Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n call_v name_n word_n 3,778 5 4.0131 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A14233 A discourse of the religion anciently professed by the Irish and Brittish. By Iames Vssher Archbishop of Armagh, and Primate of Ireland Ussher, James, 1581-1656. 1631 (1631) STC 24549; ESTC S118950 130,267 144

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

shall_v leap_v as_o calf_n of_o the_o hear_v and_o job_n 20._o 15_o 16._o 〈◊〉_d the_o riches_n which_o he_o shall_v gather_v unjust_o shall_v be_v vomit_v out_o of_o his_o belly_n the_o angel_n of_o death_n draw_v he_o he_o shall_v be_v mulct_v with_o the_o wrath_n of_o dragon_n the_o tongue_n of_o the_o serpent_n shall_v kill_v he_o where_o the_o vulgar_a latin_a read_v viperae_fw-la the_o riches_n which_o he_o have_v devour_v he_o shall_v vomit_v out_o and_o god_n shall_v draw_v they_o forth_o out_o of_o his_o belly_n he_o shall_v suck_v the_o head_n of_o asp_n and_o the_o viper_n tongue_n shall_v kill_v he_o the_o same_o course_n be_v likewise_o observe_v by_o sedulius_n in_o his_o citation_n but_o gildas_n the_o briton_n in_o some_o book_n as_o deuteronomy_n isaiah_n and_o jeremy_n for_o example_n use_v to_o follow_v the_o vulgar_a latin_a translate_v out_o of_o the_o hebrew_n in_o other_o as_o the_o book_n of_o chronicle_n job_n proverb_n ezekiel_n and_o the_o small_a prophet_n the_o elder_a latin_a translate_v out_o of_o the_o greek_a as_o also_o long_o after_o he_o his_o country_n man_n 1._o nennius_n in_o reckon_v the_o year_n of_o the_o age_n of_o the_o world_n follow_v the_o lxx_o and_o asser_n allege_v the_o text_n genes_n 4._o 7._o r._n if_o thou_o offer_v aright_o and_o do_v not_o divide_v aright_o thou_o sin_v according_a to_o the_o 〈◊〉_d greek_a read_v whereas_o the_o vulgar_a latin_a have_v it_o ●derit_fw-la if_o thou_o do_v well_o shall_v thou_o not_o receive_v again_o but_o if_o thou_o do_v ill_a shall_v not_o thy_o sin_n forthwith_o be_v present_a at_o the_o door_n of_o the_o psalter_n there_o be_v extant_a four_a latin_a translation_n out_o of_o the_o greek_a namely_o the_o old_a italian_a the_o roman_a the_o gallican_n and_o that_o of_o millayne_n and_o one_o out_o of_o the_o hebrew_n compose_v by_o st._n hierome_n which_o though_o it_o be_v now_o exclude_v out_o of_o the_o body_n of_o the_o bible_n and_o the_o gallican_n admit_v in_o the_o room_n thereof_o yet_o in_o some_o manuscript_n copy_n it_o still_o retain_v his_o ancient_a place_n three_o whereof_o i_o have_v see_v myself_o in_o cambridge_n the_o one_o in_o trinity_n the_o other_o in_o benet_n and_o the_o three_o in_o jesus_n college_n library_n where_o this_o translation_n out_o of_o the_o hebrew_n and_o not_o the_o vulgar_a out_o of_o the_o greek_a be_v insert_v into_o the_o context_n of_o the_o bible_n in_o the_o citation_n of_o gildas_n and_o the_o confession_n of_o saint_n patrick_n i_o observe_v that_o the_o roman_a psalter_n be_v follow_v rather_o than_o the_o gallican_n in_o the_o quotation_n of_o sedulius_n on_o the_o other_o side_n the_o gallican_n rather_o than_o the_o roman_a claudius_n speak_v of_o a_o text_n in_o the_o 118_o the_o or_o as_o he_o account_v it_o the_o 117_o the_o 3._o psalm_n say_v that_o where_o the_o lxx_o interpreter_n do_v translate_v it_o o_o lord_n save_v i_o it_o be_v write_v in_o the_o hebrew_n anna_n adonai_n osanna_n which_o our_o interpreter_n hierom_n say_v he_o more_o diligent_o explain_v translate_v thus_o i_o beseech_v thou_o o_o lord_n save_v i_o beseech_v thou_o before_o this_o translation_n of_o s._n hierome_n episcopi_fw-la i_o have_v see_v a_o epigram_n prefix_v by_o