Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n call_v king_n year_n 3,080 5 4.8170 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20934 The antibarbarian: or, A treatise concerning an unknowne tongue As well in the prayers of particulars in private as in the publique liturgie. Wherein also are exhibited the principall clauses of the Masse, which would offend the people, if they understood them. By Peter Du Moulin, minister of the Word of God in the church of Sedan and professor of divinitie.; Antibarbare. English Du Moulin, Pierre, 1568-1658.; Baylie, Richard. 1630 (1630) STC 7311; ESTC S111063 73,776 306

There are 7 snippets containing the selected quad. | View original text

orthodox_n spaniard_n for_o the_o visigot_n at_o the_o beginning_n be_v arian_n be_v call_v the_o mosarabicke_a or_o toletain_v office_n whereof_o may_v be_v see_v a_o abridgement_n in_o isidore_n in_o his_o first_o book_n of_o ecclesiastic_a office_n which_o isidore_n bear_v in_o sevill_n write_v in_o the_o year_n of_o our_o lord_n about_o 630._o in_o the_o year_n 713._o the_o saracen_n abolish_v in_o spain_n the_o kingdom_n of_o the_o goth_n slay_v their_o king_n roderick_n in_o battle_n and_o extinguish_v in_o the_o most_o part_n of_o spain_n the_o christian_a religion_n and_o hold_v spain_n for_o many_o age_n until_o that_o the_o residue_n of_o the_o christian_n which_o be_v retire_v &_o flee_v into_o the_o mountain_n have_v recollect_v their_o force_n in_o the_o end_n drive_v out_o the_o moor_n and_o replace_v again_o the_o christian_a religion_n in_o spain_n and_o establish_v many_o petty_a kingdom_n their_o service_n be_v do_v yet_o in_o latin_a according_a to_o the_o ancient_a form_n albeit_o by_o reason_n of_o the_o mixture_n of_o the_o saracen_n they_o have_v lose_v the_o use_n of_o the_o latin_a tongue_n their_o office_n or_o service_n be_v the_o ancient_a to_o wit_v the_o mozorabick_a office_n which_o still_o continue_v in_o spain_n until_o about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1080._o in_o the_o which_o king_n alphonsus_n to_o gratify_v pope_n gregory_n the_o vii_o 26._o roderick_n archbishop_n of_o toledo_n lib._n 6._o chap._n 25._o and_o 26._o by_o strong_a hand_n and_o maulgre_v the_o estate_n of_o the_o country_n establish_v in_o spain_n the_o romish_a service_n than_o the_o latin_a tongue_n which_o heretofore_o be_v use_v by_o custom_n be_v now_o establish_v by_o law_n and_o so_o have_v continue_v unto_o this_o day_n chap._n xiii_o of_o england_n and_o germany_n and_o and_o how_o the_o romish_a service_n and_o the_o latin_a tongue_n be_v thither_o bring_v in_o it_o will_v not_o be_v amiss_o to_o say_v somewhat_o also_o of_o england_n which_o in_o time_n past_a be_v call_v britain_n faciam_fw-la britain_n etenim_fw-la circiter_fw-la non_fw-la gento_n ab_fw-la hinc_fw-la annos_fw-la constat_fw-la plebem_fw-la in_o nonnullis_fw-la regionibus_fw-la p●eces_fw-la svas_fw-la publicas_fw-la ignota_fw-la lingue_n recitaste_n id_fw-la quod_fw-la in_o anglia_fw-it nostra_fw-la fuisse_fw-la factitatum_fw-la manifestum_fw-la faciam_fw-la harding_n in_o the_o first_o section_n of_o his_o treatise_n of_o prayer_n in_o a_o strange_a tongue_n say_v about_o nine_o hundred_o year_n since_o public_a prayer_n have_v begin_v in_o some_o country_n to_o be_v say_v in_o a_o tongue_n not_o understand_v especial_o in_o england_n this_o doctor_n very_o much_o verse_v in_o antiquity_n find_v not_o the_o use_n of_o the_o latin_a tongue_n in_o england_n to_o be_v more_o ancient_a since_o the_o term_n of_o nine_o hundred_o year_n and_o he_o have_v in_o this_o speak_v according_a to_o the_o truth_n we_o must_v then_o know_v that_o england_n receive_v the_o christian_a religion_n before_o there_o be_v any_o church_n erect_v among_o the_o gaul_n or_o old_a french_a nicephorus_n in_o his_o second_o book_n chap._n 40._o say_v