Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n call_v part_n write_v 2,879 5 5.4197 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20934 The antibarbarian: or, A treatise concerning an unknowne tongue As well in the prayers of particulars in private as in the publique liturgie. Wherein also are exhibited the principall clauses of the Masse, which would offend the people, if they understood them. By Peter Du Moulin, minister of the Word of God in the church of Sedan and professor of divinitie.; Antibarbare. English Du Moulin, Pierre, 1568-1658.; Baylie, Richard. 1630 (1630) STC 7311; ESTC S111063 73,776 306

There are 4 snippets containing the selected quad. | View original text

orthodox_n spaniard_n for_o the_o visigot_n at_o the_o beginning_n be_v arian_n be_v call_v the_o mosarabicke_a or_o toletain_v office_n whereof_o may_v be_v see_v a_o abridgement_n in_o isidore_n in_o his_o first_o book_n of_o ecclesiastic_a office_n which_o isidore_n bear_v in_o sevill_n write_v in_o the_o year_n of_o our_o lord_n about_o 630._o in_o the_o year_n 713._o the_o saracen_n abolish_v in_o spain_n the_o kingdom_n of_o the_o goth_n slay_v their_o king_n roderick_n in_o battle_n and_o extinguish_v in_o the_o most_o part_n of_o spain_n the_o christian_a religion_n and_o hold_v spain_n for_o many_o age_n until_o that_o the_o residue_n of_o the_o christian_n which_o be_v retire_v &_o flee_v into_o the_o mountain_n have_v recollect_v their_o force_n in_o the_o end_n drive_v out_o the_o moor_n and_o replace_v again_o the_o christian_a religion_n in_o spain_n and_o establish_v many_o petty_a kingdom_n their_o service_n be_v do_v yet_o in_o latin_a according_a to_o the_o ancient_a form_n albeit_o by_o reason_n of_o the_o mixture_n of_o the_o saracen_n they_o have_v lose_v the_o use_n of_o the_o latin_a tongue_n their_o office_n or_o service_n be_v the_o ancient_a to_o wit_v the_o mozorabick_a office_n which_o still_o continue_v in_o spain_n until_o about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1080._o in_o the_o which_o king_n alphonsus_n to_o gratify_v pope_n gregory_n the_o vii_o 26._o roderick_n archbishop_n of_o toledo_n lib._n 6._o chap._n 25._o and_o 26._o by_o strong_a hand_n and_o maulgre_v the_o estate_n of_o the_o country_n establish_v in_o spain_n the_o romish_a service_n than_o the_o latin_a tongue_n which_o heretofore_o be_v use_v by_o custom_n be_v now_o establish_v by_o law_n and_o so_o have_v continue_v unto_o this_o day_n chap._n xiii_o of_o england_n and_o germany_n and_o and_o how_o the_o romish_a service_n and_o the_o latin_a tongue_n be_v thither_o bring_v in_o it_o will_v not_o be_v amiss_o to_o say_v somewhat_o also_o of_o england_n which_o in_o time_n past_a be_v call_v britain_n faciam_fw-la britain_n etenim_fw-la circiter_fw-la non_fw-la gento_n ab_fw-la hinc_fw-la annos_fw-la constat_fw-la plebem_fw-la in_o nonnullis_fw-la regionibus_fw-la p●eces_fw-la svas_fw-la publicas_fw-la ignota_fw-la lingue_n recitaste_n id_fw-la quod_fw-la in_o anglia_fw-it nostra_fw-la fuisse_fw-la factitatum_fw-la manifestum_fw-la faciam_fw-la harding_n in_o the_o first_o section_n of_o his_o treatise_n of_o prayer_n in_o a_o strange_a tongue_n say_v about_o nine_o hundred_o year_n since_o public_a prayer_n have_v begin_v in_o some_o country_n to_o be_v say_v in_o a_o tongue_n not_o understand_v especial_o in_o england_n this_o doctor_n very_o much_o verse_v in_o antiquity_n find_v not_o the_o use_n of_o the_o latin_a tongue_n in_o england_n to_o be_v more_o ancient_a since_o the_o term_n of_o nine_o hundred_o year_n and_o he_o have_v in_o this_o speak_v according_a to_o the_o truth_n we_o must_v then_o know_v that_o england_n receive_v the_o christian_a religion_n before_o there_o be_v any_o church_n erect_v among_o the_o gaul_n or_o old_a french_a nicephorus_n in_o his_o second_o book_n chap._n 40._o say_v that_o simon_n zelotes_n the_o apostle_n bring_v the_o doctrine_n of_o the_o gospel_n unto_o the_o western_a sea_n and_o unto_o the_o isle_n of_o britain_n gildas_n a_o english_a author_n who_o live_v in_o the_o sixth_o age_n and_o polidore_n virgil_n in_o his_o second_o book_n of_o his_o history_n say_v that_o joseph_n of_o arimathea_n there_o first_o preach_v the_o gospel_n balaeus_n in_o his_o first_o centurie_n allege_v many_o other_o witness_n tertullian_n subdita_fw-la tertullian_n britannorum_fw-la in_o accessa_fw-la loca_fw-la christo_fw-la vero_fw-la subdita_fw-la who_o write_v at_o the_o end_n of_o the_o second_o age_n in_o 7._o chap._n