Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n call_v name_n think_v 1,683 5 4.2786 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A67073 The history of the creation as it is written by Moses in the first and second chapters of Genesis : plainly opened and expounded in severall sermons preached in London : whereunto is added a short treatise of Gods actuall Providence in ruling, ordering, and governing the world and all things therein / by G.W. Walker, George, 1581?-1651. 1641 (1641) Wing W359; ESTC R23584 255,374 304

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

judaeus_fw-la lib._n the_o mund_o opific._o do_v conceive_v paradise_n 2._o to_o be_v no_o earthly_a or_o bodily_a place_n but_o to_o be_v spiritual_o understand_v which_o opinion_n epiphanius_n prove_v to_o be_v against_o reason_n because_o tree_n grow_v out_o of_o the_o ground_n and_o river_n show_v that_o it_o be_v a_o garden_n plant_v on_o the_o earth_n and_o earthly_a not_o spiritual_a some_o have_v hold_v that_o the_o whole_a world_n be_v paradise_n and_o that_o 3._o this_o garden_n do_v extend_v itself_o over_o all_o the_o earth_n which_o then_o be_v whole_o a_o place_n of_o pleasure_n and_o delight_n which_o be_v also_o very_o absurd_a for_o then_o adam_n have_v be_v cast_v out_o of_o the_o whole_a earth_n when_o god_n cast_v he_o out_o of_o the_o garden_n and_o the_o land_n of_o cush_n and_o of_o havilah_n and_o assyria_n towards_o which_o the_o river_n do_v run_v after_o they_o be_v go_v out_o of_o the_o garden_n have_v be_v out_o of_o the_o world_n beside_o we_o read_v in_o the_o scripture_n that_o eden_n in_o which_o the_o garden_n be_v plant_v be_v a_o special_a country_n in_o mesopotamia_n near_o haran_n and_o goz●n_n and_o the_o people_n thereof_o do_v trade_n with_o tirus_fw-la 2_o king_n 19_o 12._o and_o ezech._n 27._o 23._o ephrem_fw-mi hold_v it_o to_o be_v a_o remote_a place_n beyond_o the_o vast_a ocean_n sea_n 4._o and_o unknown_a tous_fw-fr damascene_fw-la in_o his_o book_n 2_o de_fw-la fide_fw-la chap._n 14._o hold_v it_o to_o be_v a_o place_n 5._o high_o than_o all_o the_o earth_n beda_n and_o rupertus_n hold_v it_o to_o be_v a_o place_n next_o unto_o heaven_n 6._o reach_v up_o to_o the_o sphere_n of_o the_o moon_n alexander_n hales_n and_o tostatus_n think_v it_o to_o be_v a_o place_n in_o the_o 7._o air_n far_o below_o the_o moon_n other_o who_o hold_v it_o to_o be_v a_o special_a place_n in_o the_o earth_n do_v 8._o much_o vary_v and_o differ_v among_o themselves_o luther_n conceive_v that_o it_o contain_v in_o it_o all_o mesopotamia_n syria_n and_o egypt_n other_o thought_n that_o it_o comprehend_v all_o asia_n and_o africa_n 9_o other_o that_o it_o be_v that_o part_n of_o syria_n which_o be_v call_v the_o 10._o region_n of_o damaseus_fw-la because_o there_o be_v the_o king_n forest_n of_o goodly_a cedar_n which_o be_v call_v paradise_n nehem._n 2._o 8._o and_o there_o be_v a_o town_n call_v by_o the_o name_n of_o eden_n and_o paradise_n which_o be_v mention_v as_o some_o think_v amos_n 1._o 5._o the_o opinion_n of_o bonaventure_n be_v that_o the_o place_n of_o it_o be_v under_o the_o aequinoctial_a 11._o bellarmine_n in_o his_o book_n de_fw-fr gratia_fw-la primi_fw-la hominis_fw-la chap._n 10._o confess_v that_o it_o must_v needs_o be_v a_o earthly_a and_o bodily_a place_n plant_v 12._o with_o tree_n but_o far_o remote_a from_o knowledge_n of_o man_n and_o that_o no_o man_n can_v define_v where_o it_o be_v that_o it_o be_v not_o destroy_v in_o the_o general_a deluge_n and_o flood_n of_o noah_n but_o remain_v to_o this_o day_n and_o that_o enoch_n and_o eliah_n be_v translate_v thither_o and_o there_o be_v keep_v to_o fight_v with_o antichrist_n in_o the_o end_n of_o the_o world_n this_o opinion_n be_v contrary_a to_o truth_n and_o contradict_v itself_o first_o the_o scripture_n testify_v that_o eliah_n be_v not_o translate_v into_o a_o unknown_a place_n on_o earth_n but_o go_v up_o to_o heaven_n in_o a_o fiery_a chariot_n second_o that_o the_o water_n of_o noah_n flood_n do_v prevail_v 15._o cubit_n above_o the_o high_a mountain_n and_o therefore_o if_o paradise_n be_v a_o earthly_a place_n as_o bellarmine_n hold_v it_o must_v needs_o be_v destroy_v in_o the_o general_a deluge_n gen._n 7._o 20._o yea_o if_o paradise_n have_v be_v preserve_v safe_a from_o the_o flood_n it_o have_v be_v needless_a and_o vain_a labour_n for_o noah_n to_o build_v such_o a_o huge_a ark_n god_n may_v have_v save_v he_o and_o all_o the_o creature_n with_o he_o in_o the_o garden_n of_o paradise_n three_o moses_n do_v here_o plain_o define_v where_o this_o garden_n be_v and_o whosoever_o with_o understanding_n read_v this_o