Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n canon_n church_n uncapable_a 12 3 16.3428 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60244 Critical enquiries into the various editions of the Bible printed in divers places and at several times together with Animadversions upon a small treatise of Dr. Isaac Vossivs, concerning the Oracles of the sibylls, and an answer to the objections of the late Critica sacra / written originally in Latin, by Father Simon of the Oratory ; translated into English, by N.S.; Disquisitiones criticae de variis per diversa loca et tempora Bibliorum editionibus. English Simon, Richard, 1638-1712.; N. S.; M. R. 1684 (1684) Wing S3800; ESTC R12782 236,819 292

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

at_o that_o time_n from_o the_o jew_n for_o while_o the_o state_n of_o the_o jew_n continue_v there_o be_v public_a scribe_n who_o commit_v to_o write_v the_o affair_n of_o the_o nation_n and_o they_o be_v call_v prophet_n because_o they_o be_v inspire_v with_o the_o holy_a ghost_n though_o they_o do_v not_o prophesy_v of_o thing_n to_o come_v however_o it_o be_v not_o necessary_a to_o believe_v that_o they_o who_o write_v the_o public_a affair_n of_o the_o nation_n at_o that_o time_n shall_v be_v prophet_n for_o that_o the_o senator_n of_o the_o grand_a council_n who_o as_o we_o know_v be_v inspire_v overlook_v their_o work_n but_o see_v that_o the_o public_a authority_n of_o the_o jewish_a senate_n never_o register_v those_o book_n among_o the_o canonical_a it_o be_v no_o wonder_n that_o most_o of_o the_o father_n will_v not_o receive_v they_o as_o divine_a but_o only_o as_o apocryphal_a and_o of_o suspect_a credit_n especial_o in_o respect_n of_o those_o other_o book_n which_o be_v allow_v to_o be_v of_o undoubted_a reputation_n for_o that_o book_n which_o be_v of_o suspect_a credit_n be_v not_o the_o same_o with_o they_o as_o that_o which_o be_v spurious_a adulterate_a as_o vossius_fw-la seem_v to_o think_v only_o under_o this_o title_n they_o distinguish_v certain_a from_o uncertain_a otherwise_o those_o book_n have_v never_o be_v read_v in_o the_o ancient_a age_n of_o our_o forefather_n have_v they_o apprehend_v any_o thing_n spurious_a and_o adulterate_a in_o they_o only_o they_o be_v of_o less_o moment_n than_o the_o sacred_a book_n and_o therefore_o the_o father_n call_v they_o rather_o ecclesiastical_a than_o divine_a they_o will_v have_v they_o read_v in_o the_o church_n say_v the_o author_n of_o the_o exposition_n of_o the_o creed_n attribute_v to_o rufinus_n but_o not_o to_o be_v cite_v as_o authentic_a confirmation_n of_o faith_n and_o only_o upon_o those_o ground_n it_o be_v that_o the_o church_n of_o england_n read_v those_o book_n in_o their_o congregation_n yet_o i_o do_v not_o believe_v that_o ever_o any_o one_o here_o except_o vossius_fw-la ever_o dream_v of_o introduce_v the_o book_n of_o the_o sibyl_n to_o be_v read_v in_o the_o church_n i_o know_v indeed_o that_o some_o of_o the_o father_n have_v in_o great_a veneration_n the_o book_n which_o be_v call_v the_o preacher_n and_o that_o tertullian_n endeavour_v to_o obtrude_v the_o book_n of_o enoch_n as_o of_o divine_a authority_n and_o that_o the_o jew_n also_o earnest_o labour_v to_o remove_v several_a book_n from_o the_o sacred_a context_n which_o illustrate_v the_o christian_a religion_n to_o which_o opinion_n also_o origen_n seem_v to_o adhere_v who_o in_o the_o