Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n call_v name_n write_v 6,549 5 5.6975 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A53763 The Oxford-antiquity examined wherein is briefly shewn the notorious falshoods in the Greek manuscript, said to be translated by Humphrey Hody, B.D. of Wadham College, Oxon., which the better to recommend to the world, he entitles The unreasonableness of a separation from the bishops &c. 1691 (1691) Wing O849; ESTC R31774 11,522 15

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

the_o oxford-antiquity_n examine_v wherein_o be_v brief_o show_v the_o notorious_a falsehood_n in_o the_o greek_a manuscript_n say_v to_o be_v translate_v by_o humphrey_n hody_n b._n d._n of_o wadham_n college_n oxon._n which_o the_o better_a to_o recommend_v to_o the_o world_n he_o entitle_v the_o vnreasonableness_n of_o a_o separation_n from_o the_o new_a bishop_n etc._n etc._n london_n print_v in_o the_o year_n mdcxci_o the_o oxford-antiquity_n examine_v the_o author_n of_o the_o pamphlet_n entitle_v the_o vnreasonableness_n of_o a_o separation_n from_o the_o new_a bishop_n etc._n etc._n will_v have_v the_o world_n take_v notice_n what_o a_o fortuitous_a hit_v or_o rather_o singular_a providence_n it_o be_v that_o the_o greek_a manuscript_n of_o which_o he_o be_v the_o lucky_a translator_n shall_v lie_v so_o long_o unregarded_a in_o the_o public_a library_n at_o oxford_n none_o hitherto_o have_v brain_n or_o sagacity_n enough_o to_o discern_v and_o discover_v the_o worth_n of_o it_o and_o at_o this_o very_a juncture_n be_v take_v notice_n of_o and_o so_o opportune_o be_v bring_v to_o light_v by_o this_o diligent_a and_o zealous_a searcher_n into_o antiquity_n who_o very_o grave_o and_o charitable_o pray_v that_o it_o may_v have_v that_o good_a effect_n upon_o those_o dissatisfied_a person_n of_o the_o church_n of_o england_n which_o so_o many_o example_n and_o authority_n of_o antiquity_n may_v give_v he_o reason_n to_o expect_v and_o can_v it_o boast_v as_o much_o truth-as_a antiquity_n i_o know_v not_o what_o it_o may_v do_v but_o it_o seem_v there_o be_v no_o name_n prefix_v before_o it_o which_o i_o the_o less_o wonder_n at_o for_o the_o author_n plead_v for_o injustice_n and_o the_o succession_n of_o usurp_a bishop_n in_o the_o see_v of_o those_o who_o he_o confess_v be_v unjust_o deprive_v and_o be_v a_o assistant_n as_o his_o translator_n think_v at_o the_o consecration_n of_o the_o usurper_n and_o therefore_o so_o vehement_o press_v obedience_n to_o and_o communion_n with_o he_o think_v fit_a perhaps_o be_v ashamed_a of_o it_o to_o conceal_v his_o name_n to_o which_o therefore_o be_v of_o no_o great_a credit_n and_o authority_n it_o can_v be_v expect_v that_o those_o unsatisfy_a person_n of_o the_o church_n of_o england_n as_o he_o call_v they_o shall_v pay_v any_o great_a r_n spect_v or_o veneration_n mere_o because_o he_o can_v write_v greek_a than_o to_o the_o confident_a pamphletier_n because_o he_o can_v translate_v it_o but_o though_o the_o authority_n be_v anonymous_n yet_o the_o translator_n have_v take_v effectual_a care_n to_o discover_v his_o own_o name_n which_o not_o only_o the_o title_n page_n of_o his_o book_n but_o the_o gazette_n too_o must_v publish_v to_o the_o world_n make_v a_o reverend_a leg_n to_o the_o new_a a._n b._n bespeak_v the_o next_o preferment_n that_o fall_v in_o his_o gift_n for_o though_o the_o author_n do_v not_o like_o a_o timeserver_n court_n or_o write_v for_o preferment_n yet_o i_o hope_v his_o translator_n may_v for_o which_o he_o may_v as_o ready_o expect_v the_o archiepiscopal_a fiat_n as_o the_o pert_a supercilious_a chaplain_n imprimatur_fw-la in_o hope_n and_o prospect_n of_o which_o he_o will_v give_v his_o word_n or_o if_o you_o please_v his_o oath_n not_o to_o be_v guilty_a of_o a_o separation_n from_o the_o new_a bishop_n but_o perhaps_o it_o will_v be_v say_v it_o be_v no_o matter_n for_o the_o author_n name_n provide_v that_o what_o he_o speak_v be_v true_a and_o may_v be_v make_v out_o as_o the_o translator_n say_v it_o easy_o can_v from_o approve_a and_o authentic_a historian_n now_o that_o my_o reader_n may_v the_o better_a judge_n of_o this_o i_o will_v give_v he_o a_o taste_n or_o too_o of_o the_o truth_n of_o his_o book_n in_o a_o few_o observation_n upon_o some_o remarkable_a passage_n in_o it_o and_o for_o the_o authority_n which_o i_o quote_v that_o the_o most_o unlearned_a reader_n may_v not_o be_v at_o a_o loss_n or_o puzzle_v by_o send_v he_o to_o the_o greek_a historian_n as_o socrates_n sozomen_n theodoret_n zonaras_n etc._n etc._n i_o shall_v only_o refer_v he_o to_o a_o english_a historian_n of_o good_a credit_n and_o authority_n