ricemarch_n the_o briton_n who_o by_o caradoc_n of_o lhancarpan_n ageret_fw-la be_v commend_v for_o the_o godly_a wise_a and_o great_a clerk_n that_o have_v be_v in_o wales_n many_o year_n before_o his_o time_n his_o father_n sulgen_n bishop_n of_o s._n david_n only_o except_v who_o have_v bring_v he_o up_o and_o a_o great_a number_n of_o learned_a disciple_n he_o have_v in_o this_o epigram_n say_v of_o those_o who_o translate_v the_o psalter_n out_o of_o greek_a that_o they_o do_v darken_v the_o hebrew_n ray_n with_o their_o latin_a cloud_n add_v of_o s._n hierome_n that_o be_v replenish_v with_o the_o hebrew_n fountain_n he_o do_v more_o clear_o and_o brief_o discover_v the_o truth_n as_o draw_v it_o out_o of_o the_o first_o vessel_n immediate_o and_o not_o take_v it_o at_o the_o second_o hand_n to_o this_o purpose_n thus_o express_v he_o himself_o ebraeis_n nablam_fw-la custodit_fw-la littera_fw-la signis_fw-la pro_fw-la captu_fw-la quam_fw-la cuique_fw-la svo_fw-la sermone_fw-la latino_n edidit_fw-la innumeros_fw-la linguâ_fw-la variante_fw-la libellos_fw-la ebraeumque_fw-la jubar_fw-la suffuscat_n nube_fw-la latina_n nam_fw-la tepefacta_fw-la ferum_fw-la daunt_v tertia_fw-la labrasaporem_fw-la sed_fw-la sacer_fw-la hieronymus_n ebraeo_n fonte_fw-la repletus_fw-la lucidiùs_fw-la nudat_fw-la verum_fw-la breviusque_fw-la ministrat_n namque_fw-la secunda_fw-la create_v nam_fw-la tertia_fw-la vascula_fw-la vitat_fw-la now_o for_o those_o book_n annex_v to_o the_o old_a testament_n which_o s._n hierom_n call_v apocryphal_a other_o ecclesiastical_a true_a it_o be_v that_o in_o our_o irish_a and_o british_a writer_n some_o of_o they_o be_v allege_v as_o parcel_n of_o scripture_n and_o prophetical_a write_n those_o especial_o that_o common_o bear_v the_o name_n of_o solomon_n but_o so_o also_o be_v the_o four_o book_n of_o esdras_n cite_v by_o gildas_n in_o the_o name_n of_o epist._n bless_a esdras_n the_o prophet_n which_o yet_o our_o romanist_n will_v not_o admit_v to_o be_v canonical_a neither_o do_v our_o writer_n mention_v any_o of_o the_o rest_n with_o more_o title_n of_o respect_n than_o we_o find_v give_v unto_o they_o by_o other_o of_o the_o ancient_a father_n who_o yet_o in_o express_a term_n do_v exclude_v they_o out_o of_o the_o number_n of_o those_o book_n which_o proper_o be_v to_o be_v esteem_v canonical_a so_o that_o from_o hence_o no_o sufficient_a proof_n can_v be_v take_v that_o our_o ancestor_n do_v herein_o depart_v from_o the_o tradition_n of_o the_o elder_a church_n 1._o deliver_v by_o s._n hierome_n in_o his_o prologue_n and_o explain_v by_o brito_n a_o briton_n it_o seem_v by_o nation_n as_o well_o as_o by_o appellation_n in_o his_o commentary_n upon_o the_o same_o which_o be_v heretofore_o join_v with_o the_o ordinary_a gloss_n upon_o the_o bible_n have_v of_o late_o prove_v so_o distasteful_a unto_o our_o popish_a divine_n that_o in_o their_o new_a edition_n print_v at_o lion_n anno_fw-la 1590._o and_o at_o venice_n afterward_o they_o have_v quite_o cross_v they_o out_o of_o their_o book_n yet_o marianus_n scotus_n who_o be_v bear_v in_o ireland_n in_o the_o mxxviii_o year_n of_o our_o lord_n be_v somewhat_o more_o careful_a to_o maintain_v the_o ancient_a bound_n of_o the_o canon_n set_v by_o his_o forefather_n for_o he_o in_o his_o chronicle_n follow_v eusebius_n and_o s._n hierom_n at_o the_o reign_n of_o artaxerxes_n longimanus_fw-la write_v thus_o ms._n hitherto_o the_o divine_a scripture_n of_o the_o hebrew_n contain_v the_o order_n of_o time_n but_o those_o thing_n that_o after_o this_o be_v do_v among_o the_o jew_n be_v represent_v out_o of_o the_o book_n of_o the_o maccabee_n