epistle_n which_o he_o write_v to_o africanus_n concern_v the_o history_n of_o susanna_n assert_n that_o the_o jew_n have_v withdraw_v several_a passage_n out_o of_o their_o bibles_n to_o prevent_v their_o be_v read_v by_o the_o common_a people_n but_o these_o thing_n and_o other_o of_o the_o same_o nature_n which_o be_v own_a but_o by_o a_o few_o and_o which_o be_v produce_v rather_o to_o support_v their_o own_o opinion_n than_o to_o maintain_v the_o truth_n be_v not_o to_o be_v look_v upon_o as_o the_o general_a judgement_n of_o the_o father_n for_o tertullian_n himself_o seem_v to_o confirm_v that_o common_a sentence_n of_o the_o church_n by_o his_o own_o word_n in_o this_o place_n the_o book_n of_o enoch_n be_v not_o admit_v by_o some_o because_o it_o be_v not_o admit_v into_o the_o collection_n of_o the_o jew_n therefore_o in_o those_o day_n it_o be_v adjudge_v apocryphal_a because_o it_o be_v not_o admit_v among_o the_o canonical_a number_n of_o the_o jew_n origen_n also_o think_v otherwise_o in_o other_o place_n than_o what_o he_o write_v to_o affricanus_fw-la but_o in_o this_o place_n he_o can_v not_o defend_v the_o history_n of_o susanna_n and_o the_o other_o addition_n in_o the_o greek_a edition_n of_o the_o 70_o interpreter_n by_o any_o other_o mean_n than_o by_o have_v recourse_n to_o the_o apocryphal_a book_n and_o suppose_v that_o the_o jew_n in_o transcribe_v their_o copy_n conceal_v many_o thing_n from_o the_o knowledge_n of_o the_o vulgar_a sort_n which_o be_v set_v down_o in_o those_o apocryphal_a book_n origen_n perhaps_o have_v learn_v from_o the_o jew_n with_o who_o he_o be_v frequent_o conversant_a that_o esdar_n and_o his_o companion_n do_v not_o suffer_v all_o the_o book_n which_o be_v extant_a to_o go_v abroad_o and_o hence_o he_o presume_v it_o may_v be_v infer_v that_o the_o greek_a interpreter_n have_v take_v those_o thing_n which_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o the_o hebrew_n copy_n but_o this_o opinion_n do_v not_o agree_v with_o the_o general_n consent_n of_o the_o ancient_a jew_n who_o have_v acknowledge_v a_o perfect_a and_o accurate_a concord_n of_o the_o hebrew_n text_n in_o all_o thing_n neither_o do_v it_o seem_v to_o have_v be_v invent_v by_o origen_n and_o some_o other_o for_o any_o other_o reason_n but_o that_o the_o hebrew_n truth_n may_v be_v reconcile_v to_o the_o greek_a exemplar_n of_o who_o sincerity_n there_o be_v sufficient_a reason_n to_o doubt_v to_o this_o we_o may_v add_v that_o origen_n in_o this_o epistle_n to_o africanus_n do_v not_o speak_v so_o much_o his_o own_o sentiment_n but_o only_o that_o he_o may_v defend_v the_o book_n which_o be_v then_o read_v in_o the_o church_n moreover_o the_o learned_a vossius_fw-la object_n that_o a_o person_n of_o unexhausted_a erudition_n clemens_n alexandrinus_n write_v that_o the_o apostle_n paul_n refer_v to_o the_o oracle_n of_o the_o sibyl_n and_o the_o prophecy_n of_o hystaspes_n and_o recommend_v they_o to_o be_v read_v but_o if_o it_o shall_v be_v inquire_v of_o vossius_fw-la where_o st._n paul_n say_v this_o he_o present_o answer_v that_o it_o ought_v to_o be_v sufficient_a for_o we_o that_o clemens_n alexandrinus_n a_o holy_a person_n and_o conversant_a with_o many_o apostolic_a person_n affirm_v it_o for_o truth_n but_o if_o any_o regard_n be_v have_v to_o that_o answer_n of_o necessity_n it_o follow_v that_o all_o the_o ancient_a father_n be_v free_a from_o all_o error_n