Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n call_v new_a testament_n 4,597 5 8.1545 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00336 Two dyaloges wrytten in laten by the famous clerke, D.Erasm[us] of Roterodame, one called Polyphemus or the gospeller, the other dysposyng of thynges and names, translated in to Englyshe by Edmonde Becke. And prynted at Cantorbury in saynt Paules paryshe by Ioh[a]n Mychell; Colloquia. English. Selections Erasmus, Desiderius, d. 1536.; Becke, Edmund, 16th cent. 1550 (1550) STC 10459; ESTC S111335 16,508 52

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

frendes as he hathe blacke eyes And I wolde wysshe also that he were aswell guylt ouer and ouer as he hathe a colour mete to take guyltynge Canni Yf ye take hym to were a shepe vpon his heed that weareth a cappe of woll howe greuously than art thou lodyn or what an excedynge heuy burdē bearest thou then I praye the whiche bearest a hoole shepe and an ostryche to vpon thy heed But what saye ye to hī doth not he more folyssly which beareth a byrd vpon his heed and an asse in his brest Poliphemus There ye nypped taunted me in dede Cannius But I wolde saye this geere dyd wonderous wel yf this gospel boke dyd so adourne the with vertue as thou hast adourned lymmed and gorgiously garnysshed it with many gay goodly glystryng ornamentes Mary syr thou hast set it forth in his ryght colours in dede wolde to god it might so adourne the with good cōdiciōs that thou myghtest ones lerne to be an honest man Poli. There shall be no defaute in me I tell you I wyll do my diligence Can. Naye there is no doute of that there shall be no more faute in you now I dare say then was wonte to be Poli. Yea but youre tarte tauntes and youre churlysshe checkes and raylynges set asyde tell me I pray the this one thynge do you thus disprayse condempne or fynde faute with them whiche caryeth aboute with them the newe testament or the gospel boke Canni No by my fayth do I not good praty man Poliphe Call ye me but a praty one and I am hygher then you by the length of a good asses heed Can. I thynke not fully so moche yf the asse stretch forth his eares but go to it skyllis no matter of that let it passe he that bare Christ vpon his backe was called Christofer and thou whiche bearest the gospell boke aboute with the shall for Poliphemus be called the gospeller or the gospell bearer Polip Do not you counte it an holy thynge to cary aboute with a man the newe testament Cāni why no syr by my trouth do I not except thou graunte the very asses to be holy to Poli. How can an asse be holy Cannius For one asse alone is able to beare thre hundreth suche bokes and I thynke suche a great lubber as thou art were stronge inoughe to beare as great a burden and yf thou had a hansome packesadle sette vpon thy backe Poliphe And yet for all your iestynge it is not agaynst good reason to saye that the asse was holy whiche bore christ Cannius I do not enuye you man for this holynes for I had as lefe you had that holynes as I and yf it please you to take it I wyll geue you an holy a religious relyke of the selfe same asse whiche christ rode vpon and whan ye haue it ye may kysse it lycke it and cull it as ofte as ye lyst Poli. Mary syr I thanke you ye can not gyue me a more thanckefull gyfte nor do me a greatter pleasure for that asse withouten any fayle was made as holye as any asse could be by the touchynge of christes body Canniꝰ Vndouted they touched christes body also whiche stroke and buffeted christ Poliphe yea but tell me this one thynge I praye the in good ernest Is it not a great sygne of holynes in a man to cary aboute the gospel boke or the newe testament Cannius It is a token of holynes in dede if it be done without hypocrysie I meane if it be done without dissimulacion / and for that end intent purpose that it shuld be done for Poliphe What the deuyl a morten tellest thou a man of warre of hypocrisie away with hypocrisie to the monkes and the freers Cannius Yea but bycause ye saye so tell me fyrste I praye you what ye call hypocrisie Po. When a man pretendis another thyng outwardly then he meanis secretly in his mynde Cannius But what dothe the bearynge aboute of the newe testament sygnyfie Dothe it not betoken that thy lyfe shulde be conformable to the gospell which thou carryest aboute with the. Poli. I thynke well it dothe Canniꝰ Wel then when thy lyfe is not conformable to the boke is not that playne hypocrisie Poliph. Tell me thē what you call the trewe carienge of the gospell boke aboute with a man Cāni Sōme men beare it aboute with them in theyr hādes as the gray freers were wonte to beare the rule of saynt Fraunces and so the porters of Londō Asses horses may beare it as well as they And there be some other that carry the gospel in theyr mouthes onlie and such haue no other talke but al of christ and his gospell and that is a very poynt of a pharysey And some other carrye it in theyr myndes But in myne opynion he beares the gospell boke as he shuld do whiche bothe beares it in his hande cōmunes of it with his mouth whan occasyon of edyfyenge of his neyghboure whan conuenyent oportunytie is mynystred to him and also beares it in his mynde and thynkes vpon it withe his harte Poli. Yea thou art a mery felow where shall a man fynde suche blacke swānes Cannius In euery cathedrall church where there be any deacons for they beare the gospel boke ī theyr hāde they synge the gospell aloude somtyme in a lofte that the people may heare thē althoughe they do not vnderstand it and theyr myndes are vpō it when they synge it Polphe And yet for all your sayenge all suche deacons are no saynctes that beare the gospell so in theyr myndes Cannius But lest ye play the subtyle and capcious sophystryar with me I wyll tell you this one thynge before No man can beare the gospell in his mynde but he must nedes loue it from the bothum of his harte no man loueth it inwardly and from the bothū of his harte but he must nedes declare and expresse the gospell in his lyuinge outwarde maners behauour Poli. I can not skyll of youre subtyle reasonynges ye are to fyne for me Can. Thē I wyll commune with you after a grosser maner and more playnly yf thou dyddest beare a tankard of good Reynyshe wyne vpon thy shulders onelye what other thynge were it to the then a burden Poliphe It were none other thynge truly it is no great pleasure to beare wyne Canniꝰ What and yf thou dranke asmoche as thou coudest well holde in thy mouthe after the maner of a gargarisme spyt it out agayne Po. That wolde do me no good at all but take me not with suche a faute I trow for the wyne is very bad and if I do so Canni But what and yf thou drynke thy skynne full as thou art wont to do whē thou comest where good wyne is Poliphe Mary there is nothyng more godly or heuynly Canniꝰ It warmes you at the stomacke it settes your body in a heate it makes you loke with a ruddy face and setteth your hart vpon a