otherwise_o then_o all_o antiquity_n have_v do_v shall_v better_o appear_v in_o their_o deal_n about_o our_o b._n lady_n who_o honour_n they_o have_v seek_v so_o many_o way_n to_o diminish_v &_o deface_v that_o the_o defence_n and_o maintenance_n thereof_o against_o the_o heretic_n of_o our_o time_n be_v grow_v to_o a_o great_a book_n learned_o write_v by_o the_o great_a clerk_n and_o jesuite_n father_n canisius_n entitle_v mariana_n 4_o concern_v our_o purpose_n what_o be_v ever_o more_o common_a and_o be_v now_o more_o general_a and_o usual_a in_o all_o christian_a country_n then_o in_o the_o aue_fw-la marie_n to_o say_v gratia_n plena_fw-la full_a of_o grace_n in_o so_o much_o that_o in_o the_o first_o english_a bible_n it_o have_v continue_v so_o still_o and_o every_o child_n in_o our_o country_n be_v teach_v so_o to_o say_v till_o the_o aue_fw-la marie_n be_v banish_v altogether_o and_o not_o suffer_v to_o be_v say_v neither_o in_o latin_a nor_o english_a what_o ancient_a father_n of_o the_o latin_a church_n have_v not_o always_o so_o read_v and_o expound_v what_o church_n in_o all_o the_o west_n have_v not_o ever_o so_o sing_v and_o say_v only_o our_o new_a translator_n have_v find_v a_o new_a kind_n of_o speech_n translate_n thus_o haile_o thou_o that_o be_v free_o belove_v 1577._o bib._n 1579._o and_o 1577._o and_o haile_o thou_o that_o be_v in_o high_a favour_n why_o this_o and_o that_o or_o any_o other_o thing_n rather_o than_o haile_o full_a of_o grace_n s._n john_n baptist_n be_v full_a of_o the_o holy_a ghost_n even_o from_o his_o birth_n 15._o luc._n 1._o v._n 15._o s._n steven_n be_v full_a of_o grace_n 8._o act._n 7._o v._n 8._o as_o the_o scripture_n record_v of_o they_o both_o why_o may_v not_o then_o our_o lady_n much_o more_o be_v call_v full_o of_o grace_n luc._n ambr._n li._n 2_o in_o 1_o luc._n who_o as_o s._n ambrose_n say_v only_o obtain_v the_o grace_n which_o no_o other_o woman_n deserve_v to_o be_v replenish_v with_o the_o author_n of_o grace_n 5_o they_o will_v say_v the_o greek_a word_n do_v not_o so_o signify_v do_v it_o not_o i_o make_v themselves_o witness_n of_o the_o contrary_a and_o their_o own_o translation_n in_o other_o place_n shall_v confute_v they_o where_o they_o translate_v a_o other_o word_n of_o the_o self_n same_o nature_n and_o form_n and_o in_o all_o respect_n like_v to_o this_o 20_o luc._n 16._o v._n 20_o full_a of_o sore_n if_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d be_v full_a of_o sore_n why_o be_v not_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d full_o of_o grace_n let_v any_o grecian_a of_o they_o all_o make_v i_o a_o difference_n in_o the_o nature_n and_o significancie_n of_o these_o two_o word_n again_o if_o ulcerosus_fw-la as_o beza_n translate_v be_v full_a of_o sore_n why_o be_v not_o gratiosa_fw-la as_o erasmus_n translate_v full_a of_o grace_n or_o why_o do_v beza_n marvel_v that_o erasmus_n translate_v gratiosa_fw-la when_o himself_o translate_v the_o like_a word_n ulcerosus_fw-la all_o which_o adiective_n in_o osus_fw-la you_o know_v signify_v fullness_n as_o periculosus_fw-la aerumnosus_fw-la yet_o what_o a_o stir_n do_v beza_n keep_v here_o in_o his_o annotation_n to_o make_v the_o greek_a word_n signify_v free_o belove_v 6_o but_o have_v it_o in_o deed_n any_o such_o signification_n tell_v we_o you_o that_o profess_v this_o great_a skill_n of_o the_o tongue_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d what_o syllable_n be_v there_o in_o this_o word_n that_o sound_v to_o that_o signification_n 1._o comment_fw-fr in_o eph._n 1._o s._n chrysostom_n and_o the_o greek_a doctor_n that_o shall_v best_o know_v the_o nature_n of_o this_o greek_a word_n say_v that_o it_o signify_v to_o make_v gracious_a &_o acceptable_a and_o belove_a and_o beautiful_a and_o amiable_a and_o so_o to_o be_v desire_v as_o when_o the_o psalm_n say_v 44._o psal_n 44._o the_o king_n shall_v desire_v thy_o beauty_n beza_n himself_o say_v that_o it_o be_v word_n for_o word_n gratificata_fw-la make_v grateful_a and_o yet_o he_o expound_v it_o accept_v before_o god_n and_o translate_v it_o free_o belove_v because_o he_o will_v have_v no_o singular_a grace_n or_o goodness_n or_o virtue_n resident_a in_o our_o b._n lady_n but_o all_o by_o imputation_n &_o acceptation_n whereof_o i_o have_v speak_v before_o deip._n s._n athan._n de_fw-fr s._n deip._n s._n athanasius_n a_o greek_a doctor_n say_v that_o she_o have_v this_o title_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d because_o the_o holy_a ghost_n descend_v into_o the_o virgin_n fill_v she_o with_o all_o grace_n and_o virtue_n and_o i_o beseech_v the_o reader_n to_o see_v his_o word_n which_o be_v many_o more_o concern_v this_o fullness_n of_o grace_n and_o all_o spiritual_a gift_n s._n hierom_n that_o know_v the_o greek_a word_n as_o well_o as_o the_o protestant_n 44._o ep._n 140_o in_o expos_n psal_n 44._o read_v gratia_n plena_fw-la and_o find_v no_o fault_n with_o this_o interpretation_n but_o say_v plain_o she_o be_v so_o salute_v full_o of_o grace_n because_o she_o conceive_v he_o in_o who_o all_o fullness_n of_o the_o deity_n dwell_v corporal_o 7_o now_o let_v the_o english_a bezites_n come_v with_o their_o new_a term_n free_o belove_v and_o control_n these_o and_o all_o other_o ancient_a father_n both_o greek_a and_o latin_a and_o teach_v they_o a_o new_a signification_n of_o the_o greek_a word_n which_o they_o know_v not_o before_o 14._o john_n keltridge_n preacher_n of_o the_o word_n in_o london_n in_o his_o sermon_n within_o the_o tower_n print_v foe_fw-mi 14._o let_v john_n keltridge_n one_o of_o their_o great_a preacher_n in_o london_n come_v and_o tell_v we_o that_o the_o septuaginta_fw-la and_o the_o best_a translation_n in_o greek_a have_v no_o such_o word_n as_o we_o use_v in_o the_o aue_fw-la marie_n but_o that_o the_o word_n which_o the_o septuaginta_fw-la use_n be_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d etc._n etc._n clergy_n gross_a ignorance_n &_o singular_a pride_n in_o many_o of_o the_o new_a clergy_n who_o ever_o hear_v such_o a_o jest_n that_o the_o preacher_n of_o the_o word_n of_o god_n in_o london_n so_o he_o be_v call_v in_o the_o title_n of_o his_o book_n and_o preacher_n before_o the_o jesuite_n and_o seminary_n in_o the_o tower_n nonry_n so_o he_o call_v the_o priest_n of_o the_o seminary_n as_o if_o one_o will_v call_v a_o monk_n a_o monastery_n or_o a_o nun_n a_o nonry_n which_o be_v next_o degree_n to_o the_o disputer_n there_o who_o sermon_n be_v solemn_o print_v and_o dedicate_v to_o one_o of_o the_o queen_n council_n who_o seem_v to_o be_v such_o a_o grecian_a that_o he_o confute_v the_o vulgar_a latin_a translation_n by_o the_o signification_n of_o the_o greek_a word_n and_o in_o other_o place_n of_o his_o book_n allege_v the_o greek_a text_n part_n pag._n 37._o of_o the_o 2_o part_n that_o this_o man_n for_o all_o this_o refer_v we_o to_o the_o septuaginta_fw-la either_o as_o author_n of_o s._n luke_n gospel_n which_o be_v to_o ridiculous_a or_o as_o translator_n thereof_o as_o though_o s._n luke_n have_v write_v in_o hebrew_n yea_o as_o though_o the_o whole_a new_a testament_n have_v be_v write_v in_o hebrew_n for_o so_o no_o doubt_n he_o presuppose_v and_o that_o the_o septuaginta_fw-la have_v translate_v it_o into_o greek_a as_o they_o do_v the_o old_a who_o be_v dead_a three_o hundred_o year_n before_o s._n luke_n gospel_n and_o the_o new_a testament_n be_v write_v 8_o all_o this_o be_v such_o a_o pitiful_a jest_n as_o be_v incredible_a if_o his_o print_a book_n do_v not_o give_v testimony_n pitiful_a i_o say_v because_o the_o simple_a people_n count_v such_o their_o preacher_n jolly_a fellow_n &_o great_a clerk_n because_o they_o can_v talk_v of_o the_o greek_a &_o of_o the_o hebrew_n text_n as_o this_o man_n do_v also_o concern_v the_o hebrew_n letter_n tau_n 2._o fol._n 11._o part_n 2._o whether_o it_o have_v in_o old_a time_n the_o form_n of_o a_o cross_n or_o no_o even_o as_o wise_o and_o as_o skilful_o as_o he_o do_v before_o of_o the_o septuaginta_fw-la and_o the_o greek_a word_n in_o s._n luke_n gospel_n who_o incredible_a folly_n and_o ignorance_n in_o the_o tongue_n perhaps_o i_o will_v never_o have_v mention_v because_o i_o think_v the_o rest_n be_v sorry_a and_o ashamed_a of_o he_o but_o that_o he_o boast_v of_o that_o whereof_o he_o have_v no_o skill_n and_o that_o the_o people_n may_v take_v he_o for_o a_o very_a pattern_n and_o example_n of_o many_o other_o like_o boaster_n and_o bragger_n among_o they_o and_o that_o when_o they_o hear_v one_o talk_n lusty_o of_o the_o hebrew_n and_o greek_n and_o cite_v the_o text_n in_o the_o say_a tongue_n they_o may_v always_o remember_v john_n keltridge_n their_o preacher_n and_o say_v to_o themselves_o what_o if_o this_o fellow_n also_o be_v like_o john_n keltridge_n 9_o but_o to_o proceed_v these_o
a_o discovery_n of_o the_o manifold_a corruption_n of_o the_o holy_a scripture_n by_o the_o heretic_n of_o our_o day_n special_o the_o english_a sectary_n and_o of_o their_o foul_a deal_n herein_o by_o partial_a &_o false_a translation_n to_o the_o advantage_n of_o their_o heresy_n in_o their_o english_a bibles_n use_v and_o authorise_v since_o the_o time_n of_o schism_n by_o gregory_n martin_n one_o of_o the_o reader_n of_o divinity_n in_o the_o english_a college_n of_o rheims_n 2_o cor._n 2._o non_fw-la sumus_fw-la sicut_fw-la plurimi_fw-la adulterantes_fw-la verbum_fw-la dei_fw-la sed_fw-la ex_fw-la sinceritate_fw-la sed_fw-la sicut_fw-la ex_fw-la deo_fw-la coram_fw-la deo_fw-la in_fw-la christo_fw-la loquimur_fw-la that_o be_v we_o be_v not_o as_o very_o many_o adulterate_v the_o word_n of_o god_n but_o of_o sincerity_n &_o as_o of_o god_n before_o god_n in_o christ_n we_o speak_v print_a at_o rheims_n by_o john_n fogny_n 1582._o the_o preface_n contain_v five_o sundry_a abuse_n or_o corruption_n of_o holy_a scripture_n common_a to_o all_o heretic_n &_o agre_v special_o to_o these_o of_o our_o time_n with_o many_o other_o necessary_a advertisement_n to_o the_o reader_n scripture_n heretic_n five_o way_n special_o abuse_v the_o scripture_n as_o it_o have_v be_v always_o the_o fashion_n of_o heretic_n to_o pretend_v scripture_n for_o show_v of_o their_o cause_n so_o have_v it_o be_v also_o their_o custom_n and_o property_n to_o abuse_v the_o say_a scripture_n many_o way_n in_o favour_n of_o their_o error_n book_n 1_o deny_v certain_a book_n or_o part_n of_o book_n 1_o one_o way_n be_v to_o deny_v whole_a book_n thereof_o or_o part_n of_o book_n when_o they_o be_v evident_o against_o they_o so_o do_v for_o example_n ebion_n all_o s._n paul_n epistle_n manicheus_fw-la the_o act_n of_o the_o apostle_n alogiani_n s._n johns_n gospel_n martion_n many_o piece_n of_o s._n luke_n gospel_n and_o so_o do_v both_o these_o and_o other_o heretic_n in_o other_o book_n deny_v and_o allow_a what_o they_o listen_v as_o be_v evident_a by_o s._n ireneus_fw-la s._n epiphanius_n s._n augustine_n and_o all_o antiquity_n question_n 2_o doubt_v of_o their_o authority_n and_o call_v they_o into_o question_n 2_o a_o other_o way_n be_v to_o call_v into_o