than_o which_o there_o be_v nothing_o more_o absurd_o fictitious_a for_o they_o know_v well_o who_o have_v any_o knowledge_n of_o ecclesiastical_a affair_n how_o crafty_o those_o ancient_a father_n and_o clement_n of_o alexandria_n in_o the_o first_o place_n dispute_v with_o the_o jew_n and_o gentile_n vossius_fw-la also_o earnest_o maintain_v that_o the_o book_n of_o enoch_n and_o other_o such_o book_n be_v not_o to_o be_v reject_v for_o that_o reason_n only_o because_o that_o many_o superstitious_a and_o magical_a fragment_n be_v contain_v in_o some_o fragment_n that_o be_v extant_a see_v that_o balaam_n be_v a_o magician_n and_o enchanter_n yet_o manifest_o foretell_v many_o future_a mystery_n concern_v christ_n as_o if_o those_o thing_n which_o be_v register_v in_o scripture_n concern_v balaam_n can_v be_v wrest_v to_o the_o present_a argument_n or_o that_o it_o be_v lawful_a by_o this_o example_n to_o defend_v and_o justify_v those_o book_n which_o we_o find_v not_o only_o to_o be_v stuff_v with_o lie_n and_o superstitious_a fable_n but_o to_o be_v write_v by_o impostor_n assume_v to_o themselves_o the_o name_n of_o famous_a men._n by_o the_o same_o art_n the_o dream_n of_o the_o feavourish_a jew_n be_v maintain_v in_o midra_n zohar_n and_o rabboth_n to_o be_v inspire_v by_o the_o same_o spirit_n from_o whence_o the_o gospel_n proceed_v as_o william_n postellus_n declare_v 17._o de_fw-fr orig._n cap_n 17._o who_o do_v not_o scruple_n to_o affirm_v that_o the_o gospel_n be_v produce_v from_o the_o doctrine_n of_o zohar_n as_o that_o which_o have_v its_o rise_n from_o the_o holy_a ghost_n and_o spiritual_a author_n the_o chalan_n also_o say_v the_o same_o postellus_n the_o syrian_a indian_a caldaean_a magician_n the_o egyptian_a gymnosophist_n and_o prophet_n be_v from_o the_o same_o original_a from_o who_o the_o worthy_a vossius_fw-la seem_v not_o much_o to_o swerve_v who_o i_o will_v advise_v to_o place_n among_o the_o number_n of_o soothsayer_n zorob_n lib._n zorob_n the_o prophecy_n of_o zorobabel_n which_o speak_v very_o plain_o concern_v the_o messiah_n and_o be_v publish_v by_o the_o jew_n in_o a_o prophetic_a style_n and_o in_o none_o of_o the_o mean_a sort_n of_o language_n but_o leave_v these_o thing_n let_v we_o prosecute_v our_o intend_a subject_n beside_o what_o have_v be_v hitherto_o allege_v concern_v the_o apocryphal_a book_n we_o be_v to_o observe_v that_o the_o jew_n do_v not_o only_o frame_v to_o themselves_o a_o canon_n of_o scripture_n but_o that_o the_o church_n have_v also_o her_o canon_n who_o by_o she_o own_o authority_n have_v restore_v several_a book_n which_o the_o jew_n expunge_v thus_o st._n austin_n assert_n that_o the_o book_n of_o maccabee_n be_v not_o receive_v by_o the_o jew_n but_o by_o the_o church_n for_o canonical_a 36._o
lib._n 18._o the_o civet_n dei_fw-la c_o 36._o which_o be_v to_o be_v understand_v only_o concern_v the_o two_o first_o book_n of_o maccabee_n for_o the_o three_o be_v reject_v as_o well_o by_o the_o church_n as_o by_o the_o synagogue_n to_o which_o opinion_n st._n jerom_n seem_v to_o adhere_v though_o frequent_o in_o his_o work_n he_o show_v himself_o a_o most_o stout_a defender_n of_o the_o judaic_a canon_n for_o when_o ruffinus_n object_n rufus_n lib._n 2._o apoll._n adversus_fw-la rufus_n that_o jerom_n in_o his_o own_o edition_n of_o the_o bible_n will_v allow_v no_o authority_n of_o scripture_n to_o the_o story_n of_o