of_o his_o book_n against_o the_o jew_n say_v that_o the_o inaccessible_a place_n of_o the_o briton_n be_v subject_a to_o the_o true_a christ._n 〈◊〉_d christ._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o theodoret_n in_o his_o 9_o book_n of_o the_o mean_n to_o cure_v the_o indisposition_n of_o the_o greek_n our_o fisher_n and_o toule-gatherers_a and_o our_o currier_n so_o qualifi_v he_o the_o apostle_n have_v bring_v to_o all_o man_n the_o evangelicall_n law_n and_o have_v persuade_v not_o only_o the_o roman_n and_o those_o which_o be_v tributary_n to_o they_o but_o even_o the_o scythian_n indian_n etc._n etc._n and_o those_o of_o britain_n to_o receive_v the_o law_n of_o he_o that_o be_v crucify_v some_o galfridus_n some_o westmonasteriensis_a &_o galfridus_n author_n affirm_v that_o in_o the_o year_n 185._o lucius_n king_n of_o britain_n send_v to_o pope_n eleutherius_fw-la pray_v to_o be_v instruct_v by_o he_o in_o the_o christian_a religion_n and_o that_o he_o abolish_v paganism_n out_o of_o all_o britain_n so_o that_o there_o be_v not_o leave_v so_o much_o as_o one_o infidel_n which_o be_v a_o a_o story_n invent_v in_o favour_n of_o the_o pope_n for_o these_o historian_n place_n in_o this_o isle_n peaceable_a britain_n king_n reign_v in_o the_o south-part_n of_o the_o isle_n which_o be_v subject_a to_o the_o roman_n and_o which_o have_v no_o other_o king_n but_o the_o emperor_n of_o rome_n the_o estate_n of_o this_o isle_n under_o the_o roman_n may_v be_v see_v in_o cornelius_n tacitus_n in_o the_o life_n of_o julius_n agricola_n and_o in_o xiphilinus_n a_o epitomiser_n of_o dion_n in_o the_o life_n of_o nero_n and_o of_o severus_n emperor_n at_o this_o time_n the_o christian_n of_o south_n britain_n suffer_v persecution_n under_o the_o roman_n that_o be_v pagan_n and_o as_o for_o the_o northerly_a part_n which_o at_o this_o day_n be_v call_v scotland_n and_o the_o country_n of_o northumberland_n it_o be_v heathenish_a and_o be_v so_o a_o long_a time_n after_o eleutherius_fw-la habeant_fw-la eleutherius_fw-la hieron_n oceano_fw-la scotorum_fw-la &_o asotorum_fw-la ritu_fw-la ac_fw-la de_fw-la republica_fw-la platonis_fw-la promiscuas_fw-la vxores_fw-la ac_fw-la commune_v liberos_fw-la habeant_fw-la saint_n hierome_n in_o his_o epistle_n to_o oceanus_n speak_v of_o the_o scot_n as_o have_v in_o his_o time_n their_o wife_n common_a 200._o year_n after_o elutherius_n and_o etc._n and_o idem_fw-la lib._n 2._o in_o lovinianum_fw-la cum_fw-la ipse_fw-la adolescentulus_fw-la in_o gallia_n viderim_fw-la scottos_n gentem_fw-la britannam_n humanis_fw-la vescicarnibus_fw-la &_o cum_fw-la per_fw-la sylvas_fw-la porcorum_fw-la greges_fw-la &_o armentorum_fw-la pecudumque_fw-la reperiam_fw-la pastorum_fw-la nates_fw-la &_o foeminarum_fw-la papillas_fw-la solere_fw-la abscindere_fw-la &_o have_v solas_fw-la ciborum_fw-la delicias_fw-la arbitrari_fw-la scottorum_fw-la natio_fw-la vxores_fw-la proprias_fw-la non_fw-la habet_fw-la etc._n etc._n in_o 2._o lib._n against_o jovinian_a he_o say_v he_o have_v see_v the_o scotch_a eat_v man_n flesh_n and_o galfride_n in_o his_o 2._o chapter_n of_o his_o three_o book_n of_o his_o history_n speak_v of_o they_o as_o of_o pagan_n furthermore_o the_o christian_n of_o this_o isle_n celebrate_v easter_n precise_o the_o fourteen_o of_o the_o month_n of_o march_n contrary_a to_o the_o rule_n of_o the_o church_n of_o rome_n which_o they_o will_v not_o have_v do_v have_v they_o be_v bring_v to_o christianity_n by_o the_o church_n of_o rome_n this_o isle_n so_o continue_v under_o the_o government_n of_o the_o roman_a pagan_n until_o the_o time_n of_o dioclesian_n in_o the_o year_n 286._o the_o senate_n of_o rome_n send_v thither_o caurasius_n to_o oppose_v the_o course_n of_o the_o barbarous_a but_o he_o enleague_v himself_o with_o the_o islander_n and_o thence_o drive_v out_o the_o roman_n and_o make_v himself_o king_n and_o after_o that_o time_n one_o while_o the_o roman_n prevail_v another_o while_n the_o islander_n that_o isse_fw-la be_v but_o weak_o hold_v by_o the_o roman_a empire_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 307._o constantine_n son_n of_o constantius_n and_o of_o helen_n a_o christian_a woman_n govern_v that_o island_n be_v pagan_a he_o take_v the_o title_n of_o roman_a emperor_n and_o pass_v through_o the_o gaul_n and_o from_o thence_o into_o italy_n and_o make_v himself_o absolute_a emperor_n then_o become_v christian_a he_o grant_v peace_n to_o the_o church_n of_o britain_n in_o the_o