history_n may_v easy_o define_v where_o it_o be_v but_o where_o it_o be_v now_o none_o can_v define_v for_o it_o be_v destroy_v and_o only_o the_o place_n of_o it_o remain_v still_o but_o not_o to_o trouble_v my_o discourse_n with_o particular_a confutation_n of_o these_o several_a opinion_n the_o very_a text_n itself_o and_o that_o exposition_n which_o i_o have_v make_v of_o it_o by_o the_o help_n of_o other_o scripture_n do_v as_o it_o be_v with_o one_o blast_n blow_v they_o all_o away_o like_a chaff_n and_o with_o one_o stroke_n dash_v they_o all_o in_o piece_n for_o this_o text_n tell_v we_o that_o this_o garden_n be_v plant_v in_o the_o earth_n and_o god_n make_v the_o tree_n in_o it_o to_o grow_v out_o of_o the_o ground_n that_o the_o special_a place_n of_o the_o earth_n in_o which_o god_n plant_v it_o be_v eden_n that_o be_v a_o place_n in_o mesopotamia_n and_o babylonia_n know_v by_o that_o name_n and_o mention_v by_o rabshekeh_n among_o the_o country_n which_o the_o assyrian_a king_n have_v conquer_v situate_a between_o judea_n and_o assyria_n and_o near_o unto_o assyriah_n 2_o king_n 19_o 12._o and_o by_o ezekiel_n cap._n 27._o 23._o mention_v among_o the_o country_n and_o city_n which_o from_o mesopotamia_n do_v trade_n with_o tyrus_n the_o text_n also_o tell_v we_o that_o it_o be_v in_o eden_n eastward_o or_o on_o the_o east-side_n water_v with_o a_o river_n which_o come_v out_o of_o eden_n from_o the_o other_o part_n thereof_o which_o river_n have_v divide_v itself_o into_o four_o stream_n that_o it_o may_v run_v through_o several_a part_n of_o the_o garden_n and_o water_n it_o do_v no_o more_o meet_v in_o one_o but_o from_o thence_o that_o be_v from_o the_o garden_n be_v part_v and_o become_v four_o special_a river_n take_v their_o course_n and_o compass_v towards_o several_a land_n to_o wit_n pishon_n to_o the_o land_n of_o havilah_n gihen_n to_o the_o land_n of_o cush_n hiddekel_n to_o the_o land_n of_o assyriah_n and_o euphrates_n through_o babylonia_n and_o chaldaea_n all_o which_o be_v to_o jew_n and_o natural_a israelite_n who_o ever_o since_o the_o captivity_n of_o israel_n to_o assyriah_n and_o of_o juda_n to_o babylon_n do_v live_v a_o disperse_a and_o scatter_a people_n in_o those_o country_n know_v by_o those_o old_a name_n to_o these_o day_n as_o appear_v in_o the_o itinerarie_a of_o benjamin_n tudalensis_n the_o jew_n and_o divers_a other_o history_n now_o these_o thing_n be_v plain_o lay_v down_o in_o the_o text_n explain_v by_o other_o scripture_n the_o place_n and_o river_n be_v often_o mention_v in_o history_n and_o know_v to_o the_o jew_n who_o dwell_v in_o those_o part_n until_o this_o day_n there_o be_v now_o no_o least_o colour_n or_o show_v of_o reason_n leave_v for_o the_o divers_a opinion_n before_o rehearse_v they_o all_o appear_v to_o be_v vain_a &_o erroneous_a the_o manifest_a truth_n of_o this_o text_n overthrow_v they_o all_o at_o once_o and_o now_o from_o hence_o we_o may_v learn_v a_o profitable_a point_n of_o instruction_n viz._n that_o nothing_o be_v more_o vain_a and_o uncertain_a than_o the_o opinion_n of_o uncertain_a witty_a and_o learned_a man_n both_o ancient_a father_n and_o late_a writer_n and_o schoolman_n while_o they_o follow_v their_o own_o reason_n &_o their_o own_o witty_a conceit_n without_o warrant_n from_o the_o word_n of_o god_n there_o be_v no_o sure_a or_o certain_a ground_n which_o a_o man_n may_v safe_o rest_v upon_o for_o the_o right_a understanding_n of_o the_o scripture_n but_o only_o the_o word_n of_o god_n itself_o either_o speak_v plain_o in_o the_o very_a text_n itself_o or_o by_o other_o place_n and_o testimony_n which_o be_v more_o full_a and_o plain_a compare_v with_o the_o obscure_a text_n by_o this_o mean_n only_o the_o spirit_n of_o god_n do_v enlighten_v our_o heart_n and_o understanding_n to_o know_v infallible_o the_o true_a sense_n and_o meaning_n of_o they_o beside_o many_o other_o proof_n which_o serve_v to_o confirm_v this_o which_o i_o omit_v as_o not_o necessary_a at_o this_o present_a we_o have_v a_o firm_a argument_n from_o our_o saviour_n own_o word_n john_n 16._o ver_n 13_o 14._o where_o he_o say_v that_o now_o under_o the_o gospel_n the_o spirit_n speak_v not_o of_o himself_o by_o simple_a and_o immediate_a inspiration_n without_o any_o word_n as_o in_o the_o prophet_n of_o old_a but_o whatsoever_o he_o shall_v hear_v that_o shall_v he_o speak_v and_o he_o shall_v take_v of_o i_o and_o shall_v show_v it_o unto_o you_o that_o be_v he_o shall_v inspire_v and_o enlighten_v man_n only_o by_o my_o word_n which_o i_o have_v speak_v with_o my_o own_o mouth_n and_o by_o the_o prophet_n and_o holy_a man_n of_o god_n who_o