Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n canonical_a holy_a scripture_n 5,721 5 6.0092 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A33462 Capel's remains being an useful appendix to his excellent Treatise of tentations, concerning the translations of the Holy Scriptures : left written with his own hand / by that incomparably learned and jucicious divine, Mr. Richard Capel, sometimes fellow of Magdalen-Colledge in Oxford ; with a preface prefixed, wherein is contained an abridgement of the authors life, by his friend Valentine Marshall. Capel, Richard, 1586-1656.; Marshall, Valentine.; Capel, Richard, 1586-1656. Tentations. 1658 (1658) Wing C471; ESTC R5922 60,793 168

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

say_v their_o church_n can_v err_v in_o matter_n of_o faith_n and_o why_o forsooth_o because_o it_o be_v infallible_o guide_v by_o the_o strait_a line_n of_o the_o spirit_n we_o say_v the_o true_a church_n can_v so_o err_v in_o matter_n of_o faith_n or_o life_n as_o to_o fall_v away_o from_o christ_n and_o so_o to_o fall_v into_o damnation_n and_o why_o because_o beside_o other_o help_n the_o true_a church_n be_v guide_v by_o the_o certain_a and_o infallible_a direction_n of_o the_o spirit_n the_o vicar_n general_a 23._o to_o our_o lord_n jesus_n why_o then_o may_v not_o we_o twit_v they_o rather_o than_o they_o do_v we_o with_o the_o private_a spirit_n aquinas_n the_o first_o through-papist_n 2._o that_o ever_o be_v it_o be_v dr._n john_n rainolds_n censure_n of_o he_o shall_v speak_v last_o for_o this_o point_n all_o holy_a learning_n be_v prove_v out_o of_o the_o scripture_n only_o necessary_o out_o of_o all_o other_o author_n only_o probable_o for_o our_o faith_n do_v rest_n on_o the_o revelation_n make_v to_o the_o apostle_n and_o prophet_n who_o write_v the_o canonical_a book_n and_o not_o on_o any_o other_o revelation_n if_o any_o be_v make_v to_o other_o doctor_n so_o he_o and_o he_o be_v prefer_v by_o innocent_n the_o pope_n before_o all_o writer_n next_o to_o the_o scripture_n and_o well_o may_v the_o pope_n so_o do_v say_v the_o same_o dr._n rainolds_n for_o that_o he_o deserve_v better_a of_o the_o papacy_n than_o all_o the_o father_n these_o thing_n be_v so_o plain_a that_o to_o argue_v more_o be_v to_o weaken_v cic._n they_o as_o i_o have_v read_v it_o to_o be_v the_o observation_n of_o tully_n that_o thing_n perspicuous_a and_o clear_a be_v much_o obscure_v by_o much_o argue_v i_o hope_v the_o papist_n for_o shame_n will_v give_v over_o fool_v against_o we_o that_o we_o run_v after_o private_a spirit_n and_o revelation_n since_o aquinas_n the_o flower_n of_o the_o papist_n speak_v out_o as_o much_o as_o we_o do_v as_o touch_v the_o seal_n of_o the_o spirit_n the_o application_n of_o all_o i_o have_v make_v a_o long_a and_o tedious_a discourse_n about_o the_o original_n and_o translation_n because_o i_o find_v by_o my_o self_n that_o thing_n let_v fall_v in_o print_n by_o learned_a man_n and_o great_a reformer_n as_o touch_v the_o original_n that_o none_o can_v say_v this_o be_v the_o hebrew_n that_o the_o greek_a but_o because_o linguist_n and_o learned_a man_n say_v so_o and_o they_o may_v err_v nor_o that_o this_o be_v the_o english_a of_o the_o hebrew_n or_o of_o the_o greek_a which_o we_o say_v be_v but_o man_n subject_a to_o trip_v do_v so_o say_v that_o the_o original_n transcribe_v into_o many_o copy_n may_v err_v and_o mistake_v and_o for_o the_o translation_n that_o there_o be_v flaw_n in_o they_o too_o since_o the_o transcriber_n and_o translator_n be_v no_o prophet_n but_o man_n though_o not_o will_v perhaps_o yet_o