question_n at_o the_o least_o and_o make_v some_o doubt_n of_o the_o authority_n of_o certain_a book_n of_o holy_a scripture_n thereby_o to_o diminish_v their_o credit_n so_o do_v manicheus_fw-la affirm_v of_o the_o whole_a new_a testament_n that_o it_o be_v not_o write_v by_o the_o apostle_n &_o peculiar_o of_o s._n matthewes_n gospel_n that_o it_o be_v some_o other_o man_n under_o his_o name_n and_o therefore_o not_o of_o such_o credit_n but_o that_o it_o may_v in_o some_o part_n be_v refuse_v so_o do_v martion_n &_o the_o arian_n deny_v the_o epistle_n to_o the_o hebrews_n to_o be_v s._n paul_n epiphan_n li._n 2._o haer_fw-mi 69_o euseb_n li._n 4._o hist_o c._n 27._o &_o alogiani_n the_o apocalypse_n to_o be_v s._n johns_n the_o evangelist_n epiph._n &_o august_n in_fw-it haer_fw-mi alogianorum_n heresy_n 3_o voluntary_a exposition_n according_a to_o every_o one_o fancy_n or_o heresy_n 3_o a_o other_o way_n be_v to_o expound_v the_o scripture_n after_o their_o own_o private_a conceit_n and_o fantasy_n not_o according_a to_o the_o approve_a sense_n of_o the_o holy_a ancient_a father_n and_o catholic_a church_n so_o do_v theodorus_n mopsuestites_fw-la act._n synod_n 5._o affirm_v of_o all_o the_o book_n of_o the_o prophet_n and_o of_o the_o psalm_n that_o they_o speak_v not_o evident_o of_o christ_n but_o that_o the_o ancient_a father_n do_v voluntary_o draw_v those_o say_n unto_o christ_n which_o be_v speak_v of_o other_o matter_n so_o do_v all_o heretic_n that_o will_v seem_v to_o ground_v their_o heresy_n upon_o scripture_n &_o to_o avouch_v they_o by_o scripture_n expound_v according_a to_o their_o own_o sense_n and_o imagination_n princ_fw-la 4_o change_a some_o word_n or_o sentence_n of_o the_o very_a original_a text_n tertul._n count_n marcio_n li._n 1._o in_o princ_fw-la 4_o a_o other_o way_n be_v to_o alter_v the_o very_a original_a text_n of_o the_o holy_a scripture_n by_o add_v take_v away_o or_o change_v it_o here_o and_o there_o for_o their_o purpose_n so_o do_v the_o arian_n in_o sundry_a place_n and_o the_o nestorian_n in_o the_o first_o epistle_n of_o s._n john_n and_o especial_o martion_n who_o be_v therefore_o call_v must_n ponticus_n the_o mouse_n of_o pontus_n because_o he_o have_v gnaw_v as_o it_o be_v certain_a place_n with_o his_o corruption_n whereof_o some_o be_v say_v to_o remain_v in_o the_o greek_a text_n until_o this_o day_n 5._o tertull._n li._n 5._o translation_n 5_o false_a and_o heretical_a translation_n 5_o a_o other_o way_n be_v to_o make_v false_a translation_n of_o the_o scripture_n for_o the_o maintenance_n of_o error_n and_o heresy_n so_o do_v the_o arian_n as_o s._n hierom_n note_v in_o 26._o esa_n read_v and_o translate_v proverb_n 8._o dominus_fw-la creavit_fw-la i_o in_fw-la initio_fw-la viarum_fw-la suarum_fw-la that_o be_v the_o lord_n create_v i_o in_o the_o begin_n of_o his_o way_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d possedit_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d so_o to_o make_v christ_n the_o wisdom_n of_o god_n a_o more_o creature_n s._n augustin_n also_o li._n 5._o cont._n julian._n c._n 2._o note_v it_o as_o the_o interpretation_n of_o some_o pelagian_n gen._n 3._o fecerunt_fw-la sibi_fw-la vesti_fw-la menta_fw-la for_o perizómata_fw-la or_o campestria_fw-la that_o be_v they_o make_v themselves_o garment_n whereas_o the_o word_n of_o the_o scripture_n be_v breech_n or_o apron_n proper_a &_o peculiar_a to_o cover_v the_o secret_a part_n again_o the_o self_n same_o heretic_n do_v read_v false_o ro._n 5._o ãâã_d aug._n ep_v 89._o &_o lib._n 1._o de_fw-la pec_fw-la mer._n ca_fw-mi 11._o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d regnavit_fw-la mors_fw-la ab_fw-la adam_n usque_fw-la ad_fw-la moysen_n etiam_fw-la in_o eos_fw-la qui_fw-la peccaverunt_fw-la in_o similitudinem_fw-la praevaricationis_fw-la adae_fw-la that_o be_v death_n reign_v from_o adam_n to_o moses_n even_o on_o they_o that_o sin_v after_o the_o similitude_n of_o the_o prevarication_n of_o adam_n to_o maintain_v their_o heresy_n against_o original_a sin_n that_o none_o be_v infect_v therewith_o or_o subject_n to_o death_n &_o damnation_n but_o by_o sin_v actual_o as_o adam_n do_v thus_o do_v the_o old_a heretic_n 6_o what_o these_o of_o our_o day_n be_v it_o credible_a that_o be_v so_o well_o warn_v by_o the_o condemnation_n and_o detestation_n of_o they_o they_o also_o will_v be_v as_o mad_a and_o as_o impious_a as_o those_o heretic_n gentle_a reader_n be_v always_o like_o heretic_n and_o howsoever_o they_o differ_v in_o opinion_n or_o name_n yet_o in_o this_o point_n they_o agree_v to_o abuse_v the_o scripture_n for_o their_o purpose_n by_o all_o mean_n possible_o i_o will_v but_o touch_v four_o point_n of_o the_o five_o before_o mention_v because_o my_o purpose_n be_v to_o stay_v upon_o the_o last_o only_o and_o to_o decipher_v their_o corrupt_a translation_n scripture_n that_o the_o protestant_n and_o caluiniste_n use_v the_o foresay_a five_o mean_n of_o deface_v the_o scripture_n but_o if_o i_o will_v stand_v upon_o the_o other_o also_o be_v it_o not_o easy_a to_o show_v the_o manner_n of_o their_o procede_v against_o the_o scripture_n to_o have_v be_v thus_o to_o deny_v some_o whole_a book_n and_o part_n of_o book_n to_o call_v other_o some_o into_o question_n to_o expound_v the_o rest_n at_o their_o pleasure_n to_o pick_v quarrel_n to_o the_o very_a original_n and_o canonical_a text_n to_o fester_v and_o infect_v the_o whole_a body_n of_o the_o bible_n with_o canker_a translation_n 7_o do_v not_o luther_n deny_v s._n james_n epistle_n and_o so_o contemn_v it_o that_o he_o call_v it_o a_o epistle_n of_o straw_n &_o not_o worthy_a of_o a_o apostolical_a spirit_n must_v i_o prove_v this_o to_o m._n whitaker_n who_o will_v never_o have_v *_o 11._o cont._n rat_n edm._n camp_n pag._n 11._o deny_v it_o so_o vehement_o in_o the_o superlative_a degree_n for_o shame_n if_o he_o have_v not_o think_v it_o more_o shame_n to_o grant_v it_o i_o need_v not_o go_v far_o for_o the_o matter_n ask_v m._n fulke_o jacob_n retent_a pag._n 32._o do_v of_o the_o rock_n p._n 307._o luther_n in_o novo_fw-la test_n germa_n in_o pref._n jacob_n and_o he_o will_v flat_o confess_v it_o be_v so_o ask_v caluin_n in_o arg_n ep_v jacobi_fw-la ask_v flaccus_n illyricus_n in_o argum_fw-la ep_v jacobi_fw-la and_o you_o shall_v perceive_v it_o be_v very_o true_a i_o will_v not_o send_v you_o to_o the_o catholic_a german_n and_o other_o both_o of_o his_o own_o time_n and_o after_o that_o write_v against_o he_o in_o the_o question_n of_o justification_n among_o who_o not_o one_o omit_v this_o be_v a_o thing_n so_o famous_a and_o infamous_a to_o the_o confusion_n of_o
that_o arch_a heretic_n 8_o to_z let_v this_o pass_v toby_n ecclesiasticus_fw-la &_o the_o maccabee_n be_v they_o not_o most_o certain_o reject_v and_o yet_o they_o be_v allow_v and_o receive_v for_o canonical_a by_o the_o same_o authority_n that_o s._n james_n epistle_n be_v this_o epistle_n the_o caluinist_n be_v content_a to_o admit_v because_o *_o 47._o conc_fw-fr carth._n 3_o can_n 47._o so_o it_o please_v caluin_n those_o book_n they_o reject_v because_o so_o also_o it_o please_v he_o and_o why_o do_v it_o so_o please_v caluin_n under_o pretence_n forsooth_o that_o they_o wereonce_v doubt_v of_o and_o not_o take_v for_o canonical_a but_o be_v that_o the_o true_a cause_n in_o deed_n how_o do_v they_o then_o *_o jac._n argum._n in_o ep_v jac._n receive_v s._n james_n epistle_n as_o canonical_a have_v be_v before_o doubt_v of_o also_o yea_o as_o *_o ibid._n whitak_n p._n 10._o ibid._n they_n say_v reject_v 9_o mark_v gentle_a reader_n for_o thy_o soul_n sake_n and_o thou_o shall_v find_v that_o heresy_n and_o only_a heresy_n be_v the_o cause_n of_o their_o deny_v these_o book_n so_o far_o that_o against_o the_o order_n and_o hierarchy_n and_o particular_a patronage_n of_o angel_n one_o of_o they_o write_v thus_o in_o the_o name_n of_o the_o rest_n service_n ibid._n p._n 17._o m_o whitak_n by_o these_o word_n condemn_v their_o own_o service_n book_n which_o appoint_v these_o book_n of_o toby_n &_o ecclesiasticus_fw-la to_o be_v read_v for_o holy_a scripture_n as_o the_o other_o do_v they_o read_v in_o their_o church_n apocryphal_a and_o superstitious_a book_n for_o holy_a scripture_n or_o be_v he_o a_o puritan_n that_o thus_o disgrace_v their_o order_n of_o daily_a service_n we_o pass_v not_o for_o that_o raphael_n of_o toby_n neither_o do_v we_o acknowledge_v those_o seven_o angel_n which_o he_o speak_v of_o all_o this_o be_v far_o from_o canonical_a scripture_n that_o the_o same_o raphael_n record_v and_o savour_v i_o wot_n not_o what_o superstition_n against_o free_a will_v thus_o i_o little_a care_n for_o the_o place_n of_o ecclesiasticus_fw-la neither_o will_v i_o believe_v free_a will_v though_o he_o affirm_v a_o hundred_o time_n that_o before_o man_n be_v life_n and_o death_n and_o against_o prayer_n for_o the_o dead_a and_o intercession_n of_o saint_n thus_o as_o for_o the_o book_n of_o the_o maccabee_n i_o do_v care_n less_o for_o it_o then_o for_o the_o other_o judas_n dream_n concern_v onias_n i_o let_v pass_v as_o a_o dream_n this_o be_v their_o reverence_n of_o the_o scripture_n which_o have_v universal_o be_v reverence_v for_o canonical_a in_o the_o church_n of_o god_n above_o 1100_o year_n conc._n carth._n 3._o and_o particular_o of_o many_o father_n long_o before_o august_n de_fw-fr doct_n christ_n lib._n 2_o ca._n 8._o 10_o as_o for_o part_n of_o book_n do_v they_o not_o reject_v certain_a piece_n of_o daniel_n and_o of_o hester_n because_o they_o be_v not_o in_o the_o hebrew_n which_o reason_n s._n augustine_n reject_v or_o because_o they_o be_v once_o doubt_v of_o by_o certain_a of_o the_o father_n by_o which_o reason_n some_o part_n of_o s._n mark_v and_o s._n luke_n gospel_n may_v now_o also_o be_v call_v in_o controversy_n special_o if_o it_o be_v true_a which_o m._n whitaker_n by_o a_o figurative_a speech_n more_o than_o insinuate_v that_o he_o can_v not_o see_v by_o what_o right_a that_o which_o once_o be_v not_o in_o credit_n 10._o pag._n 10._o shall_v by_o time_n win_v authority_n forget_v himself_o by_o &_o by_o and_o in_o the_o very_a next_o line_n admit_v s._n james_n epistle_n though_o before_o doubt_v of_o for_o canonical_a scripture_n book_n m._n whitak_n book_n unless_o they_o receive_v it_o but_o of_o their_o courtesy_n and_o so_o may_v refuse_v it_o when_o it_o shall_v please_v they_o which_o must_v needs_o be_v gather_v of_o his_o word_n as_o also_o many_o other_o notorious_a absurdity_n contradiction_n and_o dumb_a blank_n which_o only_o to_o note_v be_v to_o confute_v m._n whitaker_n by_o himself_o be_v the_o answerer_n for_o both_o university_n 11_o for_o the_o second_o point_n which_o be_v not_o the_o gross_a denial_n of_o book_n but_o yet_o call_v of_o they_o in_o question_n move_v scruple_n about_o they_o &_o diminish_v their_o authority_n and_o credit_n i_o will_v go_v no_o further_o then_o to_o s._n paul_n epistle_n to_o the_o hebrews_n 1579._o in_o the_o argument_n bib._n a_o 1579._o which_o i_o will_v not_o ask_v why_o they_o doubt_v of_o