year_n 383._o maximus_n a_o christian_a and_o orthodox_n prince_n govern_v britain_n for_o as_o then_o all_o that_o part_n of_o the_o isle_n which_o be_v subject_a to_o the_o roman_n be_v christian_n this_o maximus_n invade_v with_o a_o main_a army_n the_o gaul_n and_o conquer_v they_o and_o take_v the_o title_n of_o roman_a emperor_n against_o gratian_n son_n to_o theodosius_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 434._o the_o roman_a empire_n be_v fall_v into_o the_o west_n and_o rend_v by_o the_o goth_n frank_n vandal_n and_o bourgagnions_n the_o roman_n abandon_v the_o isle_n of_o britain_n which_o move_v the_o islander_n to_o confer_v the_o kingdom_n upon_o constantine_n the_o brother_n of_o the_o king_n of_o britain_n armorique_fw-la who_o be_v issue_v of_o
once_o the_o sacrament_n and_o all_o the_o service_n where_o the_o service_n be_v use_v to_o be_v say_v in_o the_o country_n language_n and_o vulgar_a tongue_n in_o a_o word_n no_o church_n nor_o people_n have_v divine_a service_n in_o latin_a save_v they_o that_o be_v subject_a to_o the_o pope_n nay_o there_o will_v be_v some_o church_n find_v which_o obey_v he_o the_o which_o yet_o in_o this_o point_n will_v never_o be_v conformable_a to_o the_o church_n of_o rome_n bellarmine_n in_o his_o revisall_n of_o the_o book_n de_fw-fr verbo_fw-la dei_fw-la acknowledge_v that_o among_o the_o muscovite_n and_o armenian_n and_o maronites_n there_o be_v some_o roman_a catholic_n that_o have_v not_o their_o public_a service_n in_o latin_a the_o custom_n of_o the_o ancient_a church_n as_o well_o in_o the_o east_n as_o in_o the_o west_n be_v that_o the_o priest_n and_o the_o people_n answer_v one_o another_o the_o priest_n say_v lift_v up_o your_o heart_n on_o high_a and_o the_o people_n answer_v we_o lift_v they_o up_o to_o the_o lord_n the_o priest_n say_v the_o lord_n be_v with_o you_o and_o the_o people_n answer_v and_o with_o thy_o spirit_n and_o every_o where_o say_v amen_n to_o the_o prayer_n of_o the_o priest_n with_o a_o great_a noise_n as_o it_o be_v a_o thunder_n as_o appeareth_z in_o the_o liturgy_n attribute_v to_o basil_n &_o to_o chrysostome_n and_o hierome_n in_o his_o preface_n upon_o the_o second_o book_n of_o the_o epistle_n to_o the_o calathians_n say_v reboat_fw-la say_v ad_fw-la similitudinem_fw-la coelestibus_fw-la tonit●ui_fw-la amen_o reboat_fw-la that_o at_o rome_n the_o peole_n amen_o echo_v like_o the_o thunder_n from_o heaven_n which_o bellarmine_n in_o his_o 26._o chapter_n of_o his_o second_o book_n of_o the_o word_n of_o god_n peragant_fw-la god_n tunc_fw-la quia_fw-la christiani_n erant_fw-la pauci_fw-la omnes_fw-la simul_fw-la psallebant_fw-la in_o ecclesia_fw-la &_o respondebant_fw-la in_o divinis_fw-la officij_fw-la at_o postea_fw-la crescente_fw-la populo_fw-la divisa_fw-la sunt_fw-la magis_fw-la officia_fw-la &_o solis_fw-la clericis_fw-la relictum_fw-la est_fw-la ut_fw-la commune_v &_o preces_fw-la &_o laudes_fw-la in_o ecclesia_fw-la peragant_fw-la then_o say_v he_o because_o the_o christian_n be_v but_o few_o in_o number_n all_o do_v sing_v together_o in_o the_o church_n and_o answer_v one_o another_o in_o the_o divine_a service_n but_o afterward_o the_o people_n increase_v the_o divine_a service_n be_v more_o separate_v and_o divide_v and_o be_v reserve_v and_o sequester_v to_o the_o clergy_n man_n only_o to_o say_v in_o the_o church_n common_a prayer_n and_o praise_n this_o he_o say_v according_a to_o his_o wont_a fidelity_n for_o he_o know_v well_o enough_o that_o the_o most_o populous_a church_n that_o be_v ever_o in_o the_o world_n be_v the_o church_n of_o constantinople_n and_o of_o rome_n in_o the_o four_o and_o five_o age_n in_o the_o which_o these_o respondes_fw-la of_o the_o people_n be_v make_v as_o well_o as_o in_o the_o less_o frequent_v and_o wherein_o all_o the_o service_n be_v do_v in_o the_o vulgar_a tongue_n beside_o this_o be_v not_o to_o divide_v a_o service_n but_o rather_o to_o have_v reduce_v the_o people_n to_o silence_n and_o not_o to_o permit_v any_o to_o speak_v but_o the_o clergy_n i_o say_v then_o that_o these_o answer_n of_o the_o people_n be_v a_o evident_a proof_n that_o the_o people_n understand_v that_o which_o the_o pastor_n say_v for_o otherwise_o how_o can_v they_o have_v make_v answer_n to_o word_n not_o understand_v but_o this_o custom_n cease_v in_o the_o church_n of_o rome_n when_o the_o people_n lose_v their_o understanding_n of_o divine_a service_n the_o priest_n be_v become_v a_o barbarian_a to_o the_o people_n