and_o the_o write_n of_o josephus_n and_o aphricanus_fw-la but_o before_o he_o more_o plain_o the_o author_n of_o the_o book_n de_fw-fr mirabilibus_fw-la scripturae_fw-la who_o be_v account_v to_o have_v live_v here_o about_o the_o year_n dclvii_o 3._o in_o the_o book_n of_o the_o maccabee_n howsoever_o some_o wonderful_a thing_n be_v find_v which_o may_v convenient_o be_v insert_v into_o this_o rank_n yet_o w●ll_n we_o not_o weary_v ourselves_o with_o any_o care_n thereof_o because_o we_o only_o purpose_v to_o touch_v in_o some_o measure_n a_o short_a historical_a exposition_n of_o the_o wonderful_a thing_n contain_v in_o the_o divine_a canon_n as_o also_o in_o the_o apocryphal_a addition_n of_o daniel_n he_o tell_v we_o that_o what_o be_v report_v 32._o touch_v the_o lake_n or_o den_n and_o the_o carry_v of_o abackuk_n in_o the_o fable_n of_o bel_n and_o the_o dragon_n be_v not_o therefore_o place_v in_o this_o rank_n because_o these_o thing_n have_v not_o the_o authority_n of_o divine_a scripture_n and_o so_o much_o concern_v the_o holy_a scripture_n chap._n ii_o of_o predestination_n grace_n freewill_n faith_n work_n justification_n and_o sanctification_n the_o doctrine_n which_o our_o learned_a man_n observe_v out_o of_o the_o scripture_n &_o the_o write_n of_o the_o most_o approve_a father_n be_v this_o that_o god_n constant._n by_o his_o immovable_a counsel_n as_o gallus_n speak_v in_o his_o sermon_n preach_v at_o constance_n ordain_v some_o of_o his_o creature_n to_o praise_v h●m_n and_o to_o live_v bless_o from_o he_o and_o in_o he_o &_o by_o he_o namely_o ib._n by_o his_o eternal_a predestination_n his_o free_a call_n and_o his_o grace_n which_o be_v due_a to_o none_o that_o 9_o he_o have_v mercy_n with_o great_a goodness_n and_o harden_v without_o any_o iniquity_n so_o as_o neither_o he_o that_o be_v deliver_v can_v glory_v of_o his_o own_o merit_n nor_o he_o that_o be_v condemn_v complain_v but_o of_o his_o own_o merit_n for_o asmuch_o as_o grace_n only_o make_v the_o distinction_n betwixt_o the_o
tie_v to_o exercise_v themselves_o either_o in_o the_o read_n of_o scripture_n or_o in_o the_o learning_n of_o psalm_n and_o long_o before_o their_o time_n it_o be_v the_o observation_n which_o saint_n chrysostome_n make_v of_o both_o these_o land_n that_o 111._o although_o thou_o do_v go_v unto_o the_o ocean_n and_o those_o british_a isle_n although_o thou_o do_v sail_v to_o the_o euxine_a sea_n although_o thou_o do_v go_v unto_o the_o southern_a quarter_n thou_o shall_v hear_v all_o man_n every_o where_o discourse_v matter_n out_o of_o the_o scripture_n with_o another_o voice_n indeed_o but_o not_o with_o another_o faith_n and_o with_o a_o different_a tongue_n but_o with_o a_o according_a judgement_n which_o be_v in_o effect_n the_o same_o with_o that_o which_o venerable_a bede_n pronounce_v of_o the_o island_n of_o britain_n in_o his_o own_o day_n that_o 1._o in_o the_o language_n of_o five_o nation_n it_o do_v search_v and_o confess_v one_o and_o the_o same_o knowledge_n of_o the_o high_a truth_n and_o of_o the_o true_a sublimity_n to_o wit_n of_o the_o english_a the_o briton_n the_o scot_n the_o pict_n and_o the_o latin_n which_o last_n although_o he_o affirm_v by_o the_o meditation_n of_o the_o scripture_n to_o have_v become_v common_a to_o all_o the_o rest_n yet_o the_o community_n of_o that_o one_o among_o the_o learned_a do_v not_o take_v away_o the_o property_n of_o the_o other_o four_o among_o the_o vulgar_a but_o that_o such_o as_o understand_v not_o the_o latin_a may_v yet_o in_o their_o own_o mother_n tongue_n have_v those_o scripture_n wherein_o they_o may_v search_v the_o