or_o rather_o think_v it_o not_o to_o be_v s._n paul_n for_o they_o will_v tell_v i_o because_o it_o be_v once_o in_o doubt_n not_o consider_v that_o it_o be_v in_o like_a manner_n doubt_v whether_o it_o be_v canonical_a &_o yet_o they_o will_v not_o now_o deny_v but_o it_o be_v canonical_a but_o i_o must_v ask_v they_o and_o request_v they_o to_o make_v a_o reasonable_a answer_n why_o in_o their_o english_a bible_n of_o the_o year_n 1579_o and_o 1580_o they_o presume_v to_o leave_v out_o s._n paul_n name_n out_o of_o the_o very_a title_n of_o the_o say_a epistle_n which_o name_n be_v *_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d in_o the_o greek_a and_o in_o beza_n latin_a translation_n both_o which_o they_o profess_v to_o follow_v see_v the_o title_n of_o the_o new_a test_n a_o 1580._o do_v not_o the_o title_n tell_v they_o that_o it_o be_v s._n paul_n why_o seek_v they_o further_o or_o why_o do_v they_o change_v the_o title_n strike_v out_o s._n paul_n name_n if_o they_o mean_v to_o deal_v simple_o and_o sincere_o and_o what_o a_o heretical_a peevishness_n be_v this_o because_o beza_n tell_v they_o of_o one_o obscure_a greek_a copy_n that_o have_v not_o paul_n name_n and_o only_o one_o that_o they_o will_v rather_o follow_v it_o then_o all_o other_o copy_n both_o greek_a and_o latin_a i_o report_v i_o to_o all_o indifferent_a man_n of_o common_a sense_n whether_o they_o do_v it_o not_o to_o diminish_v the_o credit_n of_o the_o epistle_n 12_o i_o know_v very_o well_o that_o the_o authority_n of_o canonical_a scripture_n stand_v not_o upon_o the_o certainty_n of_o the_o author_n but_o yet_o to_o be_v paul_n or_o not_o paul_n apostolical_a or_o not_o apostolical_a make_v great_a difference_n of_o credit_n and_o estimation_n for_o what_o make_v s._n james_n epistle_n doubt_v of_o sometime_o or_o the_o second_o of_o s._n peter_n and_o the_o rest_n but_o that_o they_o be_v not_o think_v to_o be_v the_o epistle_n of_o those_o apostle_n this_o luther_n see_v very_o well_o when_o he_o deny_v s._n james_n epistle_n to_o be_v same_o be_v the_o apostle_n writing_n if_o title_n of_o book_n be_v of_o no_o importance_n then_o leave_v out_o matthew_n mark_v luke_n and_o john_n leave_v out_o paul_n in_o his_o other_o epistle_n also_o and_o you_o shall_v much_o pleasure_v the_o manichee_n and_o other_o old_a heretic_n and_o if_o the_o title_n make_v no_o difference_n urge_v no_o more_o the_o title_n of_o the_o apocalypse_n s._n john_n the_o divine_n as_o though_o it_o be_v not_o s._n johns_n the_o evangelist_n and_o you_o shall_v much_o displeasure_n some_o heretic_n now_o a_o day_n brief_o most_o certain_a it_o be_v and_o they_o know_v it_o best_o by_o their_o own_o usual_a do_n that_o it_o be_v a_o principal_a way_n to_o the_o discredit_n of_o any_o book_n to_o deny_v it_o to_o be_v that_o author_n under_o who_o name_n it_o have_v be_v receive_v 13_o but_o i_o come_v to_o the_o three_o point_n of_o voluntary_a exposition_n of_o the_o scripture_n that_o be_v when_o every_o man_n expound_v according_a to_o his_o error_n &_o heresy_n this_o need_v no_o proof_n for_o we_o see_v it_o with_o our_o eye_n look_v upon_o the_o caluinist_n and_o puritan_n at_o home_n the_o lutheran_n zwinglians_n and_o caluinist_n abroad_o read_v their_o book_n write_v vehement_o one_o sect_n against_o a_o other_o be_v not_o their_o exposition_n of_o one_o and_o the_o same_o scripture_n as_o diverse_a and_o contrary_a as_o their_o opinion_n differ_v one_o from_o a_o other_o let_v the_o example_n at_o home_n be_v their_o controversy_n about_o the_o distinction_n of_o ecclesiastical_a degree_n archbishop_n bishop_n and_o minister_v the_o example_n abroad_o their_o diverse_a imagination_n &_o fantasy_n upon_o these_o most_o sacred_a word_n hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la 14_o and_o if_o you_o will_v yet_o have_v a_o further_a demonstration_n this_o one_o may_v suffice_v for_o al._n they_o reject_v counsel_n and_o father_n and_o the_o catholic_a church_n interpretation_n unless_o it_o be_v agreeable_a to_o god_n word_n and_o whether_o it_o be_v agreeable_a or_o no_o that_o luther_n shall_v judge_v for_o the_o lutheran_n caluin_n for_o the_o caluinist_n cartwright_n for_o the_o puritan_n and_o a_o other_o for_o the_o brethren_n of_o love_n brief_o *_o 120._o whitak_n pa._n 17._o &_o 120._o
also_o a_o great_a hebrician_n do_v not_o read_v as_o now_o we_o have_v in_o the_o hebrew_n mittamus_fw-la destruamus_fw-la ponamus_fw-la mittamus_fw-la nashchîtha_n but_o nashitha_n or_o nashlîcha_n again_o the_o hebrew_n word_n that_o now_o be_v do_v so_o little_o agree_v with_o the_o word_n follow_a that_o they_o can_v tell_v how_o to_o translate_v it_o as_o appeareth_z by_o the_o diversity_n and_o difference_n of_o their_o translation_n thereof_o before_o mention_v and_o transpose_v the_o word_n in_o english_a otherwise_o then_o in_o the_o hebrew_n neither_o of_o both_o their_o translation_n have_v any_o commodious_a sense_n or_o understanding_n 20_o but_o yet_o they_o will_v pretend_v that_o for_o the_o first_o word_n at_o the_o least_o they_o be_v not_o to_o be_v blame_v because_o they_o follow_v the_o hebrew_n that_o now_o be_v not_o consider_v that_o if_o this_o be_v a_o good_a excuse_n than_o may_v they_o as_o well_o follow_v the_o hebrew_n that_o now_o be_v psal_n 21._o v._n 18_o and_o so_o utter_o suppress_v and_o take_v out_o of_o the_o scripture_n this_o notable_a prophecy_n they_o pierce_v my_o hand_n and_o my_o foot_n which_o yet_o they_o do_v not_o neither_o can_v they_o do_v it_o for_o shame_n if_o they_o will_v be_v count_v christian_n so_o that_o in_o deed_n to_o follow_v the_o hebrew_n sometime_o where_o it_o be_v corrupt_v be_v no_o sufficient_a excuse_n for_o they_o though_o it_o may_v have_v a_o pretence_n of_o true_a translation_n and_o we_o promise_v in_o the_o preface_n in_o such_o case_n not_o to_o call_v it_o heretical_a translation_n 9_o that_o water_n and_o wine_n ought_v to_o be_v mingle_v in_o the_o chalice_n pro._n 9_o 21_o but_o concern_v the_o b._n sacrament_n let_v we_o see_v once_o more_o how_o true_o they_o follow_v the_o hebrew_n the_o holy_a ghost_n say_v s._n cyprian_n ep_v 63_o nu_fw-la 2._o by_o solomon_n foreshow_v a_o type_n of_o our_o lord_n sacrifice_n of_o the_o immolate_a host_n of_o bread_n and_o wine_n say_v wisdom_n have_v kill_v her_o host_n she_o have_v mingle_v her_o wine_n into_o the_o cup_n come_v you_o eat_v of_o my_o bread_n and_o drink_v the_o wine_n that_o i_o have_v mingle_v for_o you_o speak_v of_o wine_n mingle_v say_v this_o holy_a doctor_n he_o foreshow_v prophetical_o the_o cup_n of_o our_o lord_n mingle_v with_o water_n and_o wine_n so_o do_v s._n hierom_n interpret_v this_o mixture_n or_o mingle_v of_o the_o wine_n in_o the_o chalice_n so_o do_v the_o author_n of_o the_o commentary_n upon_o this_o place_n among_o s._n hieroms_n work_n 20._o see_v s._n augustine_n the_o civit_n dei_fw-la li._n 17_o c._n 20._o so_o do_v the_o other_o father_n so_o that_o there_o be_v great_a importance_n in_o these_o prophetical_a word_n of_o solomon_n she_o have_v mingle_v her_o wine_n into_o the_o cup_n and_o the_o wine_n which_o i_o have_v mingle_v as_o be_v a_o manifest_a prophecy_n of_o christ_n mingle_v water_n and_o wine_n in_o the_o chalice_n at_o his_o last_o supper_n which_o the_o catholic_a church_n observe_v at_o this_o day_n and_o whereof_o s._n cyprian_n write_v the_o foresay_a long_a epistle_n 22_o but_o the_o protestant_n count_v it_o a_o idle_a superstitious_a ceremony_n here_o also_o frame_v their_o translation_n according_o suppress_v altogether_o this_o mixture_n or_o mingle_v and_o in_o steed_n thereof_o say_v she_o have_v draw_v her_o wine_n 1579._o bibl._n 1579._o and_o drink_v the_o wine_n that_o i_o have_v draw_v or_o as_o in_o other_o of_o their_o bible_n she_o have_v pour_v out_o her_o wine_n 1577._o a_o 1577._o and_o the_o wine_n which_o i_o have_v pour_v out_o neither_o translation_n agre_v either_o with_o greek_a or_o hebrew_n miscui_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d miscuit_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d miscui_fw-la not_o with_o the_o greek_a which_o do_v evident_o signify_v mingle_v and_o mixture_n as_o it_o be_v in_o the_o latin_a &_o as_o all_o the_o greek_a church_n from_o the_o apostle_n time_n have_v use_v this_o word_n in_o this_o very_a case_n whereof_o we_o now_o speak_v of_o mingle_v water_n &_o wine_n in_o the_o chalice_n s_o james_n and_o s._n basil_n in_o their_o liturgy_n express_o testify_v that_o christ_n do_v so_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d as_o also_o s._n cyprian_n in_o the_o place_n allege_v s._n justine_n in_o the_o end_n of_o his_o second_o apology_n call_v it_o of_o the_o same_o greek_a word_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d that_o be_v according_a to_o plutarche_n wine_n mingle_v with_o water_n calix_fw-la mixtus_fw-la calix_fw-la likewise_o s._n ireneus_fw-la in_o his_o five_o book_n near_o the_o beginning_n 32._o conc._n constantinop_n 6._o can_n 32._o see_v the_o 6_o general_a council_n most_o full_o treat_v hereof_o and_o deduce_v it_o from_o the_o apostle_n &_o ancient_a father_n 18._o chap._n 18._o and_o interpret_n this_o greek_a word_n by_o a_o other_o equivalent_a ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d and_o more_o plain_a to_o signify_v this_o mixture_n 23_o thus_o they_o the_o greek_a be_v neither_o draw_v of_o wine_n nor_o pour_v out_o thereof_o as_o they_o translate_v but_o mingle_v but_o the_o hebrew_n perhaps_o signify_v both_o or_o at_o the_o least_o one_o of_o the_o two_o either_o to_o draw_v or_o to_o power_n out_o gentle_a reader_n if_o thou_o have_v skill_n look_v the_o hebrew_n lexicon_n of_o pagnine_n esteem_v the_o best_a if_o thou_o have_v not_o skill_n ask_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d and_o thou_o shall_v understand_v that_o there_o be_v no_o such_o signification_n of_o this_o word_n in_o all_o the_o bible_n but_o that_o it_o signify_v only_a mixture_n &_o mingle_v a_o strange_a case_n that_o to_o avoid_v this_o mingle_n of_o the_o cup_n be_v a_o most_o certain_a tradition_n of_o the_o apostle_n they_o have_v invent_v two_o other_o signification_n of_o this_o hebrew_n word_n which_o it_o never_o have_v before_o chap._n xviii_o heretical_a translation_n against_o the_o honour_n of_o saint_n namely_o of_o our_o b._n lady_n 1_o let_v we_o pass_v from_o god_n holy_a sacrament_n to_o his_o honourable_a saint_n in_o heaven_n and_o we_o shall_v find_v that_o these_o translation_n pluck_v from_o they_o also_o as_o much_o honour_n as_o they_o may_v in_o the_o psalm_n 138_o where_o the_o catholic_a church_n &_o all_o antiquity_n read_v thus_o 138._o psal_n 138._o nimis_fw-la honorati_fw-la sunt_fw-la amici_fw-la tui_fw-la deus_fw-la etc._n etc._n thy_o friend_n o_o god_n be_v become_v exceed_o honourable_a their_o princedom_n be_v exceed_o strengthen_v which_o verse_n be_v sing_v and_o say_v in_o the_o honour_n of_o the_o holy_a apostle_n agreable_o to_o that_o in_o a_o other_o psalm_n 44._o ps_n 44._o constitues_fw-la eos_fw-la principes_fw-la