the_o people_n likewise_o become_v mute_a and_o deaf_a to_o the_o word_n of_o the_o priest_n and_o hereupon_o it_o be_v to_o the_o purpose_n to_o take_v into_o our_o consideration_n the_o word_n of_o the_o jesuit_n salmeron_n in_o his_o commentary_n upon_o the_o first_o to_o the_o corinthian_n chap._n 14._o sermone_fw-la 14._o disp_n 22._o §._o ac_fw-la subdit_fw-la ne_fw-la benedicens_fw-la sacerdos_fw-la dicat_fw-la ego_fw-la quidem_fw-la intelligo_fw-la &_o gratis_o ago_o peregrina_fw-la lingua_fw-la respondet_fw-la apostolus_fw-la at_o alter_fw-la non_fw-la aedificatur_fw-la id_fw-la est_fw-la inde_fw-la nullam_fw-la derivari_fw-la aedificationem_fw-la ecclesiae_fw-la cvius_fw-la imprimis_fw-la ratio_fw-la habenda_fw-la erat_fw-la nam_fw-la omne_fw-la tunc_fw-la ad_fw-la aedificationem_fw-la ecclesiae_fw-la fieri_fw-la solebant_fw-la ut_fw-la docet_fw-la apostolus_fw-la ita_fw-la ut_fw-la nolit_fw-la ullas_fw-la preces_fw-la publicas_fw-la in_fw-la ecclesia_fw-la celebrari_fw-la ignoto_fw-la prorsus_fw-la sermone_fw-la lest_o the_o priest_n that_o give_v the_o blessing_n may_v say_v i_o understand_v well_o what_o i_o say_v when_o i_o give_v thanks_n in_o a_o strange_a tongue_n the_o apostle_n tell_v he_o yea_o but_o another_z be_v not_o edefied_a thereby_o that_o be_v to_o say_v there_o redound_v not_o thence_o any_o edification_n to_o the_o church_n unto_o which_o chief_o and_o above_o all_o there_o shall_v regard_v be_v have_v for_o then_o at_o that_o time_n ought_v all_o thing_n to_o be_v do_v to_o the_o edification_n and_o consolation_n of_o the_o church_n as_o the_o apostle_n teach_v in_o such_o sort_n that_o he_o will_v not_o have_v any_o public_a prayer_n to_o be_v make_v in_o the_o church_n in_o a_o tongue_n which_o be_v not_o understand_v of_o all_o now_o if_o this_o be_v the_o apostle_n decree_v as_o this_o jesuit_n acknowledge_v who_o give_v the_o pope_n power_n to_o change_v it_o and_o to_o forbid_v to_o perform_v divine_a service_n in_o vulgar_a tongue_n as_o bellarmine_n acknowledge_v say_v linguis_fw-la say_v bellar._n lib._n 2._o de_fw-la verbo_fw-la dei_fw-la c._n 15._o §._o at_o catholica_fw-la prohibetur_fw-la ne_fw-la in_o publico_fw-la &_o communi_fw-la usu_fw-la ecclesiae_fw-la scripturae_fw-la legantur_fw-la vel_fw-la canantur_fw-la vulgaribus_fw-la linguis_fw-la be_v it_o forbid_v to_o read_v or_o sing_v the_o scripture_n in_o the_o church_n in_o the_o vulgar_a tongue_n but_o if_o in_o the_o apostle_n time_n all_o the_o public_a prayer_n ought_v to_o be_v say_v in_o a_o tongue_n understand_v because_o say_v this_o doctor_n all_o thing_n ought_v to_o be_v do_v to_o the_o edification_n and_o consolation_n of_o the_o church_n have_v not_o we_o now_o the_o same_o necessity_n at_o this_o day_n and_o shall_v the_o now_o pastor_n of_o the_o church_n have_v less_o care_n of_o the_o edification_n of_o the_o church_n wherefore_o when_o the_o council_n of_o trent_n fit_n trent_n si_fw-mi quis_fw-la dixerit_fw-la lingua_fw-la tantùm_fw-la vulgari_fw-la missam_fw-la celebrari_fw-la debere_fw-la anathema_n fit_n in_o the_o 9_o canon_n of_o the_o xxii_o session_n anathematise_v and_o scorch_v and_o overcast_v with_o thunderbolt_n all_o those_o that_o say_v that_o the_o eucharist_n which_o they_o call_v the_o mass_n aught_o to_o be_v celebrate_v in_o the_o vulgar_a tongue_n do_v they_o not_o include_v and_o enwrap_v the_o apostle_n saint_n paul_n and_o the_o prophet_n and_o the_o apostle_n and_o the_o whole_a ancient_a and_o primitive_a church_n in_o this_o excommunication_n sixtus_n senensis_n in_o his_o sixth_o book_n of_o his_o bibliothek_n in_o the_o annotation_n 263._o to_o refute_v cardinal_n caietan_n who_o say_v that_o public_a prayer_n ought_v rather_o to_o be_v say_v in_o a_o tongue_n understand_v then_o in_o latin_a allege_v ambrose_n de_fw-fr compsa_n who_o est_fw-la who_o miratus_fw-la sum_fw-la caietanum_n non_fw-la esse_fw-la deterritum_fw-la à_fw-la fructu_fw-la huiusmodi_fw-la traditionis_fw-la quae_fw-la primum_fw-la à_fw-la luthero_n immò_fw-la à_fw-la diabolo_fw-la in_o luthero_n loquente_fw-la inuenta_fw-la est_fw-la say_v that_o this_o tradition_n be_v invent_v by_o luther_n or_o rather_o by_o the_o devil_n that_o speak_v in_o luther_n in_o the_o mean_a while_n luther_n have_v teach_v in_o this_o point_n nothing_o else_o but_o what_o the_o apostle_n saint_n paul_n have_v teach_v by_o the_o very_a confession_n even_o of_o our_o adversary_n as_o we_o have_v prove_v but_o polidore_n virgil_n a_o learned_a man_n among_o our_o