Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n canonical_a church_n holy_a 3,204 5 4.9488 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60244 Critical enquiries into the various editions of the Bible printed in divers places and at several times together with Animadversions upon a small treatise of Dr. Isaac Vossivs, concerning the Oracles of the sibylls, and an answer to the objections of the late Critica sacra / written originally in Latin, by Father Simon of the Oratory ; translated into English, by N.S.; Disquisitiones criticae de variis per diversa loca et tempora Bibliorum editionibus. English Simon, Richard, 1638-1712.; N. S.; M. R. 1684 (1684) Wing S3800; ESTC R12782 236,819 292

There are 18 snippets containing the selected quad. | View original text

lib._n 18._o the_o civet_n dei_fw-la c_o 36._o which_o be_v to_o be_v understand_v only_o concern_v the_o two_o first_o book_n of_o maccabee_n for_o the_o three_o be_v reject_v as_o well_o by_o the_o church_n as_o by_o the_o synagogue_n to_o which_o opinion_n st._n jerom_n seem_v to_o adhere_v though_o frequent_o in_o his_o work_n he_o show_v himself_o a_o most_o stout_a defender_n of_o the_o judaic_a canon_n for_o when_o ruffinus_n object_n rufus_n lib._n 2._o apoll._n adversus_fw-la rufus_n that_o jerom_n in_o his_o own_o edition_n of_o the_o bible_n will_v allow_v no_o authority_n of_o scripture_n to_o the_o story_n of_o susanna_n the_o song_n of_o the_o three_o child_n and_o the_o story_n of_o bell_n and_o the_o dragon_n which_o he_o have_v call_v fable_n the_o learned_a father_n answer_v that_o he_o do_v not_o speak_v his_o own_o sentiment_n but_o only_o explain_v what_o the_o jew_n be_v wont_a to_o urge_v against_o the_o christian_n but_o jerom_n have_v say_v that_o origen_n eusebius_n apollinarius_n and_o other_o doctor_n of_o greece_n will_v make_v no_o answer_n to_o porphyrius_n for_o those_o vision_n which_o have_v no_o authority_n of_o scripture_n and_o the_o same_o jerom_n thus_o write_v concern_v the_o book_n of_o judith_n this_o book_n the_o synod_n of_o nice_a be_v say_v to_o have_v number_v among_o the_o holy_a write_n upon_o which_o erasmus_n thus_o observe_v he_o do_v not_o say_v it_o be_v approve_v in_o the_o synod_n of_o nice_a but_o the_o synod_n be_v say_v to_o have_v number_v it_o and_o real_o st._n jerom_n in_o his_o preface_n to_o the_o book_n of_o king_n have_v deny_v both_o judith_n and_o tobias_n to_o be_v canonical_a now_o the_o question_n be_v whether_o st._n jerom_n do_v not_o seem_v to_o contradict_v himself_o when_o he_o affirm_v the_o same_o book_n of_o judith_n and_o tobias_n to_o be_v read_v by_o the_o hebrew_n among_o the_o hagiographer_n who_o nevertheless_o both_o here_o and_o in_o another_o place_n have_v write_v that_o these_o book_n be_v not_o extant_a in_o the_o canon_n of_o the_o jew_n and_o therefore_o to_o be_v account_v apocryphal_a but_o what_o those_o hagiographer_n of_o the_o jew_n that_o be_v mention_v by_o st._n jerom_n in_o these_o place_n joseph_n scaliger_n confess_v he_o do_v not_o understand_v because_o the_o hagiography_n be_v receive_v by_o the_o jew_n into_o the_o canon_n of_o holy_a scripture_n long_o before_o st._n jerom_n live_v but_o huetius_n believe_v st._n jerom_n to_o be_v deceive_v in_o this_o particular_a in_o that_o he_o think_v the_o jew_n have_v no_o hagiography_n without_o the_o pale_a of_o the_o canon_n and_o he_o bring_v against_o scaliger_n the_o famous_a bath_n kol_n or_o the_o daughter_n of_o the_o voice_n by_o who_o assistance_n the_o jew_n set_v forth_o their_o hagiography_n and_o their_o inspire_a scripture_n but_o they_o be_v the_o mere_a dream_n of_o idle_a trifler_n which_o the_o circumcise_a doctor_n have_v invent_v concern_v bath_n kol_n then_o it_o be_v certain_a that_o they_o never_o receive_v among_o their_o canonical_a author_n the_o book_n of_o judith_n and_o tobias_n therefore_o they_o be_v all_o fiction_n which_o huetius_n and_o other_o allege_v concern_v the_o twofold_a sort_n of_o hagiographer_n among_o the_o jew_n and_o they_o may_v be_v refute_v not_o only_o by_o the_o testimony_n of_o josephus_n and_o jerom_n who_o positive_o witness_v that_o tobias_n judith_n and_o other_o book_n set_v forth_o in_o greek_a now_o comprehend_v within_o the_o canon_n of_o the_o roman_a church_n be_v never_o reckon_v by_o the_o jew_n among_o the_o prophet_n or_o hagiographer_n but_o also_o by_o the_o authority_n of_o the_o more_o modern_a jew_n who_o when_o they_o number_v up_o the_o sacred_a book_n make_v no_o mention_n of_o they_o at_o all_o but_o only_o cite_v they_o as_o sententious_a write_n wherein_o however_o they_o do_v not_o believe_v there_o be_v any_o thing_n of_o divine_a inspiration_n if_o therefore_o in_o this_o our_o age_n nay_o in_o the_o ancient_a age_n of_o the_o church_n they_o be_v number_v among_o the_o canonical_a book_n that_o be_v to_o be_v attribute_v to_o the_o judgement_n of_o the_o church_n and_o not_o of_o the_o synagogue_n therefore_o there_o be_v a_o double_a canon_n to_o be_v allow_v that_o of_o the_o church_n and_o that_o of_o the_o synagogue_n and_o by_o the_o first_o rule_n they_o may_v not_o erroneous_o be_v call_v ecclesiastic_a book_n which_o the_o church_n take_v no_o notice_n of_o the_o jewish_a canon_n have_v think_v fit_a to_o admit_v into_o their_o canon_n and_o to_o be_v read_v in_o their_o congregation_n for_o it_o be_v certain_a that_o even_o from_o the_o very_a first_o infancy_n of_o the_o church_n these_o book_n be_v accustom_a to_o be_v read_v and_o sing_v in_o the_o congregation_n of_o the_o faithful_a which_o erasmus_n admire_v to_o hear_v so_o frequent_o sing_v and_o read_v in_o church_n at_o this_o day_n but_o that_o it_o be_v so_o dan._n eras_n schol._n in_o prefat_n jerom_n in_o dan._n erasmus_n may_v have_v learn_v out_o of_o the_o invictive_n of_o ruffinus_n against_o st._n jerom._n all_o these_o thing_n sixtus_n senensis_n egregious_o illustrate_v at_o the_o begin_n of_o his_o bibliotheca_fw-la where_o he_o divide_v the_o book_n of_o holy_a scripture_n into_o two_o classe_n s._n sixtus_n senens_fw-la l._n 1._o bibl._n s._n in_o the_o first_o he_o reckon_v those_o which_o he_o call_v protocanonical_a or_o canonical_a of_o the_o first_o order_n and_o these_o be_v they_o which_o be_v receive_v beyond_o all_o controversy_n by_o the_o unanimous_a consent_n as_o well_o of_o the_o jew_n as_o christian_n in_o the_o other_o classis_fw-la he_o place_v those_o which_o he_o call_v deutero_fw-la canonical_a or_o canonical_a of_o the_o second_o order_n which_o former_o say_v he_o be_v call_v ecclesiastic_a that_o be_v to_o say_v those_o of_o which_o there_o be_v for_o some_o time_n a_o dubious_a opinion_n among_o the_o catholic_n and_o which_o come_v late_o to_o the_o knowledge_n of_o the_o whole_a church_n among_o the_o book_n of_o the_o first_o sort_n he_o only_a number_n those_o which_o the_o synagogue_n admit_v into_o their_o cannon_n into_o the_o next_o classis_fw-la he_o admit_v those_o which_o in_o the_o ancient_a age_n of_o the_o church_n be_v reckon_v by_o most_o among_o the_o apocryphal_a writer_n to_o which_o he_o add_v the_o book_n of_o esther_n in_o regard_n that_o some_o of_o the_o father_n be_v doubtful_a of_o its_o authority_n the_o only_a difficulty_n arise_v from_o the_o authority_n of_o st._n jerom_n who_o in_o contradiction_n to_o the_o belief_n of_o all_o the_o jew_n and_o his_o own_o testimony_n have_v write_v that_o the_o book_n of_o tobias_n and_o judith_n be_v extant_a with_o the_o hebrew_n among_o the_o hagiography_n i_o admire_v that_o scaliger_n and_o other_o so_o well_o skilled_a in_o critic_n animadversion_n do_v not_o observe_v that_o in_o the_o preface_v of_o jerom_n upon_o tobias_n and_o judith_n we_o be_v not_o to_o read_v it_o hagiographa_n as_o it_o be_v now_o read_v but_o apocrypha_n for_o though_o i_o want_v write_v manuscript_n to_o maintain_v that_o lection_n yet_o the_o word_n of_o st._n jerom_n himself_o manifest_o make_v it_o out_o the_o book_n o●_n tobias_n say_v the_o learned_a father_n which_o the_o hebrew_n prune_v off_o from_o the_o catalogue_n of_o divine_a scripture_n have_v condemn_v among_o those_o which_o they_o call_v hagiographa_n who_o do_v not_o present_o apprehend_v from_o hence_o that_o the_o word_n ought_v to_o be_v read_v apocrypha_n not_o hagiographa_n since_o it_o be_v apparent_o manifest_a that_o the_o jew_n never_o cut_v of_o the_o hagiography_n from_o the_o catalogue_n of_o divine_a scripture_n the_o same_o observation_n be_v to_o be_v make_v in_o the_o preface_n of_o st._n jerom_n upon_o judith_n where_o instead_o of_o hagiographa_n it_o ought_v to_o be_v read_v apocrypha_fw-la for_o thus_o the_o word_n run_v at_o this_o day_n among_o the_o hebrew_n the_o book_n of_o judith_n be_v reckon_v among_o the_o hagiographa_n who_o authority_n be_v not_o so_o sufficient_a to_o strengthen_v the_o convincement_n of_o those_o thing_n which_o give_v occasion_n of_o dispute_n if_o the_o authority_n of_o that_o book_n be_v not_o sufficient_a to_o confirm_v our_o faith_n certain_o it_o can_v be_v none_o of_o the_o hagiographa_n which_o without_o controversy_n be_v account_v canonical_a and_o inspire_v among_o the_o jew_n but_o of_o the_o number_n of_o the_o apocrypha_fw-la which_o be_v of_o dubious_a and_o uncertain_a credit_n as_o st._n jerom_n think_v the_o book_n of_o judith_n and_o tobias_n to_o be_v thus_o much_o concern_v the_o apocryphal_a book_n upon_o which_o we_o have_v insist_v long_o than_o the_o purpose_n of_o our_o subject_n require_v but_o we_o do_v not_o think_v it_o a_o deviation_n from_o our_o argument_n to_o unfold_v a_o dispute_n high_o intreague_v by_o the_o contention_n of_o
a_o prophet_n but_o the_o learned_a person_n never_o understand_v the_o reason_n why_o or_o in_o what_o sense_n the_o jew_n do_v separate_v he_o from_o the_o rest_n of_o the_o prophet_n however_o concern_v this_o matter_n the_o christian_n in_o vain_a dispute_n with_o the_o jew_n for_o both_o willing_o acknowledge_v that_o in_o the_o book_n of_o daniel_n there_o be_v many_o prophecy_n of_o the_o messiah_n to_o come_v and_o that_o that_o book_n be_v write_v by_o divine_a inspiration_n as_o the_o other_o book_n of_o scripture_n be_v the_o jew_n also_o feign_v the_o same_o thing_n of_o david_n as_o of_o daniel_n however_o they_o do_v not_o deprive_v he_o of_o holy_a inspiration_n quite_o the_o contrary_a they_o public_o assert_v that_o there_o be_v many_o thing_n in_o the_o psalm_n which_o foretell_v the_o come_n of_o the_o messiah_n so_o that_o if_o there_o be_v any_o difference_n in_o this_o particular_a between_o they_o and_o the_o christian_n the_o controversy_n be_v mere_o about_o the_o name_n as_o have_v be_v already_o prove_v in_o regard_n they_o otherwise_o methodize_v the_o book_n of_o scripture_n than_o the_o christian_n but_o vossius_fw-la stab_v himself_o with_o his_o own_o sword_n while_o he_o go_v about_o to_o prove_v the_o jew_n guilty_a of_o falsify_v their_o chronologie_n in_o regard_n the_o modern_a chronologie_n of_o the_o hebrew_n text_n press_v hard_a upon_o the_o jew_n then_o that_o which_o be_v draw_v out_o of_o the_o version_n of_o the_o lxx_o interpreter_n nor_o do_v the_o jew_n deny_v in_o their_o talmudick_n book_n but_o that_o the_o time_n be_v fulfil_v and_o pass_v within_o which_o the_o messiah_n be_v expect_v but_o they_o add_v that_o their_o own_o sin_n retard_v his_o come_n these_o be_v the_o word_n of_o the_o talmudist_n zara_n talm._n in_o tract_n sanhed_n &_o in_o avoda_n zara_n this_o be_v the_o tradition_n of_o the_o house_n of_o elia_n the_o world_n shall_v consist_v of_o six_o thousand_o year_n two_o thousand_o shall_v be_v of_o emptiness_n that_o be_v before_o the_o law_n two_o thousand_o shall_v be_v spend_v under_o the_o law_n and_o two_o thousand_o year_n the_o messiah_n shall_v reign_v but_o by_o reason_n of_o our_o iniquity_n those_o year_n be_v already_o elapse_v vossius_fw-la endeavour_v to_o draw_v this_o tradition_n of_o elias_n to_o his_o purpose_n have_v err_v in_o many_o place_n for_o first_o he_o seem_v to_o applaud_v it_o as_o be_v deliver_v by_o elia_n the_o prophet_n or_o take_v out_o of_o his_o book_n which_o former_o as_o he_o say_v be_v number_v among_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n but_o this_o elias_n be_v a_o talmudick_n doctor_n like_a rabbi_n hillell_v r._n schammai_n r._n johanan_n and_o several_a other_o who_o name_n be_v set_v down_o in_o the_o talmud_n then_o it_o be_v a_o fiction_n to_o say_v that_o the_o 2000_o year_n that_o precede_v the_o law_n of_o moses_n ought_v not_o to_o be_v number_v from_o the_o begin_n of_o the_o creation_n but_o from_o the_o flood_n or_o from_o that_o time_n that_o god_n tell_v noah_n that_o he_o will_v destroy_v the_o world_n for_o the_o opinion_n of_o the_o jew_n concern_v the_o six_o thousand_o year_n duration_n of_o the_o world_n according_a to_o the_o tradition_n of_o r._n elias_n be_v in_o this_o place_n far_o different_a for_o the_o foundation_n of_o that_o prophecy_n be_v derive_v from_o the_o six_o day_n of_o the_o creation_n for_o that_o as_o god_n create_v the_o world_n in_o six_o day_n so_o the_o same_o world_n shall_v endure_v six_o thousand_o year_n so_o that_o the_o computation_n of_o the_o year_n of_o the_o world_n must_v be_v take_v from_o the_o first_o creation_n of_o all_o thing_n the_o commentator_n upon_o the_o talmud_n reckon_v two_o thousand_o year_n from_o the_o first_o man_n create_v to_o the_o time_n that_o abraham_n abandon_v the_o worship_n of_o idol_n embrace_v the_o true_a religion_n of_o one_o god_n praefat_fw-la dissertat_fw-la de_fw-fr sept._n praefat_fw-la at_o what_o time_n according_a to_o their_o computation_n he_o be_v two_o and_o fifty_o year_n of_o age._n but_o those_o be_v frigid_a argument_n which_o vossius_fw-la produce_v to_o prove_v out_o of_o the_o epistle_n of_o st._n peter_n that_o the_o begin_n of_o the_o world_n be_v to_o be_v reckon_v from_o the_o flood_n because_o the_o apostle_n call_v that_o the_o old_a world_n which_o precede_v and_o the_o earth_n which_o we_o now_o inhabit_v the_o other_o world_n i_o say_v these_o be_v very_o sorry_a argument_n and_o quite_o from_o the_o purpose_n but_o enough_o of_o elia_n prophecy_n concern_v the_o duration_n of_o the_o world_n nor_o be_v there_o any_o heed_n to_o be_v give_v to_o that_o book_n of_o the_o prophecy_n of_o elias_n which_o isaac_n vossius_fw-la cajole_v by_o the_o name_n of_o elias_n the_o talmudist_n believe_v to_o have_v be_v receive_v into_o the_o number_n of_o canonical_a book_n now_o let_v we_o examine_v his_o other_o proof_n bring_v against_o the_o jew_n whether_o they_o be_v of_o any_o more_o moment_n in_o the_o next_o place_n vossius_fw-la bring_v a_o load_n of_o argument_n to_o prove_v that_o the_o jew_n have_v mutilate_v not_o a_o few_o text_n of_o scripture_n and_o first_o he_o call_v justin_n martyr_n for_o a_o witness_n who_o write_v that_o several_a exemplar_n be_v corrupt_v by_o the_o jew_n but_o as_o to_o what_o may_v be_v borrow_v from_o justin_n we_o have_v already_o make_v a_o plenary_a answer_n justin_n never_o consult_v the_o hebrew_n text_n neither_o can_v he_o as_o be_v one_o that_o understand_v not_o the_o language_n as_o be_v manifest_a out_o of_o his_o own_o write_n but_o say_v vossius_fw-la how_o brave_o have_v the_o holy_a martyr_n foil_v trypho_n and_o the_o rest_n of_o the_o jew_n with_o who_o he_o live_v have_v not_o those_o crime_n be_v true_a that_o be_v lay_v to_o their_o charge_n reprove_v vossius_fw-la reprove_v but_o this_o way_n of_o argue_v do_v not_o become_v a_o learned_a man_n who_o in_o peruse_v justin_n book_n may_v easy_o have_v perceive_v that_o he_o have_v mistake_v in_o many_o thing_n but_o vossius_fw-la go_v on_o the_o prophecy_n of_o christ_n which_o occur_v psal_n 22.16_o where_o instead_o of_o they_o dig_v as_o a_o lion_n be_v put_v in_o the_o room_n most_o of_o the_o christian_n except_o fanatic_n and_o semi-jew_n acknowledge_v to_o have_v be_v deprave_v by_o the_o rabbi_n true_a it_o be_v indeed_o that_o the_o jew_n be_v call_v in_o question_n by_o most_o divine_n for_o have_v purposely_o corrupt_v this_o place_n but_o far_o be_v it_o from_o i_o to_o pronounce_v those_o people_n fanatic_n or_o semi-jew_n who_o clear_a the_o jew_n of_o this_o offence_n when_o rabbi_n jacob_n ben_n hajim_n restorer_n of_o the_o masora_n public_o testify_v that_o in_o some_o manuscript_n of_o the_o hebrew_n he_o have_v meet_v with_o caru_a they_o dig_v or_o pierce_v which_o be_v in_o favour_n of_o the_o christian_n nor_o be_v it_o a_o wonder_n that_o the_o masorite_n choose_v that_o read_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o a_o lion_n which_o be_v most_o for_o their_o purpose_n i_o acknowledge_v the_o translation_n of_o the_o greek_n and_o st._n jerom_n to_o be_v the_o true_a yet_o the_o jew_n be_v not_o to_o be_v accuse_v of_o falsification_n for_o have_v make_v choice_n out_o of_o two_o readins_n of_o that_o which_o be_v most_o for_o their_o turn_n in_o the_o word_n cariola_n and_o carou_n all_o understand_a critic_n know_v there_o be_v but_o little_a difference_n and_o how_o easy_o and_o frequent_o the_o change_n of_o jod_n for_o vau_fw-fr and_o vau_fw-fr for_o jod_n happen_v beside_o that_o there_o be_v several_a other_o example_n of_o the_o redundancy_n of_o the_o letter_n aleph_fw-la which_o be_v not_o unknown_a to_o the_o mazoreth_n so_o that_o the_o letter_n aleph_fw-la may_v as_o well_o fall_v out_o to_o be_v superfluous_a in_o carou_n as_o necessary_a in_o cari._n wherefore_o the_o greek_a interpreter_n and_o st._n jerom_n past_o it_o by_o as_o ridiculous_a or_o else_o perhaps_o it_o may_v not_o be_v in_o their_o copy_n but_o the_o masorite_n who_o acknowledge_v it_o make_v use_v of_o it_o vain_a be_v also_o those_o thing_n which_o vossius_fw-la allege_v out_o of_o zachary_n c._n 12._o v._n 10._o as_o if_o the_o jew_n have_v purposely_o change_v the_o ancient_a read_n which_o the_o old_a interpreter_n find_v in_o their_o copy_n but_o there_o be_v no_o skilful_a critic_n but_o will_v discern_v that_o this_o diversity_n happen_v from_o the_o varaince_n in_o several_a copy_n while_o in_o some_o it_o be_v read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o have_v pierce_v in_o other_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o have_v dance_v by_o reason_n of_o the_o easy_a transmutation_n of_o resch_n into_o dale_v and_o dale_v into_o resch_n nor_o do_v i_o see_v any_o reason_n why_o for_o that_o or_o five_o hundred_o more_o of_o