super_fw-la omnem_fw-la terram_fw-la thou_o shall_v appoint_v they_o prince_n over_o all_o the_o earth_n what_o mean_v they_o in_o all_o their_o english_a bibles_n to_o alter_v it_o thus_o how_o dear_a be_v thy_o counsel_n or_o thought_n to_o i_o o_o god_n o_o how_o great_a be_v the_o sum_n of_o they_o do_v not_o the_o hebrew_n make_v more_o for_o the_o old_a receive_a latin_a translation_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d then_o for_o they_o because_o the_o hebrew_n word_n be_v use_v more_o common_o for_o to_o signify_v friend_n then_o cogitation_n do_v not_o s._n hierom_n so_o translate_v in_o his_o translation_n of_o the_o psalm_n according_a to_o the_o hebrew_n do_v not_o the_o great_a rabbine_n r._n solomon_n do_v not_o the_o greek_a put_v it_o out_o of_o doubt_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d which_o be_v altogether_o according_a to_o the_o say_v ancient_a latin_a translation_n 2_o and_o you_o my_o master_n that_o translate_v otherwise_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d i_o beseech_v you_o be_v it_o in_o hebrew_n how_o great_a be_v the_o sum_n of_o they_o &_o not_o rather_o word_n for_o word_n most_o plain_o how_o be_v the_o head_n of_o they_o strengthen_v or_o their_o princedom_n as_o in_o the_o greek_a also_o it_o be_v most_o manifest_a ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d why_o do_v you_o then_o hunt_v after_o novelty_n and_o forsake_v the_o tread_a path_n of_o the_o ancient_a and_o pass_v the_o bound_n which_o our_o holy_a forefather_n have_v set_v and_o appoint_v prefer_v your_o own_o singularity_n and_o new_a devise_n even_o there_o where_o you_o can_v not_o just_o pretend_v either_o the_o hebrew_n or_o greek_n radice_fw-la epito_n thesau_n pagn_n a_o 1570._o in_o radice_fw-la when_o the_o hebrew_n lexicon_n have_v give_v the_o common_a interpretation_n of_o this_o place_n and_o then_o say_v quidam_fw-la exponunt_fw-la some_o expound_v it_o otherwise_o why_o have_v you_o rather_o be_v of_o that_o lesser_a some_o that_o expound_v otherwise_o then_o of_o the_o great_a society_n of_o all_o ancient_a interpreter_n 3_o but_o this_o new_a fangle_a singulatitie_n of_o teach_v and_o translate_n
who_o in_o a_o sermon_n open_o protest_v that_o he_o have_v find_v in_o the_o new_a testament_n only_o no_o less_o than_o two_o thousand_o if_o we_o know_v it_o not_o or_o will_v not_o believe_v it_o 98._o it_o lind._o dub_v pag._n 98._o stranger_n in_o their_o latin_a write_n testify_v it_o to_o the_o world_n book_n the_o author_n intent_n in_o this_o book_n 26_o but_o i_o omit_v these_o as_o unknowen_a to_o our_o country_n or_o to_o this_o age_n and_o will_v deal_v principal_o with_o the_o english_a translation_n of_o our_o time_n which_o be_v in_o every_o man_n hand_n within_o our_o country_n the_o corruption_n whereof_o as_o they_o be_v partly_o touch_v here_o and_o there_o in_o the_o annotation_n upon_o the_o late_a new_a english_a testament_n catholike_o translate_v &_o print_v at_o rheims_n so_o by_o occasion_n thereof_o i_o will_v by_o god_n help_n to_o the_o better_a commodity_n of_o the_o reader_n and_o evidence_n of_o the_o thing_n lay_v they_o close_o together_o and_o more_o large_o display_v they_o not_o count_v the_o number_n because_o it_o be_v hard_a but_o esteem_v the_o weight_n &_o importance_n of_o so_o many_o as_o i_o think_v good_a to_o note_v special_o in_o the_o new_a testament_n where_o i_o have_v to_o advertise_v the_o reader_n of_o certain_a special_a thing_n which_o he_o must_v observe_v reader_n certain_a advertisement_n to_o the_o reader_n 27_o first_o that_o in_o this_o book_n he_o may_v not_o look_v for_o the_o proof_n or_o explication_n &_o decide_v of_o controversy_n which_o be_v do_v in_o the_o annotation_n upon_o the_o new_a testament_n but_o only_o the_o refute_v or_o control_a of_o their_o false_a translation_n concern_v the_o say_a controversy_n which_o be_v the_o peculiar_a argumeââ_n of_o this_o treatise_n 28_o second_o that_o we_o refute_v sometime_o one_o of_o their_o translation_n sometime_o a_o other_o and_o every_o one_o as_o their_o falsehood_n give_v occasion_n neither_o be_v it_o a_o good_a defence_n for_o the_o falsehood_n of_o one_o that_o it_o be_v true_o translate_v in_o a_o other_o the_o reader_n be_v deceive_v by_o any_o one_o because_o common_o he_o read_v but_o one_o yea_o one_o of_o they_o be_v a_o condemnation_n of_o the_o other_o 29_o three_o that_o we_o speak_v indifferent_o against_o protestant_n caluiniste_n bezites_n and_o puritan_n without_o any_o curious_a distinction_n of_o they_o be_v all_o among_o themselves_o brethren_n and_o pew_n fellow_n and_o sometime_o the_o one_o sort_n of_o they_o sometime_o the_o other_o more_o or_o less_o corrupt_v the_o holy_a scripture_n 30_o four_o that_o we_o give_v but_o a_o taste_n of_o their_o corruption_n not_o see_v so_o far_o nor_o mark_v also_o narrow_o and_o skilful_o as_o themselves_o know_v their_o own_o subtlety_n and_o meaning_n who_o will_v smile_v at_o the_o place_n which_o we_o have_v not_o espy_v 31_o five_o that_o the_o very_a use_n and_o affectation_n of_o certain_a term_n and_o avoid_v other_o some_o though_o it_o be_v no_o demonstration_n against_o they_o but_o that_o they_o may_v seem_v to_o defend_v it_o for_o true_a translation_n yet_o be_v it_o necessary_a to_o be_v note_v because_o it_o be_v &_o have_v be_v always_o a_o token_n of_o heretical_a meaning_n 32_o six_o that_o in_o explicate_v these_o thing_n we_o have_v endeavour_v to_o avoid_v as_o much_o as_o be_v possible_a the_o tediousness_n of_o greek_a &_o hebrew_n word_n which_o be_v only_o for_o the_o learned_a in_o these_o tongue_n and_o which_o make_v some_o little_a doubt_n whether_o this_o matter_n which_o of_o necessity_n must_v be_v examine_v by_o they_o be_v to_o be_v write_v in_o english_a or_o no._n but_o be_v persuade_v by_o those_o who_o themselves_o have_v no_o skill_n in_o the_o say_a tongue_n that_o every_o reader_n may_v reap_v commodity_n thereby_o to_o the_o understanding_n &_o detest_a of_o such_o false_a and_o heretical_a translation_n it_o be_v think_v good_a to_o make_v it_o vulgar_a and_o common_a to_o all_o our_o decree_n country_n man_n as_o the_o new_a testament_n itself_o be_v common_a whereof_o this_o discovery_n be_v as_o it_o be_v a_o handmaid_n attend_v thereupon_o for_o the_o large_a explication_n and_o proof_n of_o corruption_n there_o brief_o touch_v and_o for_o supply_v of_o other_o some_o not_o there_o mention_v 33_o seventhly_a that_o all_o the_o english_a corruption_n here_o note_v and_o refute_v be_v either_o in_o all_o or_o some_o of_o their_o english_a bible_n print_v in_o these_o year_n 1562._o 1577.1579_o and_o if_o the_o corruption_n be_v in_o one_o bible_n not_o in_o a_o other_o common_o the_o say_a bible_n or_o bible_n be_v note_v in_o the_o margin_n if_o not_o yet_o sure_o it_o be_v that_o it_o be_v in_o one_o of_o they_o and_o so_o the_o reader_n shall_v find_v it_o if_o he_o find_v it_o not_o always_o in_o his_o own_o bible_n and_o in_o this_o case_n the_o reader_n must_v be_v very_o wise_a and_o circumspect_a that_o he_o think_v not_o by_o and_o by_o we_o charge_v they_o false_o because_o they_o can_v show_v he_o some_o late_a edition_n that_o have_v it_o not_o so_o as_o we_o say_v for_o it_o be_v their_o common_a and_o know_v fashion_n not_o only_o in_o their_o translation_n of_o the_o bible_n but_o in_o their_o other_o book_n and_o write_n to_o alter_v and_o change_v add_v and_o put_v out_o in_o their_o late_a edition_n according_a as_o either_o themselves_o be_v ashamed_a of_o the_o former_a or_o their_o scholar_n that_o print_v they_o again_o dissent_n and_o disagree_v from_o their_o master_n so_o have_v luther_n caluin_n and_o beza_n write_n and_o translation_n be_v change_v both_o by_o themselves_o and_o their_o scholar_n in_o many_o place_n so_o that_o catholic_a man_n when_o they_o confute_v that_o which_o they_o find_v evident_a fault_n in_o this_o or_o that_o edition_n fear_v nothing_o more_o than_o that_o the_o reader_n have_v some_o other_o edition_n where_o they_o be_v correct_v for_o very_a shame_n and_o so_o may_v conceive_v that_o there_o be_v no_o such_o thing_n but_o that_o they_o be_v accuse_v wrongful_o for_o example_n call_v to_o mind_n the_o late_a pretend_a conference_n in_o the_o tower_n epistle_n touch_v s._n james_n epistle_n where_o that_o matter_n be_v deny_v and_o face_v out_o for_o luther_n credit_n by_o some_o one_o book_n or_o edition_n of_o he_o which_o themselves_o and_o all_o the_o world_n know_v be_v most_o true_o lay_v to_o his_o charge_n 34_o eight_o in_o cite_v beza_n i_o mean_v always_o unless_o i_o note_v otherwise_o his_o latin_a translation_n of_o the_o new_a testament_n with_o his_o annotation_n adjoin_v thereunto_o print_v in_o the_o year_n 1556._o confusion_n we_o charge_v they_o not_o with_o forsake_v the_o old_a approve_a latin_a text_n though_o it_o be_v a_o ill_a sign_n &_o to_o their_o evident_a confusion_n 35_o last_o and_o principal_o be_v to_o be_v note_v that_o we_o will_v not_o charge_v they_o with_o falsify_v that_o which_o in_o deed_n be_v the_o true_a and_o authentical_a scripture_n i_o mean_v the_o vulgar_a latin_a bible_n which_o so_o many_o year_n have_v be_v of_o so_o great_a authority_n in_o the_o church_n of_o god_n and_o with_o all_o the_o ancient_a father_n of_o the_o latin_a church_n as_o be_v declare_v in_o the_o preface_n of_o the_o new_a testament_n though_o it_o be_v much_o to_o be_v note_v that_o as_o luther_n only_o in_o favour_n of_o his_o heresy_n do_v wilful_o forsake_v it_o so_o the_o rest_n follow_v and_o do_v follow_v he_o at_o this_o day_n for_o no_o other_o cause_n in_o the_o world_n but_o that_o it_o be_v against_o they_o &_o therefore_o they_o inveigh_v against_o it_o caluin_n kemnitius_n caluin_n and_o against_o the_o holy_a council_n of_o trent_n for_o confirm_v the_o authority_n thereof_o both_o in_o their_o special_a treatise_n thereof_o and_o in_o all_o their_o write_n where_o they_o can_v take_v any_o occasion_n 36_o and_o concern_v their_o wilful_a and_o heretical_a avoid_v thereof_o in_o their_o new_a translation_n what_o great_a argument_n can_v there_o be_v then_o this_o that_o luther_n who_o before_o always_o have_v read_v with_o the_o gath._n church_n and_o with_o all_o antiquity_n these_o word_n of_o s._n paul_n 1._o 1_o cor._n 9_o mulicrem_fw-la sororem_fw-la 2_o pet._n 1._o have_v not_o we_o power_n to_o lead_v about_o a_o woman_n a_o sister_n as_o also_o the_o rest_n of_o the_o apostle_n and_o in_o s._n peter_n these_o word_n labour_v that_o by_o good_a work_n you_o may_v make_v sure_a your_o vocation_n and_o election_n sudden_o after_o he_o have_v contrary_a to_o his_o profession_n take_v a_o wife_n as_o he_o call_v she_o and_o preach_v that_o all_o other_o votary_n may_v do_v the_o same_o and_o that_o faith_n only_o justify_v good_a work_n be_v not_o necessary_a to_o salvation_n sudden_o i_o say_v after_o he_o fall_v to_o these_o heresy_n