susanna_n the_o song_n of_o the_o three_o child_n and_o the_o story_n of_o bell_n and_o the_o dragon_n which_o he_o have_v call_v fable_n the_o learned_a father_n answer_v that_o he_o do_v not_o speak_v his_o own_o sentiment_n but_o only_o explain_v what_o the_o jew_n be_v wont_a to_o urge_v against_o the_o christian_n but_o jerom_n have_v say_v that_o origen_n eusebius_n apollinarius_n and_o other_o doctor_n of_o greece_n will_v make_v no_o answer_n to_o porphyrius_n for_o those_o vision_n which_o have_v no_o authority_n of_o scripture_n and_o the_o same_o jerom_n thus_o write_v concern_v the_o book_n of_o judith_n this_o book_n the_o synod_n of_o nice_a be_v say_v to_o have_v number_v among_o the_o holy_a write_n upon_o which_o erasmus_n thus_o observe_v he_o do_v not_o say_v it_o be_v approve_v in_o the_o synod_n of_o nice_a but_o the_o synod_n be_v say_v to_o have_v number_v it_o and_o real_o st._n jerom_n in_o his_o preface_n to_o the_o book_n of_o king_n have_v deny_v both_o judith_n and_o tobias_n to_o be_v canonical_a now_o the_o question_n be_v whether_o st._n jerom_n do_v not_o seem_v to_o contradict_v himself_o when_o he_o affirm_v the_o same_o book_n of_o judith_n and_o tobias_n to_o be_v read_v by_o the_o hebrew_n among_o the_o hagiographer_n who_o nevertheless_o both_o here_o and_o in_o another_o place_n have_v write_v that_o these_o book_n be_v not_o extant_a in_o the_o canon_n of_o the_o jew_n and_o therefore_o to_o be_v account_v apocryphal_a but_o what_o those_o hagiographer_n of_o the_o jew_n that_o be_v mention_v by_o st._n jerom_n in_o these_o place_n joseph_n scaliger_n confess_v he_o do_v not_o understand_v because_o the_o hagiography_n be_v receive_v by_o the_o jew_n into_o the_o canon_n of_o holy_a scripture_n long_o before_o st._n jerom_n live_v but_o huetius_n believe_v st._n jerom_n to_o be_v deceive_v in_o this_o particular_a in_o that_o he_o think_v the_o jew_n have_v no_o hagiography_n without_o the_o pale_a of_o the_o canon_n and_o he_o bring_v against_o scaliger_n the_o famous_a bath_n kol_n or_o the_o daughter_n of_o the_o voice_n by_o who_o assistance_n the_o jew_n set_v forth_o their_o hagiography_n and_o their_o inspire_a scripture_n but_o they_o be_v the_o mere_a dream_n of_o idle_a trifler_n which_o the_o circumcise_a doctor_n have_v invent_v concern_v bath_n kol_n then_o it_o be_v certain_a that_o they_o never_o receive_v among_o their_o canonical_a author_n the_o book_n of_o judith_n and_o tobias_n therefore_o they_o be_v all_o fiction_n which_o huetius_n and_o other_o allege_v concern_v the_o twofold_a sort_n of_o hagiographer_n among_o the_o jew_n and_o they_o may_v be_v refute_v not_o only_o by_o the_o testimony_n of_o josephus_n and_o jerom_n who_o positive_o witness_v that_o tobias_n judith_n and_o other_o book_n set_v forth_o in_o greek_a now_o comprehend_v within_o the_o canon_n of_o the_o roman_a church_n be_v never_o reckon_v by_o the_o jew_n among_o the_o prophet_n or_o hagiographer_n but_o also_o by_o the_o authority_n of_o the_o more_o modern_a jew_n who_o when_o they_o number_v up_o the_o sacred_a book_n make_v no_o mention_n of_o they_o at_o all_o but_o only_o cite_v they_o as_o sententious_a write_n wherein_o however_o they_o do_v not_o believe_v there_o be_v any_o thing_n of_o divine_a inspiration_n if_o therefore_o in_o this_o our_o age_n nay_o in_o the_o ancient_a age_n of_o the_o church_n they_o be_v number_v among_o the_o canonical_a