rather_o mix_v then_o pure_a those_o variation_n which_o arise_v from_o the_o different_a mark_v of_o the_o number_n i_o pass_v by_o as_o for_o example_n judge_n 16._o where_o the_o hebrew_n and_o the_o vulgar_a read_v 1100._o the_o syriac_a version_n number_n 1300._o 1_o sam._n c._n 6._o for_o 50070._o in_o the_o hebrew_n greek_n and_o latin_a the_o syriac_n reckon_v 5070._o but_o no_o man_n can_v be_v ignorant_a that_o there_o be_v frequent_a variation_n of_o number_n in_o all_o book_n of_o the_o same_o nature_n there_o be_v other_o example_n of_o different_a readins_n of_o more_o moment_n in_o the_o syriac_a translation_n which_o altogether_o alter_v the_o sense_n such_o be_v some_o in_o the_o book_n of_o joshua_n especial_o in_o the_o division_n of_o their_o allotment_n to_o the_o several_a tribe_n another_o alteration_n there_o be_v in_o the_o syriac_a exemplar_n where_o all_o the_o inscription_n of_o the_o psalm_n be_v leave_v out_o on_o purpose_n to_o put_v other_o in_o their_o place_n the_o reason_n of_o which_o seem_v to_o be_v for_o that_o ancient_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o argument_n of_o the_o psalm_n be_v prefix_v at_o the_o begin_n of_o every_o psalm_n whence_o it_o come_v to_o pass_v that_o the_o hebrew_n inscription_n of_o the_o psalm_n which_o do_v not_o explain_v the_o psalm_n to_o the_o like_n of_o the_o syrian_n be_v omit_v and_o other_o add_v by_o the_o syriac_a rabbi_n as_o to_o the_o syriac_a language_n and_o its_o various_a dialect_n i_o shall_v say_v nothing_o at_o present_a in_o regard_n that_o many_o have_v already_o learned_o handle_v that_o subject_a we_o be_v only_o to_o discourse_v of_o those_o thing_n which_o concern_v the_o syriac_a version_n therefore_o what_o before_o we_o have_v observe_v touch_v the_o jewish_a exemplar_n to_o which_o the_o rabbi_n of_o tiberias_n add_v the_o point_n that_o supply_v the_o place_n of_o vowel_n that_o be_v now_o to_o be_v note_v as_o to_o the_o syriac_a exemplar_n to_o which_o the_o syrian_a doctor_n have_v add_v the_o point_a vowel_n which_o now_o appear_v in_o their_o copy_n therefore_o walton_n be_v in_o a_o error_n who_o believe_v that_o gabriel_n sionita_n the_o maronite_n of_o mount_n lebanon_n be_v the_o first_o that_o insert_v point_a vowel_n into_o the_o syriac_a exemplar_n he_o be_v the_o first_o say_v he_o speak_v of_o this_o gabriel_n who_o point_v it_o and_o add_v the_o latin_a interpretation_n of_o the_o same_o for_o before_o all_o the_o manuscript_n be_v either_o destitute_a of_o point_n or_o if_o any_o word_n or_o vowel_n happen_v to_o be_v point_v in_o another_o it_o be_v omit_v one_o syllable_n point_v and_o another_o naked_a as_o we_o see_v at_o this_o day_n in_o the_o manuscript_n copies_n that_o this_o be_v partly_o true_a i_o will_v not_o deny_v for_o that_o the_o syriac_a write_v copy_n some_o have_v more_o some_o have_v less_o point_n at_o the_o pleasure_n of_o the_o transcriber_n who_o nevertheless_o seldom_o omit_v the_o principal_a yet_o i_o have_v meet_v with_o manuscript_n that_o have_v be_v exact_o point_v abraham_n ech●llensis_n jesus_n in_o ebed_n jesus_n a_o maronite_n of_o mount_n lebanon_n testify_v also_o that_o he_o have_v by_o he_o some_o book_n write_v in_o the_o syriac_a language_n above_o 300_o or_o 400_o year_n before_o complete_o furnish_v with_o all_o the_o point_n then_o again_o in_o most_o copy_n they_o never_o omit_v any_o point_n but_o only_o such_o as_o be_v of_o no_o use_n in_o read_v which_o may_v be_v easy_o supply_v by_o the_o reader_n as_o we_o find_v in_o the_o syriac_a edition_n of_o the_o new_a testament_n which_o be_v first_o publish_v by_o vuidmanstadius_n wherein_o some_o point_n be_v omit_v which_o be_v of_o little_a use_n and_o therefore_o the_o industry_n of_o gabriel_n sionite_n a_o most_o learned_a person_n be_v not_o so_o much_o to_o be_v applaud_v for_o his_o add_v point_n to_o the_o copy_n but_o he_o be_v rather_o to_o be_v commend_v for_o this_o for_o that_o with_o great_a labour_n and_o toil_n he_o correct_v the_o most_o of_o the_o error_n which_o be_v extant_a in_o those_o manuscript_n though_o that_o edition_n do_v not_o seem_v to_o be_v so_o absolute_a and_o perfect_a neither_o translation_n of_o the_o arabic_a translation_n the_o arabic_a translation_n seem_v to_o be_v of_o much_o less_o authority_n which_o be_v read_v at_o this_o day_n by_o the_o easiern_n christian_n nor_o do_v they_o seem_v to_o be_v so_o ancient_a as_o the_o syriac_a for_o the_o most_o of_o they_o be_v make_v public_a among_o the_o syrian_n as_o well_o jacobite_v and_o maronites_n as_o nestorian_n when_o the_o syriac_a language_n cease_v to_o be_v familiar_a when_o they_o be_v subdue_v by_o the_o saracen_n who_o introduce_v the_o arabic_a among_o they_o the_o coptic_n also_o or_o the_o christian_n that_o inhabit_v egypt_n have_v their_o bible_n write_v in_o the_o ancient_a coptic_n language_n which_o they_o still_o retain_v but_o because_o that_o coptic_n language_n be_v know_v to_o very_a few_o there_o be_v a_o necessity_n to_o make_v new_a arabic_a version_n which_o may_v be_v understand_v by_o all_o so_o that_o the_o most_o of_o their_o book_n which_o be_v make_v use_n of_o in_o their_o church_n be_v write_v both_o in_o coptic_n and_o arabic_n therefore_o it_o be_v very_o probable_a that_o the_o syrian_n translate_v the_o holy_a scripture_n out_o of_o the_o syriac_a into_o ●●abic_n such_o as_o be_v those_o arabic_a exemplar_n at_o the_o end_n whereof_o we_o find_v the_o arabic_a version_n to_o have_v be_v translate_v from_o the_o hebrew_n that_o be_v from_o that_o syrian_a translation_n which_o the_o syrian's_n call_v unmixed_a by_o the_o same_o reason_n we_o may_v affirm_v that_o the_o exemplar_n of_o the_o arabic_a version_n which_o follow_v the_o greek_a copy_n of_o the_o 70_o be_v not_o so_o much_o translate_v from_o the_o greek_a of_o the_o 70_o interpreter_n as_o according_a to_o the_o syriac_a which_o be_v translate_v from_o the_o greek_a though_o it_o be_v probable_a that_o the_o sect_n of_o the_o melchites_n take_v their_o version_n from_o the_o greek_a copy_n as_o they_o do_v most_o of_o those_o other_o book_n of_o which_o they_o make_v use_v but_o whether_o there_o be_v any_o version_n of_o the_o scripture_n before_o that_o time_n i_o shall_v not_o now_o inquire_v it_o be_v certain_a that_o most_o of_o those_o version_n now_o use_v by_o the_o people_n that_o inhabit_v the_o eastern_a region_n be_v not_o now_o the_o same_o which_o in_o former_a time_n be_v make_v use_n of_o in_o the_o same_o country_n and_o indeed_o shall_v that_o arabic_a version_n publish_v in_o the_o parisian_a and_o english_a polyglot_n be_v thorough_o examine_v it_o will_v be_v find_v very_o imperfect_a full_a of_o fault_n and_o error_n thus_o the_o arabic_a book_n of_o joshuah_n though_o towards_o the_o end_n it_o may_v be_v say_v to_o be_v translate_v out_o of_o the_o hebrew_n yet_o it_o appear_v to_o be_v a_o mixture_n of_o greek_a and_o hebrew_n or_o rather_o syriac_n beside_o the_o author_n of_o that_o translation_n many_o time_n show_v himself_o a_o paraphraser_n not_o a_o interpreter_n and_o he_o make_v no_o scruple_n of_o alter_v the_o sense_n of_o his_o text._n in_o the_o book_n of_o chronicle_n we_o find_v the_o name_n of_o greece_n turkey_n chorasan_n sclavonia_n france_n cyprus_n and_o the_o like_a yet_o all_o the_o error_n of_o that_o version_n be_v not_o to_o be_v impute_v to_o the_o arabian_a translator_n the_o most_o without_o doubt_n be_v commit_v by_o the_o scribe_n thus_o jos_n 11._o we_o read_v in_o the_o arabic_a version_n nabin_n king_n of_o caesarea_n whereas_o in_o the_o hebrew_n text_n and_o ancient_a translation_n it_o be_v jabin_n king_n of_o hasor_n in_o the_o same_o arabic_a version_n joshua_n be_v say_v to_o have_v assail_v the_o city_n of_o caesarea_n which_o be_v the_o metropolis_n of_o several_a other_o city_n and_o judge_n 3._o instead_o of_o the_o hebrew_n word_n pesilim_n which_o signify_v idol_n the_o arabic_a read_v palestine_n last_o some_o error_n have_v creep_v into_o the_o arabic_a exemplar_n through_o the_o incertainty_n of_o the_o point_a vowel_n for_o the_o point_n be_v no_o less_o defective_a in_o the_o arabic_a then_o in_o the_o hebrew_n and_o syriac_a version_n the_o coptic_n version_n the_o coptic_n version_n of_o the_o bible_n which_o be_v ancient_o make_v by_o those_o christian_n that_o inhabit_v egypt_n seem_v to_o be_v of_o more_o credit_n than_o the_o arabic_a for_o they_o carry_v a_o semblance_n of_o more_o antiquity_n and_o if_o we_o may_v believe_v kircher_n who_o have_v by_o he_o some_o exemplar_n of_o those_o version_n we_o may_v look_v upon_o they_o to_o be_v as_o ancient_a as_o the_o council_n of_o nice_a but_o not_o to_o content_v about_o their_o antiquity_n certain_a it_o be_v that_o they_o be_v read_v in_o the_o church_n
overcome_v the_o first_o restorer_n of_o the_o masora_n but_o whether_o he_o waste_v his_o patrimony_n in_o maintain_v those_o century_n that_o bombergh_n hire_v as_o vossius_fw-la eager_o contend_v i_o shall_v neither_o sollicitous_o inquire_v neither_o be_v it_o to_o the_o purpose_n much_o more_o may_v be_v add_v to_o what_o i_o have_v already_o produce_v and_o perhaps_o proper_a enough_o to_o the_o business_n but_o i_o be_o afraid_a lest_o the_o learned_a gentleman_n shall_v bring_v i_o to_o the_o bar_n for_o a_o semi_a rabbi_n and_o a_o favourer_n of_o the_o jew_n therefore_o let_v we_o come_v to_o the_o examination_n of_o his_o little_a treatise_n concern_v the_o oracle_n of_o the_o sibyl_n where_o he_o dispute_v more_o learned_o of_o the_o jew_n and_o their_o book_n at_o the_o beginning_n of_o his_o discourse_n this_o person_n of_o a_o unexhausted_a erudition_n produce_v some_o thing_n in_o reference_n to_o the_o oracle_n of_o the_o sibyl_n which_o the_o jew_n more_o especial_o in_o spain_n make_v use_v of_o against_o the_o christian_n and_o as_o for_o those_o thing_n which_o seem_v to_o be_v more_o remote_a from_o truth_n then_o fiction_n he_o refer_v they_o to_o p._n 19_o or_o 26._o where_o he_o handle_v that_o argument_n but_o see_v that_o it_o have_v already_o be_v demonstrare_v that_o the_o chronology_n fetch_v from_o the_o book_n of_o the_o jew_n less_o favour_n the_o jew_n than_o that_o which_o be_v take_v out_o from_o the_o greek_a translator_n there_o be_v no_o reason_n we_o shall_v spend_v any_o more_o time_n in_o rifle_v the_o invention_n of_o the_o most_o learned_a vossius_fw-la the_o quicksight_v gentleman_n have_v already_o observe_v that_o the_o jew_n in_o the_o time_n of_o aquila_n have_v for_o the_o nonce_n corrupt_v the_o hebrew_n manuscript_n and_o have_v expunge_v above_o 2000_o year_n that_o they_o may_v make_v it_o out_o that_o the_o messiah_n time_n be_v not_o yet_o come_v but_o in_o this_o place_n more_o perspicatious_a than_o before_o he_o believe_v that_o the_o space_n of_o that_o depravation_n may_v be_v comprehend_v within_o the_o limit_n of_o two_o and_o twenty_o year_n at_o most_o and_o this_o he_o gather_v from_o the_o word_n of_o ignatius_n in_o his_o epistle_n to_o the_o philadelphian_o that_o most_o holy_a martyr_n according_a to_o the_o report_n of_o vossius_fw-la relate_v that_o he_o hear_v some_o say_v that_o if_o those_o thing_n which_o be_v contain_v in_o the_o gospel_n be_v not_o to_o be_v find_v in_o the_o ancient_a monument_n he_o will_v not_o believe_v they_o now_o say_v vossius_fw-la since_o he_o answer_v and_o they_o deny_v it_o be_v manifest_a that_o the_o jew_n have_v deprave_v the_o exemplar_n or_o swerve_v from_o the_o sense_n of_o the_o 70_o interpreter_n but_o how_o this_o learned_a gentleman_n can_v wrest_v the_o answer_n of_o ignatius_n who_o affert_v that_o christ_n shall_v be_v to_o he_o instead_o of_o the_o ancient_a monument_n to_o his_o opinion_n of_o the_o jewish_a manuscript_n be_v corrupt_v about_o that_o time_n i_o confess_v i_o do_v not_o understand_v neither_o also_o be_v those_o word_n to_o be_v find_v in_o the_o genuine_a exemplar_n of_o ignatius_n which_o vossius_fw-la himself_n set_v forth_o christo_fw-la velut_fw-la summo_fw-la sacerdoti_fw-la credendum_fw-la potius_fw-la quam_fw-la aliis_fw-la sacerdotibus_fw-la which_o however_o the_o learned_a person_n produce_v as_o if_o they_o belong_v to_o the_o answer_n of_o ignatius_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o have_v hear_v some_o say_v that_o unless_o i_o find_v the_o gospel_n in_o the_o ancient_a monument_n i_o will_v not_o believe_v to_o these_o i_o answer_v that_o jesus_n christ_n be_v to_o i_o instead_o of_o the_o ancient_a monument_n but_o there_o the_o discourse_n be_v not_o of_o the_o old_a testament_n compare_v with_o the_o new_a as_o vossius_fw-la believe_v but_o of_o the_o heretic_n which_o spring_v up_o in_o the_o infancy_n of_o the_o church_n deny_v the_o faith_n which_o the_o exemplar_n of_o the_o gospel_n set_v forth_o whence_o it_o come_v to_o pass_v that_o the_o ancient_a father_n of_o the_o church_n tertullian_n ireneus_fw-la and_o other_o of_o the_o same_o rank_n do_v not_o undertake_v to_o refute_v the_o heretic_n out_o of_o the_o sacred_a scripture_n but_o from_o certain_a tradition_n or_o from_o the_o doctrine_n of_o christ_n propagate_v by_o the_o apostle_n and_o their_o successor_n apostolic_a person_n in_o the_o church_n of_o several_a nation_n in_o which_o sense_n ignatius_n assert_n that_o christ_n or_o his_o doctrine_n be_v to_o he_o in_o the_o place_n of_o the_o ancient_a monument_n this_o unless_o i_o be_o very_o much_o deceive_v be_v the_o meaning_n of_o ignatius_n word_n who_o commend_v unity_n of_o doctrine_n in_o christ_n who_o spirit_n ought_v to_o be_v prefer_v before_o any_o ancient_a monument_n whatever_o many_o other_o thing_n also_o vossius_fw-la produce_v in_o this_o place_n concern_v the_o etymology_n of_o the_o word_n aera_fw-la and_o concur_v with_o they_o who_o believe_v era_n and_o the_o heriga_n of_o the_o arabian_n to_o be_v the_o same_o word_n nor_o be_v it_o improbable_a but_o that_o which_o he_o present_o add_v of_o the_o arabic_a word_n hegyra_n as_o if_o it_o be_v to_o be_v deduce_v from_o the_o hebrew_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d hagger_n a_o proselyte_n or_o stranger_n seem_v not_o so_o very_o likely_a the_o learned_a gentleman_n believe_v that_o several_a jew_n of_o the_o sect_n of_o the_o herodian_o forsake_v herod_n their_o messiah_n who_o be_v also_o by_o they_o style_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o stranger_n revolt_v to_o mahomet_n by_o they_o also_o call_v haggar_n when_o the_o jew_n say_v vossius_fw-la believe_v that_o their_o messiah_n shall_v be_v a_o stranger_n but_o these_o thing_n be_v little_a remote_a from_o the_o fiction_n of_o the_o rabbi_n in_o the_o next_o place_n i_o will_v fain_o know_v from_o what_o oracle_n of_o the_o sibyl_n the_o learned_a gentleman_n gather_v that_o the_o messiah_n of_o the_o jew_n shall_v be_v a_o proselyte_n and_o a_o stranger_n according_a to_o the_o true_a opinion_n of_o the_o jew_n for_o that_o this_o assertion_n be_v contrary_a to_o the_o prophecy_n of_o the_o prophet_n and_o all_o evangelical_n history_n as_o all_o man_n well_o know_v certain_o the_o jew_n expect_v one_o messiah_n above_o all_o the_o rest_n of_o who_o vossius_fw-la discourse_n at_o present_a but_o he_o according_a to_o the_o common_a consent_n of_o all_o the_o jew_n be_v expect_v to_o be_v of_o the_o nation_n and_o one_o of_o the_o tribe_n of_o the_o jew_n but_o they_o expect_v other_o messias_n beside_o and_o for_o that_o reason_n they_o give_v that_o title_n to_o some_o king_n who_o be_v well_o affect_v towards_o they_o and_o therefore_o cyrus_n be_v call_v the_o messia_n of_o the_o jew_n so_o also_o herod_n and_o mahomet_n may_v have_v the_o title_n of_o messiah_n from_o the_o jew_n and_o in_o our_o age_n they_o be_v ready_a to_o salute_v that_o prince_n or_o king_n whoever_o he_o be_v with_o the_o title_n of_o messiah_n that_o will_v but_o take_v into_o his_o protection_n their_o affair_n and_o the_o ceremony_n of_o their_o country_n but_o these_o thing_n belong_v nothing_o at_o all_o to_o the_o word_n heriga_n which_o most_o certain_o be_v a_o arabic_a and_o not_o a_o hebrew_n word_n much_o near_o do_v that_o come_v to_o the_o truth_n which_o after_o some_o thing_n throw_v between_o the_o learned_a gentleman_n add_v concern_v the_o genuine_a signification_n of_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v the_o same_o with_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d so_o that_o the_o apocryphal_a book_n signify_v the_o same_o with_o mysterious_a book_n and_o inaccessible_a to_o the_o understanding_n but_o who_o can_v then_o gather_v with_o vossius_fw-la that_o the_o book_n of_o the_o apocrypha_fw-la that_o according_a to_o his_o sentiment_n be_v former_o add_v by_o the_o ancient_a jew_n to_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n be_v worthy_a to_o be_v reckon_v as_o canonical_a with_o the_o rest_n of_o the_o prophetic_a book_n that_o the_o modern_a canonical_a scripture_n both_o of_o the_o synagogue_n and_o church_n be_v maim_v and_o lame_a while_o the_o book_n of_o enoch_n elias_n and_o some_o other_o be_v leave_v out_o prophet_n be_v become_v very_o cheap_a with_o vossius_fw-la who_o not_o only_o number_n the_o 70_o interpreter_n among_o the_o prophet_n but_o also_o the_o most_o famous_a impostor_n who_o take_v upon_o they_o the_o name_n of_o the_o patriarch_n and_o prophet_n and_o other_o person_n of_o high_a same_o and_o repute_n among_o the_o gentile_n have_v print_v the_o book_n of_o adam_n enoch_n abraham_n moses_n esaiah_n jeremiah_n hystaspes_n mercurius_n trimegistus_fw-la zoroaster_n the_o sibyl_n orpheus_n phocilldes_n and_o several_a other_o in_o a_o short_a time_n if_o it_o so_o please_v the_o heaven_n we_o shall_v have_v
vossius_fw-la himself_z in_o the_o midst_n of_o his_o prophetic_a chiurme_n forge_v new_a prophecy_n like_o that_o same_o famous_a imposter_n william_n postellus_n who_o write_v that_o the_o chaldaean_n have_v the_o true_a doctrine_n reveal_v to_o they_o under_o the_o first_o monarchy_n and_o that_o it_o be_v continual_o renew_v like_o the_o sacred_a doctrine_n by_o the_o ten_o sibyl_n that_o the_o world_n may_v be_v inexcusable_a before_o the_o spirit_n of_o god_n and_o that_o christ_n the_o king_n both_o of_o the_o sacred_a and_o the_o sibelline_a doctrine_n may_v be_v know_v to_o be_v the_o deity_n that_o be_v to_o be_v adore_v by_o the_o whole_a world_n such_o story_n as_o these_o vossius_fw-la produce_v concern_v the_o oracle_n of_o the_o sibyl_n but_o postellus_n yet_o more_o quicksight_v assert_n this_o prophetical_a doctrine_n to_o have_v have_v its_o original_a from_o a_o woman_n who_o be_v princess_n of_o all_o the_o east_n and_o next_o of_o kin_n to_o noah_n who_o will_v believe_v that_o isaac_n vossius_fw-la who_o spare_v for_o no_o virulent_a expression_n against_o the_o jew_n and_o their_o talmud_n shall_v introduce_v a_o talmudic_n doctor_n among_o the_o prophet_n if_o it_o be_v so_o i_o wonder_v he_o shall_v be_v in_o such_o a_o fury_n against_o a_o person_n learned_a in_o the_o hebrew_n who_o expound_v the_o gospel_n out_o of_o the_o talmud_n lightfoot_n lightfoot_n he_o seem_v to_o i_o say_v vossius_fw-la to_o commit_v a_o less_o sin_n who_o explain_v the_o gospel_n out_o of_o the_o alcoran_n then_o by_o the_o talmud_n but_o of_o these_o thing_n enough_o and_o too_o much_o let_v we_o now_o return_v to_o the_o apocryphal_a book_n i_o call_v the_o apocryphal_a book_n when_o we_o discourse_v of_o byblick_a concern_v those_o which_o neither_o the_o church_n nor_o the_o synagogue_n have_v receive_v as_o canonical_a hence_o it_o come_v to_o pass_v that_o of_o old_a st._n jerom_n personate_n a_o jew_n and_o late_o cajetane_v sentence_v many_o book_n among_o the_o apocryphal_a before_o they_o be_v receive_v for_o divine_a and_o prophetic_a by_o the_o decree_n of_o the_o church_n in_o this_o sense_n st._n jerom_n affirm_v dan._n hieron_n p●aef_n in_o dan._n that_o daniel_n among_o the_o hebrew_n have_v not_o the_o story_n of_o susanna_n nor_o the_o song_n of_o the_o three_o child_n nor_o the_o fable_n of_o the_o bell_n and_o the_o dragon_n which_o we_o say_v he_o because_o they_o be_v disperse_v all_o over_o the_o world_n prefer_v the_o truth_n and_o withal_o depress_v their_o authority_n have_v add_v however_o lest_o we_o may_v seem_v to_o have_v cut_v of_o a_o great_a part_n of_o the_o volume_n in_o like_a manner_n after_o he_o have_v produce_v the_o book_n of_o scripture_n which_o be_v hold_v canonical_a among_o the_o jew_n he_o add_v whatever_o we_o meet_v with_o beside_o these_o be_v to_o be_v account_v apocryphal_a reg._n hieron_n p●aef_n in_o lio_o reg._n that_o be_v to_o say_v the_o wisdom_n of_o solomon_n the_o book_n of_o jesus_n the_o son_n of_o syrach_n judith_n tobit_n and_o the_o preacher_n induce_v by_o this_o reason_n africanus_n africanus_n africanus_n also_o believe_v the_o story_n of_o susanna_n to_o have_v be_v feign_v by_o a_o greek_a writer_n other_o feign_v two_o daniel_n one_o the_o author_n of_o the_o prophecy_n that_o go_v under_o his_o name_n and_o the_o other_o the_o writer_n of_o the_o story_n of_o susanna_n which_o in_o the_o ancient_a edition_n of_o the_o greek_a exemplar_n be_v place_v before_o the_o prophecy_n of_o daniel_n st._n jerom_n indeed_o be_v the_o first_o that_o transpose_v it_o at_o the_o end_n of_o the_o same_o prophecy_n because_o it_o be_v not_o in_o the_o jewish_a exemplar_n which_o he_o translate_v and_o st._n jerom_n confirm_v his_o opinion_n concern_v the_o history_n of_o susanna_n by_o the_o testimony_n of_o other_o father_n i_o wonder_v say_v he_o