that_o simon_n zelotes_n the_o apostle_n bring_v the_o doctrine_n of_o the_o gospel_n unto_o the_o western_a sea_n and_o unto_o the_o isle_n of_o britain_n gildas_n a_o english_a author_n who_o live_v in_o the_o sixth_o age_n and_o polidore_n virgil_n in_o his_o second_o book_n of_o his_o history_n say_v that_o joseph_n of_o arimathea_n there_o first_o preach_v the_o gospel_n balaeus_n in_o his_o first_o centurie_n allege_v many_o other_o witness_n tertullian_n subdita_fw-la tertullian_n britannorum_fw-la in_o accessa_fw-la loca_fw-la christo_fw-la vero_fw-la subdita_fw-la who_o write_v at_o the_o end_n of_o the_o second_o age_n in_o 7._o chap._n of_o his_o book_n against_o the_o jew_n say_v that_o the_o inaccessible_a place_n of_o the_o briton_n be_v subject_a to_o the_o true_a christ._n 〈◊〉_d christ._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o theodoret_n in_o his_o 9_o book_n of_o the_o mean_n to_o cure_v the_o indisposition_n of_o the_o greek_n our_o fisher_n and_o toule-gatherers_a and_o our_o currier_n so_o qualifi_v he_o the_o apostle_n have_v bring_v to_o all_o man_n the_o evangelicall_n law_n and_o have_v persuade_v not_o only_o the_o roman_n and_o those_o which_o be_v tributary_n to_o they_o but_o even_o the_o scythian_n indian_n etc._n etc._n and_o those_o of_o britain_n to_o receive_v the_o law_n of_o he_o that_o be_v crucify_v some_o galfridus_n some_o westmonasteriensis_a &_o galfridus_n author_n affirm_v that_o in_o the_o year_n 185._o lucius_n king_n of_o britain_n send_v to_o pope_n eleutherius_fw-la pray_v to_o be_v instruct_v by_o he_o in_o the_o christian_a religion_n and_o that_o he_o abolish_v paganism_n out_o of_o all_o britain_n so_o that_o there_o be_v not_o leave_v so_o much_o as_o one_o infidel_n which_o be_v a_o a_o story_n invent_v in_o favour_n of_o the_o pope_n for_o these_o historian_n place_n in_o this_o isle_n peaceable_a britain_n king_n reign_v in_o the_o south-part_n of_o the_o isle_n which_o be_v subject_a to_o the_o roman_n and_o which_o have_v no_o other_o king_n but_o the_o emperor_n of_o rome_n the_o estate_n of_o this_o isle_n under_o the_o roman_n may_v be_v see_v in_o cornelius_n tacitus_n in_o the_o life_n of_o julius_n agricola_n and_o in_o xiphilinus_n a_o epitomiser_n of_o dion_n in_o the_o life_n of_o nero_n and_o of_o severus_n emperor_n at_o this_o time_n the_o christian_n of_o south_n britain_n suffer_v persecution_n under_o the_o roman_n that_o be_v pagan_n and_o as_o for_o the_o northerly_a part_n which_o at_o this_o day_n be_v call_v scotland_n and_o the_o country_n of_o northumberland_n it_o be_v heathenish_a and_o be_v so_o a_o long_a time_n after_o eleutherius_fw-la habeant_fw-la eleutherius_fw-la hieron_n oceano_fw-la scotorum_fw-la &_o asotorum_fw-la ritu_fw-la ac_fw-la de_fw-la republica_fw-la platonis_fw-la promiscuas_fw-la vxores_fw-la ac_fw-la commune_v liberos_fw-la habeant_fw-la saint_n hierome_n in_o his_o epistle_n to_o oceanus_n speak_v of_o the_o scot_n as_o have_v in_o his_o time_n their_o wife_n common_a 200._o year_n after_o elutherius_n and_o etc._n and_o idem_fw-la lib._n 2._o in_o lovinianum_fw-la cum_fw-la ipse_fw-la adolescentulus_fw-la in_o gallia_n viderim_fw-la scottos_n gentem_fw-la britannam_n humanis_fw-la vescicarnibus_fw-la &_o cum_fw-la per_fw-la sylvas_fw-la porcorum_fw-la greges_fw-la &_o armentorum_fw-la pecudumque_fw-la reperiam_fw-la pastorum_fw-la nates_fw-la &_o foeminarum_fw-la papillas_fw-la solere_fw-la abscindere_fw-la &_o have_v solas_fw-la ciborum_fw-la delicias_fw-la arbitrari_fw-la scottorum_fw-la natio_fw-la vxores_fw-la proprias_fw-la non_fw-la habet_fw-la etc._n etc._n in_o 2._o lib._n against_o jovinian_a he_o say_v he_o have_v see_v the_o scotch_a eat_v man_n flesh_n and_o galfride_n in_o his_o 2._o chapter_n of_o his_o three_o book_n of_o his_o history_n speak_v of_o they_o as_o of_o pagan_n