of_o purpose_n against_o our_o altar_n and_o in_o favour_n of_o their_o communion_n table_n see_v chap._n 17._o numb_a 15.16_o 12_o if_o at_o the_o begin_n of_o their_o heresy_n when_o sacred_a image_n be_v break_v in_o piece_n altar_n dig_v down_o the_o catholic_a church_n authority_n deface_v 1562._o bib._n in_o king_n edw._n time_n print_v again_o 1562._o the_o king_n make_v supreme_a head_n than_o their_o translation_n be_v make_v according_o and_o if_o afterward_o when_o these_o error_n be_v well_o establish_v in_o the_o realm_n and_o have_v take_v root_n in_o the_o people_n heart_n all_o be_v alter_v and_o change_v in_o their_o late_a translation_n and_o now_o they_o can_v not_o find_v that_o in_o the_o greek_a which_o be_v in_o the_o former_a translation_n what_o be_v it_o at_o the_o first_o but_o wilful_a corruption_n to_o serve_v the_o time_n that_o then_o be_v see_v chap._n 3.5_o chap._n 17._o nu_fw-la 15._o chap._n 15._o nu_fw-la 22._o 13_o if_o at_o the_o first_o revolt_n when_o none_o be_v note_v for_o heretic_n and_o schismatic_n but_o themselves_o they_o do_v not_o once_o put_v the_o name_n of_o schism_n or_o heresy_n in_o the_o bible_n but_o in_o steed_n thereof_o division_n and_o sect_n in_o so_o much_o that_o for_o a_o heretic_n they_o say_v a_o author_n of_o sect_n 3._o bib._n 1562._o tit._n 3._o what_o may_v we_o judge_v of_o it_o but_o as_o of_o wilful_a corruption_n see_v chap._n 4._o numb_a 3._o 14_o if_o they_o translate_v so_o absurd_o at_o the_o first_o that_o themselves_o be_v drive_v to_o change_v it_o for_o shame_n it_o must_v needs_o be_v at_o the_o first_o wilful_a corruption_n for_o example_n when_o it_o be_v in_o the_o first_o temple_n and_o in_o the_o late_a altar_n in_o the_o first_o always_o congregation_n in_o the_o late_a always_o church_n in_o the_o first_o to_o the_o king_n as_o chief_a head_n in_o the_o late_a to_o the_o king_n as_o have_v preeminence_n so_o do_v beza_n first_o translate_v carcase_n and_o afterward_o soul_n which_o alteration_n in_o all_o these_o place_n be_v so_o great_a that_o it_o can_v not_o be_v negligence_n at_o the_o first_o or_o ignorance_n but_o a_o plain_a heretical_a intention_n see_v chap._n 17._o numb_a 15._o chap._n 5._o nu_fw-la 4.5_o chap._n 15._o numb_a 22._o chap._n 7._o nu_fw-la 2._o 15_o if_o they_o will_v not_o stand_v to_o all_o their_o translation_n but_o flee_v to_o that_o namely_o which_o now_o be_v read_v in_o their_o church_n &_o if_o that_o which_o be_v now_o read_v in_o their_o church_n differ_v in_o the_o point_n aforesaid_a from_o that_o that_o be_v read_v in_o their_o church_n in_o king_n edward_n time_n &_o if_o from_o both_o these_o they_o flee_v to_o the_o geneva_n bible_n and_o from_o that_o again_o to_o the_o other_o aforesaid_a what_o shall_v we_o judge_v of_o the_o one_o or_o the_o other_o but_o that_o all_o be_v voluntary_a and_o as_o they_o listen_v see_v chap._n 3._o numb_a 10.11.12_o cha_n 10._o numb_a 12._o 16_o if_o they_o glad_o use_v these_o word_n in_o ill_a part_n where_o they_o be_v not_o in_o the_o original_a text_n procession_n shrine_n devotion_n excommunicate_a image_n and_o avoid_v these_o word_n which_o be_v in_o the_o original_n hymn_n grace_n mystery_n sacrament_n church_n altar_n priest_n catholic_a tradition_n iustification_n be_v it_o not_o plain_a that_o they_o do_v it_o of_o purpose_n to_o disgrace_n or_o suppress_v the_o say_a thing_n and_o speech_n use_v in_o the_o catholic_a church_n see_v chap._n 21._o numb_a 5._o &_o seq_fw-la chap._n 12._o numb_a 3._o 17_o if_o in_o a_o case_n that_o make_v for_o they_o they_o strain_v the_o very_a original_a signification_n of_o the_o word_n and_o in_o a_o case_n that_o make_v against_o they_o they_o neglect_v it_o altogether_o what_o be_v this_o but_o wilful_a and_o of_o purpose_n see_v chap._n 7._o nu_fw-la 36._o 18_o if_o in_o word_n of_o ambiguous_a and_o diverse_a signification_n they_o will_v have_v it_o signify_v here_o or_o there_o as_o it_o please_v they_o and_o that_o so_o vehement_o that_o here_o it_o must_v needs_o so_o signify_v and_o there_o it_o must_v not_o and_o both_o this_o and_o that_o to_o one_o end_n and_o in_o favour_n of_o one_o and_o the_o same_o opinion_n 5._o beza_n in_o 1._o cor._n 7._o v._n 1._o &_o 9_o v._o 5._o what_o be_v this_o but_o wilful_a translation_n so_o do_v beza_n urge_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d to_o signify_v wife_n and_o not_o to_o signify_v wife_n both_o against_o virginity_n and_o chastity_n of_o priest_n and_o the_o english_a bible_n translate_v according_o 1579_o bib._n a_o 1579_o see_v chap._n 15._o nu_fw-la 11.12_o 19_o if_o the_o puritan_n and_o grosser_n caluiniste_n disagree_v about_o the_o translation_n one_o part_n prefer_v the_o geneva_n english_a bible_n the_o other_o the_o bible_n read_v in_o their_o church_n and_o if_o the_o lutheran_n condemn_v the_o zwinglians_n &_o caluiniste_n translation_n and_o contrariwise_o and_o if_o all_o sectary_n reprove_v each_o a_o other_o translation_n what_o do_v it_o argue_v but_o that_o the_o translation_n differ_v according_a to_o their_o diverse_a opinion_n see_v their_o book_n write_v one_o against_o a_o other_o 6._o luc._n 3._o v._n 36._o act._n 1._o v._n 14._o c._n 2._o v._n 23._o c._n 3._o v._n 21._o c._n 26._o v._n 20._o 2_o thes_n 2._o v._n 15._o etc._n etc._n 5._o v._n 6._o 20_o if_o the_o english_a geneva_n bibles_n themselves_o dare_v not_o follow_v their_o master_n beza_n who_o they_o profess_v to_o translate_v because_o in_o their_o opinion_n he_o go_v wide_v and_o that_o in_o place_n of_o controversy_n how_o wilful_a be_v he_o in_o so_o translate_n see_v chap._n 12._o numb_a 6.8_o cha_n 13._o numb_a 1._o 21_o if_o for_o the_o most_o part_n they_o reprehend_v the_o old_a vulgar_a translation_n and_o appeal_v to_o the_o greek_a and_o yet_o in_o place_n of_o controversy_n sometime_o for_o their_o more_o advantage_n as_o they_o think_v they_o leave_v the_o greek_a and_o follow_v our_o latin_a translation_n what_o be_v it_o else_o but_o voluntary_a and_o partial_a translation_n see_v chap._n 2._o nu_fw-la 8._o chap._n 6._o nu_fw-la 10.21_o chap._n 7._o nu_fw-la 39_o chap._n 10._o nu_fw-la 6._o 22_o if_o otherwise_o they_o avoid_v this_o word_n iustificationes_fw-la 19.8_o peza_n luc._n 1._o ro._n 2._o apoc._n 19.8_o altogether_o &_o yet_o translate_v it_o when_o they_o can_v not_o choose_v but_o with_o a_o commentary_n *_o 8._o beza_n in_o c._n 19_o apoc._n v._n 8._o that_o it_o signify_v good_a work_n that_o be_v testimony_n of_o a_o lively_a faith_n do_v not_o this_o heretical_a commentary_n show_v their_o heretical_a meaning_n when_o they_o avoid_v the_o word_n altogether_o see_v chap._n 8._o nu_fw-la 1.2.3_o 23_o when_o by_o add_v to_o the_o text_n at_o their_o pleasure_n they_o make_v the_o apostle_n say_v 1579._o ro._n 5._o v._n 18._o no._n test_n a_o 1580._o bib._n 1579._o that_o by_o adam_n offence_n sin_n come_v on_o all_o man_n but_o that_o by_o christ_n justice_n the_o benefit_n only_o abound_v towards_o all_o man_n not_o that_o justice_n come_v on_o all_o whereas_o the_o apostle_n make_v the_o case_n alike_o without_o any_o such_o diverse_a addition_n to_o wit_n *_o 18._o ro._n 5._o v._n 18._o that_o we_o be_v true_o make_v just_a by_o christ_n as_o by_o adam_n we_o be_v make_v sinner_n be_v not_o this_o most_o wilful_a corruption_n for_o their_o heresy_n of_o imputative_a and_o fantastical_a justice_n see_v chap._n 11._o nu_fw-la 1._o 24_o but_o if_o in_o this_o case_n of_o justification_n when_o the_o question_n be_v whether_o only_a faith_n justify_v &_o we_o say_v no_o have_v the_o express_a word_n of_o s_o james_n they_o say_v yea_o have_v no_o express_a scripture_n for_o it_o if_o in_o this_o case_n they_o will_v add_v only_o to_o the_o very_a text_n be_v it_o not_o most_o horrible_a and_o devilish_a corruption_n so_o do_v luther_n *_o 198._o ja._n 2._o v._n 24._o ro._n 3._o v._n 28._o luth._o tom_n 2._o fol._n 405._o edit_n witteb_n a_o 1551._o whitak_n pag._n 198._o who_o our_o english_a protestant_n honour_n as_o their_o father_n and_o in_o this_o heresy_n of_o only_a faith_n be_v his_o own_o child_n see_v chap._n 12._o knowledge_n their_o ignorance_n of_o the_o greek_a and_o hebrew_n tongue_n or_o their_o false_a &_o wilful_a translation_n thereof_o against_o their_o knowledge_n 25_o if_o these_o that_o account_n themselves_o the_o great_a grecian_n &_o hebrician_n of_o the_o world_n will_v so_o translate_v for_o the_o advantage_n of_o their_o cause_n as_o though_o they_o have_v no_o skill_n in_o the_o world_n and_o as_o though_o they_o know_v neither_o the_o signification_n of_o word_n nor_o propriety_n of_o phrase_n in_o the_o say_a language_n be_v it_o not_o to_o be_v esteem_v shameless_a corruption_n 26_o i_o will_v not_o speak_v of_o the_o
flock_n &_o cure_v of_o soul_n as_o follow_v in_o the_o same_o place_n they_o make_v s._n paul_n speak_v thus_o to_o timothee_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d neglect_v not_o the_o gift_n so_o they_o have_v rather_o say_v than_o grace_n 1579.1577_o bib._n 1579.1577_o lest_o holy_a order_n shall_v be_v a_o sacrament_n give_v thou_o with_o the_o lay_n on_o of_o the_o hand_n of_o the_o eldership_n or_o by_o the_o authority_n of_o the_o eldership_n 1_o tim._n 4._o presbyterij_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d presbyterij_fw-la what_o be_v this_o company_n of_o eldership_n somewhat_o they_o will_v say_v like_a to_o the_o apostle_n word_n but_o they_o will_v not_o speak_v plain_o lest_o the_o world_n may_v hear_v out_o of_o the_o scripture_n that_o timothee_n be_v make_v priest_n or_o bishop_n even_o as_o the_o use_n be_v in_o the_o catholic_a church_n at_o this_o day_n subscribe_v ca._n 3_o in_o the_o year_n 436._o where_o s._n augustine_n be_v present_a and_o subscribe_v let_v the_o 4_o council_n of_o carthage_n speak_v for_o both_o part_n indifferent_o and_o tell_v we_o the_o apostle_n meaning_n a_o priest_n when_o he_o take_v his_o order_n the_o bishop_n blessing_n he_o and_o hold_v his_o hand_n upon_o his_o head_n let_v all_o the_o priest_n also_o that_o be_v present_a hold_v their_o hand_n by_o the_o bishop_n hand_n upon_o his_o head_n so_o do_v our_o priest_n at_o this_o day_n when_o a_o bishop_n make_v priest_n &_o this_o be_v the_o lay_v on_o of_o the_o hand_n of_o the_o company_n of_o priest_n which_o s._n paul_n speak_v of_o and_o which_o they_o translate_v the_o company_n of_o the_o eldership_n only_o their_o former_a translation_n of_o 1562_o in_o this_o place_n by_o what_o chance_n or_o consideration_n we_o know_v not_o let_v fall_v out_o of_o the_o pen_n by_o the_o authority_n of_o priesthood_n 9_o otherwise_o in_o all_o their_o english_a bibles_n all_o the_o bell_n ring_v one_o note_v as_o the_o elder_n that_o rule_v well_o be_v worthy_a of_o double_a honour_n and_o against_o a_o elder_a receive_v no_o accusation_n but_o under_o two_o or_o three_o witness_n sacerdotio_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d lib._n 3._o de_fw-la sacerdotio_fw-la 1_o tim._n 5._o and_o if_o any_o be_v disease_v among_o you_o let_v he_o call_v for_o the_o elder_n of_o the_o church_n and_o let_v they_o pray_v over_o he_o and_o anoint_v he_o with_o oil_n etc._n etc._n jacob_n 5._o whereas_o s._n