that_o certain_a peevish_a waspish_a person_n be_v in_o wrath_n with_o i_o as_o if_o i_o have_v cut_v of_o part_n of_o the_o book_n whereas_o origen_n eusebius_n apollinarius_n and_o other_o eclesiasticall_a person_n and_o doctor_n of_o greece_n confess_v those_o vision_n not_o to_o be_v find_v among_o the_o hebrew_n not_o that_o they_o ought_v to_o be_v answerable_a to_o porphyrius_n for_o those_o thing_n which_o afford_v no_o authority_n of_o sacred_a scripture_n gregory_n nazianzen_n melito_n of_o sardis_n and_o the_o author_n of_o the_o synopsis_n which_o go_v about_o under_o the_o name_n of_o athanasius_n go_v far_o and_o put_v the_o book_n of_o esther_n among_o the_o apocryphal_a book_n mere_o because_o not_o understand_v the_o hebrew_n tongue_n they_o find_v some_o piece_n add_v to_o the_o ancient_a history_n of_o esther_n by_o a_o greek_a author_n for_o which_o reason_n they_o condemn_v the_o whole_a work_n it_o happen_v say_v sextus_n senensis_n that_o by_o reason_n of_o those_o fragment_n of_o appendex_n insert_v here_o and_o there_o through_o the_o rashness_n of_o some_o writer_n that_o book_n though_o write_v in_o the_o hebrew_n do_v not_o find_v reception_n among_o the_o christian_n nicholas_n de_fw-fr lyra_n also_o cajetan_n and_o some_o other_o deny_v these_o addition_n likewise_o to_o be_v canonical_a induce_v as_o it_o be_v most_o probable_a by_o the_o same_o reason_n these_o thing_n have_v be_v discourse_v more_o at_o large_a that_o it_o may_v appear_v to_o all_o what_o book_n be_v reckon_v to_o be_v apocryphal_a in_o the_o judgement_n of_o the_o more_o ancient_a father_n but_o vossius_fw-la abuse_v the_o word_n apocryphal_a introduce_v suppositious_a and_o adulterate_a book_n instead_o of_o the_o old_a apocryphal_a and_o so_o impose_v upon_o the_o simple_a and_o unwary_a for_o whereas_o he_o endeavour_v to_o make_v it_o out_o that_o the_o book_n of_o the_o sibyl_n and_o other_o which_o he_o call_v fatidical_a be_v join_v with_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n read_v in_o the_o primitive_a church_n and_o recommend_v by_o the_o apostle_n it_o be_v the_o fiction_n of_o one_o that_o have_v nothing_o to_o do_v but_o to_o sit_v and_o romance_n in_o divinity_n for_o there_o be_v no_o other_o book_n read_v in_o the_o primitive_a church_n or_o add_v to_o the_o rest_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n in_o the_o greek_a exemplar_n of_o the_o bible_n than_o those_o which_o be_v mention_v by_o the_o father_n though_o perhaps_o some_o of_o the_o gentile_n that_o they_o may_v press_v the_o jew_n and_o the_o gentile_n more_o home_n have_v sometime_o quote_v the_o book_n of_o the_o sibylls_n and_o other_o of_o the_o same_o stamp_n which_o nevertheless_o no_o ingenious_a person_n will_v reckon_v among_o the_o apocryphal_a book_n of_o which_o we_o be_v now_o in_o discourse_n vossius_fw-la be_v very_o much_o grieve_v that_o the_o book_n of_o the_o sibylls_n and_o other_o soothsayer's_a book_n after_o they_o be_v prohibit_v by_o public_a edict_n be_v make_v apocryphal_a and_o forbid_v to_o be_v read_v by_o any_o person_n when_o former_o they_o be_v open_o and_o religious_o make_v use_n of_o by_o the_o jew_n like_o the_o rest_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n whence_o it_o come_v to_o pass_v that_o the_o canonical_a book_n be_v reduce_v to_o a_o more_o certain_a number_n and_o the_o word_n apocryphal_a be_v take_v in_o a_o evil_a sense_n for_o spurious_a and_o of_o doubtful_a and_o suspect_a credit_n in_o the_o mean_a time_n he_o never_o cite_v the_o author_n from_o whence_o he_o draw_v these_o witty_a conceit_n which_o be_v so_o like_o the_o fable_n of_o the_o jew_n so_o that_o i_o may_v presume_v to_o ask_v this_o learned_a person_n what_o the_o factious_a cardinal_n hyppolito_n d'este_fw-fr demand_v of_o areosto_n dove_n hatrovato_fw-mi tante_fw-la cogloonare_fw-la where_o do_v he_o find_v out_o so_o many_o juggle_a trick_n but_o i_o agree_v with_o he_o in_o what_o he_o write_v concern_v the_o apocryphal_a book_n if_o by_o they_o he_o mean_v no_o other_o than_o those_o which_o pass_v from_o the_o jew_n to_o the_o christian_n with_o the_o rest_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n for_o that_o the_o great_a part_n of_o they_o be_v read_v in_o the_o romish_a church_n especial_o since_o the_o decree_n of_o the_o council_n of_o trent_n as_o canonical_a for_o indeed_o it_o may_v be_v that_o those_o book_n which_o be_v former_o reject_v as_o apocryphal_a because_o they_o be_v not_o approve_v by_o the_o cannon_n of_o the_o jew_n may_v have_v have_v prophet_n for_o their_o author_n nor_o be_v the_o authority_n of_o josephus_n contrary_a to_o this_o opinion_n who_o affirm_v that_o from_o the_o time_n of_o artaxerxes_n there_o be_v no_o certain_a succession_n of_o the_o prophet_n and_o therefore_o that_o these_o book_n which_o be_v reckon_v after_o that_o be_v not_o to_o be_v account_v cononical_a nor_o be_v it_o probable_a that_o the_o function_n of_o the_o prophet_n be_v altogether_o take_v away_o
at_o that_o time_n from_o the_o jew_n for_o while_o the_o state_n of_o the_o jew_n continue_v there_o be_v public_a scribe_n who_o commit_v to_o write_v the_o affair_n of_o the_o nation_n and_o they_o be_v call_v prophet_n because_o they_o be_v inspire_v with_o the_o holy_a ghost_n though_o they_o do_v not_o prophesy_v of_o thing_n to_o come_v however_o it_o be_v not_o necessary_a to_o believe_v that_o they_o who_o write_v the_o public_a affair_n of_o the_o nation_n at_o that_o time_n shall_v be_v prophet_n for_o that_o the_o senator_n of_o the_o grand_a council_n who_o as_o we_o know_v be_v inspire_v overlook_v their_o work_n but_o see_v that_o the_o public_a authority_n of_o the_o jewish_a senate_n never_o register_v those_o book_n among_o the_o canonical_a it_o be_v no_o wonder_n that_o most_o of_o the_o father_n will_v not_o receive_v they_o as_o divine_a but_o only_o as_o apocryphal_a and_o of_o suspect_a credit_n especial_o in_o respect_n of_o those_o other_o book_n which_o be_v allow_v to_o be_v of_o undoubted_a reputation_n for_o that_o book_n which_o be_v of_o suspect_a credit_n be_v not_o the_o same_o with_o they_o as_o that_o which_o be_v spurious_a adulterate_a as_o vossius_fw-la seem_v to_o think_v only_o under_o this_o title_n they_o distinguish_v certain_a from_o uncertain_a otherwise_o those_o book_n have_v never_o be_v read_v in_o the_o ancient_a age_n of_o our_o forefather_n have_v they_o apprehend_v any_o thing_n spurious_a and_o adulterate_a in_o they_o only_o they_o be_v of_o less_o moment_n than_o the_o sacred_a book_n and_o therefore_o the_o father_n call_v they_o rather_o ecclesiastical_a than_o divine_a they_o will_v have_v they_o read_v in_o the_o church_n say_v the_o author_n of_o the_o exposition_n of_o the_o creed_n attribute_v to_o rufinus_n but_o not_o to_o be_v cite_v as_o authentic_a confirmation_n of_o faith_n and_o only_o upon_o those_o ground_n it_o be_v that_o the_o church_n of_o england_n read_v those_o book_n in_o their_o congregation_n yet_o i_o do_v not_o believe_v that_o ever_o any_o one_o here_o except_o vossius_fw-la ever_o dream_v of_o introduce_v the_o book_n of_o the_o sibyl_n to_o be_v read_v in_o the_o church_n i_o know_v indeed_o that_o some_o of_o the_o father_n have_v in_o great_a veneration_n the_o book_n which_o be_v call_v the_o preacher_n and_o that_o tertullian_n endeavour_v to_o obtrude_v the_o book_n of_o enoch_n as_o of_o divine_a authority_n and_o that_o the_o jew_n also_o earnest_o labour_v to_o remove_v several_a book_n from_o the_o sacred_a context_n which_o illustrate_v the_o christian_a religion_n to_o which_o opinion_n also_o origen_n seem_v to_o adhere_v who_o in_o the_o epistle_n which_o he_o write_v to_o africanus_n concern_v the_o history_n of_o susanna_n assert_n that_o the_o jew_n have_v withdraw_v several_a passage_n out_o of_o their_o bibles_n to_o prevent_v their_o be_v read_v by_o the_o common_a people_n but_o these_o thing_n and_o other_o of_o the_o same_o nature_n which_o be_v own_a but_o by_o a_o few_o and_o which_o be_v produce_v rather_o to_o support_v their_o own_o opinion_n than_o to_o maintain_v the_o truth_n be_v not_o to_o be_v look_v upon_o as_o the_o general_a judgement_n of_o the_o father_n for_o tertullian_n himself_o seem_v to_o confirm_v that_o common_a sentence_n of_o the_o church_n by_o his_o own_o word_n in_o this_o place_n the_o book_n of_o enoch_n be_v not_o admit_v by_o some_o because_o it_o be_v not_o admit_v into_o the_o collection_n of_o the_o jew_n therefore_o in_o those_o day_n it_o be_v adjudge_v apocryphal_a because_o it_o be_v not_o admit_v among_o the_o canonical_a number_n of_o the_o jew_n origen_n also_o think_v otherwise_o in_o other_o place_n than_o what_o he_o write_v to_o affricanus_fw-la but_o in_o this_o place_n he_o can_v not_o defend_v the_o history_n of_o susanna_n and_o the_o other_o addition_n in_o the_o greek_a edition_n of_o the_o 70_o interpreter_n by_o any_o other_o mean_n than_o by_o have_v recourse_n to_o the_o apocryphal_a book_n and_o suppose_v that_o the_o jew_n in_o transcribe_v their_o copy_n conceal_v many_o thing_n from_o the_o knowledge_n of_o the_o vulgar_a sort_n which_o be_v set_v down_o in_o those_o apocryphal_a book_n origen_n perhaps_o have_v learn_v from_o the_o jew_n with_o who_o he_o be_v frequent_o conversant_a that_o esdar_n and_o his_o companion_n do_v not_o suffer_v all_o the_o book_n which_o be_v extant_a to_o go_v abroad_o and_o hence_o he_o presume_v it_o may_v be_v infer_v that_o the_o greek_a interpreter_n have_v take_v those_o thing_n which_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o the_o hebrew_n copy_n but_o this_o opinion_n do_v not_o agree_v with_o the_o general_n consent_n of_o the_o ancient_a jew_n who_o have_v acknowledge_v a_o perfect_a and_o accurate_a concord_n of_o the_o hebrew_n text_n in_o all_o thing_n neither_o do_v it_o seem_v to_o have_v be_v invent_v by_o origen_n and_o some_o other_o for_o any_o other_o reason_n but_o that_o the_o hebrew_n truth_n may_v be_v reconcile_v to_o the_o greek_a exemplar_n of_o who_o sincerity_n there_o be_v sufficient_a reason_n to_o doubt_v to_o this_o we_o may_v add_v that_o origen_n in_o this_o epistle_n to_o africanus_n do_v not_o speak_v so_o much_o his_o own_o sentiment_n but_o only_o that_o he_o may_v defend_v the_o book_n which_o be_v then_o read_v in_o the_o church_n moreover_o the_o learned_a vossius_fw-la object_n that_o a_o person_n of_o unexhausted_a erudition_n clemens_n alexandrinus_n write_v that_o the_o apostle_n paul_n refer_v to_o the_o oracle_n of_o the_o sibyl_n and_o the_o prophecy_n of_o hystaspes_n and_o recommend_v they_o to_o be_v read_v but_o if_o it_o shall_v be_v inquire_v of_o vossius_fw-la where_o st._n paul_n say_v this_o he_o present_o answer_v that_o it_o ought_v to_o be_v sufficient_a for_o we_o that_o clemens_n alexandrinus_n a_o holy_a person_n and_o conversant_a with_o many_o apostolic_a person_n affirm_v it_o for_o truth_n but_o if_o any_o regard_n be_v have_v to_o that_o answer_n of_o necessity_n it_o follow_v that_o all_o the_o ancient_a father_n be_v free_a from_o all_o error_n than_o which_o there_o be_v nothing_o more_o absurd_o fictitious_a for_o they_o know_v well_o who_o have_v any_o knowledge_n of_o ecclesiastical_a affair_n how_o crafty_o those_o ancient_a father_n and_o clement_n of_o alexandria_n in_o the_o first_o place_n dispute_v with_o the_o jew_n and_o gentile_n vossius_fw-la also_o earnest_o maintain_v that_o the_o book_n of_o enoch_n and_o other_o such_o book_n be_v not_o to_o be_v reject_v for_o that_o reason_n only_o because_o that_o many_o superstitious_a and_o magical_a fragment_n be_v contain_v in_o some_o fragment_n that_o be_v extant_a see_v that_o balaam_n be_v a_o magician_n and_o enchanter_n yet_o manifest_o foretell_v many_o future_a mystery_n concern_v christ_n as_o if_o those_o thing_n which_o be_v register_v in_o scripture_n concern_v balaam_n can_v be_v wrest_v to_o the_o present_a argument_n or_o that_o it_o be_v lawful_a by_o this_o example_n to_o defend_v and_o justify_v those_o book_n which_o we_o find_v not_o only_o to_o be_v stuff_v with_o lie_n and_o superstitious_a fable_n but_o to_o be_v write_v by_o impostor_n assume_v to_o themselves_o the_o name_n of_o famous_a men._n by_o the_o same_o art_n the_o dream_n of_o the_o feavourish_a jew_n be_v maintain_v in_o midra_n zohar_n and_o rabboth_n to_o be_v inspire_v by_o the_o same_o spirit_n from_o whence_o the_o gospel_n proceed_v as_o william_n postellus_n declare_v 17._o de_fw-fr orig._n cap_n 17._o who_o do_v not_o scruple_n to_o affirm_v that_o the_o gospel_n be_v produce_v from_o the_o doctrine_n of_o zohar_n as_o that_o which_o have_v its_o rise_n from_o the_o holy_a ghost_n and_o spiritual_a author_n the_o chalan_n also_o say_v the_o same_o postellus_n the_o syrian_a indian_a caldaean_a magician_n the_o egyptian_a gymnosophist_n and_o prophet_n be_v from_o the_o same_o original_a from_o who_o the_o worthy_a vossius_fw-la seem_v not_o much_o to_o swerve_v who_o i_o will_v advise_v to_o place_n among_o the_o number_n of_o soothsayer_n zorob_n lib._n zorob_n the_o prophecy_n of_o zorobabel_n which_o speak_v very_o plain_o concern_v the_o messiah_n and_o be_v publish_v by_o the_o jew_n in_o a_o prophetic_a style_n and_o in_o none_o of_o the_o mean_a sort_n of_o language_n but_o leave_v these_o thing_n let_v we_o prosecute_v our_o intend_a subject_n beside_o what_o have_v be_v hitherto_o allege_v concern_v the_o apocryphal_a book_n we_o be_v to_o observe_v that_o the_o jew_n do_v not_o only_o frame_v to_o themselves_o a_o canon_n of_o scripture_n but_o that_o the_o church_n have_v also_o her_o canon_n who_o by_o she_o own_o authority_n have_v restore_v several_a book_n which_o the_o jew_n expunge_v thus_o st._n austin_n assert_n that_o the_o book_n of_o maccabee_n be_v not_o receive_v by_o the_o jew_n but_o by_o the_o church_n for_o canonical_a 36._o
the_o disputant_n but_o now_o it_o be_v not_o enough_o for_o the_o most_o learned_a vossius_fw-la to_o have_v feign_v new_a prophet_n much_o more_o quick_a sight_v then_o the_o ancient_a one_o but_o he_o must_v now_o produce_v a_o new_a order_n of_o the_o book_n of_o sacred_a scripture_n hither_o to_o unheard_a of_o the_o book_n of_o moses_n according_a to_o his_o own_o opinion_n make_v five_o volume_n and_o not_o one_o as_o the_o jew_n believe_v and_o to_o prevent_v any_o man_n from_o call_v this_o in_o question_n he_o produce_v most_o convince_a reason_n be_v for_o this_o new_a distrubution_n for_o it_o be_v manifest_a say_v he_o even_o out_o of_o the_o sacred_a write_n themselves_o that_o as_o other_o nation_n so_o also_o the_o ancient_a jew_n write_v their_o book_n not_o upon_o fold_a paper_n which_o be_v a_o modern_a invention_n but_o in_o roll_n and_o continue_a skin_n what_o reason_n there_o be_v for_o vossius_fw-la to_o have_v recourse_n to_o the_o ancient_a hebrew_n i_o do_v not_o understand_v when_o even_o in_o our_o time_n the_o jew_n make_v use_v of_o roll_n of_o the_o same_o nature_n as_o to_o the_o book_n which_o they_o make_v use_v of_o in_o their_o synagogue_n yet_o for_o all_o that_o they_o do_v not_o divide_v the_o law_n into_o five_o volume_n but_o comprehend_v it_o in_o one_o volume_n according_a to_o that_o ancient_a custom_n which_o be_v observe_v even_o in_o christ_n time_n by_o and_o by_o proceed_v a_o little_a far_o the_o learned_a gentleman_n affirm_v that_o in_o the_o time_n of_o aquila_n who_o he_o call_v a_o most_o impertinent_a interpreter_n the_o jew_n or_o else_o aquila_n himself_o invent_v a_o most_o wicked_a and_o idle_a division_n of_o the_o sacred_a book_n in_o hatred_n to_o daniel_n week_n and_o that_o they_o pervert_v the_o sense_n and_o order_n of_o scripture_n by_o introduce_v a_o new_a distribution_n that_o be_v to_o say_v of_o the_o law_n the_o prophet_n and_o the_o hagiographer_n now_o whether_o a_o new_a distribution_n of_o the_o book_n so_o the_o book_n be_v entire_a let_v the_o perspicacious_a judge_n but_o lest_o i_o may_v seem_v to_o carp_v at_o small_a thing_n i_o say_v it_o be_v much_o more_o probable_a that_o aquila_n in_o his_o translation_n of_o the_o sacred_a write_n observe_v that_o order_n which_o according_a to_o the_o method_n of_o that_o age_n the_o hebrew_n copy_n set_v before_o he_o when_o there_o appear_v no_o reason_n for_o the_o charge_n but_o he_o do_v that_o ses_fw-fr vossius_fw-la in_o hatred_n of_o daniel_n week_n who_o he_o cast_v into_o the_o last_o place_n almost_o among_o the_o hagiographer_n as_o if_o the_o jew_n do_v not_o give_v the_o same_o credit_n to_o the_o prophecy_n of_o daniel_n concern_v the_o messiah_n as_o the_o christian_n vossius_fw-la admire_v at_o their_o simplicity_n who_o believe_v the_o rabbin_n assert_v the_o ketuvim_n or_o book_n of_o the_o hagiographer_n to_o have_v be_v write_v by_o the_o inspiration_n of_o the_o holy_a ghost_n if_o you_o consult_v the_o rabbin_n say_v he_o they_o will_v l●ugh_v at_o you_o as_o such_o as_o can_v choose_v but_o know_v what_o they_o mean_v by_o the_o holy_a ghost_n why_o have_v not_o vossius_fw-la now_o become_v a_o rabbinist_n cite_v those_o rabbin_n that_o we_o may_v understand_v by_o they_o what_o they_o mean_v by_o the_o word_n ketuvim_n i_o know_v indeed_o the_o jew_n do_v not_o agree_v concern_v the_o genuine_a signification_n of_o that_o word_n though_o all_o believe_v that_o the_o ketuvim_n or_o the_o hagiographer_n be_v no_o less_o divine_a and_o canonical_a than_o the_o rest_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n the_o most_o subtle_a abraven●l_n unfold_v this_o riddle_n they_o be_v call_v ketuvim_a because_o they_o be_v write_v by_o the_o holy_a ghost_n but_o if_o it_o be_v so_o nev._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ramb._n in_o more_o nev._n the_o word_n ketuvim_n be_v not_o design_v that_o those_o speech_n be_v write_v in_o a_o book_n not_o receive_v by_o word_n of_o mouth_n but_o to_o denote_v that_o they_o be_v write_v in_o the_o holy_a spirit_n and_o in_o that_o degree_n neither_o be_v the_o divine_a spirit_n with_o they_o but_o at_o the_o vory_a time_n of_o their_o write_n in_o this_o language_n and_o wisdom_n r._n david_n kimchi_n affirm_v that_o prophecy_n be_v divide_v into_o several_a degree_n of_o which_o one_o exceed_v another_o which_o degree_n r._n moses_n ben_n maimon_n more_o subtle_o explain_v psal_n praef._n in_o psal_n but_o leave_v these_o subtlety_n which_o be_v take_v from_o the_o philosophy_n of_o aristotle_n and_o averrhoes_n it_o be_v certain_a that_o the_o jew_n agree_v with_o josephus_n in_o this_o particular_a that_o all_o the_o book_n which_o be_v extant_a in_o their_o canon_n be_v true_o divine_a and_o prophetical_a because_o they_o be_v write_v by_o the_o prophet_n for_o which_o reason_n r._n don_n joseph_n ben_n jechaia_n psal_n praef._n in_o psal_n who_o have_v illustrate_v the_o psalm_n with_o his_o commentary_n and_o reduce_v they_o with_o his_o father_n to_o the_o class_n of_o the_o kotuvim_n or_o hagiographer_n compare_v they_o with_o the_o law_n of_o moses_n and_o thence_o infer_v the_o chief_a dignity_n of_o the_o psalm_n therefore_o say_v that_o rabbi_n the_o great_a be_v the_o dignity_n of_o that_o book_n because_o it_o follow_v the_o divine_a law_n and_o imitate_v the_o form_n and_o perfection_n of_o it_o which_o be_v confirm_v by_o the_o authority_n of_o the_o father_n who_o seem_v to_o have_v prefer_v the_o psalm_n before_o the_o prophet_n themselves_o while_o they_o join_v they_o to_o the_o pentateuch_n of_o moses_n therefore_o by_o the_o confession_n of_o the_o rabbi_n themselves_o neither_o be_v the_o authority_n either_o of_o david_n or_o daniel_n lessen_v because_o they_o be_v not_o number_v in_o the_o classis_fw-la of_o the_o prophet_n for_o the_o last_o quote_v joseph_n add_v these_o word_n in_o the_o same_o place_n nor_o be_v it_o a_o wonder_n that_o the_o book_n of_o psalm_n contain_v several_a prophecy_n of_o the_o time_n of_o the_o messiah_n see_v that_o there_o be_v several_a prophecy_n extant_a in_o the_o holy_a spirit_n concern_v future_a thing_n by_o this_o mean_v the_o jew_n will_v easy_o be_v reconcile_v with_o the_o jew_n and_o which_o seem_v to_o be_v worthy_a observation_n the_o talmudic_n doctor_n will_v have_v the_o book_n of_o job_n to_o be_v write_v by_o moses_n which_o nevertheless_o they_o place_v in_o the_o classis_fw-la of_o the_o ketubim_n or_o hagiographer_n who_o will_v think_v that_o vossius_fw-la of_o a_o rabynist_n shall_v become_v a_o talmudic_n doctor_n he_o earnest_o maintain_v that_o the_o jew_n by_o the_o confession_n of_o the_o ancient_a rabbi_n expunge_v many_o place_n in_o the_o holy_a write_n and_o alter_v the_o sense_n and_o word_n interest_n so_o persuade_v no_o man_n shall_v find_v any_o thing_n feign_v by_o i_o say_v the_o talmudic_n gentleman_n whoever_o he_o be_v that_o consult_v the_o talmudic_n book_n wherein_o he_o shall_v read_v these_o word_n in_o several_a place_n it_o be_v good_a that_o a_o letter_n be_v pull_v up_o out_o of_o the_o law_n that_o the_o name_n of_o god_n may_v be_v sanctify_v but_o it_o be_v not_o for_o all_o man_n to_o have_v recourse_n to_o the_o talmudic_n book_n like_o the_o most_o learned_a vossius_fw-la i_o have_v think_v that_o decree_n of_o the_o talmudist_n may_v have_v be_v right_o explain_v by_o the_o word_n of_o r._n moses_n ben_n maimon_n who_o with_o most_o of_o the_o jewish_a rabbi_n so_o far_o defend_v the_o immutability_n of_o the_o mosaic_a law_n that_o he_o believe_v that_o some_o of_o its_o constitution_n may_v be_v for_o a_o time_n suspend_v by_o the_o authority_n of_o the_o grand_a sanhedrim_n 41._o ramb._n more_n nev_n part_n 3._o c._n 41._o that_o talmudic_n rabbi_n assert_n that_o god_n indeed_o deut._n 4._o forbid_v that_o any_o one_o shall_v add_v to_o his_o word_n or_o detract_v from_o it_o but_o that_o he_o give_v permission_n to_o the_o wise_a man_n of_o all_o age_n and_o time_n or_o to_o the_o supreme_a judicatory_a to_o set_v bound_n to_o the_o judgement_n to_o be_v establish_v by_o the_o law_n in_o some_o thing_n which_o they_o desire_v to_o innovate_v to_o preserve_v the_o authority_n of_o the_o law_n farther_n that_o god_n give_v they_o liberty_n to_o take_v away_o some_o precept_n of_o the_o law_n and_o to_o permit_v some_o thing_n prohibit_v upon_o some_o certain_a occasion_n and_o accident_n but_o not_o to_o perpetuity_n these_o be_v take_v out_o of_o the_o latin_a edition_n of_o the_o book_n more_n nevochim_n publish_v by_o buxtorf_n after_o the_o same_o manner_n speak_v the_o author_n of_o the_o book_n entitle_v cozri_n set_v forth_o also_o in_o hebrew_n and_o latin_a by_o buxtorf_n for_o upon_o cozri_n demand_v the_o question_n how_o that_o power_n of_o innovate_a any_o thing_n in_o the_o