knowledge_n of_o the_o high_a truth_n and_o of_o the_o true_a sublimity_n even_o as_o at_o this_o day_n in_o the_o reform_a church_n the_o same_o latin_a tongue_n be_v common_a to_o all_o the_o learned_a in_o the_o meditation_n and_o exposition_n of_o the_o scripture_n and_o yet_o the_o common_a people_n for_o all_o that_o do_v in_o their_o own_o vulgar_a tongue_n 39_o search_v the_o scripture_n because_o in_o they_o they_o think_v to_o have_v eternal_a life_n for_o as_o by_o we_o now_o so_o by_o our_o forefather_n then_o the_o pudicitia_n continual_a meditation_n of_o the_o scripture_n be_v hold_v to_o give_v special_a vigour_n and_o vegetation_n to_o the_o soul_n as_o we_o read_v in_o the_o book_n attribute_v unto_o st._n patrick_n of_o the_o abuse_n of_o the_o world_n and_o the_o holy_a document_n deliver_v therein_o be_v esteem_v by_o christian_n as_o their_o chief_a riches_n according_a to_o that_o of_o columbanus_n hunaldum_n sint_fw-la tibi_fw-la divitiae_fw-la divinae_fw-la dogmata_fw-la legis_fw-la in_o which_o heavenly_a riches_n our_o ancient_a scottish_a and_o irish_a do_v thrive_v so_o well_o that_o many_o worthy_a personage_n in_o foreign_a part_n be_v content_a to_o undergo_v a_o voluntary_a exile_n from_o their_o own_o country_n that_o they_o may_v more_o free_o traffic_v here_o for_o so_o excellent_a a_o commodity_n and_o by_o this_o mean_v altfrid_n king_n of_o northumberland_n purchase_v the_o reputation_n of_o 26._o a_o man_n most_o learned_a in_o the_o scripture_n scottorum_fw-la qui_fw-la tum_fw-la versatus_fw-la incola_fw-la terris_fw-la coelestem_fw-la intento_fw-mi spirabat_fw-la cord_n sophiam_fw-la nam_fw-la patriae_fw-la fine_n &_o dulcia_fw-la liquerat_fw-la arva_fw-la sedulus_fw-la ut_fw-la domini_fw-la mysteria_fw-la disceret_fw-la exul_fw-la as_o bede_n write_v of_o he_o in_o his_o poëme_n of_o the_o life_n of_o our_o countryman_n st._n cuthbert_n so_o when_o we_o read_v in_o the_o same_o bede_n of_o fursei_n furseus_n and_o in_o another_o ancient_a author_n of_o 642._o kilianus_n that_o from_o the_o time_n of_o their_o very_a childhood_n they_o have_v a_o care_n to_o learn_v the_o holy_a scripture_n it_o may_v easy_o be_v collect_v that_o in_o those_o day_n it_o be_v not_o think_v a_o thing_n unfit_a that_o even_o child_n shall_v give_v themselves_o unto_o the_o study_n of_o the_o bible_n wherein_o how_o great_o some_o of_o they_o do_v profit_n in_o those_o tender_a year_n may_v appear_v by_o that_o which_o boniface_n the_o first_o archbishop_n of_o mentz_n relate_v of_o livinus_fw-la who_o be_v train_v up_o in_o his_o youth_n by_o benignus_n in_o livini_fw-la the_o sing_n of_o david_n psalm_n and_o the_o read_n of_o the_o holy_a gospel_n and_o other_o divine_a exercise_n and_o jonas_n of_o columbanus_n in_o who_o 2._o breast_n the_o treasure_n of_o the_o holy_a scripture_n be_v so_o lay_v up_o that_o within_o the_o compass_n of_o his_o youthful_a year_n he_o set_v forth_o a_o elegant_a exposition_n of_o the_o book_n of_o the_o psalm_n by_o who_o industry_n likewise_o afterward_o the_o study_n of_o god_n word_n be_v so_o propagate_v that_o in_o the_o monastery_n which_o be_v found_v burgundos_fw-la according_a to_o his_o rule_n beyond_o the_o sea_n not_o the_o man_n only_o but_o the_o religious_a woman_n also_o do_v careful_o attend_v the_o same_o that_o through_o patience_n and_o comfort_n of_o the_o scripture_n they_o may_v have_v hope_n see_v for_o this_o the_o practice_n of_o the_o virgin_n ibid._n bitihildis_n lie_v upon_o her_o death_n bed_n report_v by_o the_o same_o jonas_n or_o whosoever_o else_o be_v the_o author_n of_o the_o life_n of_o burgundofora_n as_o for_o the_o