chrisostom_n out_o of_o this_o place_n prove_v the_o high_a dignity_n of_o priest_n in_o remit_v sin_n in_o his_o book_n entitle_v of_o priesthood_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d unless_o they_o will_v translate_v that_o title_n also_o of_o eldership_n again_o they_o make_v s._n peter_n say_v thus_o the_o elder_n which_o be_v among_o you_o i_o exhort_v which_o be_o also_o a_o elder_a feed_v you_o christ_n flock_n as_o much_o as_o lie_v in_o you_o etc._n etc._n 1_o pet._n 5._o elder_a s._n hierom_n read_v presbyteros_fw-la ego_fw-la compresbyter_n ep._n 85._o ad_fw-la euagr._fw-la &_o in_o 1_o ad_fw-la gal_n prove_v the_o dignity_n of_o priest_n and_o yet_o in_o 4_o gal._n he_o read_v according_a to_o the_o vulgar_a latin_a text_n seniores_fw-la in_o vobis_fw-la rogo_fw-la consenior_fw-la &_o ipse_fw-la whereby_o it_o be_v evident_a that_o senior_n here_o &_o in_o the_o act_n be_v a_o priest_n &_o not_o contrary_a presbyter_n a_o elder_a 10_o where_o if_o they_o will_v tell_v we_o as_o also_o in_o certain_a other_o place_n that_o our_o latin_a translation_n have_v seniores_fw-la and_o maiores_fw-la natu_fw-la we_o tell_v they_o as_o heretofore_o we_o have_v tell_v they_o that_o this_o be_v nothing_o to_o they_o who_o profess_v to_o translate_v the_o greek_a again_o we_o say_v that_o if_o they_o mean_v no_o worse_o than_o the_o old_a latin_a translator_n do_v they_o will_v be_v as_o indifferent_a as_o he_o to_o have_v say_v sometime_o priest_n and_o priesthood_n when_o he_o have_v the_o word_n presbyteros_fw-la and_z presbyterium_fw-la as_o we_o be_v indifferent_a in_o our_o translation_n say_v senior_n and_o ancient_n when_o we_o find_v it_o so_o in_o our_o latin_n be_v well_o assure_v that_o by_o sundry_a word_n he_o mean_v but_o one_o thing_n as_o in_o greek_a it_o be_v but_o one_o and_o as_o both_o erasmus_n and_o also_o beza_n himself_o always_o translate_v it_o keep_v the_o name_n presbyter_n and_o presbyteri_fw-la of_o whon_n by_o reason_n they_o shall_v have_v learn_v rather_o than_o of_o our_o latin_a translator_n who_o otherwise_o they_o condemn_v and_o if_o they_o say_v they_o do_v follow_v they_o and_o not_o he_o because_o they_o translate_v not_o senior_n and_o maior_fw-la natu_fw-la but_o the_o word_n presbyter_n or_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d a_o elder_a in_o all_o place_n we_o tell_v they_o and_o herein_o we_o convent_n their_o conscience_n that_o they_o do_v it_o to_o take_v away_o the_o external_a priesthood_n of_o the_o new_a testament_n &_o to_o suppress_v the_o name_n priest_n against_o the_o ecclesiastical_a and_o as_o now_o since_o christ_n very_o proper_a and_o usual_a signification_n thereof_o in_o the_o new_a testament_n counsel_n &_o father_n in_o all_o common_a writing_n and_o speak_v special_o the_o latin_a presbyter_n which_o grew_n to_o this_o signification_n out_o of_o the_o greek_a in_o the_o foresay_a place_n of_o holy_a scripture_n 11_o in_o so_o much_o that_o immediate_o in_o the_o first_o canon_n and_o counsel_n of_o the_o apostle_n and_o their_o successor_n nothing_o be_v more_o common_a than_o this_o distinction_n of_o ecclesiastical_a degree_n and_o name_n si_fw-la episcopus_fw-la vel_fw-la presbyter_n 4._o see_v can_v apost_n conc._n 1_o nic._n epistol_n ignat._n conc._n carth._n 4._o vel_fw-la diaconus_fw-la etc._n etc._n if_o any_o bishop_n or_o priest_n or_o deacon_n do_v this_o or_o that_o which_o if_o the_o protestant_n or_o caluinist_n will_v translate_v after_o their_o manner_n thus_o if_o a_o bishop_n or_o elder_a or_o deacon_n &c_n &c_n 5._o beza_n in_o 1_o pet._n 5._o they_o do_v against_o themselves_o which_o make_v presbyter_n or_o elder_a a_o common_a name_n to_o all_o ecclesiastical_a person_n &_o not_o a_o peculiar_a degree_n next_o unto_o a_o bishop_n so_o that_o either_o they_o must_v condemn_v all_o antiquity_n for_o place_v presbyter_n in_o the_o second_o degree_n after_o a_o bishop_n or_o they_o must_v translate_v it_o priest_n as_o we_o do_v or_o they_o must_v make_v elder_a to_o be_v their_o second_o degree_n and_o so_o put_v minister_n out_o of_o place_n 12_o and_o here_o we_o must_v ask_v they_o how_o this_o name_n minister_n come_v to_o be_v a_o degree_n distinct_a from_o deacon_n diaconus_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d diaconus_fw-la whereas_o by_o their_o own_o rule_n of_o translation_n deacon_n be_v nothing_o else_o but_o a_o minister_n and_o why_o keep_v they_o the_o old_a &_o usual_a ecclesiastical_a name_n of_o deacon_n in_o translate_n diaconus_fw-la 1577.1579_o 1_o tim._n 3._o bib._n 1577.1579_o and_o not_o the_o name_n of_o priest_n in_o translate_n presbyter_n do_v not_o priest_n come_v of_o presbyter_n as_o certain_o and_o as_o agreable_o as_o deacon_n of_o diaconus_fw-la prete_n prebstre_fw-fr prete_n do_v not_o also_o the_o french_a and_o italian_a word_n for_o priest_n come_v direct_o from_o the_o same_o will_v you_o always_o follow_v fancy_n and_o not_o reason_n do_v what_o you_o listen_v translate_v as_o you_o listen_v and_o not_o as_o the_o truth_n be_v and_o that_o in_o the_o holy_a scripture_n which_o you_o boast_v and_o vaunt_v so_o much_o of_o because_o yourselves_o have_v they_o who_o you_o call_v bishop_n the_o name_n bishop_n be_v in_o your_o english_a bibles_n which_o otherwise_o by_o your_o own_o rule_n of_o translation_n shall_v be_v call_v a_o overseer_n or_o superintendent_n likewise_o deacon_n you_o be_v content_a to_o use_v as_o a_o ecclesiastical_a word_n so_o use_v in_o antiquity_n because_o you_o also_o have_v those_o who_o you_o call_v deacon_n only_a priest_n must_v be_v turn_v contemptuous_o out_o of_o the_o text_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o elder_n put_v in_o their_o place_n because_o you_o have_v no_o priest_n not_o will_v none_o of_o they_o and_o because_o that_o be_v in_o controversy_n between_o us._n &_o as_o for_o elder_n you_o have_v none_o permit_v in_o england_n for_o fear_n of_o overthrow_v your_o bishop_n office_n &_o the_o queen_n supreme_a government_n in_o all_o spiritual_a thing_n &_o cause_n be_v not_o this_o to_o follow_v the_o humour_n of_o your_o heresy_n by_o machiavels_n politic_a rule_n without_o any_o fear_n of_o god_n 13_o apostle_n you_o say_v for_o the_o most_o part_n in_o your_o translation_n not_o always_o as_o we_o do_v and_o prophet_n and_o evangelist_n &_o angel_n and_o such_o like_a and_o wheresoever_o there_o be_v no_o matter_n of_o controversy_n between_o you_o and_o we_o there_o you_o can_v plead_v
lead_v a_o man_n even_o contrary_a to_o his_o own_o knowledge_n to_o falsify_v god_n holy_a word_n 42_o yea_o beza_n say_v further_a to_o this_o purpose_n much_o more_o against_o his_o skill_n in_o the_o greek_a tongue_n if_o he_o have_v any_o at_o all_o that_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d the_o preposition_n can_v bear_v this_o sense_n for_o which_o or_o in_o respect_n whereof_o and_o therefore_o he_o translate_v the_o greek_a into_o latin_a thus_o exauditus_fw-la est_fw-la ex_fw-la metu_fw-la he_o be_v hear_v from_o fear_n not_o for_o fear_v or_o for_o his_o reverence_n and_o because_o from_o fear_n be_v a_o hard_a speech_n and_o dark_a that_o seem_v to_o be_v the_o cause_n why_o our_o english_a translator_n say_v in_o that_o which_o he_o fear_v far_o from_o beza_n in_o word_n but_o aggreable_o in_o sense_n illyric_n flac._n illyric_n 43_o but_o for_o this_o matter_n we_o send_v they_o to_o flaccus_n illyricus_n a_o captain_n lutherane_n who_o dispute_v this_o very_a point_n against_o the_o caluiniste_n and_o teach_v they_o that_o nothing_o be_v more_o common_a than_o that_o signification_n of_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d for_o proof_n whereof_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d we_o also_o refer_v they_o to_o these_o place_n of_o the_o holy_a scripture_n mat._n 13._o luc._n 22._o and_o 24._o act._n 12._o psal_n 87._o and_o machab._n 5_o 21._o where_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d with_o a_o genitive_n and_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d with_o a_o accusative_a signify_v all_o one_o which_o beza_n deny_v gentle_a reader_n bear_v with_o these_o tedious_a grammatication_n fit_a to_o be_v handle_v in_o latin_a but_o necessary_a in_o this_o case_n also_o good_a for_o they_o that_o understand_v &_o for_o the_o rest_n a_o occasion_n to_o ask_v of_o they_o that_o have_v skill_n in_o the_o greek_a tongue_n whether_o we_o accuse_v our_o adversary_n just_o or_o no_o of_o false_a translate_n the_o holy_a scripture_n 44_o and_o we_o beseech_v they_o to_o give_v we_o a_o good_a reason_n why_o they_o profess_v to_o follow_v precise_o the_o greek_a do_v not_o observe_v true_o the_o greek_a point_n in_o such_o place_n as_o concern_v this_o present_a controversy_n for_o the_o place_n in_o the_o apocalypse_n which_o they_o allege_v of_o our_o saviour_n christ_n suffering_n from_o the_o beginning_n thereby_o to_o infer_v that_o the_o just_a man_n of_o the_o old_a testament_n may_v enter_v heaven_n then_o 8._o c._n 13_o 8._o as_o well_o as_o after_o his_o real_a and_o actual_a death_n according_a to_o the_o greek_a point_n say_v thus_o all_o that_o dwell_n upon_o the_o earth_n shall_v worship_v he_o the_o beast_n who_o name_n have_v not_o be_v write_v in_o the_o book_n of_o life_n of_o the_o lamb_n slame_n from_o the_o begin_n of_o the_o world_n where_o it_o be_v evident_a that_o the_o greek_a text_n say_v not_o the_o lamb_n slay_v from_o the_o beginning_n but_o that_o the_o name_n of_o those_o antichristian_a idolater_n be_v not_o write_v in_o god_n eternal_a book_n of_o predestination_n from_o the_o beginning_n as_o it_o be_v also_o most_o plain_a without_o all_o ambiguity_n in_o the_o 17_o chapter_n v._n 8._o if_o in_o a_o place_n of_o no_o controversy_n they_o have_v not_o be_v curious_a in_o point_n of_o the_o greek_a they_o may_v have_v great_a reason_n sometime_o to_o alter_v the_o same_o 45_o but_o if_o in_o point_n of_o controversy_n between_o we_o they_o will_v say_v diverse_a point_v be_v of_o no_o importance_n they_o know_v the_o contrary_a by_o the_o example_n of_o ancient_a heretic_n which_o use_v this_o mean_a also_o to_o serve_v their_o false_a heretical_a purpose_n if_o they_o say_v our_o vulgar_a latin_a text_n point_v it_o so_o let_v they_o profess_v before_o god_n and_o their_o conscience_n that_o they_o do_v it_o of_o reverence_n to_o the_o say_v ancient_a latin_a text_n or_o because_o it_o be_v indifferent_a &_o not_o for_o any_o other_o cause_n &_o for_o this_o one_o place_n we_o will_v admit_v their_o answer_n chap._n viii_o heretical_a translation_n concern_v justification_n about_o the_o article_n of_o justification_n as_o it_o have_v many_o branch_n &_o their_o etrour_n therein_o be_v manifold_a so_o be_v their_o english_a translation_n according_o many_o way_n false_a and_o heretical_a first_o against_o justification_n by_o good_a work_n and_o by_o keep_v the_o commandment_n they_o suppress_v the_o very_a name_n of_o justification_n in_o all_o such_o place_n where_o the_o word_n signify_v the_o commandment_n or_o the_o