testimony_n of_o the_o learned_a jew_n pag._n 12._o chap._n 4._o of_o the_o publish_a exemplar_n of_o the_o hebrew_n context_n which_o be_v masoretic_n of_o the_o art_n of_o the_o masorite_n of_o its_o original_a and_o what_o opinion_n we_o be_v to_o have_v of_o it_o pag._n 22._o chap._n 5._o the_o part_n of_o the_o masora_n in_o relation_n to_o the_o manuscript_n copies_n be_v weigh_v and_o illustrate_v the_o true_a original_a of_o the_o masora_n pag._n 28._o chap._n 6._o other_o part_n of_o the_o manuscript_n in_o reference_n to_o the_o manuscript_n bible_n be_v examine_v their_o true_a original_a and_o the_o masoretic_n lection_n confirm_v pag._n 35_o chap._n 7._o some_o thing_n unprofitable_o and_o superstitious_o note_v by_o the_o masoretick_n be_v illustrate_v out_o of_o the_o manuscript_n copy_n of_o the_o bibles_n pag._n 44._o chap._n 8._o some_o example_n of_o different_a write_n be_v produce_v from_o the_o manuscript_n which_o vary_v from_o the_o masoretic_n version_n pag._n 48._o chap._n 9_o whether_o the_o jew_n corrupt_v their_o bibles_n of_o set_a purpose_n the_o opinion_n of_o the_o father_n concern_v this_o matter_n examine_v pag._n 56._o chap._n 10._o the_o opinion_n of_o isaac_n vossius_fw-la concern_v the_o hebrew_n manuscript_n be_v examine_v and_o refute_v pag._n 71._o chap._n 11._o of_o the_o samaritan_n bibles_n their_o targumim_n or_o paraphrase_n pag._n 81._o chap._n 12._o of_o the_o bibles_n of_o the_o sadducee_n and_o karraean_n pag._n 92._o chap._n 13._o of_o the_o targumim_n of_o the_o jew_n or_o the_o translation_n of_o sacred_a scripture_n and_o first_o of_o the_o chaldee_n paraphrase_n pag._n 98._o chap._n 14._o a_o appendix_n of_o the_o other_o translation_n of_o the_o bible_n in_o use_n among_o the_o jew_n pag._n 137._o chap._n 15._o of_o the_o translation_n of_o the_o bible_n of_o great_a authority_n with_o the_o christian_n and_o first_o of_o the_o septuagint_n pag._n 140._o chap._n 16._o a_o more_o particular_a examination_n of_o the_o greek_a septuagint_n translation_n pag._n 150._o chap._n 17._o the_o opinion_n of_o isaac_n vossius_fw-la concern_v the_o seventy_o interpreter_n be_v examine_v the_o vindication_n of_o st._n jerom._n pag._n 157._o chap._n 18._o of_o the_o rest_n of_o the_o greek_a translation_n of_o sacred_a scripture_n and_o the_o hexaples_a of_o origen_n the_o opinion_n of_o isaac_n vossius_fw-la concern_v the_o disposition_n of_o the_o hexaples_n refute_v pag._n 172._o chap._n 19_o of_o the_o ancient_a version_n of_o the_o latin_a church_n pag._n 186._o chap._n 20._o concern_v the_o authority_n of_o the_o ancient_a version_n of_o the_o latin_a church_n and_o first_o of_o the_o vulgar_a in_o what_o sense_n it_o may_v be_v say_v to_o be_v authentic_a pag._n 193._o chap._n 21._o of_o the_o translation_n of_o scripture_n use_v by_o the_o eastern_a church_n and_o first_o of_o the_o arabic_a coptic_n aethiopic_n armenian_n etc._n etc._n pag._n 201._o chap._n 22._o of_o the_o late_a version_n of_o the_o bible_n and_o first_o of_o all_o of_o latin_a version_n do_v by_o catholic_n divine_v pag._n 209._o chap._n 23._o of_o the_o latin_a translation_n of_o the_o bible_n make_v by_o protestant_n pag._n 215._o chap._n 24._o of_o the_o translation_n of_o the_o bible_n in_o the_o vulgar_a tongue_n and_o first_o of_o all_o of_o those_o make_v by_o catholic_n pag._n 221._o chap._n 25._o of_o the_o bible_n do_v into_o the_o vulgar_a tongue_n by_o heterodox_n translator_n pag._n 226._o chap._n 26._o of_o the_o translation_n of_o the_o bible_n which_o be_v write_v in_o the_o vulgar_a tongue_n and_o their_o rise_n from_o the_o geneva_n school_n pag._n 233._o chap._n 27._o of_o the_o polyglot_n bibles_n pag._n 240._o animadversion_n upon_o a_o small_a treatise_n of_o dr._n isaac_n vossius_fw-la concern_v the_o oracle_n of_o the_o sibyl_n and_o his_o answer_n to_o the_o objection_n in_o a_o late_a treatise_n entitle_v critica_fw-la sacra_fw-la pag._n 249_o critical_a inquiry_n into_o the_o various_a edition_n of_o the_o bibles_n at_o several_a place_n and_o time_n chap._n i._o of_o the_o bibles_n in_o general_a as_o well_o among_o the_o jew_n as_o christian_n the_o whole_a context_n of_o sacred_a scripture_n be_v remarkable_o know_v among_o the_o christian_n by_o the_o name_n of_o the_o book_n that_o be_v to_o say_v the_o book_n so_o call_v for_o their_o excellency_n above_o all_o other_o and_o these_o book_n contain_v both_o the_o old_a and_o new_a testament_n the_o jew_n however_o allow_v of_o no_o more_o than_o only_a the_o book_n of_o the_o old_a covenant_n testament_n of_o the_o old_a testament_n and_o those_o only_o write_v in_o the_o hebrew_n language_n for_o as_o for_o those_o which_o the_o church_n have_v receiv_n d_o from_o the_o hellenist_n jew_n in_o the_o greek_a language_n they_o deny_v they_o to_o be_v canonical_a and_o therefore_o will_v not_o admit_v they_o into_o their_o synagogue_n whereas_o the_o church_n inspire_v with_o the_o holy_a ghost_n admit_v they_o likewise_o to_o be_v of_o divine_a authority_n as_o to_o which_o difference_n they_o who_o among_o christian_n assume_v to_o themselves_o the_o name_n of_o protestant_n and_o reform_a rather_o choose_v to_o take_v the_o synagogue_n part_n than_o to_o join_v with_o either_o of_o the_o church_n that_o be_v the_o eastern_a or_o western_a and_o therefore_o the_o christian_n have_v only_o admit_v into_o the_o church_n those_o book_n of_o the_o old_a testament_n which_o they_o receive_v from_o the_o jew_n as_o for_o the_o new_a testament_n christ_n the_o first_o author_n of_o it_o commit_v nothing_o of_o it_o to_o writing_n but_o his_o disciple_n after_o his_o passion_n make_v public_a those_o book_n which_o we_o call_v the_o book_n of_o the_o new_a testament_n testament_n the_o new_a testament_n now_o who_o be_v the_o real_a author_n of_o those_o book_n some_o there_o be_v who_o very_o much_o doubt_n as_o if_o the_o gospel_n of_o matthew_n mark_n luke_n and_o john_n be_v not_o assure_o they_o for_o say_v they_o they_o will_v not_o then_o be_v entitle_v the_o gospel_n according_a to_o matthew_n mark_n luke_n and_o john_n but_o the_o gospel_n of_o matthew_n mark_n luke_n and_o john_n have_v they_o be_v write_v by_o they_o and_o thus_o we_o general_o say_v the_o book_n of_o moses_n and_o not_o according_a to_o moses_n but_o the_o title_n of_o the_o gospel_n and_o other_o book_n be_v plain_o different_a for_o that_o the_o gospel_n which_o matthew_n publish_v be_v not_o matthews_n but_o christ_n and_o therefore_o it_o be_v right_o inscribe_v according_a to_o st._n matthew_n that_o be_v to_o say_v the_o gospel_n of_o christ_n according_a to_o the_o testimony_n of_o st._n matthew_n upon_o which_o the_o christian_n ground_n their_o faith_n roman_n paul_n epist_n to_o the_o roman_n but_o now_o to_o return_v to_o the_o jew_n with_o who_o the_o oracle_n of_o god_n be_v first_o entrust_v as_o the_o apostle_n speak_v it_o the_o holy_a bible_n among_o they_o be_v call_v by_o several_a name_n for_o sometime_o they_o call_v it_o mickra_fw-mi jew_n the_o name_n of_o the_o scripture_n among_o the_o jew_n or_o read_v in_o which_o sense_n those_o word_n of_o nehemiah_n be_v to_o be_v take_v where_o he_o say_v c._n 8._o v._n 8._o and_o cause_v they_o to_o understand_v the_o read_n for_o though_o it_o be_v true_a that_o nehemiah_n in_o that_o place_n discourse_v particular_o of_o the_o levite_n read_v the_o law_n of_o moses_n yet_o afterward_o that_o name_n be_v not_o unfit_o attribute_v by_o the_o jew_n to_o all_o the_o rest_n of_o the_o book_n of_o holy_a scripture_n sometime_o they_o denote_v the_o scripture_n by_o these_o word_n g●esrim_v ve_fw-la arbang_n or_o twenty_o four_o under_o which_o name_n they_o comprehend_v the_o number_n of_o the_o book_n of_o sacred_a writ_n to_o which_o st._n jerom_n seem_v to_o have_v allude_v where_o he_o say_v which_o be_v not_o of_o the_o twenty_o four_o ancient_n esdr_n praelection_n upon_o nehem._n and_o esdr_n have_v not_o equal_a authority_n with_o divine_a writ_n now_o what_o be_v to_o be_v understand_v by_o the_o twenty_o four_o ancient_n the_o same_o st._n jerom_n more_o manifest_o declare_v in_o prologue_n galeat_fw-la neither_o be_v there_o any_o thing_n to_o be_v more_o frequent_o find_v than_o this_o name_n of_o the_o sacred_a write_n which_o they_o general_o affix_v to_o the_o begin_n of_o their_o manuscript_n bibles_n intimate_v thereby_o the_o whole_a context_n of_o the_o old_a testament_n although_o josephus_n a_o notable_a witness_n in_o this_o argument_n affirm_v the_o sacred_a book_n allow_v by_o his_o nation_n to_o be_v no_o more_o than_o twenty_o two_n which_o seem_v to_o have_v be_v so_o conclude_v to_o the_o end_n the_o number_n of_o the_o book_n may_v be_v the_o more_o readidy_o and_o steadfast_o retain_v in_o the_o memory_n by_o the_o number_n of_o the_o letter_n of_o the_o hebrew_n alphabet_n which_o be_v also_o twenty_o two_o nevertheless_o it_o
be_v not_o a_o thing_n look_v upon_o by_o the_o jew_n as_o much_o material_a whether_o they_o reckon_v twenty_o four_o or_o twenty_o two_o book_n only_o they_o divide_v they_o after_o another_o manner_n this_o be_v well_o know_v to_o st._n jerom_n who_o inform_v we_o that_o they_o who_o number_v twenty_o four_o book_n of_o holy_a writ_n separate_v the_o book_n of_o ruth_n from_o the_o history_n of_o the_o judge_n and_o the_o lamentation_n of_o jeremy_n from_o the_o prophecy_n itself_o which_o be_v not_o contradict_v by_o the_o jew_n in_o our_o time_n who_o attribute_v these_o two_o book_n to_o the_o number_n of_o the_o sacred_a writer_n but_o not_o of_o the_o prophet_n but_o they_o who_o seem_v to_o have_v have_v the_o choice_a opinion_n of_o the_o bible_n be_v the_o sect_n of_o the_o carraitan_n among_o the_o jew_n who_o give_v it_o the_o name_n of_o a_o prophecy_n 1.19_o 2_o epist_n c._n 1.19_o under_o which_o name_n st._n peter_n seem_v to_o comprehend_v it_o and_o indeed_o it_o may_v be_v think_v to_o have_v be_v the_o ancient_n and_o genuine_a name_n of_o the_o scripture_n which_o be_v not_o understand_v by_o the_o more_o modern_a jew_n who_o have_v invent_v many_o subtlety_n concern_v the_o book_n which_o be_v inscribe_v hanbiim_a or_o the_o prophet_n and_o i_o admire_v to_o find_v that_o some_o christian_n also_o listen_v to_o these_o acute_a doctor_n the_o ancient_a division_n likewise_o of_o the_o sacred_a write_n into_o the_o law_n the_o prophet_n and_o cetuvim_n write_n or_o according_a to_o the_o vulgar_a expression_n holy_a write_n scripture_n the_o division_n of_o scripture_n be_v a_o thing_n which_o be_v well_o know_v to_o all_o people_n which_o division_n wonderful_o torment_v the_o brain_n of_o the_o jew_n who_o have_v be_v very_o laborious_o inquisitive_a about_o it_o and_o what_o be_v easy_a before_o have_v strange_o perplex_v with_o their_o nicety_n isaac_n abravanel_n a_o most_o acute_a person_n complain_v that_o none_o of_o his_o rabbi_n have_v come_v near_o the_o mark_n unless_o one_o ephodaeus_n but_o as_o to_o what_o that_o rabbi_n at_o large_a discourse_n concern_v that_o matter_n we_o think_v fit_a to_o pass_v over_o in_o silence_n as_o have_v more_o of_o wit_n than_o solidity_n take_v therefore_o our_o leaf_n of_o these_o light_a fancy_n we_o may_v have_v some_o reason_n to_o believe_v that_o the_o name_n of_o the_o prophet_n be_v give_v to_o the_o book_n of_o joshua_n judge_n and_o other_o historian_n which_o be_v write_v before_o the_o jew_n be_v carry_v out_o of_o their_o country_n into_o babylon_n because_o at_o that_o time_n the_o jew_n call_v they_o prophet_n who_o undertake_v to_o write_v the_o annal_n of_o the_o age_n wherein_o they_o live_v thus_o in_o the_o holy_a write_n of_o the_o book_n of_o samuel_n frequent_a mention_n be_v make_v of_o gad_n nathan_n and_o other_o prophet_n because_o they_o careful_o collect_v the_o public_a transaction_n of_o their_o own_o time_n and_o then_o with_o no_o less_o diligence_n transcribe_v they_o into_o the_o public_a register_n which_o be_v the_o meaning_n of_o josephus_n where_o he_o affirm_v that_o it_o be_v not_o for_o every_o one_o among_o the_o jew_n to_o write_v the_o public_a annal_n but_o only_o for_o the_o prophet_n this_o theodoret_n more_o large_o explain_v reg._n l._n 1._o advers._fw-la apo._n theod._n in_o praefat._n in_o lib_n reg._n id._n 2_o reg._n where_o he_o bold_o assert_n that_o there_o be_v several_a prophet_n among_o the_o jew_n of_o which_o every_o one_o write_v the_o story_n of_o their_o own_o time_n and_o that_o the_o great_a part_n of_o the_o book_n by_o they_o write_v be_v past_a recovery_n lose_v and_o therefore_o he_o affirm_v it_o to_o be_v past_o all_o doubt_n that_o the_o book_n of_o the_o king_n be_v take_v out_o of_o several_a book_n of_o the_o prophet_n with_o theodoret_n diodorus_n procopius_n and_o other_o not_o a_o few_o eminent_a for_o their_o learning_n agree_v which_o seem_v to_o be_v the_o true_a reason_n why_o the_o book_n of_o sacred_a scripture_n which_o be_v write_v after_o the_o death_n of_o moses_n before_o the_o captivity_n be_v call_v by_o the_o name_n of_o the_o prophet_n but_o that_o after_o that_o time_n they_o be_v only_o know_v by_o the_o single_a name_n of_o cetuvim_n or_o write_n not_o that_o thereby_o they_o deprive_v they_o of_o the_o inspiration_n of_o the_o holy_a ghost_n for_o the_o jew_n no_o less_o than_o the_o christian_n willing_o admit_v their_o divine_a authority_n but_o only_o content_v themselves_o with_o the_o single_a name_n of_o cetuvim_n or_o write_n as_o we_o general_o call_v the_o whole_a scripture_n by_o the_o name_n of_o the_o bible_n to_o say_v truth_n it_o be_v for_o man_n that_o have_v little_a to_o do_v more_o accurate_o to_o inquire_v into_o these_o name_n and_o to_o hunt_v these_o mystery_n of_o which_o the_o ancient_n hebrew_n writer_n never_o so_o much_o as_o thought_n for_o this_o reason_n the_o christian_n who_o in_o the_o infancy_n of_o the_o church_n borrow_v the_o book_n of_o the_o old_a testament_n out_o of_o the_o synagogue_n of_o the_o jewish_a hellenist_n neither_o separate_v the_o book_n of_o ruth_n from_o the_o judge_n nor_o the_o lamentation_n from_o the_o prophecy_n of_o jeremiah_n as_o the_o rest_n of_o the_o jew_n do_v who_o refer_v those_o little_a treatise_n to_o the_o three_o classis_fw-la of_o sacred_a write_n which_o be_v call_v cetuvim_a nor_o be_v it_o a_o little_a to_o be_v wonder_v at_o what_o cruel_a pain_n that_o most_o subtle_a doctor_n abravanel_n take_v where_o he_o very_o angry_o inquire_v for_o what_o reason_n it_o be_v that_o the_o book_n of_o ruth_n be_v not_o join_v to_o the_o history_n of_o the_o judge_n to_o which_o it_o seem_v to_o belong_v more_o especial_o acknowledge_v samuel_n to_o be_v the_o author_n of_o both_o but_o the_o christian_n according_a to_o the_o example_n of_o the_o hellenist_n jew_n have_v reduce_v the_o book_n of_o sacred_a scripture_n into_o much_o better_a order_n which_o seem_v to_o be_v the_o first_o order_n and_o disposition_n of_o the_o holy_a write_n which_o be_v allow_v by_o the_o ancient_a jew_n and_o approve_v by_o the_o public_a use_n of_o the_o synagogue_n therefore_o the_o jew_n commit_v a_o great_a folly_n who_o as_o well_o in_o their_o manuscript_n as_o in_o their_o print_a copy_n separate_v the_o prophecy_n of_o daniel_n from_o the_o body_n of_o the_o rest_n as_o if_o the_o inspiration_n of_o the_o holy_a ghost_n which_o be_v present_a with_o daniel_n when_o he_o prophesy_v be_v not_o the_o same_o in_o all_o as_o that_o wherewith_o the_o other_o prophet_n be_v inspire_v the_o same_o absurdity_n they_o run_v into_o concern_v david_n who_o they_o refuse_v to_o number_v in_o the_o list_n of_o the_o prophet_n though_o they_o confess_v he_o to_o have_v utter_v many_o prophecy_n so_o true_a it_o be_v that_o those_o rabbi_n who_o so_o high_o value_v their_o paternal_a tradition_n invent_v many_o thing_n unknown_a to_o their_o forefather_n and_o which_o it_o seem_v much_o more_o rational_a to_o take_v out_o of_o the_o book_n of_o the_o christian_n than_o the_o work_n especial_o of_o the_o more_o modern_a jew_n for_o the_o former_a imitate_v the_o ancient_a custom_n of_o the_o synagogue_n which_o do_v not_o seem_v to_o have_v descend_v entire_a to_o the_o jew_n of_o late_a age_n and_o therefore_o that_o order_n of_o the_o book_n of_o sacred_a scripture_n be_v to_o be_v retain_v which_o be_v observe_v in_o the_o greek_a and_o latin_a bibles_n of_o the_o christian_n neither_o be_v we_o to_o listen_v to_o those_o who_o follow_v the_o example_n of_o the_o jewish_a rabbi_n pervert_v that_o ancient_a order_n in_o the_o greek_a and_o latin_a copy_n of_o the_o bible_n which_o they_o put_v forth_o and_o yet_o i_o do_v not_o believe_v that_o order_n to_o be_v so_o exact_o necessary_a in_o small_a edition_n in_o regard_n that_o as_o to_o those_o thing_n neither_o the_o jew_n agree_v among_o themselves_o nor_o the_o christian_n neither_o cassiodorus_n divide_v his_o work_n of_o divine_a readins_n into_o these_o three_o head_n the_o division_n of_o scripture_n according_a to_o st._n jerom_n the_o division_n of_o scripture_n according_a to_o st._n austin_n the_o division_n of_o scripture_n according_a to_o the_o septuagint_n the_o jew_n also_o though_o most_o passionate_o devote_v to_o their_o own_o tradition_n and_o whole_o govern_v by_o the_o talmudick_n rabbi_n observe_v in_o the_o disposal_n of_o the_o book_n of_o holy_a writ_n another_o method_n than_o that_o which_o be_v approve_v by_o the_o talmudist_n also_o the_o very_a order_n of_o their_o manuscript_n copies_n vary_v in_o that_o particular_a chap._n ii_o of_o the_o hebrew_a manuscript_n of_o the_o context_n of_o the_o bible_n we_o may_v divide_v the_o hebrew_n manuscript_n of_o the_o jew_n into_o two_o sort_n of_o which_o the_o