edition_n of_o the_o scripture_n use_v in_o these_o part_n at_o those_o time_n the_o latin_a translation_n be_v so_o receive_v into_o common_a use_n among_o the_o learned_a that_o the_o principal_a authority_n be_v still_o reserve_v to_o the_o original_a fountain_n therefore_o do_v sedulius_n in_o the_o old_a testament_n commend_v unto_o we_o 7._o the_o hebrew_n verity_n for_o so_o with_o s._n hierome_n do_v he_o style_v it_o and_o in_o the_o new_a correct_v oftentimes_o the_o vulgar_a latin_a according_a to_o the_o truth_n of_o the_o greek_a copy_n for_o example_n in_o 1_o cor._n 7_o 34._o he_o read_v as_o we_o do_v there_o be_v difference_n between_o a_o wife_n and_o a_o virgin_n and_o not_o as_o the_o rhemist_n have_v translate_v it_o out_o of_o the_o latin_n rom._n 12._o 19_o he_o read_v non_fw-la vosmetipsos_fw-la vindicantes_fw-la not_o avenge_a yourselves_o where_o the_o vulgar_a latin_a have_v corrupt_o non_fw-la vosmetipsos_fw-la defendentes_fw-la not_o defend_v yourselves_o rom._n 3._o 4._o where_o the_o rhemist_n translate_v according_a to_o the_o latin_a god_n be_v true_a he_o show_v that_o in_o the_o greek_a copy_n it_o be_v find_v let_v god_n be_v true_a or_o let_v god_n be_v make_v true_a rom._n 15._o 17._o he_o note_v that_o the_o latin_a book_n have_v put_v glory_n for_o gloriation_n galat._n 1._o 16._o where_o the_o rhemist_n have_v according_a to_o the_o latin_a i_o condescend_v not_o to_o flesh_n &_o blood_n he_o say_v that_o in_o graeco_fw-la meliùs_fw-la habet_fw-la for_o so_o must_v his_o word_n be_v here_o correct_v out_o of_o st._n hierome_n who_o he_o follow_v the_o greek_a have_v it_o better_o i_o confer_v not_o rom._n 8._o 3._o where_o the_o rhemist_n say_v of_o god_n according_a to_o the_o latin_a translation_n that_o of_o sin_n he_o damn_a sin_n in_o the_o flesh_n sedulius_n affirm_v that_o veriùs_fw-la habetur_fw-la apud_fw-la graeco_n it_o be_v more_o true_o express_v in_o the_o greek_a book_n that_o for_o sin_n he_o damn_a sin_n in_o the_o flesh_n last_o where_o the_o rhemist_n translate_v after_o their_o latin_a copy_n gal._n 5._o 9_o a_o little_a leaven_n corrupt_v the_o whole_a paste_n he_o say_v it_o shall_v be_v leaven_v as_o we_o have_v it_o and_o 5._o not_o corrupt_v as_o it_o be_v ill_o read_v in_o the_o latin_a book_n so_o where_o they_o translate_v by_o the_o same_o authority_n galat._n 6._o 1._o instruct_v such_o a_o one_o in_o the_o spirit_n of_o lenity_n 6._o claudius_n following_z st._n hierome_n affirm_v that_o it_o be_v better_a in_o the_o greek_a restore_v or_o perfect_a he_o and_o where_o they_o make_v st._n peter_n say_v mat._n 16._o 22._o lord_n be_v it_o far_o from_o thou_o matth._n he_o note_v that_o it_o be_v better_a in_o the_o greek_a lord_n favour_n thyself_o in_o the_o old_a testament_n i_o observe_v that_o our_o writer_n do_v more_o usual_o follow_v the_o translation_n take_v out_o of_o the_o septuagint_n than_o the_o vulgar_a latin_a which_o be_v now_o receive_v in_o the_o church_n of_o rome_n so_o for_o example_n where_o the_o vulgar_a latin_a have_v isaiah_n 32._o 4._o planè_fw-la the_o tongue_n of_o the_o stammerer_n or_o maffler_n as_o the_o douai_n translation_n will_v have_v it_o english_v shall_v speak_v ready_o and_o plain_o in_o the_o confession_n of_o st._n patrick_n pacem_fw-la we_o find_v it_o lay_v down_o more_o agreeable_o to_o the_o 〈◊〉_d greek_a lection_n the_o stammer_a tongue_n shall_v swift_o learn_v to_o speak_v peace_n and_o in_o his_o epistle_n to_o coroticus_n or_o cereticus_n 〈◊〉_d malach._n 4._o 2._o you_o shall_v dance_v as_o calf_n loose_v out_o of_o band_n where_o our_o common_a latin_a have_v armento_fw-la you_o