_fw-la azorius_n prove_v well_o but_o now_o all_o man_n know_v they_o begin_v on_o ash-wednesday_n in_o old_a world_n lent_n be_v think_v to_o end_v upon_o palme-sunday_n for_o quadragesima_fw-la impletur_fw-la ad_fw-la festum_fw-la palmarun_n say_v 3._o anastasius_n nicaenus_n but_o now_o they_o be_v think_v to_o end_n upon_o easter-even_a in_o old_a world_n it_o be_v decree_v statuimus_fw-la that_o the_o clergy_n shall_v have_v one_o week_n more_o in_o their_o lent_n than_o the_o laity_n but_o now_o this_o decree_n be_v out_o of_o force_n say_v 399._o azorius_fw-la clerici_fw-la hodie_fw-la non_fw-la servant_n sed_fw-la initium_fw-la faciunt_fw-la i●iuniorum_fw-la ut_fw-la lay_n the_o clergy_n keep_v not_o this_o decree_n but_o begin_v lend_v when_o the_o laity_n begin_v it_o say_v 134._o antonius_n augustinus_n in_o old_a world_n wednesday_n be_v command_v to_o be_v a_o fastingday_n as_o 17._o bell._n and_o quae●itur_fw-la azorius_fw-la prove_v full_o but_o now_o a_o man_n may_v eat_v flesh_n upon_o wednesday_n by_o both_o their_o confession_n in_o old_a world_n 20._o they_o fast_v at_o rome_n in_o the_o time_n of_o advent_a but_o now_o they_o use_v not_o to_o fast_v then_o in_o old_a world_n they_o may_v drink_v no_o wine_n on_o fasting-day_n for_o veteres_fw-la canon_n vinum_fw-la interdixêre_fw-la diebus_fw-la ieiuniorum_fw-la the_o old_a canon_n forbid_v wine_n on_o fasting-day_n say_v 4._o alfonsus_n pisanus_n but_o quaeritur_fw-la now_o papist_n drink_v and_o may_v drink_v wine_n hold_v belly_n hold_v in_o old_a world_n citato_fw-la veteres_fw-la canon_n interdixêre_fw-la siceram_fw-la &_o omne_fw-la quod_fw-la inebriare_fw-la potest_fw-la &_o mulsam_n &_o cerui●iam_fw-la it_o be_v not_o lawful_a to_o drink_v any_o liquor_n which_o may_v intoxicate_a a_o man_n brain_n but_o citato_fw-la now_o no_o liquor_n be_v exempt_v on_o fasting-dai_n in_o old_a world_n veteres_fw-la canon_n interdixêre_fw-la pisces_fw-la the_o ancient_a canon_n forbid_v fish_n on_o fasting-dai_n say_v ibid._n pisanus_n but_o now_o piscibus_fw-la uti_fw-la licet_fw-la a_o man_n of_o their_o church_n may_v lawful_o eat_v fish_n say_v the_o same_o ibid._n pisanus_n in_o