furthermore_o the_o christian_n of_o this_o isle_n celebrate_v easter_n precise_o the_o fourteen_o of_o the_o month_n of_o march_n contrary_a to_o the_o rule_n of_o the_o church_n of_o rome_n which_o they_o will_v not_o have_v do_v have_v they_o be_v bring_v to_o christianity_n by_o the_o church_n of_o rome_n this_o isle_n so_o continue_v under_o the_o government_n of_o the_o roman_a pagan_n until_o the_o time_n of_o dioclesian_n in_o the_o year_n 286._o the_o senate_n of_o rome_n send_v thither_o caurasius_n to_o oppose_v the_o course_n of_o the_o barbarous_a but_o he_o enleague_v himself_o with_o the_o islander_n and_o thence_o drive_v out_o the_o roman_n and_o make_v himself_o king_n and_o after_o that_o time_n one_o while_o the_o roman_n prevail_v another_o while_n the_o islander_n that_o isse_fw-la be_v but_o weak_o hold_v by_o the_o roman_a empire_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 307._o constantine_n son_n of_o constantius_n and_o of_o helen_n a_o christian_a woman_n govern_v that_o island_n be_v pagan_a he_o take_v the_o title_n of_o roman_a emperor_n and_o pass_v through_o the_o gaul_n and_o from_o thence_o into_o italy_n and_o make_v himself_o absolute_a emperor_n then_o become_v christian_a he_o grant_v peace_n to_o the_o church_n of_o britain_n in_o the_o year_n 383._o maximus_n a_o christian_a and_o orthodox_n prince_n govern_v britain_n for_o as_o then_o all_o that_o part_n of_o the_o isle_n which_o be_v subject_a to_o the_o roman_n be_v christian_n this_o maximus_n invade_v with_o a_o main_a army_n the_o gaul_n and_o conquer_v they_o and_o take_v the_o title_n of_o roman_a emperor_n against_o gratian_n son_n to_o theodosius_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 434._o the_o roman_a empire_n be_v fall_v into_o the_o west_n and_o rend_v by_o the_o goth_n frank_n vandal_n and_o bourgagnions_n the_o roman_n abandon_v the_o isle_n of_o britain_n which_o move_v the_o islander_n to_o confer_v the_o kingdom_n upon_o constantine_n the_o brother_n of_o the_o king_n of_o britain_n armorique_fw-la who_o be_v issue_v of_o
among_o they_o bear_v the_o sway_n until_o the_o time_n of_o charlemaigne_n who_o bring_v in_o the_o romish_a service_n the_o frank_n be_v enter_v france_n and_o have_v make_v themselves_o master_n unto_o the_o river_n of_o loire_n for_o the_o rest_n unto_o the_o pirene_n be_v hold_v by_o the_o visigot_n unto_o the_o time_n of_o clovis_n who_o leave_v not_o the_o visigot_n that_o reign_v also_o in_o spain_n any_o more_o but_o languedoc_n which_o the_o roman_n call_v septimania_n 15._o fauchet_n in_o the_o life_n of_o cloves_n chap._n 15._o and_o a_o small_a part_n of_o give_v the_o latin_a or_o roman_a tongue_n be_v corrupt_v and_o fall_v from_o her_o purity_n yet_o for_o all_o that_o not_o in_o such_o sort_n that_o divine_a service_n which_o be_v do_v in_o latin_a be_v not_o still_o understand_v we_o have_v former_o hear_v the_o witness_n of_o sulpitius_n severus_n in_o the_o life_n of_o saint_n martin_n recite_v that_o one_o of_o the_o people_n take_v up_o the_o psalter_n in_o the_o place_n of_o the_o absent_a deacon_n or_o reader_n begin_v to_o read_v the_o 8._o psalm_n wherein_o there_o be_v ut_fw-la destruas_fw-la inimicum_fw-la &_o defensorem_fw-la which_o raise_v such_o a_o shout_n of_o the_o people_n against_o one_o call_v defensor_fw-la who_o oppose_v himself_o against_o the_o election_n of_o martin_n unto_o the_o bishopric_n prosper_v of_o aquitan_n write_v about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 450._o he_o in_o 1._o book_n of_o the_o contemplative_a life_n chap._n 23_o will_v have_v the_o preacher_n language_n to_o be_v simple_a and_o plain_a sit_fw-la simplex_fw-la &_o apertus_fw-la etiamsi_fw-la minus_fw-la latinus_n disciplinatus_fw-la tamen_fw-la &_o gravis_fw-la let_v it_o be_v simple_a and_o open_a although_o it_o be_v not_o so_o