book_n that_o be_v to_o be_v attribute_v to_o the_o judgement_n of_o the_o church_n and_o not_o of_o the_o synagogue_n therefore_o there_o be_v a_o double_a canon_n to_o be_v allow_v that_o of_o the_o church_n and_o that_o of_o the_o synagogue_n and_o by_o the_o first_o rule_n they_o may_v not_o erroneous_o be_v call_v ecclesiastic_a book_n which_o the_o church_n take_v no_o notice_n of_o the_o jewish_a canon_n have_v think_v fit_a to_o admit_v into_o their_o canon_n and_o to_o be_v read_v in_o their_o congregation_n for_o it_o be_v certain_a that_o even_o from_o the_o very_a first_o infancy_n of_o the_o church_n these_o book_n be_v accustom_a to_o be_v read_v and_o sing_v in_o the_o congregation_n of_o the_o faithful_a which_o erasmus_n admire_v to_o hear_v so_o frequent_o sing_v and_o read_v in_o church_n at_o this_o day_n but_o that_o it_o be_v so_o dan._n eras_n schol._n in_o prefat_n jerom_n in_o dan._n erasmus_n may_v have_v learn_v out_o of_o the_o invictive_n of_o ruffinus_n against_o st._n jerom._n all_o these_o thing_n sixtus_n senensis_n egregious_o illustrate_v at_o the_o begin_n of_o his_o bibliotheca_fw-la where_o he_o divide_v the_o book_n of_o holy_a scripture_n into_o two_o classe_n s._n sixtus_n senens_fw-la l._n 1._o bibl._n s._n in_o the_o first_o he_o reckon_v those_o which_o he_o call_v protocanonical_a or_o canonical_a of_o the_o first_o order_n and_o these_o be_v they_o which_o be_v receive_v beyond_o all_o controversy_n by_o the_o unanimous_a consent_n as_o well_o of_o the_o jew_n as_o christian_n in_o the_o other_o classis_fw-la he_o place_v those_o which_o he_o call_v deutero_fw-la canonical_a or_o canonical_a of_o the_o second_o order_n which_o former_o say_v he_o be_v call_v ecclesiastic_a that_o be_v to_o say_v those_o of_o which_o there_o be_v for_o some_o time_n a_o dubious_a opinion_n among_o the_o catholic_n and_o which_o come_v late_o to_o the_o knowledge_n of_o the_o whole_a church_n among_o the_o book_n of_o the_o first_o sort_n he_o only_a number_n those_o which_o the_o synagogue_n admit_v into_o their_o cannon_n into_o the_o next_o classis_fw-la he_o admit_v those_o which_o in_o the_o ancient_a age_n of_o the_o church_n be_v reckon_v by_o most_o among_o the_o apocryphal_a writer_n to_o which_o he_o add_v the_o book_n of_o esther_n in_o regard_n that_o some_o of_o the_o father_n be_v doubtful_a of_o its_o authority_n the_o only_a difficulty_n arise_v from_o the_o authority_n of_o st._n jerom_n who_o in_o contradiction_n to_o the_o belief_n of_o all_o the_o jew_n and_o his_o own_o testimony_n have_v write_v that_o the_o book_n of_o tobias_n and_o judith_n be_v extant_a with_o the_o hebrew_n among_o the_o hagiography_n i_o admire_v that_o scaliger_n and_o other_o so_o well_o skilled_a in_o critic_n animadversion_n do_v not_o observe_v that_o in_o the_o preface_v of_o jerom_n upon_o tobias_n and_o judith_n we_o be_v not_o to_o read_v it_o hagiographa_n as_o it_o be_v now_o read_v but_o apocrypha_n for_o though_o i_o want_v write_v manuscript_n to_o maintain_v that_o lection_n yet_o the_o word_n of_o st._n jerom_n himself_o manifest_o make_v it_o out_o the_o book_n o●_n tobias_n say_v the_o learned_a father_n which_o the_o hebrew_n prune_v off_o from_o the_o catalogue_n of_o divine_a scripture_n have_v condemn_v among_o those_o which_o they_o call_v hagiographa_n who_o do_v not_o present_o apprehend_v from_o hence_o that_o the_o word_n ought_v to_o be_v