law_n of_o god_n which_o be_v both_o in_o the_o old_a and_o new_a testament_n most_o common_a and_o usual_a namely_o in_o the_o book_n of_o moses_n in_o the_o psalm_n 118._o that_o begin_v thus_o beati_fw-la immaculati_fw-la in_o the_o psalm_n 147._o v._n 19_o 1_o mac._n 1._o v._n 51._o and_o c._n 2._o v._n 21._o luc._n 1._o v._n 6._o ro._n 2._o v._n 26._o in_o all_o which_o place_n and_o the_o like_a where_o the_o greek_a signify_v justice_n &_o iustification_n most_o exact_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d according_a as_o our_o vulgar_a latin_a translate_v iustitias_fw-la and_o iustificationes_fw-la there_o the_o english_a translation_n say_v joint_o and_o with_o one_o consent_n ordinance_n or_o statute_n for_o example_n ro._n 2._o if_o the_o uncircumcision_n keep_v the_o ordinance_n of_o the_o law_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d shall_v it_o not_o be_v count_v for_o circumcision_n and_o luc._n 1_o 6._o they_o be_v both_o righteous_a before_o god_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d walk_v in_o all_o the_o commandment_n and_o ordinance_n of_o the_o lord_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d blameless_a why_o translate_v you_o it_o ordinance_n and_o avoid_v the_o term_n iustification_n be_v it_o because_o you_o will_v follow_v the_o greek_a i_o beseech_v you_o be_v not_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d just_a ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d to_o be_v justify_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d iustification_n or_o justice_n in_o the_o old_a testament_n you_o may_v perhaps_o pretend_v that_o you_o follow_v the_o hebrew_n wvord_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d and_o therefore_o there_o you_o translate_v statute_n or_o ordinance_n but_o even_o there_o also_o be_v not_o the_o seventie_o greek_a interpreter_n sufficient_a to_o teach_v you_o the_o signification_n of_o the_o hebrew_n word_n who_o always_o interpret_v it_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d in_o english_a iustification_n 2_o but_o be_v it_o that_o you_o may_v control_v they_o in_o the_o hebrew_n which_o none_o but_o fool_n will_v grant_v unto_o you_o in_o the_o new_a testament_n what_o pretence_n have_v you_o do_v you_o there_o also_o translate_v the_o hebrew_n word_n or_o rather_o the_o greek_a the_o greek_n undoubted_o you_o shall_v translate_v what_o reason_n then_o can_v you_o have_v why_o you_o do_v not_o none_o other_o sure_o then_o that_o which_o beza_n give_v for_o himself_o say_v that_o he_o reject_v the_o word_n iustification_n notwithstanding_o it_o express_v the_o greek_a word_n for_o word_n notwithstanding_o the_o seventie_o greek_a interpreter_n use_v it_o to_o signify_v the_o whole_a law_n and_o in_o latin_a it_o be_v common_o translate_v iustificationes_fw-la notwithstanding_o all_o this_o luc._n annot._n in_o 1_o luc._n for_o this_o only_a cause_n say_v he_o do_v i_o reject_v it_o to_o avoid_v the_o cavillation_n that_o may_v be_v make_v by_o this_o word_n against_o justification_n by_o faith_n as_o if_o he_o shall_v say_v this_o word_n true_o translate_v according_a to_o the_o greek_a may_v minister_v great_a occasion_n to_o prove_v by_o so_o many_o place_n of_o scripture_n that_o man_n justification_n be_v not_o by_o faith_n only_o but_o also_o by_o keep_v the_o la_o and_o observe_v the_o commandment_n which_o therefore_o be_v call_v according_a to_o the_o greek_a and_o latin_a iustification_n because_o they_o concur_v to_o justification_n and_o make_v a_o man_n just_a as_o by_o s._n luke_n word_n also_o be_v well_o signify_v which_o have_v this_o allusion_n that_o they_o be_v both_o just_a because_o they_o walk_v in_o all_o the_o iustification_n of_o our_o lord_n which_o they_o of_o purpose_n suppress_v by_o other_o word_n 3_o and_o hereof_o also_o it_o rise_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d that_o when_o he_o can_v possible_o avoid_v the_o word_n in_o his_o translation_n as_o apoc._n 19_o 8._o bissinum_fw-la enim_fw-la iustificationes_fw-la sunt_fw-la sanctorum_fw-la the_o silk_n be_v the_o iustification_n of_o saint_n there_o he_o help_v the_o matter_n with_o this_o commentary_n that_o iustification_n 19_o beza_n annot._n in_o apoc._n 19_o be_v those_o good_a work_n which_o be_v the_o testimony_n of_o a_o lively_a faith_n but_o our_o english_a translatour_n have_v a_o other_o way_n to_o avoid_v the_o word_n even_o in_o their_o translation_n for_o they_o say_v here_o the_o righteousness_n of_o saint_n because_o
interpret_v and_o draw_v on_o to_o a_o other_o signification_n 45_o we_o reply_v again_o and_o say_v unto_o they_o why_o be_v not_o the_o credit_n of_o those_o septuaginta_fw-la interpreter_n who_o themselves_o be_v jew_n and_o best_a learn_v in_o their_o own_o tongue_n and_o as_o s._n augustine_n often_o and_o other_o ancient_a father_n say_v be_v inspire_v with_o the_o holy_a ghost_n in_o translate_n the_o hebrew_n bible_n into_o greek_a be_v not_o their_o credit_n i_o say_v in_o determine_v and_o define_v the_o signification_n of_o the_o hebrew_n word_n far_o great_a than_o you_o no._n be_v not_o the_o authority_n of_o all_o the_o ancient_a father_n both_o greek_a and_o latin_a that_o follow_v they_o equivalent_a in_o this_o case_n to_o your_o judgement_n no_o say_v they_o but_o because_o we_o find_v some_o ambiguity_n in_o the_o hebrew_n we_o will_v take_v the_o advantage_n and_o we_o will_v determine_v and_o limit_v it_o to_o our_o purpose_n 46_o a_o gain_n we_o condescend_v to_o their_o wilfulness_n and_o say_v what_o if_o the_o hebrew_n be_v not_o ambiguous_a but_o so_o plain_a &_o certain_a to_o signify_v onething_fw-mi ãâã_d psal_n 15._o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d that_o it_o can_v not_o be_v plain_o as_o thou_o shall_v not_o leave_v my_o soul_n in_o hell_n which_o prove_v for_o we_o that_o christ_n in_o soul_n descend_v into_o hel._n be_v not_o the_o one_o hebrew_n word_n as_o proper_a for_o soul_n as_o anima_fw-la in_o latin_a the_o other_o as_o proper_a and_o usual_a for_o hell_n as_o infeunus_n in_o latin_a here_o then_o at_o the_o least_o will_v you_o yield_v no_o say_v they_o not_o here_o neither_o for_o beza_n tell_v we_o that_o the_o hebrew_n word_n which_o common_o and_o usual_o signify_v soul_n yet_o for_o a_o purpose_n of_o a_o man_n will_v strain_v it_o may_v signify_v not_o only_a body_n but_o also_o carcase_n and_o so_o he_o translate_v that_o but_o beza_n say_v we_o be_v admonish_v by_o his_o friend_n correct_v it_o in_o his_o late_a edition_n yea_o say_v they_o he_o be_v content_a to_o change_v his_o translation_n but_o not_o his_o opinion_n concern_v the_o hebrew_n word_n as_o himself_o protest_v 47_o well_o then_o do_v it_o like_o you_o to_o read_v thus_o according_a to_o beza_n translation_n thou_o shall_v not_o leave_v my_o carcase_n in_o the_o grave_n no_o we_o be_v content_a to_o alter_v the_o word_n carcase_n which_o be_v not_o a_o seemly_a word_n for_o our_o saviour_n body_n and_o yet_o we_o be_v loath_a to_o say_v soul_n but_o if_o we_o may_v we_o will_v say_v rather_o life_n person_n as_o appear_v in_o the_o margin_n of_o our_o bibles_n but_o as_o for_o the_o hebrew_n word_n that_o signify_v hell_n though_o the_o greek_a and_o latin_a bible_n through_o out_o the_o greek_a and_o latin_a father_n in_o all_o their_o write_n as_o occasion_n serve_v do_v so_o read_v it_o and_o understand_v it_o yet_o will_v we_o never_o so_o translate_v it_o but_o for_o hell_n we_o will_v say_v grave_a in_o all_o such_o place_n of_o scripture_n as_o may_v infer_v limbus_n patrum_fw-la if_o we_o shall_v translate_v hel._n these_o be_v their_o shift_n and_o turninge_n and_o windinge_n in_o the_o old_a testament_n 48_o in_o the_o new_a testament_n we_o ask_v they_o will_v you_o be_v try_v by_o the_o ancient_a latin_a translation_n which_o be_v the_o text_n of_o the_o father_n and_o the_o whole_a church_n no_o but_o we_o appeal_v to_o the_o greek_a what_o greek_a say_v we_o for_o there_o be_v sundry_a copy_n and_o the_o best_a of_o they_o as_o beza_n confess_v agree_v with_o the_o say_v ancient_a latin_n for_o example_n in_o s._n peter_n word_n 1._o 2_o pet._n ca._n 1._o labour_v that_o by_o good_a work_n you_o may_v make_v sure_a your_o vocation_n and_o election_n do_v this_o greek_a copy_n please_v you_o no_o say_v they_o we_o appeal_v to_o that_o greek_a copy_n which_o have_v not_o those_o word_n by_o good_a work_n for_o otherwise_o we_o shall_v grant_v the_o merit_n and_o efficacy_n of_o good_a work_n towards_o salvation_n and_o general_o to_o tell_v you_o at_o once_o by_o what_o greeke_n we_o will_v be_v try_v we_o like_v best_a the_o vulgar_a greek_a text_n of_o the_o new_a testament_n which_o be_v most_o common_a and_o in_o every_o man_n hand_n 49_o well_o say_v we_o if_o you_o will_v needs_o have_v it_o so_o take_v your_o pleasure_n in_o choose_v your_o text_n and_o if_o you_o will_v stand_v to_o it_o grant_v we_o that_o peter_n be_v chief_a among_o the_o apostle_n because_o your_o own_o greek_a text_n say_v the_o first_o peter_n no_o say_v beza_n 10._o mat._n 10._o we_o will_v grant_v you_o no_o such_o thing_n for_o these_o word_n be_v add_v to_o the_o greek_a text_n by_o one_o that_o favour_v peter_n primacy_n be_v it_o so_o then_o you_o will_v not_o stand_v to_o this_o greek_a text_n neither_o not_o in_o this_o place_n say_v beza_n 50_o let_v we_o see_v a_o other_o place_n you_o must_v grant_v we_o say_v we_o by_o this_o greek_a text_n that_o christ_n very_a blood_n which_o be_v shed_v for_o we_o be_v real_o in_o the_o chalice_n because_o s._n luke_n say_v so_o in_o the_o greek_a text_n no_o say_v beza_n those_o greek_a word_n come_v out_o of_o the_o margin_n into_o the_o text_n &_o therefore_o i_o translate_v not_o according_a to_o they_o but_o according_a to_o that_o which_o i_o think_v the_o true_a greek_a text_n although_o i_o find_v it_o in_o no_o copy_n in_o the_o world_n and_o this_o his_o do_v 11._o do_v see_v chap._n 1._o nu_fw-la 37._o chap._n 17._o nu_fw-la 11._o be_v maintain_v &_o justify_v by_o our_o english_a protestant_n in_o their_o write_n of_o late_a 51_o well_o yet_o say_v we_o there_o be_v place_n in_o the_o same_o greek_a text_n as_o plain_a for_o we_o as_o these_o now_o cite_v where_o you_o can_v not_o say_v it_o come_v out_o of_o the_o margin_n or_o 2._o 2_o thess_n 2._o it_o be_v add_v false_o to_o the_o text_n as_o stand_v and_o hold_v fast_o the_o tradition_n etc._n etc._n by_o this_o text_n we_o require_v that_o you_o grant_v we_o tradition_n deliver_v by_o word_n of_o mouth_n as_o well_o as_o the_o write_v word_n that_o be_v the_o scripture_n no_o say_v they_o we_o know_v the_o greek_a word_n signify_v tradition_n as_o plain_a as_o possible_o but_o here_o and_o in_o the_o like_a place_n we_o rather_o translate_v it_o ordinance_n instruction_n and_o what_o else_o soever_o nay_o sir_n say_v we_o you_o can_v not_o so_o answer_n the_o matter_n for_o in_o other_o place_n you_o translate_v it_o due_o and_o true_o tradition_n and_o why_o more_o in_o one_o place_n then_o in_o a_o other_o they_o be_v ashamed_a to_o