subject_a to_o speak_v and_o write_v beside_o the_o matter_n that_o translation_n be_v not_o the_o word_n of_o god_n nor_o our_o rule_n these_o and_o such_o thing_n as_o these_o i_o doubt_v not_o do_v stagger_v the_o thought_n of_o weak_a and_o of_o strong_a christian_n too_o and_o drive_v a_o many_o towards_o atheism_n and_o now_o say_v a_o sick_a soul_n what_o shall_v a_o poor_a feeble-hearted_a christian_n do_v my_o counsel_n be_v that_o when_o he_o be_v come_v to_o be_v certain_a without_o actual_a doubt_n by_o reason_n argument_n consent_n of_o time_n and_o of_o the_o church_n that_o our_o bible_n be_v the_o word_n of_o god_n that_o he_o will_v in_o all_o humility_n and_o sincerity_n apply_v himself_o to_o read_v it_o to_o hear_v it_o read_v to_o hear_v it_o preach_v and_o he_o may_v promise_v to_o himself_o that_o by_o the_o use_n of_o the_o word_n the_o spirit_n of_o god_n will_v infuse_v and_o inspire_v divine_a and_o save_a faith_n into_o his_o soul_n and_o free_v he_o not_o only_o from_o all_o actual_a but_o possible_o doubt_v that_o the_o bible_n translate_v be_v the_o word_n of_o god_n and_o if_o the_o translation_n than_o the_o original_n for_o what_o ever_o be_v the_o instrument_n to_o convert_v the_o soul_n must_v needs_o be_v the_o pure_a word_n of_o god_n some_o be_v firm_a that_o god_n never_o work_v a_o miracle_n but_o to_o confirm_v truth_n this_o be_v past_a question_n that_o the_o spirit_n of_o god_n do_v never_o work_v this_o miracle_n to_o convert_v the_o soul_n but_o by_o god_n word_n so_o say_v now_o i_o know_v that_o it_o be_v the_o pure_a word_n of_o god_n for_o that_o it_o be_v a_o mean_n to_o convert_v my_o soul_n so_o psal._n 19_o 7_o the_o law_n of_o the_o 7._o lord_n be_v perfect_a convert_v the_o soul_n by_o this_o than_o i_o know_v that_o it_o be_v without_o dispute_v the_o perfect_a law_n of_o the_o lord_n because_o it_o do_v not_o only_o evince_v and_o convince_v i_o but_o convert_v my_o soul_n st_n austin_n say_v that_o he_o be_v convert_v by_o read_v the_o last_o verse_n of_o the_o thirteen_o to_o the_o roman_n and_o that_o do_v prove_v to_o austin_n that_o it_o be_v the_o perfect_a law_n and_o word_n of_o god_n it_o be_v story_v that_o cyprian_n be_v convert_v by_o read_v the_o prophet_n ionas_n and_o junius_n in_o his_o life_n write_v by_o himself_o 27_o say_v that_o he_o be_v convert_v by_o read_v the_o first_o chapter_n of_o the_o gospel_n of_o john_n for_o austin_n and_o cyprian_n i_o think_v neither_o of_o they_o have_v hebr._n much_o skill_n in_o the_o original_n no_o nor_o junius_n neither_o at_o that_o time_n wherefore_o it_o be_v plain_a enough_o that_o they_o be_v convert_v by_o read_v translation_n when_o then_o a_o man_n do_v find_v that_o by_o read_v or_o hear_v translation_n read_v or_o preach_v upon_o it_o have_v please_v god_n to_o warm_v thy_o heart_n to_o turn_v and_o change_v thy_o poor_a soul_n to_o convert_v thou_o into_o a_o new_a creature_n go_v thy_o way_n doubt_v nothing_o its_o a_o argument_n past_o answer_n that_o the_o bible_n even_o as_o translate_v be_v the_o word_n of_o god_n go_v on_o look_v on_o it_o as_o god_n word_n read_v on_o still_o be_v diligent_a to_o hear_v it_o with_o the_o best_a ear_n thou_o have_v and_o thou_o shall_v find_v it_o more_o and_o more_o to_o convert_v and_o sanctify_v thou_o and_o so_o by_o consequence_n to_o assure_v thou_o by_o a_o undoubtful_a and_o divine_a faith_n inspire_v and_o infuse_v into_o thy_o poor_a soul_n by_o the_o spirit_n of_o god_n that_o this_o book_n and_o no_o other_o be_v the_o very_a word_n of_o god_n by_o this_o you_o see_v where_o and_o how_o the_o poor_a crazy_a