who_o have_v take_v the_o great_a and_o worthy_a pain_n to_o write_v the_o live_v of_o the_o father_n cave_n dr._n cave_n make_v his_o collection_n out_o of_o approve_a and_o authentic_a historian_n refer_v the_o curious_a learned_a reader_n to_o the_o book_n chapter_n and_o page_n out_o of_o which_o as_o occasion_n offer_v i_o must_v beg_v leave_n to_o transcribe_v some_o remarkable_a passage_n which_o may_v not_o be_v unacceptable_a to_o the_o reader_n who_o have_v not_o the_o book_n and_o here_o first_o of_o all_o i_o can_v but_o observe_v what_o a_o learned_a historian_n and_o exact_a chronologer_n the_o author_n of_o the_o greek_a manuscript_n or_o his_o translator_n be_v for_o i_o can_v well_o tell_v not_o have_v see_v the_o greek_a manuscript_n to_o which_o the_o abstract_n pag._n 23._o be_v to_o be_v attribute_v who_o tell_v his_o reader_n pag._n 24._o that_o in_o the_o reign_n of_o constantine_n the_o great_a maximus_n bishop_n of_o jerusalem_n be_v depose_v by_o the_o bishop_n of_o caesarea_n in_o palestine_n his_o successor_n be_v cyril_n now_o it_o be_v notorious_a that_o st._n cyril_n be_v not_o make_v bishop_n of_o jerusalem_n till_o 12_o or_o 14_o year_n after_o the_o death_n of_o constantine_n the_o great_a who_o die_v at_o nicomedia_n 94._o nicomedia_n vide_fw-la cave_n live_v of_o the_o father_n vol._n 2._o p._n 94._o anno_fw-la christi_fw-la 337._o and_o st._n cyril_n enter_v upon_o the_o see_v of_o jerusalem_n not_o upon_o the_o deposition_n but_o the_o death_n of_o maximus_n as_o i_o shall_v show_v by_o and_o by_o 343._o by_o ib._n p._n 343._o anno_fw-la christi_fw-la 349._o according_o to_o saint_n jerom_n anno_fw-la 351._o according_o to_o baronius_n computation_n and_o caesarea_n and_o who_o be_v mention_v by_o name_n p._n 8._o which_o i_o desire_v the_o reader_n to_o take_v notice_n of_o lest_o the_o translator_n to_o excuse_v the_o inconsistency_n in_o the_o abstract_n shall_v pretend_v that_o it_o be_v another_o bishop_n of_o caesarea_n acacius_n bishop_n of_o caesarea_n in_o palestine_n who_o he_o say_v depose_v maximus_n succeed_v eusebius_n who_o scholar_n he_o be_v in_o that_o see_v 28._o see_v cave_n be_v life_n vol._n 2._o p._n 28._o anno_fw-la 340._o which_o be_v three_o year_n after_o the_o death_n of_o constantine_n the_o great_a so_o that_o what_o the_o greek_a author_n or_o his_o translator_n affirm_v in_o the_o abstract_n before_o mention_v i_o know_v not_o whether_o i_o may_v call_v a_o horrid_a blunder_n or_o a_o impudent_a and_o notorious_a lye_n but_o let_v we_o look_v into_o the_o body_n of_o the_o manuscript_n and_o see_v what_o print_n and_o footstep_n of_o truth_n we_o can_v find_v and_o trace_v out_o there_o and_o first_o of_o all_o though_o he_o begin_v with_o a_o account_n of_o st._n chrysostom_n i_o shall_v rather_o choose_v to_o examine_v what_o he_o say_v p._n 9_o be_v deliver_v in_o the_o life_n of_o the_o great_a athanasius_n who_o be_v before_o st._n chrysostom_n he_o tell_v we_o p._n 8._o that_o athanasius_n be_v condemn_v and_o depose_v by_o the_o synod_n at_o tyre_n flee_v to_o maximus_n at_o jerusalem_n who_o thereupon_o he_o say_v call_v a_o private_a synod_n and_o repeal_v what_o be_v do_v by_o the_o synod_n of_o tyre_n against_o athanasius_n and_o restore_v he_o to_o his_o see_n which_o be_v very_o false_a as_o to_o matter_n of_o fact_n for_o athanasius_n be_v condemn_v and_o depose_v by_o the_o synod_n at_o tyre_n where_o 100_o where_o ibid._n p._n 100_o maximus_n himself_o be_v prevail_v with_o to_o subscribe_v the_o depostion_n and_o therefore_o it_o be_v unlikely_a that_o athanasius_n will_v fly_v to_o he_o find_v the_o malice_n of_o his_o enemy_n inflexible_a 89._o inflexible_a ibid._n p._n 89._o to_o use_v the_o word_n of_o dr._n cave_n who_o take_v his_o account_n from_o 568._o from_o ath._n apol._n 11._o p_o 568._o athanasius_n himself_o upon_o his_o retreat_n from_o tyre_n make_v his_o address_n at_o court_n where_o he_o meet_v the_o emperor_n on_o horseback_n enter_v into_o constantinople_n where_o after_o several_a unsuccessfull_a address_n he_o take_v the_o confidence_n free_o to_o tell_v he_o 90._o he_o p._n 90._o that_o he_o desire_v no_o more_o than_o that_o he_o will_v not_o suffer_v he_o to_o be_v ruin_v by_o malice_n and_o violence_n that_o his_o cause_n may_v '_o be_v debate_v in_o a_o lawful_a and_o impartial_a synod_n at_o least_o that_o his_o judge_n at_o tyre_n may_v be_v bring_v face_n to_o face_n and_o he_o have_v the_o liberty_n to_o exhibit_v his_o complaint_n against_o they_o which_o the_o emperor_n look_v upon_o as_o a_o piece_n of_o common_a justice_n dispatch_v away_o a_o letter_n to_o the_o synod_n at_o jerusalem_n whither_o he_o have_v 9_o have_v