one_o serve_v for_o the_o public_a use_n of_o the_o synagogue_n the_o other_o for_o the_o particular_a use_n of_o private_a person_n neither_o do_v they_o read_v in_o their_o synagogue_n every_o particular_a book_n of_o holy_a writ_n but_o only_o such_o and_o such_o select_a book_n synagogue_n the_o book_n of_o scripture_n read_v in_o the_o synagogue_n which_o be_v adapt_v and_o accommodate_v to_o the_o mystery_n of_o their_o religion_n such_o as_o be_v the_o book_n of_o moses_n from_o whence_o they_o derive_v the_o precept_n of_o their_o law_n and_o those_o which_o they_o comprehend_v under_o the_o name_n of_o the_o five_o megilloth_n or_o volume_n that_o be_v to_o say_v the_o canticle_n ruth_n the_o lamentation_n ecclesiaste_n and_o esther_n for_o these_o be_v the_o volume_n that_o be_v read_v in_o their_o synagogue_n upon_o certain_a prefix_v day_n the_o canticle_n upon_o easter_n day_n ruth_n upon_o the_o feast_n of_o seven_o day_n the_o lamentation_n upon_o the_o nine_o of_o the_o month_n ab._n ecclesiastes_n upon_o the_o feast_n of_o the_o tabernacle_n and_o esther_n upon_o the_o 14_o and_o 15_o of_o the_o month_n adar_n and_o as_o for_o the_o law_n it_o be_v divide_v into_o so_o many_o section_n as_o there_o be_v sabbath_n in_o the_o year_n so_o that_o they_o read_v a_o section_n every_o year_n with_o a_o addition_n of_o something_o take_v out_o of_o the_o prophet_n service-book_n the_o superstition_n of_o the_o jew_n in_o write_v their_o service-book_n it_o be_v a_o wonderful_a thing_n to_o see_v how_o ridiculous_o devout_a and_o idle_o superstitious_a the_o jew_n be_v in_o write_v out_o the_o copy_n which_o be_v for_o the_o use_n of_o the_o synagogue_n for_o in_o the_o first_o place_n not_o content_a with_o the_o bare_a and_o naked_a letter_n according_a as_o be_v to_o be_v see_v in_o other_o print_a and_o write_a copy_n they_o adorn_v the_o several_a letter_n with_o little_a coronet_n which_o they_o call_v tagin_v neither_o be_v they_o ashamed_a to_o make_v god_n the_o author_n of_o those_o flourish_n which_o they_o say_v moses_n learn_v of_o god_n in_o mount_n sinai_n r._n moses_n scem_fw-la tob_z in_o his_o book_n where_o after_o the_o manner_n of_o the_o cabalist_n he_o seek_v for_o the_o reason_n of_o the_o letter_n of_o the_o alphabet_n tell_v you_o many_o story_n concern_v those_o coronet_n complain_v that_o they_o be_v know_v to_o few_o of_o the_o jew_n thou_o shall_v understand_v and_o hear_v say_v he_o the_o discourse_n which_o be_v draw_v by_o our_o ancestor_n of_o bless_a memory_n in_o the_o treatise_n hagiga_n and_o shall_v make_v aleph_fw-la wherein_o be_v seven_o coronet_n there_o be_v seven_o also_o of_o the_o same_o nature_n in_o the_o law_n beth_n wherein_o be_v three_o coronet_n they_o be_v four_o in_o the_o law_n gimel_n which_o have_v four_o flourish_n three_o in_o the_o law_n dale_v which_o have_v four_o flourish_n six_o in_o the_o law_n after_o the_o same_o manner_n do_v the_o same_o rabbi_n run_v over_o all_o the_o rest_n of_o the_o letter_n he_o also_o have_v be_v so_o punctual_a to_o give_v we_o a_o copy_n of_o the_o follow_a flourish_v with_o instruction_n how_o to_o make_v they_o and_o how_o often_o they_o be_v to_o be_v meet_v with_o in_o the_o book_n of_o moses_n he_o also_o observe_v their_o difference_n some_o of_o these_o flourish_v be_v fix_v close_o to_o the_o letter_n other_o set_v a_o small_a distance_n from_o the_o letter_n either_o over_o the_o letter_n or_o underneath_o it_o but_o these_o be_v only_o the_o dream_n &_o fancy_n of_o jewish_a brain_n about_o which_o nevertheless_o those_o rabbi_n trifle_v away_o their_o time_n very_o serious_o thus_o bal_n masius_n make_v coronet_n for_o the_o letter_n zain_n and_o heth_n quite_o different_a from_o those_o which_o r._n scem_fw-la tob_z delineate_v from_o the_o tradition_n of_o his_o father_n far_o these_o jewish_a rabbi_n show_v a_o extreme_a superstition_n and_o diligence_n in_o the_o choice_n of_o their_o parchment_n for_o paper_n they_o utter_o reject_v as_o a_o new_a invention_n this_o parchment_n must_v be_v very_o clean_a nor_o can_v it_o be_v prepare_v by_o a_o infidel_n or_o ethnic_a but_o by_o a_o jew_n and_o he_o neither_o a_o apostate_n or_o a_o heretic_n therefore_o the_o samaritan_n copy_n be_v altogether_o renounce_v by_o the_o jew_n as_o vile_a and_o impure_a moreover_o they_o do_v not_o write_v as_o we_o do_v in_o fold_a sheet_n but_o in_o large_a volume_n after_o the_o custom_n of_o the_o ancient_n which_o they_o divide_v into_o colume_n or_o page_n observe_v as_o it_o be_v a_o geometrical_a proportion_n and_o make_v use_n of_o a_o ruler_n to_o draw_v the_o line_n straight_o for_o they_o have_v the_o vanity_n to_o affirm_v that_o moses_n order_v that_o no_o copy_n of_o the_o law_n shall_v be_v write_v without_o a_o ruler_n and_o they_o also_o pretend_v that_o moses_n teach_v they_o what_o sort_n of_o ink_n they_o shall_v use_v in_o write_v careful_a in_o the_o first_o place_n not_o to_o join_v their_o letter_n close_o together_o observe_v this_o proportion_n between_o the_o letter_n and_o the_o word_n to_o leave_v the_o space_n of_o a_o silk_n thread_n between_o every_o letter_n and_o of_o a_o small_a letter_n between_o every_o word_n that_o the_o line_n be_v distant_a one_o from_o another_o the_o measure_n of_o one_o line_n and_o every_o line_n to_o hold_v thirty_o letter_n to_o these_o may_v be_v add_v the_o distinction_n of_o the_o section_n of_o which_o some_o be_v large_a and_o some_o lesser_a and_o then_o again_o some_o of_o these_o section_n be_v say_v to_o be_v close_o other_o open_a those_o be_v call_v close_o which_o be_v so_o enclose_v on_o both_o side_n with_o letter_n that_o the_o space_n of_o four_o letter_n be_v only_o leave_v in_o open_a section_n the_o space_n of_o nine_o letter_n beside_o these_o there_o be_v also_o other_o large_a section_n which_o be_v also_o to_o be_v see_v in_o the_o public_a exemplar_n of_o their_o bibles_n but_o those_o jewish_a rabbi_n be_v main_o deceive_v who_o believe_v that_o moses_n be_v the_o inventor_n of_o those_o division_n or_o section_n which_o be_v make_v in_o the_o modern_a copy_n for_o those_o distinction_n be_v find_v out_o by_o the_o late_a sort_n of_o critic_n bibles_n the_o ancient_a form_n of_o the_o bibles_n especial_o those_o who_o call_v themselves_o mosorethae_fw-la for_o that_o in_o the_o ancient_a time_n there_o be_v no_o mark_n of_o distinction_n to_o be_v find_v either_o in_o the_o hebrew_n greek_a or_o latin_a copy_n for_o that_o be_v the_o business_n of_o the_o grammarian_n and_o as_o elias_n the_o levite_n right_o observe_v the_o whole_a law_n be_v ancient_o pasuck_n echad_v without_o any_o distinction_n of_o letter_n or_o word_n which_o as_o the_o learned_a know_v be_v also_o observe_v by_o the_o grecian_a critic_n in_o reference_n to_o homer_n work_n neither_o do_v the_o word_n of_o nehemiah_n contradict_v what_o be_v here_o say_v 8.8_o neh._n 8.8_o and_o they_o read_v in_o the_o book_n in_o the_o law_n of_o god_n distinct_o as_o if_o the_o distinction_n of_o verse_n have_v be_v bring_v into_o the_o context_n of_o the_o law_n ever_o since_o the_o time_n of_o esdras_n which_o opinion_n the_o talmudick_n doctor_n seem_v to_o favour_v very_o much_o nedarim_n t●l_n tract_n nedarim_n at_o least_o it_o can_v not_o be_v late_a than_o the_o talmud_n when_o the_o talmudick_n writer_n make_v mention_n of_o it_o legis_fw-la baal_n hatturim_n in_o compend_v talm._n de_fw-fr lect_n lib._n legis_fw-la and_o as_o r._n jacob_n ben_n ascer_n baal_n hatturim_n testify_v it_o be_v the_o custom_n of_o the_o antient-talmudick-doctor_n to_o interpret_v the_o law_n in_o another_o language_n to_o the_o end_n the_o people_n may_v understand_v it_o because_o the_o language_n of_o the_o law_n be_v aramean_n now_o the_o reader_n can_v not_o read_v above_o one_o verse_n to_o the_o interpreter_n for_o he_o first_o read_v one_o verse_n than_o follow_v the_o interpretation_n then_o he_o read_v another_o verse_n nor_o can_v the_o interpreter_n proceed_v till_o the_o reader_n be_v get_v to_o the_o end_n of_o a_o verse_n nor_o can_v the_o reader_n read_v another_o verse_n till_o the_o interpreter_n have_v make_v a_o end_n of_o his_o interpretation_n whence_o it_o may_v be_v collect_v that_o the_o exemplar_n of_o the_o mosaic_a law_n be_v distinguish_v into_o verse_n before_o the_o talmudist_n be_v in_o be_v but_o all_o these_o thing_n may_v well_o enough_o be_v observe_v as_o well_o by_o the_o reader_n as_o by_o the_o expositor_n from_o the_o time_n of_o esdras_n without_o any_o note_n of_o distinction_n between_o the_o context_n of_o the_o verse_n which_o the_o ancient_a translation_n of_o the_o bibles_n which_o be_v publish_v in_o greek_a before_o st._n jerom_n live_v apparent_o demonstrate_v and_o st._n jerom_n himself_o who_o frequent_o distinguish_v those_o
verse_n after_o another_o manner_n from_o that_o which_o be_v now_o make_v use_n of_o in_o the_o masoretic_n edition_n general_o publish_v in_o these_o day_n but_o this_o seem_v chief_v most_o worthy_a observation_n as_o to_o our_o present_a business_n that_o there_o appear_v nothing_o at_o all_o of_o the_o point_n of_o vowel_n which_o as_o it_o be_v confine_v the_o modern_a read_n of_o the_o hebrew_n context_n within_o certain_a bound_n nor_o in_o like_a manner_n any_o thing_n of_o those_o accent_n which_o be_v now_o in_o the_o room_n of_o point_n title_n and_o other_o late_o invent_v stroke_n of_o the_o pen._n then_o again_o that_o there_o be_v former_o no_o division_n of_o section_n in_o the_o manuscript_n copies_n the_o samaritan_n exemplar_n sufficient_o testify_v wherein_o such_o kind_n of_o section_n be_v mark_v after_o a_o distinct_a manner_n which_o have_v they_o be_v add_v to_o the_o law_n by_o moses_n himself_o as_o the_o jewish_a rabbi_n false_o imagine_v there_o will_v follow_v the_o great_a consent_n that_o can_v be_v as_o to_o this_o matter_n between_o the_o jew_n and_o the_o samaritan_n false_o therefore_o the_o talmudist_n pronounce_v that_o no_o verse_n ought_v to_o be_v distinguish_v that_o be_v not_o distinguish_v by_o moses_n for_o if_o it_o be_v so_o why_o do_v the_o talmudist_n differ_v in_o this_o particular_a from_o the_o masorethite_n who_o be_v say_v to_o have_v put_v a_o hedge_n about_o the_o law_n sig_n le_fw-fr torah_n be_v it_o impossible_a that_o the_o jew_n such_o resolute_a observer_n of_o their_o own_o tradition_n shall_v not_o be_v able_a to_o retain_v the_o same_o tradition_n receive_v from_o moses_n and_o to_o preserve_v it_o entire_a in_o their_o several_a copy_n moses_n r._n moses_n nor_o be_v there_o any_o other_o judgement_n to_o be_v make_v concern_v the_o division_n of_o the_o section_n whenas_o the_o same_o masorethite_n as_o r._n moses_n atte_v by_o reason_n of_o the_o difference_n of_o the_o copy_n to_o which_o they_o trust_v can_v not_o agree_v among_o themselves_o and_o moses_n himself_o acknowledge_v that_o he_o find_v a_o very_a great_a confusion_n in_o all_o the_o copy_n that_o come_v to_o his_o hand_n insomuch_o that_o reject_v all_o the_o other_o exemplar_n he_o stick_v only_o to_o one_o which_o be_v think_v to_o have_v be_v correct_v by_o r._n ascer_n and_o follow_v it_o in_o every_o thing_n for_o the_o make_v out_o a_o copy_n for_o his_o own_o use_n as_o for_o the_o time_n when_o these_o mark_n of_o section_n comma_n and_o other_o distinction_n first_o creep_v into_o the_o context_n of_o the_o bible_n it_o will_v be_v needless_a to_o make_v any_o overcurious_a enquiry_n for_o these_o thing_n be_v only_o the_o fancy_n of_o critic_n will_v obtain_v no_o great_a authority_n than_o what_o it_o can_v win_v from_o the_o consent_n and_o public_a practice_n of_o the_o rabbi_n for_o that_o according_a to_o the_o variation_n of_o time_n and_o succession_n of_o age_n they_o be_v subject_a to_o various_a alteration_n as_o be_v thing_n that_o depend_v mere_o upon_o the_o judgement_n and_o conceit_n of_o man_n one_o of_o the_o great_a critic_n among_o the_o jew_n elias_n the_o levite_n that_o all_o these_o thing_n have_v their_o birth_n in_o the_o school_n rabbi_n of_o tiberias_n vulgar_o call_v the_o masorite_n after_o the_o decease_n of_o st._n jerom_n and_o the_o talmudist_n so_o that_o whatever_o be_v publish_v afterward_o concern_v the_o antiquity_n of_o those_o distinction_n be_v but_o the_o fancy_n and_o conceit_n of_o idle_a people_n as_o if_o any_o other_o opinion_n be_v to_o be_v conceive_v in_o this_o particular_a of_o the_o holy_a write_n than_o of_o the_o greek_a and_o latin_a book_n for_o it_o be_v not_o necessary_a that_o book_n because_o they_o be_v holy_a shall_v not_o be_v permit_v to_o come_v into_o the_o world_n without_o their_o point_n and_o interpunction_n as_o if_o for_o example_n the_o point_v of_o the_o modern_a latin_a version_n which_o the_o holy_a see_v have_v approve_v by_o her_o consent_n and_o have_v think_v only_o fit_a to_o be_v retain_v in_o all_o the_o latin_a edition_n of_o the_o bible_n be_v necessary_o to_o be_v derive_v from_o the_o time_n of_o the_o apostle_n but_o we_o have_v say_v enough_o upon_o this_o subject_a now_o to_o the_o copy_n in_o use_n among_o private_a person_n these_o also_o may_v be_v say_v to_o be_v of_o two_o sort_n of_o which_o some_o be_v write_v out_o by_o the_o vulgar_a jew_n and_o some_o of_o the_o common_a people_n other_o by_o man_n that_o be_v skilful_a in_o their_o language_n and_o for_o the_o use_n of_o those_o who_o be_v eminent_a in_o authority_n such_o as_o be_v those_o who_o take_v upon_o they_o the_o title_n of_o nassi_n or_o prince_n the_o first_o be_v write_v in_o a_o lesser_a character_n and_o bulk_n and_o not_o so_o careful_o correct_v as_o they_o ought_v to_o have_v be_v be_v find_v to_o be_v full_a of_o error_n and_o several_a such_o copy_n as_o these_o be_v find_v in_o several_a library_n of_o the_o christian_n but_o the_o latter_a be_v do_v with_o great_a labour_n and_o cost_n and_o from_o copy_n the_o most_o ancient_a and_o best_a correct_v be_v far_o to_o be_v prefer_v before_o all_o other_o they_o be_v write_v in_o large_a and_o most_o elegant_a capital_a letter_n and_o which_o be_v a_o certain_a sign_n of_o a_o good_a copy_n none_o of_o those_o word_n appear_v to_o be_v omit_v in_o these_o which_o be_v add_v down_o in_o lesser_a character_n upon_o the_o margin_n of_o the_o leaf_n as_o in_o the_o book_n of_o the_o common_a jew_n which_o abound_v with_o those_o kind_n of_o fault_n for_o they_o be_v deceive_v by_o the_o similitude_n of_o word_n and_o sentence_n follow_v one_o another_o set_v down_o the_o maim_a and_o curtail_v word_n of_o the_o context_n hardly_o mind_v what_o they_o write_v moreover_o it_o be_v of_o great_a consequence_n from_o whence_o and_o from_o what_o hand_n these_o manuscript_n copy_n be_v take_v bibles_n more_o correct_v bibles_n for_o the_o spanish_a be_v much_o better_o correct_v than_o the_o german_a french_a or_o italian_a for_o the_o spanish_a jew_n have_v be_v much_o more_o careful_a to_o correct_v their_o copy_n than_o any_o of_o the_o other_o jew_n beside_o that_o they_o be_v more_o curious_a in_o the_o neatness_n of_o write_v which_o be_v the_o reason_n that_o elias_n the_o levite_n not_o a_o little_a practise_v in_o this_o sort_n of_o study_n after_o a_o recital_n of_o several_a copy_n of_o bibles_n add_v this_o concern_v the_o spanish_a exemplar_n the_o book_n aspamia_n choth_n elias_n leu._n siphre_n lu._n 〈◊〉_d choth_n be_v a_o book_n that_o contain_v all_o the_o spanish_a exemplar_n for_o that_o they_o be_v much_o better_o correct_v than_o other_o r._n david_n kimchi_n also_o make_v frequent_a mention_n of_o these_o exemplar_n in_o his_o work_n and_o call_v they_o sepharim_n madrigum_n or_o book_n well_o correct_v by_o which_o mean_v the_o spanish_a jew_n have_v not_o a_o little_a polish_a their_o language_n in_o imitation_n of_o the_o arabian_n from_o who_o they_o borrow_v all_o the_o grammar_n which_o they_o have_v lend_v in_o all_o their_o study_n and_o industry_n to_o the_o correction_n of_o the_o bible_n the_o same_o kimchi_n who_o be_v also_o bear_v in_o spain_n be_v much_o applaud_v by_o aben_n melech_n for_o the_o great_a pain_n he_o take_v in_o search_v after_o the_o choice_a and_o best_a correct_v spanish_a copy_n who_o say_v he_o jophi_fw-la aben_n mel._n in_o michlol_n jophi_fw-la ever_o take_v so_o much_o care_n as_o he_o do_v in_o search_v after_o the_o best_a correct_a copy_n that_o be_v in_o spain_n now_o how_o those_o copy_n be_v to_o be_v distinguish_v and_o know_v from_o other_o be_v easy_o apprehend_v for_o the_o spanish_a character_n be_v foursquare_a and_o of_o a_o extraordinary_a cut_n like_o those_o in_o the_o royal_a bibles_n set_v forth_o by_o plantin_n at_o antwerp_n and_o those_o other_o of_o robert_n stephens_n which_o be_v certain_o transcribe_v from_o some_o spanish_a copy_n the_o italian_a and_o french_a character_n be_v somewhat_o round_a the_o german_a imitate_v the_o gothick_n rudeness_n and_o may_v be_v see_v in_o the_o hebrew_n book_n which_o be_v first_o print_v in_o germany_n and_o the_o hebrew_n bibles_n that_o be_v print_v at_o munster_n those_o copy_n be_v very_o frequent_a in_o europe_n which_o be_v write_v in_o a_o large_a form_n and_o big_a letter_n with_o the_o masora_n in_o the_o margin_n octavo_fw-la leusden_n praefa●_n in_o bibl._n hebraic_n amstel_n octavo_fw-la adorn_v with_o several_a figure_n and_o small_a imagery_n some_o such_o exemplar_n be_v high_o extol_v by_o john_n leusden_n hebrew_n professor_n at_o vtrecht_n from_o whence_o the_o hebrew_n bible_n in_o octavo_n be_v late_o print_v at_o amsterdam_n and_o he_o commend_v it_o chief_o for_o this_o that_o it_o