soul_n may_v find_v rest_n and_o it_o be_v to_o rest_v on_o the_o translate_a word_n of_o god_n wait_v therein_o on_o the_o line_n of_o the_o sweet_a providence_n who_o by_o the_o use_n of_o the_o word_n will_v breathe_v into_o his_o soul_n divine_a faith_n infuse_v by_o the_o sure_a influence_n of_o the_o spirit_n of_o god_n which_o spirit_n bring_v a_o light_n with_o it_o by_o which_o we_o know_v that_o and_o what_o we_o know_v this_o be_v do_v by_o a_o divine_a faith_n not_o by_o human_a conjecture_n be_v wrought_v in_o we_o by_o a_o special_a providence_n of_o god_n persuade_v and_o draw_v we_o to_o acknowledge_v the_o content_n therein_o to_o be_v of_o divine_a authority_n nor_o be_v this_o as_o i_o say_v to_o make_v our_o private_a spirit_n the_o rule_n of_o our_o faith_n but_o we_o lie_v all_o at_o the_o foot_n of_o the_o divine_a providence_n to_o put_v light_n into_o our_o mind_n and_o then_o to_o work_v in_o we_o a_o firm_a assent_n to_o the_o word_n of_o god_n that_o it_o be_v indeed_o and_o truth_n the_o very_a word_n of_o god_n and_o none_o of_o this_o be_v do_v otherwise_o then_o by_o the_o word_n of_o god_n itself_o and_o the_o spirit_n join_v with_o the_o word_n in_o a_o word_n nothing_o can_v work_v save_v grace_n in_o any_o man_n to_o the_o conversion_n of_o his_o soul_n but_o the_o very_a word_n of_o god_n but_o this_o the_o word_n translate_v have_v wrought_v in_o i_o therefore_o i_o know_v by_o this_o that_o the_o scripture_n translate_v be_v the_o word_n 19_o of_o god_n sith_o nothing_o but_o god_n word_n can_v turn_v and_o convert_v the_o soul_n make_v the_o most_o of_o that_o which_o some_o call_v universal_a tradition_n it_o can_v bring_v we_o no_o far_o than_o a_o human_a belief_n little_o better_o be_v it_o then_o that_o which_o the_o papist_n call_v the_o authority_n of_o the_o church_n the_o ministry_n of_o the_o church_n we_o grant_v needful_a and_o useful_a but_o for_o the_o authority_n of_o the_o church_n we_o acknowledge_v none_o thus_o the_o jew_n be_v for_o their_o rabbin_n and_o their_o universal_a tradition_n so_o do_v the_o saracen_n like_o as_o the_o gentile_n
prophet_n own_o hand_n those_o be_v not_o then_o extant_a nor_o when_o extant_a to_o be_v see_v of_o everybody_o what_o then_o when_o he_o bid_v they_o search_v the_o scripture_n he_o must_v needs_o mean_v some_o transcribe_a copy_n or_o some_o translation_n for_o copy_n in_o the_o hebrew_n i_o doubt_v i_o whether_o the_o common_a people_n do_v then_o understand_v the_o hebrew_n and_o among_o the_o berean_n who_o do_v search_v the_o scripture_n i_o think_v it_o past_a question_n that_o there_o be_v many_o ordinary_a people_n and_o perhaps_o cobbler_n or_o tailor_n or_o such_o as_o dr_n j._n rainolds_n seem_v to_o judge_n if_o this_o be_v grant_v that_o those_o who_o be_v command_v to_o search_v the_o scripture_n and_o commend_v for_o search_v the_o scripture_n do_v not_o can_v not_o search_v the_o original_a hebrew_n what_o shall_v we_o think_v then_o no_o other_o can_v be_v imagine_v but_o some_o translation_n which_o they_o do_v understand_v syriack_n chaldee_n but_o chief_o the_o greek_a translation_n which_o the_o most_o if_o not_o all_o understand_v but_o you_o will_v say_v the_o translator_n be_v subject_a to_o mistake_v and_o err_v or_o worse_o be_v no_o prophet_n and_o if_o they_o do_v understand_v the_o hebrew_n yet_o sith_o they_o can_v not_o come_v by_o the_o first_o original_a copy_n they_o must_v needs_o have_v recourse_n to_o some_o transcribe_a copy_n whether_o the_o church_n be_v to_o repair_v to_o translation_n or_o to_o transcribe_a copy_n all_o come_v to_o one_o sith_o