read_v apocrypha_n not_o hagiographa_n since_o it_o be_v apparent_o manifest_a that_o the_o jew_n never_o cut_v of_o the_o hagiography_n from_o the_o catalogue_n of_o divine_a scripture_n the_o same_o observation_n be_v to_o be_v make_v in_o the_o preface_n of_o st._n jerom_n upon_o judith_n where_o instead_o of_o hagiographa_n it_o ought_v to_o be_v read_v apocrypha_fw-la for_o thus_o the_o word_n run_v at_o this_o day_n among_o the_o hebrew_n the_o book_n of_o judith_n be_v reckon_v among_o the_o hagiographa_n who_o authority_n be_v not_o so_o sufficient_a to_o strengthen_v the_o convincement_n of_o those_o thing_n which_o give_v occasion_n of_o dispute_n if_o the_o authority_n of_o that_o book_n be_v not_o sufficient_a to_o confirm_v our_o faith_n certain_o it_o can_v be_v none_o of_o the_o hagiographa_n which_o without_o controversy_n be_v account_v canonical_a and_o inspire_v among_o the_o jew_n but_o of_o the_o number_n of_o the_o apocrypha_fw-la which_o be_v of_o dubious_a and_o uncertain_a credit_n as_o st._n jerom_n think_v the_o book_n of_o judith_n and_o tobias_n to_o be_v thus_o much_o concern_v the_o apocryphal_a book_n upon_o which_o we_o have_v insist_v long_o than_o the_o purpose_n of_o our_o subject_n require_v but_o we_o do_v not_o think_v it_o a_o deviation_n from_o our_o argument_n to_o unfold_v a_o dispute_n high_o intreague_v by_o the_o contention_n of_o
full_o express_v the_o hebrew_n context_n who_o for_o this_o reason_n he_o do_v often_o reprove_v in_o his_o commentary_n i_o pass_v by_o to_o avoid_v prolixity_n those_o mistake_n of_o the_o 70_o many_o of_o which_o be_v take_v notice_n of_o by_o the_o commentator_n of_o the_o bible_n and_o to_o make_v up_o the_o catalogue_n the_o obscure_a place_n of_o the_o greek_a ought_v to_o be_v compare_v with_o the_o hebrew_n context_n for_o they_o have_v not_o follow_v chief_o in_o these_o place_n the_o sense_n of_o the_o original_a have_v various_o and_o at_o large_a digress_v i_o can_v but_o praise_v the_o industrious_a and_o learned_a be_v vossius_fw-la in_o that_o he_o endeavour_v to_o vindicate_v in_o all_o that_o greek_a translation_n in_o his_o opinion_n divine_a josb_n masius_n prof_o to_o josb_n but_o the_o unbiased_a masius_n seem_v far_o more_o able_a to_o judge_v of_o that_o translation_n a_o man_n of_o a_o acute_a wit_n and_o sharp_a judgement_n and_o well_o know_v in_o the_o hebrew_n greek_a and_o syriac_a copy_n wherefore_o what_o we_o shall_v judge_v of_o the_o 70_o may_v be_v i_o think_v far_o better_o learn_v from_o masius_n than_o from_o vossius_fw-la the_o learned_a man_n give_v this_o judgement_n of_o they_o whosoever_o say_v he_o will_v but_o consider_v the_o book_n of_o scripture_n will_v find_v the_o translation_n of_o they_o the_o law_n of_o moses_n except_v ascribe_v to_o the_o 72_o interpreter_n that_o it_o will_v not_o seem_v probable_a that_o the_o 72_o doctor_n send_v to_o ptolemy_n by_o the_o high_a priest_n be_v so_o unapt_a so_o unskilful_a so_o uncapable_a of_o translate_n and_o absurd_a that_o they_o can_v commit_v such_o gross_a mistake_n for_o there_o be_v not_o only_o great_a verbal_a error_n arise_v from_o literal_a mistake_n when_o they_o interpret_v one_o thing_n for_o another_o but_z and_o that_o not_o seldom_o even_o in_o long_a period_n thus_o this_o learned_a doctor_n defend_v the_o opinion_n of_o st._n jerom_n messius_n jeroms_n pref_o upon_o the_o heb._n transl_n messius_n who_o think_v