abundant_o declare_v chap._n vi_o other_o part_n of_o the_o manuscript_n in_o reference_n to_o the_o manuscript_n bibles_n be_v examine_v their_o true_a original_a and_o the_o masoretic_n lection_n confirm_v most_o of_o the_o jewish_a rabbi_n not_o unwilling_o acknowledge_v that_o the_o sacred_a manuscript_n of_o the_o old_a testament_n do_v not_o altogether_o retain_v that_o form_n rabbi_n the_o ancient_a disagreement_n of_o the_o heb._n bibles_n according_a to_o the_o rabbi_n which_o the_o most_o authentic_a and_o original_a copy_n represent_v and_o they_o believe_v that_o this_o alteration_n of_o their_o bibles_n happen_v after_o they_o be_v carry_v into_o captivity_n at_o what_o time_n they_o have_v no_o rabbi_n to_o read_v to_o they_o the_o mosaic_a law_n their_o form_n of_o worship_n be_v utter_o abolish_v and_o their_o civil_a affair_n in_o that_o deplorable_a condition_n that_o they_o have_v no_o time_n to_o look_v after_o their_o book_n therefore_o d._n kimehi_n frequent_o assert_n in_o his_o work_n kim_n r._n d._n kim_n that_o they_o perish_v in_o the_o babylonish_n captivity_n and_o they_o be_v destroy_v nothing_o but_o confusion_n follow_v with_o many_o other_o expression_n of_o the_o same_o nature_n ephod_n r._n ephod_n r._n ephodaeus_n be_v also_o of_o the_o same_o opinion_n who_o write_v that_o in_o those_o seventy_o year_n of_o the_o babylonish_n captivity_n corruption_n and_o confusion_n begin_v to_o overwhelm_v the_o sacred_a write_n for_o that_o as_o kimchi_n say_v the_o doctor_n of_o the_o law_n be_v dead_a from_o thence_o therefore_o that_o before_o the_o time_n of_o esdras_n the_o sacred_a write_n vary_v in_o several_a place_n they_o believe_v it_o may_v be_v make_v out_o that_o esdras_n who_o examine_v those_o book_n leave_v several_a lection_n which_o he_o meet_v with_o in_o the_o copy_n of_o his_o time_n unmedle_v withal_o in_o the_o book_n which_o he_o himself_o examine_v and_o for_o this_o reason_n they_o give_v great_a credit_n to_o the_o differ_a scripture_n which_o be_v mark_v by_o the_o critic_n of_o tyberias_fw-la as_o if_o they_o proceed_v from_o esdras_n who_o be_v inspire_v with_o the_o holy_a ghost_n than_o which_o there_o be_v nothing_o more_o idle_a or_o remote_a from_o truth_n parali●_n aben_n mel._n in_o li●_n 1._o parali●_n this_o aben_n melech_n observe_v upon_o the_o word_n diphath_fw-mi and_o rodanim_fw-la diphath_fw-mi in_o the_o book_n of_o chronicle_n be_v write_v with_o a_o dale_v and_o in_o the_o book_n of_o genesis_n with_o a_o resch_n rodanim_fw-la be_v write_v with_o a_o resch_n and_o in_o genesis_n with_o a_o double_a dale_v because_o resch_n and_o dale_v be_v alike_o in_o their_o form_n and_o they_o who_o ever_o view_v the_o book_n of_o genealogy_n write_v in_o the_o ancient_a time_n some_o write_n dale_v other_o resch_n therefore_o in_o the_o book_n of_o genesis_n the_o word_n be_v write_v one_o way_n in_o the_o chronicle_n after_o another_o to_o show_v that_o the_o word_n be_v the_o same_o whether_o write_v with_o a_o dale_v or_o a_o resch_n thus_o jod_a and_o vaughan_n be_v write_v promiscuous_o because_o they_o be_v alike_o in_o their_o figure_n and_o the_o same_o be_v to_o be_v say_v for_o the_o mute_a letter_n aleph_fw-la and_o he_o in_o the_o end_n of_o a_o word_n as_o in_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d with_o a_o he_o in_o the_o end_n which_o be_v the_o same_o as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d with_o a_o aleph_fw-la in_o the_o end_n for_o aleph_fw-la and_o he_o be_v agree_v to_o be_v both_o aspirate_n and_o every_o one_o make_v use_v of_o they_o at_o his_o pleasure_n thus_o have_v aben_n melech_n write_v almost_o word_n for_o word_n from_o the_o commentary_n of_o r._n d._n kimchi_n the_o same_o aben_n melech_n produce_v many_o other_o example_n of_o several_a other_o variety_n of_o the_o same_o nature_n which_o he_o testify_v to_o have_v collect_v out_o of_o the_o tractate_v of_o r._n judas_n ionas_n aben_n esra_n kimchi_n etc._n etc._n thus_o he_o observe_v alin_n and_o alevan_n to_o be_v read_v in_o scripture_n promiscuous_o with_o a_o jod_a sometime_o and_o sometime_o with_o a_o vau._n hemeran_n and_o hemdan_n with_o resch_n or_o with_o dale_v jaakan_n and_o vaakan_n with_o jod_n or_o with_o vaughan_n with_o many_o other_o which_o i_o omit_v for_o brevity_n sake_n they_o never_o mind_v say_v he_o the_o change_n of_o a_o letter_n or_o two_o and_o he_o observe_v it_o to_o have_v be_v frequent_o do_v he_o also_o make_v mention_n of_o the_o transposition_n of_o word_n and_o upon_o those_o word_n in_o chronicle_n bathsceva_n the_o daughter_n of_o amiel_n he_o make_v this_o observation_n bathsceva_n the_o daughter_n of_o amiel_n she_o be_v bathsceva_n the_o daughter_n of_o eliam_fw-la 2_o sam._n 11._o which_o some_o read_v barsceba_n chron._n aben_n mel._n ad_fw-la c._n 3._o chron._n other_o bathsceba_n because_o they_o be_v near_o in_o pronunciation_n in_o the_o same_o manner_n amiel_n and_o eliam_fw-la be_v the_o same_o but_o that_o the_o letter_n be_v transpose_v which_o transposition_n of_o letter_n be_v to_o be_v observe_v in_o the_o first_o place_n there_o be_v several_a example_n to_o confirm_v it_o in_o the_o hebrew_n copy_n of_o which_o the_o lxx_o interpreter_n make_v use_v r._n levi_n ben_n gersom_a make_v the_o same_o observation_n upon_o the_o word_n jabes_n gersom_a r._n l._n ben_n gersom_a i_o believe_v jabes_n with_o a_o ain_z to_o have_v be_v one_o of_o the_o judge_n and_o to_o have_v be_v that_o person_n who_o in_o the_o 12_o of_o the_o judge_n be_v call_v abetson_n with_o a_o aleph_fw-la for_o aleph_fw-la and_z ain_z be_v near_o in_o pronunciation_n and_o often_o change_v one_o into_o another_o don_n joseph_n also_o the_o spaniard_n chron._n r._n joseph_n comment_fw-fr in_o chron._n in_o his_o exposition_n of_o the_o book_n of_o chronicle_n inquire_v why_o there_o appear_v so_o much_o difference_n in_o the_o genealogy_n between_o that_o book_n and_o the_o book_n of_o moses_n joshua_n samuel_n and_o king_n unfold_v this_o question_n in_o these_o word_n that_o esdras_n seem_v to_o have_v find_v those_o word_n or_o hard_a name_n in_o some_o compendium_n and_o so_o write_v they_o down_o as_o he_o find_v they_o then_o observe_v a_o vast_a difference_n of_o name_n and_o thing_n he_o present_o add_v neither_o aught_o that_o to_o be_v a_o wonder_n for_o that_o in_o the_o series_n of_o many_o age_n great_a alteration_n happen_v both_o of_o name_n and_o thing_n but_o esdras_n write_v down_o those_o family_n in_o the_o same_o manner_n as_o he_o find_v they_o scatter_v in_o little_a manual_n some_o out_o of_o one_o place_n some_o out_o of_o another_o and_o in_o word_n abbreviate_v and_o therefore_o the_o family_n which_o he_o mention_n be_v describe_v in_o many_o place_n without_o order_n and_o method_n last_o the_o same_o rabbi_n believe_v that_o the_o jew_n have_v forget_v their_o genealogy_n and_o that_o esdras_n write_v what_o occur_v to_o his_o memory_n though_o it_o be_v write_v without_o order_n 9_o r._n jos_n ad_fw-la l._n 1._o chron._n c._n 9_o and_o at_o several_a time_n and_o therefore_o most_o of_o the_o jewish_a rabbi_n rather_o choose_v to_o accuse_v the_o book_n which_o they_o believe_v esdras_n make_v use_v of_o in_o digest_v the_o context_n of_o the_o bible_n than_o the_o oscitancy_n and_o carelessness_n of_o the_o scribe_n that_o come_v after_o in_o this_o indeed_o the_o father_n of_o the_o church_n agree_v with_o those_o jew_n that_o both_o ascribe_v to_o esdras_n the_o title_n of_o restorer_n of_o the_o sacred_a context_n at_o that_o time_n in_o great_a confusion_n only_o the_o father_n believe_v that_o be_v inspire_v with_o a_o prophetical_a spirit_n he_o reform_v it_o from_o many_o fault_n psal_n in_o pr●fat_n in_o psal_n that_o most_o admirable_a esdras_n say_v theodoret_n transcribe_v those_o sacred_a write_n which_o by_o the_o carelessness_n of_o the_o jew_n and_o the_o impiety_n of_o the_o babylonian_n be_v entire_o corrupt_v and_o these_o be_v rather_o to_o be_v believe_v than_o the_o hare-brained_a jew_n who_o will_v have_v esdras_n to_o publish_v the_o scripture_n deprave_v and_o corrupt_v as_o they_o be_v with_o all_o their_o fault_n and_o so_o they_o attribute_v all_o those_o various_a lection_n which_o the_o masorite_n denote_v under_o the_o term_n of_o keri_n and_o cetib_n to_o the_o same_o esdras_n as_o if_o those_o various_a readins_n which_o the_o critic_n daily_a remark_n upon_o the_o margin_n of_o their_o book_n be_v to_o be_v attribute_v to_o man_n inspire_v by_o god_n we_o must_v therefore_o conclude_v that_o the_o masorite_n of_o tyberias_fw-la by_o the_o help_n of_o the_o ancient_a copy_n and_o assistance_n of_o good_a judgement_n correct_v what_o error_n have_v creep_v into_o the_o copy_n of_o their_o time_n through_o the_o ignorance_n of_o the_o scribe_n but_o bear_v a_o veneration_n too_o superstitious_a towards_o the_o sacred_a
tertul._n de_fw-fr praescrip_n adv_fw-la she_o c._n 17._o or_o if_o she_o receive_v any_o she_o pervert_v they_o to_o her_o own_o purpose_n by_o addition_n and_o omission_n or_o if_o she_o receive_v they_o she_o do_v not_o receive_v they_o whole_a or_o if_o she_o do_v that_o nevertheless_o she_o pervert_v they_o by_o feign_a exposition_n adulterate_v sense_n be_v a_o equal_a enemy_n to_o truth_n with_o a_o corrupt_a and_o mutilated_a text._n but_o here_o tertullian_n plain_o tax_v the_o heretic_n not_o the_o jew_n now_o from_o these_o word_n you_o may_v give_v a_o shrewd_a guess_n whether_o that_o learned_a person_n have_v just_a reason_n to_o break_v forth_o into_o these_o passionate_a expression_n after_o he_o have_v produce_v the_o testimony_n of_o justin_n irenaeus_n and_o tertullian_n against_o the_o jewish_a bibles_n from_o hence_o then_o say_v he_o bib._n morin_n exercit_fw-la bib._n that_o principle_n or_o foundation_n be_v apparent_a that_o the_o jew_n corrupt_v both_o their_o own_o and_o our_o bibles_n in_o hatred_n of_o christ_n and_o the_o christian_n and_o raze_v some_o book_n out_o of_o the_o canon_n be_v take_v for_o grant_v by_o our_o most_o holy_a father_n and_o upon_o the_o confidence_n of_o that_o foundation_n they_o do_v sometime_o unfold_v several_a occur_v difficulty_n and_o answer_v the_o objection_n of_o the_o heretic_n and_o jew_n but_o with_o the_o good_a leave_n of_o that_o most_o learned_a man_n i_o must_v needs_o say_v that_o he_o never_o consult_v the_o father_n in_o this_o matter_n but_o only_o make_v use_n of_o what_o he_o have_v read_v in_o other_o author_n and_o in_o the_o work_n of_o leo_n castro_n a_o mortal_a enemy_n of_o the_o jew_n and_o insert_v their_o word_n verbatim_o into_o his_o exercitation_n nor_o be_o i_o one_o who_o believe_v a_o obligation_n of_o stand_v to_o the_o opinion_n of_o the_o father_n in_o this_o matter_n their_o authority_n be_v of_o great_a moment_n in_o matter_n of_o faith_n but_o in_o critic_n learn_v it_o be_v then_o to_o be_v esteem_v when_o it_o agree_v with_o truth_n and_o for_o this_o we_o have_v the_o authority_n of_o the_o prince_n of_o the_o latin_a divine_n st._n austin_n who_o as_o he_o be_v a_o man_n of_o a_o most_o acute_a wit_n and_o pierce_a judgement_n be_v not_o afraid_a to_o recede_v from_o the_o opinion_n of_o other_o father_n upon_o that_o argument_n which_o be_v now_o the_o subject_a of_o the_o controversy_n because_o he_o think_v it_o less_o probable_a so_o that_o when_o he_o come_v to_o consider_v the_o difference_n of_o the_o greek_a and_o hebrew_n copy_n in_o the_o year_n of_o methusalem_n age_n he_o can_v not_o favour_v their_o opinion_n who_o prefer_v the_o greek_a before_o the_o hebrew_n copy_n though_o st._n austin_n ready_o acknowledge_v with_o the_o rest_n of_o the_o father_n that_o work_n to_o be_v the_o work_n of_o the_o prophet_n he_o relate_v the_o opinion_n of_o some_o person_n of_o his_o age_n in_o these_o word_n they_o admit_v not_o that_o here_o may_v be_v a_o great_a mistake_n of_o the_o interpreter_n 11._o de_fw-fr civit._fw-la dei_fw-la l._n 15._o c._n 11._o rather_o than_o that_o it_o shall_v be_v false_a in_o that_o language_n from_o whence_o the_o scripture_n be_v translate_v into_o our_o language_n by_o the_o greek_a but_o they_o say_v it_o be_v not_o likely_a that_o the_o lxx_o interpreter_n who_o at_o one_o and_o the_o same_o time_n agree_v in_o sense_n can_v err_v or_o will_v impose_v a_o falsehood_n where_o no_o interest_n can_v sway_v they_o but_o the_o jew_n while_o they_o bear_v we_o ill_a will_n because_o the_o law_n and_o the_o prophet_n be_v become_v common_a with_o we_o by_o interpretation_n have_v make_v some_o alteration_n in_o their_o copy_n to_o lessen_v the_o authority_n of_o we_o this_o opinion_n or_o rather_o suspicion_n let_v every_o one_o accept_v as_o he_o think_v good_a but_o certain_a it_o be_v that_o methuselah_n live_v after_o the_o flood_n here_o st._n austin_n seem_v to_o be_v guide_v rather_o by_o the_o weight_n of_o reason_n than_o a_o cloud_n of_o writer_n who_o as_o he_o well_o know_v do_v not_o make_v a_o right_a computation_n of_o methuselah_n year_n wherefore_o handle_v the_o same_o argument_n again_o he_o open_o affirm_v that_o he_o can_v agree_v with_o they_o who_o believe_v that_o the_o jew_n have_v corrupt_v their_o scripture_n of_o set_a purpose_n he_o deny_v that_o the_o jew_n be_v a_o people_n scatter_v into_o all_o part_n of_o the_o world_n can_v join_v in_o such_o a_o universal_a conspiracy_n to_o a_o falsehood_n that_o shall_v be_v never_o discover_v at_o length_n he_o add_v i_o can_v never_o doubt_v but_o that_o it_o will_v be_v well_o do_v that_o when_o there_o be_v any_o thing_n of_o variance_n find_v in_o both_o copy_n when_o there_o can_v be_v truth_n in_o both_o let_v the_o truth_n be_v judge_v by_o that_o language_n out_o of_o which_o the_o translation_n be_v make_v by_o the_o interpreter_n and_o that_o st._n austin_n shall_v be_v of_o this_o opinion_n contrary_a to_o the_o judgement_n of_o almost_o all_o the_o doctor_n of_o his_o age_n nothing_o but_o the_o truth_n overrule_v he_o i_o wish_v that_o other_o with_o st._n austin_n will_v rather_o consider_v the_o thing_n themselves_o than_o the_o authority_n of_o other_o for_o this_o diversity_n in_o opinion_n may_v easy_o be_v reconcile_v i_o pass_v by_o the_o testimony_n of_o other_o father_n of_o who_o name_n leo_n castro_n give_v we_o a_o long_a scroll_n to_o little_a purpose_n for_o it_o will_v be_v sufficient_a to_o produce_v they_o who_o understand_v the_o hebrew_n language_n for_o it_o will_v be_v a_o idle_a thing_n to_o produce_v witness_n that_o know_v nothing_o of_o the_o business_n among_o the_o greek_n only_a origen_n among_o the_o latin_n only_a jerom_n apply_v himself_o to_o the_o understanding_n of_o the_o hebrew_n language_n for_o to_o omit_v all_o the_o rest_n epiphanius_n who_o jerom_n cry_v up_o for_o his_o knowledge_n of_o five_o language_n have_v a_o smattering_n of_o hebrew_n understand_v nothing_o of_o the_o critical_a learning_n st._n i_o scruple_v not_o to_o call_v origen_n next_o after_o the_o apostle_n master_n of_o the_o church_n by_o reason_n of_o his_o singular_a learning_n especial_o in_o the_o scripture_n but_o if_o we_o serious_o consider_v origen_n hebraick_n industry_n we_o shall_v find_v he_o but_o mean_o verse_v in_o that_o language_n but_o for_o that_o he_o be_v to_o be_v pardon_v that_o grasp_a at_o many_o thing_n he_o sometime_o speak_v not_o so_o exact_o imitate_v philo_n and_o such_o kind_n of_o author_n but_o he_o be_v furnish_v with_o hebrew_a learning_n sufficient_a to_o understand_v the_o discrepancy_n of_o various_a edition_n explain_v origen_n opinion_n concern_v the_o jewish_a manuscr_n explain_v though_o he_o be_v inferior_a to_o st._n jerome_n in_o that_o particular_a therefore_o his_o judgement_n concern_v the_o purity_n of_o the_o hebrew_n text_n be_v not_o to_o be_v despise_v these_o writer_n that_o promote_v the_o jewish_a copy_n bring_v many_o quotation_n out_o of_o origen_n by_o which_o they_o seem_v to_o traduce_v the_o jew_n for_o be_v corrupter_n of_o the_o sacred_a write_n thus_o in_o reference_n to_o the_o word_n of_o jeremy_n the_o sin_n of_o juda_n be_v write_v with_o a_o iron_n pen_n he_o argue_v the_o jew_n to_o have_v plain_o falsify_v who_o translate_v the_o word_n their_o sin_n instead_o of_o the_o sin_n of_o judah_n again_o in_o the_o epistle_n which_o he_o write_v to_o african_a concern_v the_o history_n of_o susanna_n he_o assert_n that_o the_o jew_n have_v cut_v off_o many_o passage_n from_o their_o bibles_n lest_o they_o shall_v be_v read_v by_o the_o plebeian_n we_o must_v say_v that_o as_o to_o those_o thing_n which_o contain_v the_o reproach_n of_o elder_n magistrate_n and_o judge_n they_o take_v away_o as_o much_o as_o they_o can_v from_o the_o knowledge_n of_o the_o people_n which_o be_v keep_v among_o their_o arcana_fw-la and_o as_o a_o example_n of_o that_o corruption_n he_o bring_v what_o the_o author_n of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n relate_v of_o isaiah_n and_o affirm_v that_o the_o word_n there_o write_v concern_v the_o prophet_n they_o be_v stone_v they_o be_v saw_v and_o put_v to_o several_a death_n be_v not_o in_o the_o publish_v bibles_n but_o that_o the_o word_n concern_v isaiah_n be_v cut_v in_o two_o with_o a_o saw_n be_v take_v by_o tradition_n and_o preserve_v in_o some_o secret_a place_n which_o say_v he_o be_v crafty_o &_o of_o set_a purpose_n do_v perhaps_o by_o the_o jew_n some_o undecent_a word_n be_v insert_v into_o scripture_n to_o abrogate_v the_o belief_n of_o the_o whole_a other_o example_n he_o add_v but_o of_o the_o same_o kind_n in_o the_o same_o place_n and_o all_o to_o prove_v the_o same_o thing_n which_o christ_n in_o the_o new_a testament_n object_n to_o
sunday_n therefore_o there_o be_v some_o that_o make_v it_o their_o business_n to_o write_v something_o upon_o it_o but_o it_o come_v to_o little_a or_o nothing_o there_o be_v also_o a_o masora_n make_v upon_o it_o which_o i_o never_o can_v see_v but_o there_o be_v no_o man_n who_o so_o much_o as_o open_v his_o mouth_n to_o explain_v the_o prophet_n and_o hagiographer_n neither_o be_v there_o any_o that_o requy_v it_o but_o all_o cry_v let_v we_o let_v that_o work_v alone_o till_o elias_n come_v but_o when_o the_o chaldee_n grammar_n be_v once_o find_v out_o which_o elias_n have_v deem_v so_o hard_o to_o frame_v present_o munster_n mercer_n and_o other_o learned_a man_n lend_v their_o help_a hand_n to_o reform_v the_o chaldee_n context_n above_o all_o the_o rest_n john_n buxtorf_n who_o with_o a_o dare_a boldness_n cause_v to_o be_v publish_v a_o vast_a heap_n of_o paraphrase_n conformable_a to_o the_o method_n of_o the_o new_a grammar_n we_o have_v reduce_v say_v buxtorf_n the_o chaldee_n text_n which_o be_v call_v the_o targum_fw-la basil_n in_o praesat_n bibl._n basil_n and_o be_v a_o most_o noble_a commentary_n upon_o the_o hebrew_n text_n in_o moses_n and_o the_o prophet_n to_o the_o ancient_n true_a and_o perpetual_a analogy_n of_o the_o old_a chaldee_n language_n fair_o show_v we_o in_o the_o book_n of_o daniel_n and_o esther_n refine_v from_o all_o the_o idle_a and_o deform_a point_v which_o be_v to_o be_v see_v in_o the_o venetian_a edition_n but_o as_o it_o be_v excellent_o well_o observe_v by_o ludovicus_n de_fw-fr dieu_fw-fr there_o be_v many_o thing_n after_o all_o buxtorf_n emendation_n that_o require_v a_o better_a reformation_n in_o peruse_v certain_a write_v manuscript_n of_o the_o sacred_a text_n i_o meet_v with_o a_o pentateuch_n write_v in_o large_a letter_n in_o a_o large_a parchment_n folio_n which_o contain_v the_o paraphrase_n of_o onkelos_n in_o such_o a_o manner_n that_o a_o part_n of_o the_o paraphrase_n follow_v every_o verse_n of_o the_o text._n but_o in_o that_o exemplar_n the_o chaldee_n point_v wonderful_o differ_v from_o all_o other_o that_o i_o can_v ever_o find_v as_o well_o among_o the_o publish_v as_o manuscript_n copies_n for_o it_o resemble_v the_o point_v of_o the_o book_n of_o daniel_n and_o esther_n far_o better_a than_o the_o buxtorfian_n edition_n however_o the_o first_o edition_n of_o reform_v the_o chaldee_n point_v be_v attribute_v to_o the_o complutense_n which_o be_v polish_a by_o arias_n montanus_n be_v afterward_o perfect_v in_o the_o basil_n bibles_n but_o it_o seem_v to_o be_v much_o more_o perfect_a in_o the_o manuscript_n which_o i_o have_v mention_v wherefore_o i_o be_o apt_a to_o believe_v that_o before_o elias_n the_o levite_n live_v there_o be_v jew_n that_o be_v both_o verse_v in_o the_o chaldee_n paraphrase_n and_o skilled_a in_o the_o language_n but_o such_o exemplar_n never_o fall_v into_o elias_n hand_n and_o i_o wonder_v the_o jew_n that_o overlooked_a the_o paraphrase_n of_o onkelos_n make_v use_v of_o no_o better_a copy_n however_o i_o will_v not_o advise_v any_o one_o to_o pin_v his_o faith_n upon_o the_o modern_a point_v so_o much_o by_o buxtorf_n reform_v but_o where_o it_o seem_v to_o carry_v a_o more_o proper_a sense_n but_o rather_o to_o have_v recourse_n to_o the_o ancient_a form_n of_o the_o chaldee_n context_n which_o have_v no_o point_n as_o be_v late_o invent_v by_o the_o rabbi_n and_o add_v without_o art_n to_o the_o paraphrase_n the_o chaldee_n point_v be_v not_o so_o authentic_a as_o the_o hebrew_n for_o the_o latter_a have_v the_o doctor_n of_o tyberias_fw-la for_o its_o corrector_n who_o credit_n be_v no_o less_o than_o the_o repute_n of_o the_o school_n of_o tyberias_fw-la the_o other_o know_v to_o few_o and_o at_o this_o day_n unknown_a to_o most_o of_o the_o jew_n chap._n fourteen_o a_o appendix_n of_o the_o other_o translation_n of_o the_o bible_n in_o use_n among_o the_o jew_n i_o doubt_v not_o but_o there_o be_v other_o paraphrase_n of_o the_o hebrew_n context_n beside_o the_o already_o mention_v as_o yet_o not_o publish_v for_o i_o find_v some_o in_o read_v the_o rabbin_n high_o esteem_v by_o they_o not_o yet_o print_v but_o these_o through_o the_o jew_n ignorance_n of_o the_o chaldee_n have_v be_v long_o since_o lay_v aside_o wherefore_o the_o translation_n of_o the_o bible_n into_o the_o mother_n tongue_n be_v absolute_o necessary_a few_o of_o the_o jew_n the_o doctor_n except_v understand_v even_o the_o hebrew_n