adversary_n take_v up_o his_o complaint_n against_o the_o abuse_n which_o be_v commit_v in_o the_o church_n of_o rome_n say_v videatur_fw-la say_v polidor_n virgil_n the_o inventor_n rerum_fw-la lib._n 6._o cap._n 2._o cantores_fw-la nostri_fw-la in_o templis_fw-la nostris_fw-la constrepunt_fw-la ut_fw-la nihil_fw-la praeter_fw-la vocem_fw-la audiatur_fw-la &_o qui_fw-la interfunt_fw-la ejusmodi_fw-la vocum_fw-la concentu_fw-la quo_fw-la eorum_fw-la aures_fw-la maximè_fw-la calent_fw-la contenti_fw-la de_fw-la vi_fw-la verborum_fw-la nihil_fw-la curant_fw-la vnde_fw-la ventum_fw-la eo_fw-la est_fw-la ut_fw-la omnis_fw-la divini_fw-la cultus_fw-la ratio_fw-la in_o istis_fw-la cantoribus_fw-la sita_fw-la esse_fw-la videatur_fw-la our_o singer_n make_v a_o noise_n in_o our_o church_n so_o that_o nothing_o can_v be_v hear_v but_o their_o voice_n and_o all_o that_o be_v present_a content_v themselves_o with_o the_o harmony_n of_o such_o voice_n wherewith_o their_o ear_n be_v tickle_v take_v no_o care_n at_o
among_o they_o bear_v the_o sway_n until_o the_o time_n of_o charlemaigne_n who_o bring_v in_o the_o romish_a service_n the_o frank_n be_v enter_v france_n and_o have_v make_v themselves_o master_n unto_o the_o river_n of_o loire_n for_o the_o rest_n unto_o the_o pirene_n be_v hold_v by_o the_o visigot_n unto_o the_o time_n of_o clovis_n who_o leave_v not_o the_o visigot_n that_o reign_v also_o in_o spain_n any_o more_o but_o languedoc_n which_o the_o roman_n call_v septimania_n 15._o fauchet_n in_o the_o life_n of_o cloves_n chap._n 15._o and_o a_o small_a part_n of_o give_v the_o latin_a or_o roman_a tongue_n be_v corrupt_v and_o fall_v from_o her_o purity_n yet_o for_o all_o that_o not_o in_o such_o sort_n that_o divine_a service_n which_o be_v do_v in_o latin_a be_v not_o still_o understand_v we_o have_v former_o hear_v the_o witness_n of_o sulpitius_n severus_n in_o the_o life_n of_o saint_n martin_n recite_v that_o one_o of_o the_o people_n take_v up_o the_o psalter_n in_o the_o place_n of_o the_o absent_a deacon_n or_o reader_n begin_v to_o read_v the_o 8._o psalm_n wherein_o there_o be_v ut_fw-la destruas_fw-la inimicum_fw-la &_o defensorem_fw-la which_o raise_v such_o a_o shout_n of_o the_o people_n against_o one_o call_v defensor_fw-la who_o oppose_v himself_o against_o the_o election_n of_o martin_n unto_o the_o bishopric_n prosper_v of_o aquitan_n write_v about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 450._o he_o in_o 1._o book_n of_o the_o contemplative_a life_n chap._n 23_o will_v have_v the_o preacher_n language_n to_o be_v simple_a and_o plain_a sit_fw-la simplex_fw-la &_o apertus_fw-la etiamsi_fw-la minus_fw-la latinus_n disciplinatus_fw-la tamen_fw-la &_o gravis_fw-la let_v it_o be_v simple_a and_o open_a although_o it_o be_v not_o so_o good_a latin_a yet_o let_v it_o be_v regular_a and_o grave_a that_o it_o may_v not_o hinder_v any_o though_o he_o be_v ignorant_a to_o understand_v it_o now_o he_o speak_v of_o the_o people_n of_o guien_n much_o about_o the_o same_o time_n live_v sidonius_n apolinaris_n bishop_n of_o clermunt_fw-la in_o auvernie_n who_o marry_v the_o daughter_n of_o the_o emperor_n avitus_n by_o who_o he_o have_v child_n this_o bishop_n defleamus_fw-la ut_fw-la nisi_fw-la vel_fw-la paucissimi_fw-la quique_fw-la meram_fw-la latiaris_n linguae_fw-la pro_fw-la prietatem_fw-la de_fw-la trivialium_fw-la barbarismorum_fw-la rubigine_fw-la vindicav_fw-mi eris_fw-la eam_fw-la brevi_fw-la abolitam_fw-la defleamus_fw-la who_o write_v all_o his_o letter_n in_o latin_a preach_v also_o in_o latin_a in_o the_o ten_o epistle_n of_o the_o second_o book_n he_o complain_v that_o in_o his_o time_n among_o the_o common_a people_n the_o purity_n and_o propriety_n of_o the_o latin_a tongue_n fall_v away_o and_o degenerate_v into_o barbarism_n and_o in_o his_o epistle_n to_o perpetuus_n pope_n for_o so_o then_o be_v style_v all_o the_o bishop_n a_o little_a more_o respect_v than_o the_o common_a sort_n of_o bishop_n which_o be_v the_o nine_o of_o the_o seven_o book_n there_o be_v a_o latin_a sermon_n make_v by_o the_o say_v sidonius_n to_o the_o people_n of_o bourge_n a_o undoubted_a proof_n that_o the_o people_n of_o bourge_n understand_v the_o latin_a now_o albeit_o that_o the_o medley_n of_o the_o visigot_n and_o of_o the_o frank_n among_o the_o gaul_n have_v alter_v the_o latin_a tongue_n yet_o so_o it_o be_v that_o the_o latin_a can_v not_o thereby_o be_v utter_o root_v out_o but_o rather_o the_o king_n of_o the_o frank_n who_o