neither_o transcriber_n nor_o translator_n be_v prophet_n very_o good_a man_n let_v they_o be_v yet_o man_n they_o be_v and_o subject_a to_o error_n may_v i_o speak_v my_o opinion_n i_o think_v when_o christ_n say_v search_v the_o scripture_n he_o mean_v the_o scipture_n translate_v into_o greek_a and_o by_o scripture_n the_o apostle_n mean_v the_o greek_a translation_n which_o tongue_n if_o not_o in_o christ_n time_n yet_o in_o the_o apostle_n time_n in_o a_o manner_n all_o do_v understand_v wherefore_o when_o the_o apostle_n say_v be_v give_v by_o inspiration_n and_o be_v profitable_a he_o mean_v it_o be_v profitable_a to_o be_v read_v or_o hear_v read_v in_o the_o greek_a translation_n and_o the_o rather_o be_o i_o of_o this_o mind_n because_o scholar_n do_v know_v that_o the_o new_a testament_n do_v cite_v the_o place_n out_o of_o the_o old_a testament_n according_a to_o the_o greek_a translation_n and_o most_o a_o end_n be_v very_o punctual_a in_o it_o however_o whither_o we_o look_v on_o translation_n or_o transcription_n sith_o the_o first_o table_n write_v by_o god_n himself_o be_v lose_v with_o the_o temple_n and_o the_o original_a greek_a copy_n of_o the_o translation_n of_o the_o old_a testament_n be_v the_o learned_a think_v and_o i_o think_v they_o think_v well_o in_o it_o burn_v by_o julius_n coesars_n army_n when_o they_o fire_v alexandria_n and_o the_o famous_a library_n there_o the_o ephesian_n be_v build_v on_o the_o prophet_n and_o apostle_n the_o apostle_n they_o have_v with_o they_o but_o the_o prophet_n be_v dead_a and_o go_v malachi_n be_v the_o last_o the_o apostle_n they_o may_v consult_v with_o and_o they_o have_v their_o writing_n but_o for_o the_o writing_n of_o the_o prophet_n the_o ephesian_n be_v gentile_n i_o take_v it_o for_o grant_v understand_v not_o the_o hebrew_n at_o least_o the_o body_n of_o they_o but_o be_v grecian_n they_o may_v and_o do_v understand_v the_o greek_a translation_n which_o i_o doubt_v not_o be_v pure_a then_o than_o it_o be_v now_o yet_o than_o be_v but_o a_o translation_n and_o the_o original_a itself_o but_o carry_v up_o and_o down_o in_o transcribe_a copy_n it_o be_v consent_v unto_o by_o all_o party_n that_o the_o translator_n and_o transcriber_n may_v err_v be_v not_o prophet_n nor_o endue_v with_o 7_o that_o infallible_a spirit_n in_o translate_n or_o transcribe_v as_o moses_n and_o the_o prophet_n be_v in_o their_o original_a writing_n the_o tentation_n lie_v on_o this_o side_n how_o the_o ephesian_n then_o and_o much_o more_o sith_o there_o be_v no_o prophet_n no_o apostle_n no_o nor_o any_o infallible_a spirit_n in_o the_o church_n how_o can_v we_o build_v on_o the_o foundation_n of_o the_o prophet_n and_o apostle_n now_o sith_o the_o scripture_n in_o their_o translate_a copy_n be_v not_o free_a from_o all_o possible_a corruption_n in_o the_o copy_n we_o have_v either_o by_o transcriber_n or_o translator_n beside_o many_o be_v unlearned_a and_o can_v read_v a_o letter_n for_o these_o last_o though_o they_o can_v read_v yet_o they_o can_v hear_v it_o read_v to_o they_o do_v not_o we_o see_v many_o blind_a man_n in_o school_n come_v to_o great_a learning_n by_o hear_v other_o read_v philosophy_n and_o divinity_n and_o the_o body_n of_o other_o art_n and_o science_n to_o they_o and_o so_o it_o be_v with_o the_o scripture_n they_o can_v read_v they_o but_o they_o can_v hear_v they_o read_v and_o preach_v by_o other_o dr._n jackson_n in_o his_o first_o book_n of_o his_o commentary_n on_o the_o creed_n and_o mr._n john_n goodwin_n in_o a_o set_a and_o large_a treatise_n to_o justify_v the_o authority_n of_o the_o scripture_n