tell_v why_o but_o they_o must_v tell_v and_o shame_n both_o themselves_o and_o the_o devil_n if_o ever_o they_o think_v it_o good_a to_o answer_n this_o treatise_n as_o also_o why_o they_o change_v congregation_n which_o be_v always_o in_o their_o first_o translation_n into_o church_n in_o their_o late_a translation_n &_o do_v not_o change_v likewise_o ordinance_n into_o tradition_n elder_n into_o priest_n 52_o the_o cause_n be_v that_o the_o name_n of_o church_n be_v at_o the_o first_o odious_a unto_o they_o because_o of_o the_o catholic_a church_n which_o stand_v against_o they_o but_o afterward_o this_o name_n grew_n into_o more_o favour_n with_o they_o because_o of_o their_o english_a church_n so_o at_o length_n call_v and_o term_v but_o their_o hatred_n of_o priest_n and_o tradition_n continue_v still_o as_o it_o first_o begin_v and_o therefore_o their_o translation_n also_o remain_v as_o before_o suppress_v the_o name_n both_o of_o the_o one_o and_o of_o the_o other_o but_o of_o all_o these_o their_o deal_n they_o shall_v be_v tell_v in_o their_o several_a chapter_n and_o place_n 53_o to_o conclude_v as_o i_o begin_v concern_v their_o shift_n and_o jump_v and_o windinge_n and_o turninge_n every_o way_n from_o one_o thing_n to_o a_o other_o till_o they_o be_v drive_v to_o the_o extreme_a refuge_n of_o palpable_a corruption_n and_o false_a translation_n consider_v with_o i_o in_o this_o one_o case_n only_o of_o tradition_n as_o may_v be_v likewise_o consider_v in_o all_o other_o controversy_n that_o the_o ancient_a father_n counsel_n antiquity_n universality_n &_o custom_n of_o the_o whole_a church_n allow_v tradition_n the_o canonical_a scripture_n have_v they_o the_o latin_a text_n have_v they_o the_o greek_a text_n have_v they_o only_o their_o translation_n have_v they_o not_o likewise_o in_o the_o old_a testament_n the_o approve_a latin_a text_n have_v such_o and_o such_o speech_n that_o make_v for_o we_o the_o renowned_a greek_a text_n have_v it_o the_o hebrew_n text_n have_v it_o only_o their_o translation_n have_v it_o not_o these_o be_v the_o translation_n which_o we_o call_v heretical_a and_o wilful_a and_o which_o
shall_v be_v examine_v &_o discuss_v in_o this_o book_n the_o argument_n of_o every_o chapter_n with_o the_o page_n wherevery_n chapter_n begin_v chap._n 1._o that_o the_o protestant_n translate_v the_o holy_a scripture_n false_o of_o purpose_n in_o favour_n of_o their_o heresy_n through_o out_o ãâã_d controversy_n pag._n 2._o chap._n 2_o against_o apostolical_a tradition_n pag._n 25._o chap._n 3_o against_o sacred_a image_n pag._n 32._o chap._n 4_o the_o ecclesiastical_a use_n of_o word_n turn_v into_o their_o original_a anâ_n profane_a signification_n pag._n 58._o chap._n 5_o against_o the_o church_n pag._n 63._o chap._n 6_o against_o priest_n and_o priesthood_n where_o much_o also_o be_v say_v of_o theiâ_n profane_v of_o ecclesiastical_a word_n pag._n 72._o chap._n 7_o against_o purgatory_n limbus_n patrum_fw-la and_o christ_n descend_v inââ_n hel._n pag._n 98._o chap._n 8_o concern_v justification_n and_o god_n justice_n in_o reward_v gooâ_n work_n pag._n 133._o chap._n 9_o against_o merit_n meritorious_a work_n and_o the_o reward_n for_o thâ_n same_o pag._n 140._o chap._n 10_o against_o free_n will_v pag._n 163._o chap._n 11_o for_o imputatius_n justice_n against_o true_a inherent_a justice_n pag._n 180._o chap._n 12_o for_o special_a faith_n vain_a security_n and_o only_a faith_n pag._n 187._o chap._n 13_o against_o penance_n and_o satisfaction_n pag._n 196._o chap._n 14_o against_o the_o holy_a sacrament_n namely_o baptism_n and_o confession_n pag._n 213._o chap._n 15_o against_o the_o sacrament_n of_o holy_a order_n and_o for_o the_o marriage_n oâ_n priest_n and_o votary_n pag._n 220._o chap._n 16_o against_o the_o sacrament_n of_o matrimony_n pag._n 244._o chap._n 17_o against_o the_o b._n sacrament_n and_o sacrifice_n and_o aliens_n pag._n 249._o chap._n 18_o against_o the_o honour_n of_o saint_n namely_o of_o our_o b._n ladieâ_n pag._n 273._o chap._n 19_o against_o the_o distinction_n of_o dulia_n and_o latria_n pag._n 285._o chap._n 20_o add_v to_o the_o text_n pag._n 290._o chap._n 21_o other_o heretical_a treachery_n and_o corruption_n worthy_a of_o observation_n pag._n 298._o chap._n 22_o other_o fault_n judaical_a profane_a more_o vanity_n folly_n and_o novelty_n pag._n 306._o a_o discovery_n of_o the_o manifold_a corruption_n of_o the_o holy_a scripture_n by_o the_o heretic_n of_o our_o day_n special_o the_o english_a sectary_n &_o of_o their_o foul_a deal_n herein_o by_o partial_a and_o false_a translation_n to_o the_o advantage_n of_o their_o heresy_n in_o their_o english_a bibles_n use_v and_o authorise_v since_o the_o time_n of_o schism_n chap._n i._o that_o the_o protestant_n translate_v the_o holy_a scripture_n false_o of_o purpose_n in_o favour_n of_o their_o heresy_n 1_o though_n this_o shall_v evident_o appear_v through_o out_o this_o whole_a book_n in_o every_o place_n that_o shall_v be_v object_v unto_o they_o yet_o because_o it_o be_v a_o observation_n of_o great_a importance_n in_o this_o case_n and_o which_o sting_v they_o sore_o &_o touch_v their_o credit_n exceed_o in_o so_o much_o that_o one_o of_o they_o set_v a_o good_a face_n upon_o the_o matter_n 2._o matter_n confutation_n of_o io._n owlet_a fol._n 35._o pag._n 2._o say_v confident_o that_o all_o the_o papist_n in_o the_o world_n be_v not_o able_a to_o show_v one_o place_n of_o scripture_n mistranslate_v wilful_o and_o of_o purpose_n therefore_o i_o will_v give_v the_o reader_n certain_a brief_a observation_n and_o evident_a mark_n to_o know_v wilful_a corruption_n as_o it_o be_v a_o abridgement_n and_o sum_n of_o this_o treatise_n 2_o the_o first_o mark_n and_o most_o general_a be_v if_o they_o translate_v else_o where_o not_o amiss_o translate_n evident_a mark_n or_o sign_n to_o know_v wilful_a corruption_n in_o translate_n and_o in_o place_n of_o controversy_n between_o they_o and_o we_o most_o false_o it_o be_v a_o evident_a argument_n that_o they_o do_v it_o not_o of_o negligence_n or_o ignorance_n but_o of_o partiality_n to_o the_o matter_n in_o controversy_n this_o be_v to_o be_v see_v through_o the_o whole_a bible_n where_o the_o fault_n of_o their_o translation_n be_v altogether_o or_o special_o in_o those_o scripture_n that_o concern_v the_o cause_n in_o question_n between_o us._n for_o other_o small_a fault_n or_o rather_o oversighte_n we_o will_v no_o further_o note_v unto_o they_o then_o to_o the_o end_n that_o they_o may_v the_o more_o easy_o pardon_v we_o the_o like_a if_o they_o find_v they_o 3._o if_o as_o in_o their_o opinion_n &_o heresy_n they_o forsake_v the_o ancient_a father_n so_o also_o in_o their_o translation_n they_o go_v from_o that_o text_n &_o ancient_a read_n of_o holy_a scripture_n which_o all_o the_o father_n use_v and_o expound_v be_v it_o not_o plain_a that_o their_o translation_n follow_v the_o vein_n and_o humour_n of_o their_o heresy_n and_o again_o if_o they_o that_o so_o abhor_v from_o the_o ancient_a exposition_n of_o the_o father_n yet_o if_o it_o seem_v to_o serve_v for_o they_o stick_v not_o to_o make_v the_o exposition_n of_o any_o one_o doctor_n the_o very_a text_n of_o holy_a scripture_n what_o be_v this_o but_o heretical_a wilfulness_n see_v this_o 1._o chap._n nu_fw-la 43._o ch_z 10._o nu_fw-la 1.2_o cha_n 18._o numb_a 10.11_o and_o chap._n 19_o nu_fw-la 1._o 4_o again_o if_o they_o that_o profess_v to_o translate_v the_o hebrew_n and_o greek_n and_o that_o because_o it_o make_v more_o for_o they_o as_o they_o say_v and_o therefore_o in_o all_o conference_n and_o disputation_n appeal_v unto_o it_o as_o to_o the_o fountain_n &_o touchstone_n if_o they_o i_o say_v in_o translate_n place_n of_o controversy_n flee_v from_o the_o hebrew_n and_o the_o greek_a it_o be_v a_o most_o certain_a argument_n of_o wilful_a corruption_n this_o be_v do_v many_o way_n and_o be_v to_o be_v observe_v also_o through_o out_o the_o whole_a bible_n and_o in_o all_o this_o book_n 5_o if_o the_o greek_a be_v idololatria_fw-la and_o idololátra_fw-la 1577._o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d eph._n 5._o col._n 3_o bib._n a_o 1577._o and_o they_o translate_v not_o idolatry_n and_o idolater_n but_o worship_v of_o image_n &_o worshipper_n of_o image_n and_o that_o so_o absurd_o that_o they_o make_v the_o apostle_n say_v covetousness_n be_v worship_v of_o image_n this_o none_o will_v do_v but_o fool_n or_o mad_a man_n unless_o it_o be_v of_o purpose_n against_o sacred_a image_n see_v chap._n 3._o numb_a 1.2_o 6_o if_o the_o apostle_n say_v a_o pagan_a idolater_n 5._o 1_o cor._n 5._o and_o a_o christian_a idolater_n by_o one_o and_o the_o same_o greek_a word_n in_o one_o and_o the_o same_o meaning_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d and_o they_o translate_v a_o pagan_a idolater_n 1562_o bib._n a_o 1562_o &_o a_o christian_a worshipper_n of_o image_n by_o two_o distinct_a word_n and_o diverse_a meaning_n it_o must_v needs_o be_v do_v wilful_o to_o the_o foresay_a purpose_n see_v chap._n 3._o nu_fw-la 8.9_o 7_o if_o they_o translate_v one_o &_o the_o same_o greek_a word_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d tradition_n whensoever_o the_o scripture_n speak_v of_o evil_a tradition_n and_o never_o translate_v it_o so_o whensoever_o it_o speak_v of_o good_a and_o apostolical_a tradition_n their_o intention_n be_v evident_a against_o the_o authority_n of_o tradition_n see_v chap._n 2._o numb_a 1.2.3_o yea_o if_o they_o translate_v tradition_n take_v in_o ill_a part_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d where_o it_o be_v not_o in_o the_o greek_a &_o translate_v it_o not_o so_o where_o it_o be_v in_o the_o greek_a take_v in_o good_a part_n 20._o col._n 2._o v._n 20._o it_o be_v more_o evidence_n of_o the_o foresay_a wicked_a intention_n see_v chap._n 2._o nu_fw-la 5.6_o 9_o if_o they_o make_v this_o a_o good_a rule_n to_o translate_v according_a to_o the_o usual_a signification_n and_o not_o the_o original_a derivation_n of_o word_n as_o beza_n and_o 209._o and_o pag._n 209._o m._n whitaker_n do_v and_o if_o they_o translate_v contrary_a to_o this_o rule_n what_o be_v it_o but_o wilful_a corruption_n so_o they_o do_v in_o translate_n idolum_fw-la a_o image_n presbyter_n a_o elder_a and_o the_o like_a see_v chap._n 4._o &_o chap._n 6._o nu_fw-la 6.7.8_o etc._n etc._n nu_fw-la 13._o etc._n etc._n 10_o if_o presbyter_n by_o ecclesiastical_a use_n be_v appropriate_v to_o signify_v a_o priest_n no_o less_o then_o episcopus_fw-la to_o signify_v a_o bishop_n or_o diaconus_fw-la a_o deacon_n and_o if_o they_o translate_v these_o two_o âater_a according_o and_o the_o first_o never_n in_o all_o the_o new_a testament_n what_o can_v it_o be_v but_o wilful_a corruption_n in_o favour_n of_o this_o heresy_n ãâã_d that_o there_o be_v no_o priest_n of_o the_o new_a testament_n 199._o whitak_n p._n 199._o see_v chap._n 6._o numb_a 12._o 11_o if_o for_o god_n altar_n they_o translate_v temple_n &_o for_o bell_n idololatrical_a table_n they_o translate_v altar_n judge_v whether_o it_o be_v not_o