language_n be_v that_o of_o gelder_n to_o accommodate_v themselves_o unto_o and_o to_o comply_v with_o their_o people_n learn_v the_o latin_a tongue_n as_o witness_v fortunatus_n speak_v of_o king_n aribert_n cum_fw-la sis_fw-la progenitus_fw-la clara_fw-la de_fw-la gente_fw-la sicamber_n floret_fw-la in_o eloquio_fw-la lingua_fw-la latina_n tuo_fw-la but_o through_o lap_n of_o time_n the_o latin_a be_v abastardise_v among_o the_o gaul_n and_o the_o thioise_n abolish_v the_o roman_a be_v corrupt_v in_o such_o sort_n that_o it_o become_v another_o tongue_n from_o the_o latin_a and_o already_o in_o the_o time_n of_o the_o second_o race_n of_o our_o king_n the_o tongue_n of_o the_o country_n be_v no_o more_o latin_a and_o nevertheless_o through_o the_o negligence_n of_o bishop_n and_o by_o the_o ignorance_n of_o people_n there_o be_v no_o care_n take_v to_o put_v the_o divine_a service_n into_o the_o vulgar_a tongue_n one_o may_v see_v that_o then_o the_o study_n of_o the_o bishop_n be_v to_o adorn_v their_o church_n and_o to_o heap_v together_o relic_n and_o to_o find_v out_o man_n that_o have_v a_o fair_a organ_n to_o diversify_v and_o descant_v on_o a_o church_n song_n and_o make_v their_o voice_n sound_v out_o the_o loud_a image_n be_v not_o as_o yet_o receive_v into_o they_o nor_o the_o single_a life_n of_o the_o clergy_n nor_o the_o power_n of_o the_o pope_n nor_o purgatory_n nor_o romish_a indulgence_n but_o the_o war_n of_o the_o french_a in_o italy_n against_o the_o lumbards_n in_o the_o time_n of_o pepin_n and_o of_o his_o son_n charlemain_n bring_v a_o strait_a communion_n between_o our_o king_n and_o the_o bishop_n of_o rome_n who_o in_o that_o war_n use_v all_o his_o power_n and_o be_v a_o mortal_a enemy_n of_o the_o lumbards_n whence_o it_o fall_v out_o that_o pepin_n and_o after_o he_o charles_n his_o son_n and_o lewis_n le_fw-fr debonnaire_a charles_n his_o son_n bestow_v on_o the_o bishop_n of_o rome_n great_a present_n and_o give_v they_o all_o the_o land_n and_o possession_n which_o the_o pope_n hold_v at_o this_o day_n in_o italy_n reserve_v nevertheless_o the_o royalty_n unto_o these_o benefit_n charlemaigne_n add_v this_o that_o at_o the_o request_n of_o pope_n adrian_n i._o 796._o see_v durand_n in_o the_o 5._o book_n of_o his_o ratioonal_a chap._n 2._o and_o fauchet_n in_o 7._o book_n of_o his_o french_a antiquity_n in_o the_o year_n 796._o he_o abolish_v out_o of_o the_o kingdom_n of_o france_n the_o ambrosian_a service_n and_o establish_v therein_o by_o force_n and_o maugre_o the_o clergy_n of_o france_n the_o romish_a or_o gregorian_a service_n by_o this_o change_n the_o latin_a tongue_n in_o the_o public_a service_n be_v full_o establish_v for_o that_o which_o be_v but_o do_v former_o through_o the_o negligence_n of_o the_o bishop_n of_o france_n from_o thenceforth_o be_v do_v by_o law_n according_a as_o the_o servitude_n increase_v from_o age_n to_o age_n it_o will_v be_v now_o a_o crime_n of_o heresy_n and_o a_o manifest_a rebellion_n against_o the_o papal_a sea_n to_o go_v about_o to_o have_v divine_a service_n in_o any_o other_o tongue_n then_o in_o the_o latin_a or_o roman_a at_o this_o day_n one_o of_o the_o most_o essential_a mark_n of_o the_o romish_a hierarchy_n be_v the_o romish_a language_n and_o i_o wot_v not_o whether_o it_o be_v by_o chance_n or_o by_o conjecture_n or_o by_o inspiration_n that_o ireneus_fw-la above_o fourteen_o hundred_o year_n ago_o in_o this_o word_n latin_a find_v out_o the_o name_n of_o antichrist_n and_o the_o number_n of_o six_o hundred_o sixty_o six_o the_o like_a matter_n happen_v in_o spain_n where_o the_o latin_a tongue_n become_v so_o frequent_a and_o so_o familiar_a that_o in_o the_o time_n of_o the_o emperor_n domitian_n and_o trajan_n and_o a_o long_a time_n after_o they_o the_o latin_a tongue_n be_v there_o as_o familiar_a as_o at_o rome_n except_o in_o arragon_n and_o in_o the_o cantabrick_n mountain_n which_o be_v the_o country_n of_o biscay_n and_o in_o galicia_n seneca_n and_o quintilian_n and_o marshal_n excellent_a author_n of_o the_o lie_v tongue_n be_v spaniard_n the_o father_n and_o the_o mother_n of_o martial_n be_v call_v fronto_n and_o flacilla_n which_o be_v roman_a name_n as_o also_o the_o name_n of_o martial_a and_o of_o quintilian_n a_o evident_a sign_n that_o the_o language_n be_v their_o roman_a whereupon_o we_o need_v not_o wonder_n if_o when_o the_o christian_a religion_n thither_o enter_v the_o ordinary_a service_n be_v do_v in_o latin_a not_o for_o all_o that_o