that_o the_o translation_n of_o the_o pentateuch_n and_o of_o the_o other_o book_n of_o scripture_n be_v not_o do_v by_o the_o same_o hand_n the_o same_o masius_n a_o little_a far_o explain_v himself_o more_o clear_o subjoy_v what_o be_v worth_a observation_n neither_o true_o do_v i_o calculate_v the_o above_o mention_v error_n by_o the_o hebrew_n context_n now_o in_o use_n that_o the_o novelty_n of_o point_n error_n interpoint_n and_o the_o addition_n of_o vowel_n and_o accent_n which_o the_o author_n of_o the_o masore_v be_v say_v to_o have_v invent_v or_o the_o unfaithfulness_n of_o some_o transcriber_n who_o i_o do_v not_o approve_v as_o if_o they_o have_v design_o corrupt_v the_o hebrew_n context_n in_o many_o place_n may_v not_o be_v any_o excuse_n the_o very_a thing_n treat_v of_o do_v often_o sufficient_o manifest_v the_o absurdity_n and_o incongruity_n of_o word_n and_o phrase_n which_o the_o translator_n have_v use_v and_o present_o conclude_v the_o whole_a matter_n thus_o if_o my_o opinion_n shall_v be_v ask_v i_o must_v confess_v that_o the_o translation_n be_v divine_a and_o seem_v to_o be_v pen_v rather_o by_o prophet_n than_o by_o their_o interpreter_n in_o some_o place_n in_o other_o silly_a nor_o at_o all_o agreeable_a to_o the_o learning_n of_o so_o great_a doctor_n and_o because_o i_o meet_v with_o these_o difficulty_n not_o only_o in_o the_o other_o book_n although_o in_o they_o the_o error_n be_v more_o gross_a and_o confound_a but_o also_o in_o moses_n pentateuch_n as_o we_o call_v it_o and_o because_o the_o story_n of_o ptolemy_n and_o the_o intepreter_n relate_v by_o so_o many_o can_v be_v without_o some_o ground_n i_o be_o apt_a to_o believe_v their_o opinion_n to_o be_v most_o likely_a who_o say_v that_o not_o only_o the_o law_n of_o moses_n but_o also_o the_o other_o historical_a and_o prophetical_a book_n be_v translate_v by_o those_o jew_n at_o the_o desire_n of_o ptolemy_n thus_o far_o masius_n who_o word_n i_o have_v be_v the_o long_o upon_o because_o they_o very_o much_o illustrate_v the_o argument_n in_o hand_n at_o first_o this_o learned_a man_n well_o read_v in_o the_o hebrew_n chaldee_n syriac_n and_o greek_a dare_v not_o ascribe_v the_o greek_a translation_n the_o peutateuch_n except_v to_o the_o lxx_o it_o be_v so_o full_a of_o gross_a error_n and_o because_o he_o have_v perceive_v many_o fault_n also_o in_o the_o pentateuch_n he_o have_v embrace_v yet_o somewhat_o doubtful_o the_o common_a opinion_n of_o these_o 70_o translator_n neither_o do_v he_o spare_v to_o call_v those_o who_o he_o acknowledge_v from_o a_o prejudice_n the_o chief_a among_o the_o jew_n of_o that_o age_n absurd_a silly_a and_o illiterate_a and_o he_o seem_v to_o be_v introduce_v thereunto_o by_o the_o authority_n of_o st._n jerom_n and_o the_o truth_n of_o the_o thing_n itself_o afterward_o as_o it_o be_v correct_v himself_o he_o acknowledge_v some_o of_o the_o translation_n to_o be_v divine_a and_o dictate_v by_o prophet_n rather_o than_o interpreter_n and_o what_o be_v chief_o to_o be_v consider_v he_o declare_v he_o do_v not_o reprehend_v the_o greek_a from_o the_o modern_a copy_n of_o the_o jew_n which_o it_o be_v evident_a be_v degenerate_v from_o the_o ancient_a purity_n in_o many_o place_n in_o fine_a he_o censure_v the_o generality_n of_o divine_n who_o take_v upon_o they_o magisterious_o to_o judge_v of_o the_o matter_n in_o hand_n of_o which_o they_o be_v ignorant_a