have_v show_v much_o learning_n and_o take_v great_a pain_n in_o this_o argument_n but_o like_o two_o elephant_n they_o both_o swim_v so_o deep_a that_o the_o benefit_n and_o comfort_n of_o it_o can_v reach_v but_o to_o a_o few_o we_o must_v fight_v low_a and_o in_o a_o brief_a way_n lest_o we_o weary_v the_o reader_n and_o charge_n the_o printer_n and_o set_v down_o the_o brief_a of_o the_o matter_n in_o it_o so_o that_o common_a people_n and_o man_n of_o ordinary_a brain_n who_o be_v most_o subject_a to_o tentation_n may_v find_v a_o way_n to_o spell_v out_o the_o right_a of_o this_o how_o faith_n can_v be_v have_v and_o the_o soul_n build_v on_o the_o foundation_n of_o the_o prophet_n and_o apostle_n sith_o this_o foundation_n be_v in_o their_o writing_n and_o their_o writing_n be_v under_o no_o other_o notion_n to_o any_o but_o either_o the_o original_a transcribe_v or_o translate_v take_v it_o either_o way_n it_o be_v do_v by_o ordinary_a man_n not_o by_o prophet_n or_o postle_n and_o so_o subject_a to_o mistake_v insomuch_o that_o cajetan_n be_v wont_a to_o say_v that_o to_o believe_v translation_n of_o the_o scripture_n be_v not_o to_o believe_v the_o word_n of_o god_n but_o the_o word_n of_o man_n yet_o the_o papist_n be_v more_o to_o seek_v then_o the_o protestant_n for_o the_o papist_n have_v no_o translation_n to_o compare_v as_o we_o have_v most_o of_o they_o allow_v no_o not_o scholar_n to_o correct_v their_o translation_n as_o we_o all_o do_v the_o papist_n do_v allow_v no_o translation_n to_o be_v read_v in_o church_n no_o nor_o in_o house_n but_o under_o caution_n but_o the_o latin_a none_o in_o the_o mother-tongue_n which_o all_o the_o people_n understand_v and_o therefore_o they_o be_v to_o take_v up_o their_o faith_n on_o the_o credit_n of_o the_o priest_n and_o he_o many_o time_n little_o wise_a than_o a_o fool_n little_o better_o than_o a_o son_n of_o belial_n 155._o cajetan_n do_v much_o rely_v on_o the_o word_n of_o hierome_n who_o say_v that_o to_o prophesy_v and_o write_v holy_a book_n proceed_v from_o the_o holy_a ghost_n but_o to_o translate_v they_o into_o another_o tongue_n be_v a_o work_n of_o human_a skill_n nay_o for_o the_o original_n themselves_o wotton_n be_v bold_a to_o print_v that_o no_o man_n can_v tell_v what_o the_o signification_n of_o the_o hebrew_n and_o greek_a word_n be_v even_o in_o the_o bible_n but_o by_o the_o report_n of_o man_n and_o another_o as_o learned_a as_o he_o tell_v we_o that_o we_o can_v know_v further_o that_o that_o be_v the_o hebrew_n tongue_n or_o greek_a tongue_n wherein_o the_o old_a and_o new_a testament_n be_v in_o the_o original_n but_o by_o the_o credit_n of_o man_n who_o tell_v we_o so_o in_o the_o council_n of_o trent_n there_o be_v many_o great_a wit_n and_o man_n of_o great_a learning_n too_o who_o do_v toss_v this_o argument_n up_o and_o down_o about_o translation_n and_o when_o they_o have_v do_v leave_v it_o little_o better_a than_o they_o find_v it_o upon_o these_o ground_n the_o three_o of_o the_o popish_a article_n pass_v under_o the_o name_n of_o wright_n article_n in_o term_n be_v thus_o all_o protestant_n who_o be_v ignorant_a of_o the_o greek_a and_o latin_a tongue_n be_v infidel_n and_o why_o because_o forsooth_o he_o rely_v upon_o the_o minister_n who_o may_v and_o do_v err_v the_o second_o article_n be_v that_o all_o learned_a protestant_n be_v infidel_n so_o that_o by_o his_o sentence_n all_o protestant_n learned_a and_o unlearned_a be_v infidel_n because_o they_o rely_v on_o a_o private_a spirit_n thus_o with_o he_o and_o the_o rest_n of_o that_o tribe_n all_o protestant_n be_v damn_v all_o this_o