saadias_n the_o arabic_a translation_n of_o r._n saadias_n this_o occasion_v the_o so_o many_o translation_n now_o in_o use_n among_o they_o r_o saadias_n gaon_n or_o the_o excellent_a nine_o hundred_o year_n and_o upward_o translate_v the_o whole_a bible_n into_o arabic_n although_o the_o pentateuch_n only_o be_v come_v to_o our_o hand_n which_o the_o jew_n of_o constantinople_n print_v in_o hebrew_a character_n and_o be_v since_o print_v in_o arabic_a letter_n in_o that_o excellent_a english_a polyglot_n bible_n this_o interpretation_n of_o r._n saadias_n be_v more_o a_o paraphrase_n than_o a_o translation_n for_o he_o keep_v not_o so_o close_o to_o the_o context_n and_o sometime_o change_v proper_a name_n and_o as_o he_o be_v altogether_o unbiased_a so_o he_o often_o give_v his_o own_o fancy_n rather_o than_o the_o sense_n of_o the_o text_n it_o shall_v therefore_o be_v no_o wonder_n if_o any_o fault_n have_v escape_v in_o this_o translation_n of_o r._n saadias_n see_v the_o jew_n have_v not_o then_o attain_v any_o great_a knowledge_n in_o grammar_n although_o his_o translation_n have_v few_o hebrewaism_n because_o paraphrastical_a yet_o it_o be_v not_o altogether_o so_o much_o arabic_a but_o that_o we_o may_v easy_o know_v he_o to_o be_v a_o jew_n from_o word_n retain_v the_o genius_n of_o the_o hebrew_n tongue_n this_o be_v the_o cause_n that_o the_o latin_a interpreter_n of_o that_o arabic_a translation_n commit_v many_o great_a mistake_n in_o that_o he_o have_v regard_v only_o to_o the_o arabic_a because_o he_o understand_v not_o the_o hebrew_n tongue_n jew_n another_o arabic_a translation_n of_o the_o jew_n erpenius_n have_v publish_v another_o arabic_a translation_n of_o the_o pentateuch_n by_o a_o african_a jew_n which_o come_v much_o near_a to_o the_o context_n than_o that_o of_o saadias_n and_o the_o hebrewism_n be_v therefore_o the_o more_o frequent_a yet_o notwithstanding_o he_o keep_v not_o close_o to_o the_o text_n but_o that_o here_o and_o there_o he_o follow_v the_o opinion_n of_o his_o country_n we_o may_v bring_v into_o the_o same_o class_n the_o persian_a translation_n of_o the_o petateuch_n make_v by_o james_n of_o taus_n from_o the_o city_n where_o he_o be_v bear_v because_o it_o be_v much_o of_o the_o same_o stile_n and_o for_o the_o hebrecism_n therein_o this_o be_v first_o publish_v by_o the_o jew_n of_o constantinople_n in_o the_o hebrew_n character_n together_o with_o saadias_n arabian_a paraphrase_n and_o since_o reprint_v in_o the_o english_a polyglot_n in_o persian_a character_n greek_a translation_n into_o vulgar_a greek_a the_o jew_n have_v also_o a_o translation_n of_o the_o bible_n in_o vulgar_a greek_a publish_v at_o constantinople_n of_o great_a credit_n with_o the_o caraitae_n jew_n especial_o those_o who_o mother_n tongue_n it_o be_v the_o pentateuch_n of_o this_o translation_n be_v print_v at_o constantinople_n by_o the_o rabbinist_n or_o talmudist_n in_o hebrew_a character_n with_o the_o vowel_n point_v i_o have_v see_v the_o book_n of_o job_n in_o the_o same_o vulgar_a greek_a print_v at_o the_o same_o place_n divide_v into_o two_o column_n of_o which_o the_o one_o be_v in_o hebrew_n and_o the_o other_o in_o the_o vulgar_a language_n show_v the_o greek_a with_o this_o inscription_n ajob_v beleshon_n hakodish_a vbeleshon_n romaiki_n job_n in_o the_o holy_a language_n and_o in_o the_o romanic_a speech_n r._n moses_n the_o son_n of_o r._n elias_n phobian_n the_o author_n of_o this_o translation_n tell_v we_o in_o his_o preface_n to_o job_n that_o he_o translate_v the_o proverb_n of_o solomon_n into_o the_o same_o tongue_n and_o that_o the_o jew_n ignorance_n in_o the_o hebrew_n be_v a_o great_a motive_n thereunto_o the_o same_o jew_n of_o constantinople_n have_v join_v to_o this_o spanish_a translation_n of_o the_o pentateuch_n spanish_a translation_n into_o spanish_a print_v in_o hebrew_a character_n with_o the_o vowel_n point_v the_o jew_n of_o constantinople_n adrianople_n thessalonica_n and_o in_o other_o place_n of_o the_o levant_n whither_o they_o flee_v when_o expel_v spain_n be_v certain_o the_o author_n of_o this_o translation_n the_o vulgar_a greek_a and_o spanish_a in_o these_o translation_n be_v almost_o unintelligible_a the_o hebrecism_n be_v so_o frequent_a translation_n another_o spanish_a translation_n the_o spanish_a and_o italian_a jew_n have_v a_o famous_a translation_n of_o the_o whole_a bible_n into_o spanish_a print_v at_o ferrara_n in_o the_o year_n 1553._o the_o translator_n
have_v be_v less_o polite_a for_o suppose_v it_o ever_o so_o imperfect_a it_o have_v be_v keep_v in_o the_o king_n library_n not_o altogether_o unknown_a to_o the_o king_n with_o thousand_o of_o other_o book_n i_o pass_v by_o other_o remark_n of_o learned_a man_n especial_o joseph_n scaliger_n of_o this_o suppositious_a aristaeus_n which_o gerard_n vossius_fw-la well_o verse_v in_o this_o matter_n say_v be_v very_o weighty_a from_o whence_o it_o may_v be_v conjecture_v aristaeus_n to_o have_v write_v this_o history_n perhaps_o to_o the_o idea_n of_o a_o pious_a and_o a_o good_a moraled_a prince_n and_o this_o history_n ought_v not_o to_o be_v look_v upon_o otherwise_o wherefore_o the_o author_n of_o these_o fable_n mistrust_v his_o cause_n as_o be_v improbable_a add_v far_a i_o believe_v say_v he_o my_o reader_n will_v suspect_v my_o credit_n but_o true_o as_o it_o be_v not_o lawful_a to_o relate_v any_o untruth_n which_o have_v be_v receive_v so_o it_o will_v be_v a_o crime_n to_o be_v silent_a in_o this_o affair_n but_o as_o they_o have_v be_v act_v so_o i_o have_v relate_v they_o that_o i_o may_v avoid_v all_o untruth_n and_o for_o that_o reason_n i_o have_v endeavour_v to_o receive_v the_o truth_n from_o those_o who_o be_v privy_a to_o the_o king_n affair_n true_o he_o leave_v nothing_o out_o that_o may_v corroborate_v his_o testimony_n which_o he_o fear_v will_v be_v suspect_v by_o all_o but_o the_o authority_n of_o the_o father_n and_o other_o writer_n of_o good_a note_n and_o credit_n who_o have_v insert_v in_o their_o work_n the_o history_n of_o aristaeus_n as_o true_a do_v make_v for_o it_o and_o it_o will_v be_v think_v rashness_n to_o defend_v the_o contrary_a but_o we_o be_v not_o to_o consider_v what_o the_o father_n have_v say_v so_o much_o as_o the_o reason_n of_o their_o opinion_n for_o in_o thing_n pure_o critical_a reason_n be_v of_o more_o moment_n than_o authority_n it_o be_v evident_a the_o father_n be_v move_v by_o the_o bare_a authority_n of_o aristaus_fw-la or_o philo_n and_o josephus_n who_o write_v from_o he_o but_o they_o have_v no_o reason_n to_o examine_v critieal_o the_o history_n of_o aristaeus_n whether_o true_a see_v the_o septuagint_a translation_n which_o at_o that_o time_n the_o church_n use_v against_o the_o jew_n who_o have_v recourse_n to_o the_o hebrew_n in_o their_o disputation_n with_o the_o christian_n do_v great_o support_v their_o cause_n the_o father_n have_v be_v ill_o advise_v if_o they_o have_v lay_v by_o that_o translation_n which_o the_o jew_n can_v not_o total_o reject_v st._n jerom_n jerom._n jerom._n a_o man_n well_o verse_v in_o all_o learning_n and_o have_v study_v this_o criticism_n for_o this_o reason_n contrary_a to_o the_o common_a opinion_n of_o the_o father_n do_v confute_v the_o cell_n of_o the_o 70._o interpreter_n i_o know_v not_o say_v he_o who_o first_o invent_v the_o story_n of_o the_o 70._o cell_n and_o then_o laugh_v at_o justin_n martyr_n who_o affirm_v he_o see_v they_o and_o look_n upon_o he_o as_o a_o simple_a man_n easy_o induce_v to_o believe_v the_o jew_n story_n in_o like_a manner_n he_o differ_v in_o opinion_n from_o the_o father_n for_o from_o the_o authority_n of_o aristaeus_n himself_o and_o josephus_n he_o assert_v the_o 70._o interpreter_n to_o have_v confer_v and_o not_o to_o have_v prophesy_v for_o say_v he_o it_o be_v one_o thing_n to_o be_v a_o prophet_n another_o to_o be_v a_o interpreter_n the_o first_o foretell_v thing_n to_o come_v the_o other_o from_o his_o knowledge_n afterward_o and_o eloquence_n translate_v neither_o do_v he_o esteem_v they_o more_o than_o tully_n who_o translate_v with_o a_o rhetorical_a not_o a_o prophetic_a spirit_n xenophon_n oeconomy_n plato_n protagoras_n and_o demosthenes_n oration_n for_o ctesiphen_n neither_o be_v st._n jerom_n ever_o of_o any_o other_o opinion_n although_o he_o may_v sometime_o say_v they_o be_v inspire_v and_o that_o the_o learned_a man_n do_v judge_v this_o to_o be_v take_v in_o a_o oeconomical_a sense_n may_v appear_v by_o several_a place_n for_o the_o like_a reason_n although_o st._n jerom_n do_v seem_v to_o be_v of_o the_o same_o opinion_n with_o aristaeus_n josephus_n and_o the_o jew_n of_o his_o time_n that_o the_o 70._o interpreter_n do_v translate_v book_n of_o the_o law_n only_o yet_o in_o his_o commentary_n upon_o the_o other_o book_n of_o scripture_n he_o speak_v of_o they_o no_o otherwise_o than_o as_o the_o translator_n of_o these_o and_o this_o because_o he_o will_v not_o seem_v to_o differ_v from_o the_o common_a opinion_n although_o in_o his_o judgement_n less_o probable_a but_o some_o one_o will_v say_v if_o aristaeus_n history_n of_o the_o 70_o shall_v be_v look_v upon_o as_o a_o fable_n what_o foundation_n have_v it_o for_o certain_o the_o first_o author_n can_v not_o invent_v it_o without_o some_o ground_n when_o even_o the_o fable_n of_o the_o poet_n carry_v something_o of_o truth_n in_o they_o 24._o the_o original_a of_o aristeus_n book_n heins_n arist_n sa_fw-it exod._n 24._o heinsius_n think_v this_o story_n of_o the_o 70._o to_o have_v its_o rise_n from_o the_o xxiv_o chap._n of_o exodus_fw-la where_o we_o find_v that_o moses_n aaron_n and_o the_o 70._o elder_n go_v up_o unto_o the_o lord_n and_o from_o the_o word_n which_o in_o the_o latin_a translation_n be_v nec_fw-la super_fw-la eos_fw-la qui_fw-la procul_fw-la recesserant_fw-la de_fw-la filiis_fw-la israel_n misit_fw-la manum_fw-la svam_fw-la the_o greek_a &_o electorum_fw-la israel_n neque_fw-la unus_fw-la dissensit_fw-la heinsius_n think_v that_o number_n of_o the_o translator_n and_o their_o miraculous_a agreement_n to_o have_v rise_v hence_o but_o whatever_o heinsius_n think_v i_o be_o of_o the_o opinion_n that_o the_o interpreter_n be_v rather_o jew_n of_o alexandria_n than_o jerusalem_n for_o there_o be_v to_o this_o day_n some_o egyptian_a word_n as_o abrec_n remphan_n and_o other_o and_o because_o it_o be_v of_o so_o great_a a_o consequence_n it_o be_v very_o likely_a it_o be_v approve_v of_o by_o the_o sanhedrim_n and_o there_o call_v the_o septuagint_a translation_n from_o the_o 70_o elder_n or_o senator_n of_o the_o great_a council_n for_o which_o reason_n the_o place_n of_o the_o talmud_n otherwise_o very_o difficult_a where_o the_o greek_a translation_n be_v ascribe_v only_o to_o five_o may_v easy_o be_v reconcile_v with_o the_o common_a opinion_n of_o 72._o by_o the_o same_o authority_n it_o be_v make_v authentic_a to_o all_o the_o jew_n especial_o the_o hellenist_n as_o the_o father_n of_o the_o western_a church_n in_o the_o council_n of_o trent_n have_v make_v their_o translation_n authentic_a for_o as_o the_o ignorance_n of_o the_o christian_n in_o the_o greek_a cause_v translation_n into_o the_o other_o tongue_n and_o these_o translation_n become_v authentic_a to_o the_o church_n by_o their_o use_n in_o like_a manner_n the_o jew_n ignorance_n of_o the_o hebrew_n tongue_n do_v move_v the_o jew_n of_o alexandria_n to_o translate_v the_o bible_n into_o greek_a for_o their_o use_n which_o translation_n be_v afterward_o read_v in_o their_o synagogue_n and_o school_n and_o because_o as_o very_o probable_a it_o be_v approve_v of_o by_o the_o sanhedrim_n at_o jerusalem_n upon_o who_o at_o that_o time_n the_o whole_a nation_n of_o the_o jew_n have_v a_o dependence_n it_o have_v acquire_v the_o name_n of_o the_o septuagint_n yet_o i_o think_v there_o be_v no_o necessity_n to_o have_v recourse_n to_o the_o senator_n of_o the_o great_a synagogue_n that_o the_o number_n of_o the_o 72._o interpreter_n to_o who_o that_o translation_n be_v common_o ascribe_v may_v be_v the_o better_o make_v out_o but_o we_o be_v only_o to_o consider_v the_o form_n of_o speech_n familiar_a to_o the_o jew_n by_o which_o they_o attribute_v every_o thing_n of_o moment_n to_o those_o 70._o senator_n that_o the_o thing_n thereby_o may_v acquire_v the_o great_a authority_n for_o this_o reason_n they_o ascribe_v the_o vowel_n point_n accent_n and_o many_o other_o thing_n of_o the_o like_a nature_n to_o the_o sanhedrim_n not_o so_o much_o from_o the_o reality_n of_o the_o thing_n as_o from_o that_o form_n of_o speech_n so_o that_o it_o be_v difficult_a to_o distinguish_v when_o they_o speak_v plain_a and_o when_o allegorical_o this_o way_n of_o speak_v have_v lead_v many_o man_n and_o those_o learned_a into_o various_a error_n when_o in_o read_v the_o jew_n book_n they_o consider_v more_o what_o they_o write_v than_o the_o manner_n and_o cause_n of_o their_o so_o write_v we_o may_v bring_v for_o example_n what_o occur_v in_o the_o rabbin_n about_o the_o title_n of_o holy_a writ_n the_o keris_n and_o cetib_n or_o various_a readins_n entire_a defective_a redundant_fw-la and_o six_o hundred_o of_o the_o like_a nature_n all_o these_o most_o of_o the_o jew_n ascribe_v either_o to_o moses_n in_o mount_n sinai_n or_o to_o the_o synagogue_n or_o senate_n assemble_v under_o esdras_n all_o
be_v nothing_o formless_a and_o darkness_n cover_v the_o abyss_n and_o that_o the_o spirit_n of_o god_n hover_v over_o the_o water_n god_n say_v let_v there_o be_v light_n do_v it_o word_n by_o word_n out_o of_o the_o latin_a translation_n wherefore_o theodore_n beza_n mighty_o complain_v of_o it_o as_o likewise_o of_o the_o latin_a and_o inveigh_v bitter_o against_o the_o divine_n of_o basil_n that_o they_o shall_v suffer_v castalio_n french_a and_o latin_a bible_n to_o be_v publish_v at_o that_o place_n condemn_v both_o those_o version_n as_o profane_v and_o the_o author_n himself_o as_o no_o great_a proficient_a in_o the_o hebrew_n which_o beza_n tell_v you_o he_o learned_a from_o the_o most_o expert_a hebrician_n though_o he_o himself_o have_v no_o skill_n in_o the_o language_n and_o yet_o castalio_n be_v not_o so_o mere_a a_o child_n in_o the_o hebrew_n as_o not_o to_o outstrip_v the_o geneva_n translator_n which_o he_o do_v in_o several_a place_n hundred_o whereof_o i_o omit_v though_o i_o can_v pass_v by_o the_o hebrew_n word_n tannanim_fw-la in_o the_o begin_n of_o gen._n render_v by_o the_o latin_a cete_fw-la grandia_fw-la and_o by_o those_o of_o geneva_n grandes_fw-fr baleines_fw-fr which_o this_o gentleman_n translate_v very_o well_o and_o most_o significant_o grands_fw-fr poissonnar_n translation_n the_o spanish_a translation_n here_o i_o have_v almost_o forget_v the_o bible_n translate_v into_o spanish_a by_o cassiodorus_n de_fw-fr reyna_n and_o cyprianus_n valerius_n reformado_n the_o one_o of_o these_o man_n tell_v you_o in_o his_o preface_n that_o he_o follow_v pagninus_n and_o the_o jew_n the_o other_o gentleman_n show_v himself_o not_o so_o much_o a_o translator_n as_o a_o animadverter_n upon_o cassiodorus_n his_o endeavour_n to_o speak_v plain_o neither_o of_o these_o pretend_v translator_n understand_v the_o hebrew_n that_o there_o be_v a_o translation_n of_o the_o bible_n do_v in_o italian_a by_o the_o protestant_n may_v be_v probable_a translation_n the_o italian_a translation_n since_o robertus_fw-la olivetanus_fw-la speak_v of_o two_o bibles_n in_o italian_a whereof_o he_o be_v a_o eye-witness_n that_o the_o author_n of_o the_o one_o be_v antonius_n brucciolus_n we_o have_v before_o observe_v though_o the_o author_n of_o the_o other_o translation_n be_v not_o yet_o know_v chap._n xxvii_o of_o the_o polyglot_n bibles_n bible_n have_v the_o appellation_n of_o polyglot_n from_o the_o several_a tongue_n wherein_o they_o be_v pen_v now_o the_o jew_n of_o constantinople_n be_v say_v to_o have_v publish_v two_o copy_n of_o moses_n his_o law_n in_o serveral_a language_n the_o first_o whereof_o give_v you_o the_o hebrew_n text_n the_o chaldee_n paraphrase_o onkelosius_n the_o targum_fw-la or_o arabic_a paraphrase_n by_o r._n saadius_n surname_v gaon_n or_o the_o excellent_a and_o the_o persian_a version_n by_o tausus_fw-la the_o other_o present_v you_o with_o not_o only_o the_o hebrew_n text_n and_o chaldee_n paraphrase_n but_o a_o translation_n in_o the_o vulgar_a greek_a and_o another_o in_o spanish_a and_o both_o of_o they_o write_v in_o hebrew_a character_n with_o the_o rabbinical_a point_n which_o supply_v the_o place_n of_o so_o many_o vowel_n and_o some_o point_n may_v be_v find_v both_o in_o r._n saadias_n and_z tausus_fw-la his_o persic_a translation_n though_o it_o may_v be_v worth_a our_o while_n to_o observe_v that_o the_o jew_n who_o point_v r._n saadias_n his_o translation_n do_v therein_o have_v a_o great_a regard_n to_o the_o vulgar_a arabic_a translation_n than_o the_o true_a and_o grammatical_a which_o may_v be_v see_v by_o the_o alcoran_n and_o make_v apparent_a from_o these_o first_o word_n in_o genesis_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d compare_v these_o with_o r._n saadias_n his_o copy_n which_o in_o the_o bible_n print_v in_o england_n be_v grammatical_o point_v though_o you_o may_v perchance_o find_v it_o in_o a_o new_a and_o different_a equipage_n in_o the_o bible_n publish_v at_o paris_n and_o you_o may_v easy_o see_v the_o difference_n of_o the_o judaical_a method_n of_o point_v from_o the_o true_a and_o grammatical_a and_o i_o will_v give_v you_o a_o small_a specimen_fw-la of_o the_o vulgar_a greek_a and_o spanish_a translation_n because_o you_o can_v meet_v their_o true_a copy_n in_o any_o european_a library_n draw_v my_o example_n from_o the_o 6_o version_n of_o the_o 1_o chap._n of_o deuteron_n place_v the_o hebrew_n as_o a_o unprejudiced_a impartial_a arbitrator_n between_o the_o spanish_a on_o the_o on_o side_n and_o the_o vulgar_a greek_a on_o the_o other_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o first_o polyglot_n be_v publish_v by_o fran._n ximeniu●_n of_o sineros_n cardinal_n and_o archbishop_n of_o toledo_n and_o be_v vulgar_o call_v the_o complutensian_a bible_n here_o you_o may_v take_v a_o prospect_n of_o the_o hebrew_n text_n the_o septuagint_n and_o a_o latin_a translation_n suppose_v to_o be_v st._n jeroms_n together_o with_o a_o chaldee_n paraphrase_n upon_o the_o pentateuch_n now_o the_o reason_n of_o this_o illustrious_a cardinal_n attempt_n be_v lay_v down_o in_o his_o preface_n to_o pope_n leo_n the_o 10_o since_o that_o every_o language_n have_v its_o proverbial_a propriety_n who_o full_a energy_n may_v not_o be_v express_v by_o the_o most_o complete_a interpretation_n which_o more_o especial_o happen_v in_o the_o hebrew_n tongue_n it_o must_v likewise_o come_v to_o pass_v that_o where_o there_o be_v so_o great_a variety_n of_o latin_a book_n and_o so_o many_o false_a reading_n there_o must_v then_o a_o appeal_n be_v make_v to_o the_o original_a language_n as_o st._n jerom_n st._n austin_n and_o other_o ecclesiastical_a writer_n be_v please_v to_o tell_v we_o so_o that_o the_o right_a read_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n be_v to_o be_v try_v by_o the_o touchstone_n of_o the_o hebrew-truth_n and_o those_o of_o the_o new-testament_n by_o the_o greek_a copy_n and_o yet_o in_o another_o of_o his_o preface_n to_o the_o reader_n he_o seem_v to_o deny_v the_o hebrew_n verity_n to_o recriminate_a the_o jewish_a book_n a_o useful_a method_n whereby_o he_o may_v with_o lesser_a difficulty_n bring_v in_o vogue_n the_o old_a translation_n of_o the_o church_n for_o he_o declare_v that_o when_o he_o have_v place_v st._n jeroms_n latin_a translation_n between_o the_o greek_a and_o hebrew_n tongue_n he_o fancy_v he_o behold_v our_o saviour_n or_o the_o catholic_n church_n between_o two_o thief_n certain_o a_o most_o unworthy_a similitude_n and_o not_o fit_a to_o come_v out_o of_o the_o lip_n of_o so_o eminent_a a_o cardinal_n touch_v the_o chaldee_n paraphrase_n he_o say_v he_o only_o publish_v that_o part_n which_o relate_v to_o the_o book_n of_o moses_n and_o as_o for_o the_o remainder_n upon_o the_o rest_n of_o the_o old_a testament_n he_o look_v upon_o it_o as_o corrupt_v and_o unworthy_a to_o be_v bind_v up_o with_o the_o holy_a scripture_n this_o be_v the_o method_n observe_v in_o the_o complutensian_a bible_n and_o the_o author_n cardinal_n ximenius_n be_v to_o be_v commend_v that_o he_o do_v not_o compose_v a_o new_a translation_n different_a from_o st._n jeroms_n and_o yet_o will_v certain_o have_v be_v more_o applaud_v if_o he_o have_v take_v notice_n of_o the_o place_n where_o the_o translator_n follow_v st._n jerom_n a_o little_a too_o hard_o and_o deviate_n from_o the_o hebrew_n text._n for_o true_o critic_n go_v about_o to_o remark_n that_o st._n jerom_n translation_n as_o we_o have_v it_o now_o be_v not_o all_o of_o a_o make_v but_o have_v some_o little_a mixture_n of_o the_o ancient_n or_o italian_a herein_o i_o quote_v the_o most_o learned_a cardinal_n that_o he_o rectify_v the_o faulty_a latin_a edition_n which_o yet_o he_o have_v the_o happiness_n to_o perform_v in_o general_a namely_o where_o he_o endeavour_v to_o correct_v the_o latin_a translator_n without_o the_o help_n of_o latin_a book_n neither_o come_v he_o well_o off_o in_o reform_v the_o greek_a copy_n with_o the_o hebrew_n though_o he_o solemn_o declare_v he_o have_v nothing_o to_o do_v with_o the_o vulgar_a surreptitious_a copy_n but_o the_o most_o ancient_a and_o least_o faulty_a he_o publish_v a_o book_n of_o the_o word_n in_o the_o new_a testament_n and_o profess_v that_o his_o sole_a aim_n herein_o be_v to_o present_v the_o reader_n with_o the_o bare_a letter_n only_o without_o spirit_n or_o tone_n he_o say_v it_o be_v a_o easy_a case_n to_o manage_v that_o the_o ancient_a greek_n never_o trouble_v their_o head_n with_o such_o like_a punctill●'s_n now_o why_o he_o do_v venture_v upon_o the_o septuagint_n after_o the_o same_o method_n he_o give_v this_o reason_n namely_o that_o it_o be_v bare_a translation_n and_o not_o text_n as_o be_v the_o greek_a edition_n of_o the_o new_a testament_n in_o fine_a cardinal_n ximenius_n superad_v to_o these_o his_o abovementioned_a work_n a_o hebrew_n and_o chaldee_n dictionary_n which_o he_o do_v not_o take_v up_o upon_o trust_n at_o the_o shop_n of_o the_o rabby_n