after_o the_o form_n nor_o by_o the_o ordinance_n of_o the_o bishop_n of_o rome_n who_o indeed_o there_o be_v respect_v by_o reason_n of_o the_o dignity_n of_o the_o city_n but_o have_v not_o there_o any_o power_n nor_o jurisdiction_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n '_o 408._o genseric_n king_n of_o the_o vandal_n conquer_a spain_n upon_o the_o roman_a empire_n which_o a_o while_n after_o he_o leave_v to_o pass_v over_o into_o africa_n and_o leave_v the_o place_n to_o the_o visigot_n who_o reign_v former_o in_o aquitane_n make_v themselves_o master_n of_o spain_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 417._o the_o law_n of_o the_o visigot_n be_v latin_a and_o although_o their_o tongue_n be_v gotick_a yet_o do_v they_o accommodate_v themselves_o to_o the_o latin_a whence_o likewise_o their_o council_n and_o general_a assembly_n be_v make_v in_o latin_a the_o office_n or_o ordinary_a service_n of_o the_o
be_v also_o the_o frison_n suibert_n in_o the_o year_n 704._o and_o follow_v very_o much_o advance_v christianity_n along_o the_o rhine_n and_o in_o the_o country_n of_o brandenbourge_n but_o it_o appear_v not_o to_o we_o by_o history_n in_o what_o tongue_n he_o establish_v the_o service_n in_o the_o year_n 719._o winofrid_n surname_v boniface_n preach_v the_o gospel_n to_o the_o german_a pagan_n send_v by_o gregory_n ii_o pope_n a_o great_a defendor_n of_o image_n this_o boniface_n be_v whole_o give_v to_o the_o advance_n of_o the_o papal_a sea_n i_o doubt_v not_o but_o that_o he_o give_v to_o the_o german_n new_o convert_v from_o paganism_n the_o service_n in_o the_o roman_a form_n and_o tongue_n chap._n xiiii_o concern_v africa_n and_o how_o the_o service_n in_o the_o latin_a tongue_n enter_v thither_o concern_v africa_n mounsieur_fw-fr du_fw-fr perron_n speak_v thus_o 1091._o lib._n 6._o c._n 1._o p._n 1091._o saint_n augustine_n witness_v to_o we_o that_o in_o africa_n the_o custom_n which_o be_v among_o the_o people_n of_o pronounce_v in_o sing_v of_o the_o psalm_n 13._o de_fw-fr doctrina_fw-la christiana_n lib._n 2._o cap._n 13._o floret_fw-la sanctificatio_fw-la mea_fw-la instead_o of_o say_v florebit_fw-la be_v so_o deep_o root_v through_o long_a use_n among_o the_o people_n that_o there_o be_v no_o mean_n to_o bereave_v they_o or_o to_o wean_v they_o from_o it_o and_o yet_o nevertheless_o it_o be_v certain_a that_o the_o latin_a tongue_n be_v not_o vulgar_a any_o where_n out_o of_o italy_n and_o the_o town_n of_o the_o roman_a colony_n spread_v abroad_o through_o the_o empire_n as_o be_v carthage_n in_o africa_n wherein_o the_o latin_a tongue_n be_v vulgar_a whence_o it_o be_v that_o saint_n augustine_n as_o such_o say_v that_o he_o learn_v it_o from_o the_o blandishment_n and_o hug_v of_o his_o nurse_n this_o prelate_n do_v according_a to_o his_o accustom_a manner_n which_o be_v to_o prove_v a_o thing_n which_o be_v not_o in_o controversy_n and_o so_o to_o wander_v from_o the_o question_n he_o say_v that_o the_o latin_a tongue_n be_v not_o vulgar_a in_o africa_n but_o that_o be_v not_o the_o question_n we_o dispute_v not_o here_o of_o the_o vulgar_a tongue_n but_o of_o a_o tongue_n understand_v by_o the_o people_n it_o matter_n not_o whether_o the_o latin_a be_v or_o be_v not_o the_o vulgar_a tongue_n in_o africa_n the_o question_n be_v whether_o it_o be_v there_o understand_v or_o no._n in_o this_o part_n of_o africa_n which_o he_o note_v to_o we_o the_o liturgy_n be_v say_v in_o latin_a because_o the_o latin_a tongue_n be_v there_o more_o common_a and_o better_o understand_v by_o the_o people_n than_o the_o punic_a tongue_n which_o be_v their_o ancient_a vulgar_a tongue_n it_o be_v already_o much_o that_o du_n perron_n yield_v we_o that_o the_o latin_a tongue_n be_v the_o vulgar_a tongue_n of_o carthage_n a_o capital_a town_n of_o africa_n he_o confess_v also_o the_o like_a of_o the_o town_n of_o africa_n which_o be_v colonies_n now_o the_o vulgar_a tongue_n of_o the_o capital_a town_n of_o the_o country_n being_n latin_a where_o the_o proconsul_n court_n be_v and_o the_o officer_n of_o the_o emperor_n and_o where_o the_o cause_n be_v judge_v in_o latin_a and_o wherein_o there_o be_v a_o innumerable_a multitude_n of_o people_n and_o many_o other_o town_n be_v roman_a colony_n and_o through_o out_o all_o these_o town_n they_o who_o the_o roman_n call_v curiales_fw-la &_o the_o greek_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d who_o in_o france_n we_o call_v les_fw-fr gens_n du_fw-fr roy_fw-fr be_v latin_a