and_o do_v bring_v in_o strange_a fancy_n into_o the_o church_n as_o that_o the_o hebrew_n context_n be_v design_o corrupt_v by_o the_o jew_n as_o be_v assert_v by_o some_o that_o the_o greek_a be_v to_o be_v prefer_v before_o the_o hebrew_n with_o some_o other_o of_o the_o same_o nature_n which_o come_v from_o those_o who_o have_v more_o zeal_n than_o knowledge_n if_o the_o learned_a masius_n be_v now_o alive_a he_o will_v wonder_v that_o any_o protestant_n and_o isaac_n vosius_fw-la the_o first_o shall_v have_v the_o same_o opinion_n of_o the_o greek_a and_o hebrew_n copy_n with_o those_o divine_n he_o reprehend_v masius_n have_v be_v whole_o of_o our_o opinion_n if_o he_o have_v not_o give_v so_o much_o credit_n to_o the_o story_n of_o aristaeus_n which_o he_o see_v be_v confirm_v by_o a_o cloud_n of_o witness_n he_o shall_v rather_o have_v consider_v reason_n than_o plurality_n of_o voice_n neither_o true_o will_v he_o judge_v otherwise_o of_o the_o greek_a translation_n who_o shall_v critical_o examine_v it_o by_o the_o hebrew_n original_n and_o this_o be_v the_o opinion_n of_o all_o the_o critic_n expositor_n of_o the_o scripture_n for_o if_o at_o any_o time_n they_o have_v use_v the_o hebrew_n and_o greek_a for_o illustrate_v the_o context_n sometime_o they_o scrupie_v not_o to_o correct_v the_o hebrew_n by_o the_o greek_a but_o much_o more_o often_o the_o hebrew_n be_v prefer_v before_o the_o greek_a augustin_n of_o engubio_n to_o pass_v by_o other_o in_o his_o review_n of_o the_o old_a testament_n to_o the_o hebrew_n verity_n have_v compare_v the_o various_a edition_n accuse_v the_o greek_a interpreter_n sometime_o of_o ignorance_n this_o greek_a translation_n say_v he_o whether_o the_o 70._o interpreter_n be_v perfect_a master_n of_o the_o greek_a whether_o they_o use_v other_o copy_n than_o can_v be_v have_v in_o st._n jeroms_n or_o our_o time_n or_o whether_o they_o do_v design_o so_o translate_v differ_v very_o much_o from_o the_o hebrew_n verity_n some_o place_n do_v show_v a_o manifest_a unskilfulness_n of_o the_o greek_a and_z other_o a_o great_a ignorance_n of_o the_o hebrew_n tongue_n augustine_n himself_o be_v not_o always_o infallible_a as_o for_o example_n when_o he_o condem_n they_o for_o traslate_n in_o chap._n 19_o genes_n place_n instead_o of_o banquet_n but_o he_o observe_v not_o that_o in_o the_o greek_a corrupt_a venetian_a it_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d place_n for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d banquet_n as_o be_v true_o read_v in_o the_o roman_a edition_n the_o same_o augustine_n make_v himself_o ridiculous_a when_o he_o condemn_v their_o translation_n in_o chap._n 27._o genes_n of_o the_o hebrew_n word_n naphal_a by_o the_o latin_a word_n manere_fw-la whereas_o it_o shall_v have_v be_v translate_v by_o the_o word_n cadere_fw-la fall_n whence_o he_o take_v occasion_n to_o defend_v the_o vulgar_a translation_n which_o have_v it_o obiit_fw-la but_o the_o greek_a translation_n of_o the_o 70._o be_v the_o best_a the_o hebrew_n ought_v not_o to_o be_v otherwise_o translate_v if_o we_o consider_v the_o sense_n for_o the_o death_n of_o ishmael_n be_v not_o there_o speak_v of_o but_o the_o land_n wherein_o he_o dwell_v as_o appear_v by_o what_o go_v before_o wherefore_o we_o be_v ●ot_n to_o ●●●ken_v to_o augustine_n always_o when_o he_o condemn_v the_o greek_a translator_n although_o he_o have_v true_o mark_v many_o of_o