by_o the_o hebrew_n exemplar_n and_o the_o translation_n of_o aquilla_n sym●●chus_n theodotion_n and_o other_o which_o he_o can_v hardly_o attain_v to_o but_o that_o have_v vitiate_a that_o version_n in_o many_o place_n before_o especial_o when_o origen_n set_v a_o high_a value_n upon_o the_o hebrew_n truth_n then_o vossius_fw-la be_v aware_a of_o if_o we_o believe_v st._n jerom_n who_o well_o know_v the_o disposition_n of_o the_o person_n but_o as_o for_o adamantius_n i_o s●y_v nothing_o who_o when_o he_o follow_v the_o common_a edition_n in_o his_o homily_n which_o he_o speak_v to_o the_o people_n in_o his_o time_n that_o be_v his_o large_a d●spute_n guard_v with_o hebrew_a truth_n and_o surround_v with_o squadron_n of_o his_o own_o he_o sometime_o seek_v the_o aid_n of_o foreign_a language_n origin_n therefore_o carry_v himself_o one_o way_n with_o learned_a man_n another_z with_o the_o ignorant_a multitude_n and_o as_o the_o proverb_n be_v wise_a with_o a_o few_o speak_v those_o thing_n which_o be_v in_o common_a with_o this_o agree_v what_o he_o write_v against_o celsus_n for_o after_o he_o have_v produce_v some_o thing_n out_o of_o the_o book_n of_o exodus_fw-la according_a to_o the_o vulgar_a exemplar_n of_o the_o greek_a version_n he_o present_o add_v the_o section_n of_o the_o hebrew_n text_n with_o this_o animadversion_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o these_o thing_n which_o seem_v to_o be_v more_o nice_a and_o not_o so_o fit_a for_o vulgar_a ear_n therefore_o the_o learned_a gentleman_n be_v in_o a_o error_n who_o believe_v that_o origen_n approve_v not_o other_o exemplar_n but_o those_o of_o the_o septuagint_n he_o be_v ignorant_a of_o the_o law_n of_o that_o management_n which_o most_o of_o the_o father_n especial_o origen_n observe_v to_o the_o end_n they_o may_v accommodate_v themselves_o to_o the_o already_o receive_a opinion_n of_o the_o people_n which_o prudence_n of_o origen_n in_o our_o age_n the_o most_o eminent_a divine_n of_o the_o roman_a church_n do_v imitate_v who_o grant_v to_o the_o people_n the_o use_n of_o the_o latin_a edition_n reserve_v to_o themselves_o the_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n truth_n now_o because_o simon_n give_v no_o credit_n to_o the_o prodigious_a discourse_n of_o aristaeus_n concern_v the_o 70_o interpreter_n while_o he_o endeavour_v to_o give_v a_o reason_n why_o it_o be_v fix_v upon_o the_o 70_o he_o confess_v that_o he_o adhere_v to_o the_o opinion_n of_o those_o who_o believe_v it_o to_o have_v bear_v that_o name_n from_o the_o 72_o senator_n of_o the_o hierosolymitan_a sanhedrim_n who_o approve_v it_o by_o their_o suffrage_n and_o authority_n yet_o he_o affirm_v nothing_o but_o only_o make_v a_o conjecture_n upon_o a_o thing_n so_o obscure_a and_o so_o far_o remote_a from_o our_o time_n but_o notwithstanding_o all_o his_o modesty_n vossius_fw-la fall_n fierce_o upon_o he_o and_o demand_n if_o that_o greek_a version_n be_v approve_v by_o the_o whole_a sanhedrim_n how_o it_o come_v to_o be_v so_o full_a of_o fault_n as_o if_o of_o necessity_n the_o authority_n of_o the_o grave_a sanhedrim_n which_o simon_n suspect_v to_o have_v allow_v that_o version_n to_o be_v public_o read_v in_o the_o synagogue_n and_o school_n have_v be_v sufficient_a to_o exempt_v it_o from_o all_o error_n certain_o it_o can_v derive_v no_o great_a authority_n from_o the_o decree_n of_o the_o hierosolymitan_a senator_n than_o be_v ascribe_v to_o the_o latin_a edition_n after_o the_o father_n of_o the_o council_n of_o trent_n have_v authorise_a it_o by_o their_o constitution_n be_v the_o latin_a interpreter_n therefore_o purge_v from_o all_o the_o fault_n with_o which_o it_o former_o abound_v no._n in_o this_o also_o appear_v the_o great_a equality_n between_o both_o decree_n that_o as_o it_o come_v to_o pass_v in_o the_o western_a church_n through_o ignorance_n of_o the_o greek_a and_o hebrew_n language_n that_o the_o bibles_n be_v translate_v and_o read_v in_o the_o latin_a tongue_n so_o also_o the_o ignorance_n of_o the_o hebrew_n among_o the_o hellenist_n jew_n be_v the_o reason_n that_o the_o alexandrian_a jew_n translate_v for_o their_o own_o use_n the_o sacred_a write_n into_o greek_a which_o greek_a translation_n afterward_o grow_v to_o be_v currant_n among_o all_o the_o jew_n that_o understand_v greek_a and_o be_v perhaps_o approve_v by_o the_o hierosolymitan_a senator_n i_o say_v perhaps_o because_o there_o be_v no_o need_n to_o have_v recourse_n to_o their_o authority_n for_o the_o exposition_n of_o the_o reason_n why_o this_o version_n be_v attribute_v to_o the_o 70_o elder_n but_o only_o we_o be_v to_o observe_v the_o form_n of_o speech_n so_o familiar_a among_o the_o jew_n whereby_o the_o use_v to_o refer_v all_o thing_n which_o seem_v to_o be_v of_o any_o moment_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o the_o man_n of_o the_o great_a synagogue_n which_o kind_n of_o phrase_n have_v lead_v many_o learned_a man_n into_o several_a error_n while_o they_o turn_v over_o the_o book_n of_o the_o jew_n with_o a_o circumspection_n too_o remiss_a whereas_o we_o be_v to_o heed_n not_o so_o much_o what_o those_o doctor_n say_v as_o how_o and_o for_o what_o reason_n they_o speak_v it_o so_o the_o rabbi_n eager_o maintain_v that_o the_o point_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o such_o other_o thing_n derive_v their_o original_a from_o the_o man_n of_o the_o great_a synagogue_n speak_v according_a to_o the_o phrase_n of_o the_o country_n not_o according_a to_o the_o truth_n of_o the_o thing_n and_o thus_o it_o be_v more_o proper_a to_o conjecture_v that_o the_o greek_a version_n be_v attribute_v to_o the_o seventy_o interpreter_n than_o with_o vossius_fw-la to_o give_v credit_n to_o the_o fiction_n of_o aristaeus_n then_o again_o the_o learned_a gentleman_n be_v displease_v that_o simon_n endeavour_v to_o restore_v the_o hellenistick_a language_n explode_v by_o the_o learned_a man_n and_o to_o obtrude_v it_o under_o the_o name_n of_o the_o language_n most_o currant_n in_o the_o synagogue_n as_o if_o among_o they_o there_o have_v be_v any_o more_o peculiar_a language_n which_o be_v neither_o greek_a nor_o hebrew_a that_o by_o that_o mean_v he_o may_v make_v it_o out_o that_o the_o seventy_o interpreter_n understand_v neither_o greek_a nor_o hebrew_n certain_o simon_n know_v what_o have_v be_v already_o write_v by_o the_o defender_n of_o the_o hellenistick_a language_n but_o with_o the_o good_a favour_n of_o that_o learned_a gentleman_n i_o may_v say_v that_o while_o he_o dispute_v about_o the_o shadow_n of_o a_o ass_n he_o do_v but_o raise_v contention_n about_o a_o name_n simon_n do_v not_o lay_v ignorance_n to_o the_o charge_n of_o the_o greek_a interpreter_n of_o the_o hebrew_n and_o greek_a but_o only_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o a_o deprave_a affectation_n natural_a to_o the_o jew_n especial_o in_o translate_n the_o scripture_n who_o while_o they_o labour_v to_o express_v the_o hebrew_n word_n too_o curious_o and_o literal_o turn_v a_o little_a aside_o from_o the_o common_a and_o more_o receive_v idiom_n and_o to_o some_o word_n give_v particular_a and_o distinct_a notion_n from_o the_o vulgar_a this_o be_v to_o be_v observe_v almost_o in_o all_o the_o version_n of_o sacred_a scripture_n compile_v by_o the_o jew_n as_o simon_n true_o demonstrate_v by_o who_o it_o be_v also_o most_o excellent_o observe_v that_o the_o greek_a interpretation_n of_o the_o seventy_o senior_n be_v hardly_o understand_v by_o most_o of_o the_o greek_a father_n because_o it_o retain_v something_o of_o the_o idiom_n of_o the_o syriac_a or_o hebrew_a language_n and_o thus_o the_o spanish_a translation_n set_v forth_o at_o ferrara_n which_o be_v do_v by_o the_o jew_n can_v hardly_o be_v read_v by_o those_o who_o understand_v not_o hebrew_n though_o well_o verse_v in_o the_o spanish_a and_o this_o be_v the_o reason_n why_o the_o ancient_a interpreter_n of_o the_o greek_a version_n have_v but_o ill_o render_v not_o a_o few_o greek_a word_n not_o have_v attain_v the_o force_n and_o propriety_n of_o their_o signification_n some_o also_o jerom_n himself_o seem_v not_o to_o have_v understand_v though_o both_o hebrecian_a and_o grecian_a while_o he_o seem_v to_o adhere_v more_o to_o the_o greek_a then_o hebrew_n whence_o the_o greek_a be_v take_v vossius_fw-la also_o object_n against_o simon_n that_o he_o understand_v not_o what_o the_o hellenist_n be_v i_o confess_v that_o simon_n understand_v not_o before_o what_o vossius_fw-la have_v feign_v contrary_a to_o the_o opinion_n of_o the_o most_o learned_a man_n who_o to_o show_v his_o greek_a erudition_n expound_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o side_n with_o the_o greek_n as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d fignifie_v to_o imitate_v the_o manner_n and_o custom_n and_o side_n with_o the_o roman_n m●des_n persian_n and_o antigonus_n now_o consider_v the_o present_a argument_n where_o the_o dispute_n with_o vossius_fw-la be_v about_o critical_a
all_o those_o thing_n which_o be_v relate_v by_o samuel_n to_o his_o deaeth_n many_o passage_n declare_v that_o they_o can_v not_o be_v write_v by_o he_o for_o it_o be_v hardly_o to_o be_v believe_v that_o he_o write_v of_o the_o transaction_n of_o his_o own_o time_n and_o of_o which_o he_o be_v a_o eye-witness_n shall_v write_v these_o word_n therefore_o neither_o the_o priest_n of_o dagon_n 5.5_o 1_o sam._n 5.5_o nor_o any_o that_o come_v into_o the_o house_n of_o dagon_n tread_v upon_o the_o threshold_n of_o dagon_n to_o this_o day_n in_o like_a manner_n neither_o can_v those_o thing_n be_v relate_v by_o samuel_n concern_v the_o ark_n in_o the_o next_o chapter_n where_o it_o be_v say_v and_o the_o stone_n remain_v in_o the_o field_n of_o joshua_n the_o beshemite_n to_o this_o day_n to_o this_o we_o add_v that_o samuel_n can_v not_o be_v the_o author_n of_o that_o clause_n which_o we_o find_v in_o his_o history_n heretofore_o to_o every_o one_o speak_v that_o go_v to_o take_v counsel_n of_o god_n for_o he_o that_o be_v at_o this_o day_n call_v a_o prophet_n be_v then_o call_v a_o seer_n however_o notwithstanding_o all_o these_o objection_n it_o be_v probable_a that_o the_o history_n which_o go_v under_o samuel_n name_n be_v write_v by_o himself_o till_o the_o relation_n of_o his_o death_n and_o as_o for_o those_o thing_n which_o be_v allege_v to_o the_o contrary_a that_o there_o be_v a_o review_n of_o some_o scribe_n or_o prophet_n perhaps_o jeremiah_n as_o some_o think_v who_o add_v some_o thing_n for_o explanation_n sake_n though_o other_o choose_v rather_o to_o add_v these_o addition_n to_o esdras_n and_o his_o collegiate_n the_o syrian_n also_o affirm_v that_o the_o first_o and_o second_o book_n of_o king_n be_v call_v the_o three_o and_o four_o in_o the_o latin_a version_n be_v write_v by_o a_o certain_a priest_n who_o name_n be_v johanan_n as_o for_o the_o book_n of_o chronicle_n paralip_n sal._n comment_n in_o paralip_n kimchi_n praef_n in_o paralip_n or_o parilapomena_n by_o who_o they_o be_v collect_v there_o be_v some_o reason_n to_o question_n most_o of_o the_o jew_n will_v have_v esdras_n to_o be_v the_o author_n of_o they_o which_o r._n solomon_n and_o r._n david_n kimchi_n assert_n to_o be_v the_o tradition_n of_o their_o forefather_n make_v also_o aggai_n zachary_n and_o malachi_n assistant_n to_o esdras_n yet_o not_o so_o that_o they_o shall_v be_v say_v to_o write_v the_o history_n anew_o but_o only_o to_o have_v reform_v the_o ancient_a history_n of_o the_o king_n of_o israel_n and_o judah_n reject_v those_o thing_n which_o do_v not_o seem_v so_o proper_a for_o their_o purpose_n and_o add_v some_o thing_n which_o be_v omit_v in_o other_o book_n of_o sacred_a scripture_n from_o whence_o they_o derive_v the_o name_n of_o paralipomena_fw-la among_o the_o greek_n which_o word_n afterward_o creep_v into_o the_o latin_n wherefore_o st._n jerom_n not_o improper_o call_v the_o book_n of_o chronicle_n a_o epitome_n of_o the_o old_a testament_n paul_n in_o epist_n ad_fw-la paul_n nevertheless_o he_o report_v the_o opinion_n of_o the_o jow_v concern_v this_o thing_n with_o who_o grotius_n also_o agree_v who_o believe_v these_o book_n to_o have_v be_v write_v by_o esdras_n and_o by_o the_o jew_n to_o have_v be_v call_v dibre_fw-fr hajamin_n the_o word_n of_o the_o day_n or_o take_v out_o of_o the_o king_n diaries_n as_o for_o the_o book_n of_o esdras_n the_o great_a part_n of_o it_o be_v write_v by_o himself_o as_o the_o transaction_n therein_o contain_v do_v manifest_o declare_v but_o nehemiah_n confess_v himself_o in_o the_o front_n of_o the_o book_n to_o be_v the_o author_n of_o the_o second_o book_n of_o esdras_n the_o book_n of_o psalm_n be_v by_o the_o jew_n call_v sepher_n techillim_n or_o the_o book_n of_o praise_n which_o sometime_o st._n austin_n seem_v to_o believe_v to_o have_v be_v all_o of_o david_n compose_v nor_o do_v he_o scruple_n to_o ascribe_v those_o to_o david_n which_o it_o be_v manifest_a be_v write_v long_o after_o his_o time_n because_o he_o be_v both_o a_o musician_n and_o a_o prophet_n nor_o can_v the_o name_n of_o asaph_n jeduthun_n and_o other_o musician_n say_v to_o be_v the_o author_n of_o some_o of_o the_o psalm_n beat_v off_o st._n austin_n from_o that_o opinion_n because_o that_o david_n may_v supply_v the_o matter_n which_o afterward_o they_o polish_a and_o set_v to_o several_a tune_n but_o st._n jerome_n be_v more_o in_o the_o right_n who_o assert_n the_o psalm_n to_o be_v they_o who_o name_n they_o bear_v in_o the_o title_n that_o be_v david_n asaph_n jeduthun_v the_o son_n of_o core_n eman_n the_o ezrahite_a moses_n solomon_n and_o they_o who_o esdras_n comprehend_v in_o the_o first_o volume_n with_o st._n jerom_n also_o most_o of_o the_o jew_n agree_v and_o the_o prudent_a aben_n ezra_n affirm_v that_o the_o psalm_n be_v make_v by_o they_o who_o name_n be_v prefix_v psalm_n praef._n in_o psalm_n though_o there_o be_v some_o who_o have_v no_o name_n at_o all_o but_o in_o this_o that_o rabbi_n correct_v st._n jerome_n because_o he_o do_v not_o absolute_o pronounce_v the_o psalm_n to_o be_v make_v by_o they_o who_o name_n be_v prefix_v but_o that_o those_o which_o carry_v the_o name_n of_o david_n and_o solomon_n be_v either_o they_o or_o compose_v from_o they_o by_o the_o musician_n yet_o christ_n seem_v to_o attribute_v the_o whole_a book_n of_o psalm_n to_o david_n where_o he_o say_v and_o david_n himself_o say_v in_o the_o book_n of_o psalm_n but_o christ_n only_o speak_v according_a to_o the_o common_a opinion_n of_o the_o jew_n for_o they_o call_v they_o general_o david_n psalm_n not_o that_o they_o think_v they_o to_o have_v be_v all_o compile_v by_o he_o for_o the_o matter_n itself_o speak_v the_o contrary_a but_o because_o he_o be_v the_o chief_a of_o all_o the_o author_n and_o for_o that_o he_o be_v call_v the_o most_o excellent_a singer_n of_o israel_n yet_o the_o abovecited_a aben_n ezra_n write_v that_o there_o be_v some_o of_o the_o rabbi_n who_o attribute_v the_o whole_a psalter_n to_o david_n and_o acknowledge_v he_o to_o be_v a_o prophet_n the_o book_n which_o be_v call_v the_o book_n of_o proverb_n be_v general_o say_v to_o be_v solomon_n who_o name_n it_o carry_v at_o the_o beginning_n though_o the_o whole_a method_n of_o that_o work_n seem_v to_o demonstrate_v that_o it_o be_v nothing_o but_o a_o collection_n of_o sentence_n which_o be_v first_o gather_v together_o by_o solomon_n and_o other_o be_v afterward_o embody_v in_o one_o volume_n that_o solomon_n compose_v many_o parable_n those_o word_n prove_v which_o he_o speak_v of_o himself_o 9_o eccles_n 12_o 9_o and_o because_o the_o preacher_n be_v wise_a he_o still_o teach_v the_o people_n knowledge_n he_o seek_v out_o and_o set_v in_o order_n many_o proverb_n which_o be_v number_v up_o to_o be_v above_o three_o thousand_o in_o the_o three_o book_n of_o king_n of_o which_o at_o this_o day_n no_o more_o be_v extant_a then_o what_o we_o find_v in_o the_o holy_a write_n 4.32_o c._n 4.32_o to_o the_o first_o nine_o chapter_n of_o that_o work_n the_o name_n of_o solomon_n be_v prefix_v and_o other_o fifteen_o chapter_n which_o also_o bear_v his_o name_n and_o this_o aben_n ezra_n believe_v to_o be_v the_o second_o part_n of_o his_o parable_n or_o sentence_n the_o three_o part_n of_o the_o proverb_n begin_v from_o these_o word_n of_o the_o 25_o chapter_n v._o 2._o it_o be_v the_o glory_n of_o god_n to_o conceal_v a_o thing_n which_o distinction_n be_v make_v by_o they_o who_o reduce_v the_o book_n of_o scripture_n into_o that_o order_n which_o be_v now_o observe_v for_o it_o be_v not_o to_o be_v believe_v that_o solomon_n fix_v his_o name_n to_o his_o proverb_n but_o only_o the_o scribe_n who_o divide_v that_o work_n into_o part_n and_o so_o that_o verse_n which_o we_o read_v at_o the_o begin_n of_o the_o 25_o chapter_n these_o be_v the_o proverb_n of_o solomon_n which_o the_o man_n of_o ezekiah_n king_n of_o judah_n copy_v out_o aben_n ezra_n believe_v to_o have_v be_v write_v by_o sobna_n who_o be_v king_n ezekia_n scribe_n and_o indeed_o i_o be_o ready_a to_o believe_v that_o sobna_n and_o other_o of_o king_n ezekia_n scribe_n do_v extract_v out_o of_o the_o whole_a volume_n those_o sentence_n of_o which_o the_o first_o be_v the_o glory_n of_o god_n etc._n etc._n and_o this_o the_o word_n which_o the_o man_n of_o ezekiah_n copy_v clear_o demonstrate_v the_o four_o part_n of_o the_o proverb_n of_o solomon_n begin_v at_o the_o begin_n of_o the_o 30_o chapter_n where_o we_o read_v in_o the_o latin_a edition_n the_o word_n of_o the_o assembler_n but_o in_o the_o hebrew_n text_n the_o word_n of_o agur._n but_o who_o that_o agur_n and_o assembler_n be_v the_o interpreter_n of_o