it_o be_v no_o wonder_n if_o all_o the_o people_n through_o the_o main_a country_n be_v accustom_v to_o speak_v latin_a and_o that_o the_o latin_a tongue_n there_o be_v more_o usual_a than_o the_o punic_a tongue_n which_o be_v the_o vulgar_a tongue_n wherefore_o as_o at_o carthage_n so_o also_o at_o bonne_fw-fr and_o in_o other_o town_n of_o africa_n subject_n to_o the_o roman_n not_o only_o the_o liturgy_n but_o also_o their_o sermon_n be_v make_v in_o latin_a in_o latin_a it_o be_v that_o saint_n cyprian_n and_o aurelius_n and_o augustine_n preach_v the_o which_o augustine_n be_v bear_v in_o the_o town_n of_o thagast_a or_o tege_v in_o numidia_n where_o the_o people_n be_v half_o barbarous_a and_o far_o from_o carthage_n yet_o nevertheless_o in_o the_o 1_o of_o his_o confession_n chapter_n 14._o arridentium_fw-la latina_n didici_fw-la sine_fw-la ullo_fw-la metu_fw-la atque_fw-la cruciatu_fw-la inter_fw-la etiam_fw-la blandimenta_fw-la nu_fw-la tricum_fw-la &_o ioca_fw-la arridentium_fw-la say_v he_o have_v learn_v the_o latin_a among_o the_o blandishment_n and_o flattery_n of_o his_o nurse_n for_o that_o his_o father_n be_v a_o courtier_n and_o a_o officer_n of_o the_o roman_a emperor_n as_o witness_v possidonius_fw-la in_o the_o life_n of_o saint_n augustine_n and_o therefore_o also_o in_o the_o book_n of_o saint_n augustine_n there_o be_v many_o passage_n by_o the_o which_o it_o appear_v that_o the_o people_n of_o africa_n understand_v the_o latin_a better_a then_o the_o punic_a tongue_n as_o in_o the_o nostis_fw-la the_o ser._n 16._o de_fw-la verbis_fw-la apostoli_fw-la proverbium_fw-la notum_fw-la est_fw-la punicum_n quod_fw-la quidem_fw-la latinè_n vobis_fw-la dicam_fw-la quia_fw-la punicè_fw-la non_fw-la omnes_fw-la nostis_fw-la 26._o sermon_n of_o the_o word_n of_o the_o apostle_n he_o speak_v thus_o to_o the_o people_n there_o be_v a_o punic_a proverb_n well_o know_v which_o i_o will_v tell_v you_o in_o latin_a because_o you_o do_v not_o all_o of_o you_o understand_v the_o punic_a and_o upon_o the_o 50._o psalm_n we_o all_o know_v that_o in_o latin_a we_o say_v not_o sanguines_fw-la nor_o sanguina_fw-la and_o in_o his_o second_o book_n of_o christian_a doctrine_n chapter_n 10._o cum_fw-la dicimus_fw-la bovem_fw-la vocunt_fw-la bovem_fw-la cum_fw-la dicimus_fw-la boven_fw-la intelligimus_fw-la pecus_fw-la quod_fw-la omnes_fw-la nobiscum_fw-la latinae_fw-la linguae_fw-la homines_fw-la hoc_fw-la nomine_fw-la vocunt_fw-la when_o we_o say_v ox_n we_o mean_v that_o beast_n which_o all_o they_o which_o with_o we_o be_v latinist_n by_o tongue_n do_v call_v by_o that_o name_n and_o in_o his_o first_o book_n of_o retractation_n chapter_n 20._o feci_fw-la 20._o volens_fw-la causam_fw-la donatistarum_fw-la ad_fw-la ipsius_fw-la humilimi_fw-la vulgi_fw-la &_o omnino_fw-la imperitorum_fw-la &_o idiotarum_fw-la notitiam_fw-la pervenire_fw-la &_o eorum_fw-la quamtùm_fw-la fieri_fw-la posset_n per_fw-la nos_fw-la inhaerere_fw-la memoriae_fw-la psalmum_fw-la qui_fw-la eye_n cantaretur_fw-la per_fw-la literas_fw-la latinas_fw-la feci_fw-la desire_v that_o the_o cause_n of_o the_o donatist_n may_v come_v to_o the_o knowledge_n of_o the_o common_a people_n and_o of_o the_o most_o ignorant_a and_o of_o very_a idiot_n and_o that_o by_o our_o mean_n it_o may_v be_v deep_o imprint_v in_o their_o memory_n i_o have_v put_v it_o into_o latin_a in_o a_o psalm_n for_o they_o to_o sing_v by_o all_o this_o hitherto_o lay_v open_a it_o appear_v as_o clear_a as_o day_n that_o the_o primitive_a and_o ancient_a church_n in_o greece_n egypt_n asia_n armenia_n ethiopia_n africa_n subject_n to_o the_o roman_n in_o italy_n in_o france_n spain_n and_o england_n divine_a service_n be_v say_v in_o a_o tongue_n understand_v and_o this_o mounsieur_fw-fr du_fw-mi perron_n covert_o without_o any_o word_n acknowledge_v in_o that_o he_o dare_v not_o say_v that_o in_o these_o church_n service_n be_v say_v in_o a_o unknown_a tongue_n but_o maintain_v that_o it_o be_v not_o say_v in_o the_o vulgar_a tongue_n and_o that_o be_v false_a too_o in_o italy_n in_o greece_n and_o in_o the_o most_o part_n of_o asia_n the_o less_o in_o the_o town_n of_o carthage_n and_o and_o in_o all_o the_o roman_a colony_n of_o africa_n and_o in_o all_o of_o they_o it_o be_v true_a without_o exception_n that_o sermon_n and_o service_n be_v perform_v and_o do_v in_o the_o same_o tongue_n finis_fw-la london_n print_v by_o george_n miller_n for_o george_n edward_n dwell_v in_o greene-arbor_n without_o newgate_n 1630._o