good_a latin_a yet_o let_v it_o be_v regular_a and_o grave_a that_o it_o may_v not_o hinder_v any_o though_o he_o be_v ignorant_a to_o understand_v it_o now_o he_o speak_v of_o the_o people_n of_o guien_n much_o about_o the_o same_o time_n live_v sidonius_n apolinaris_n bishop_n of_o clermunt_fw-la in_o auvernie_n who_o marry_v the_o daughter_n of_o the_o emperor_n avitus_n by_o who_o he_o have_v child_n this_o bishop_n defleamus_fw-la ut_fw-la nisi_fw-la vel_fw-la paucissimi_fw-la quique_fw-la meram_fw-la latiaris_n linguae_fw-la pro_fw-la prietatem_fw-la de_fw-la trivialium_fw-la barbarismorum_fw-la rubigine_fw-la vindicav_fw-mi eris_fw-la eam_fw-la brevi_fw-la abolitam_fw-la defleamus_fw-la who_o write_v all_o his_o letter_n in_o latin_a preach_v also_o in_o latin_a in_o the_o ten_o epistle_n of_o the_o second_o book_n he_o complain_v that_o in_o his_o time_n among_o the_o common_a people_n the_o purity_n and_o propriety_n of_o the_o latin_a tongue_n fall_v away_o and_o degenerate_v into_o barbarism_n and_o in_o his_o epistle_n to_o perpetuus_n pope_n for_o so_o then_o be_v style_v all_o the_o bishop_n a_o little_a more_o respect_v than_o the_o common_a sort_n of_o bishop_n which_o be_v the_o nine_o of_o the_o seven_o book_n there_o be_v a_o latin_a sermon_n make_v by_o the_o say_v sidonius_n to_o the_o people_n of_o bourge_n a_o undoubted_a proof_n that_o the_o people_n of_o bourge_n understand_v the_o latin_a now_o albeit_o that_o the_o medley_n of_o the_o visigot_n and_o of_o the_o frank_n among_o the_o gaul_n have_v alter_v the_o latin_a tongue_n yet_o so_o it_o be_v that_o the_o latin_a can_v not_o thereby_o be_v utter_o root_v out_o but_o rather_o the_o king_n of_o the_o frank_n who_o language_n be_v that_o of_o gelder_n to_o accommodate_v themselves_o unto_o and_o to_o comply_v with_o their_o people_n learn_v the_o latin_a tongue_n as_o witness_v fortunatus_n speak_v of_o king_n aribert_n cum_fw-la sis_fw-la progenitus_fw-la clara_fw-la de_fw-la gente_fw-la sicamber_n floret_fw-la in_o eloquio_fw-la lingua_fw-la latina_n tuo_fw-la but_o through_o lap_n of_o time_n the_o latin_a be_v abastardise_v among_o the_o gaul_n and_o the_o thioise_n abolish_v the_o roman_a be_v corrupt_v in_o such_o sort_n that_o it_o become_v another_o tongue_n from_o the_o latin_a and_o already_o in_o the_o time_n of_o the_o second_o race_n of_o our_o king_n the_o tongue_n of_o the_o country_n be_v no_o more_o latin_a and_o nevertheless_o through_o the_o negligence_n of_o bishop_n and_o by_o the_o ignorance_n of_o people_n there_o be_v no_o care_n take_v to_o put_v the_o divine_a service_n into_o the_o vulgar_a tongue_n one_o may_v see_v that_o then_o the_o study_n of_o the_o bishop_n be_v to_o adorn_v their_o church_n and_o to_o heap_v together_o relic_n and_o to_o find_v out_o man_n that_o have_v a_o fair_a organ_n to_o diversify_v and_o descant_v on_o a_o church_n song_n and_o make_v their_o voice_n sound_v out_o the_o loud_a image_n be_v not_o as_o yet_o receive_v into_o they_o nor_o the_o single_a life_n of_o the_o clergy_n nor_o the_o power_n of_o the_o pope_n nor_o purgatory_n nor_o romish_a indulgence_n but_o the_o war_n of_o the_o french_a in_o italy_n against_o the_o lumbards_n in_o the_o time_n of_o pepin_n and_o of_o his_o son_n charlemain_n bring_v a_o strait_a communion_n between_o our_o king_n and_o the_o bishop_n of_o rome_n who_o in_o that_o war_n use_v all_o his_o power_n and_o be_v a_o mortal_a enemy_n of_o the_o lumbards_n whence_o it_o fall_v out_o that_o pepin_n and_o after_o he_o charles_n his_o son_n and_o lewis_n le_fw-fr debonnaire_a charles_n his_o son_n bestow_v on_o the_o bishop_n of_o rome_n great_a present_n and_o give_v they_o all_o the_o land_n and_o possession_n which_o the_o pope_n hold_v at_o this_o day_n in_o italy_n reserve_v nevertheless_o the_o royalty_n unto_o these_o benefit_n charlemaigne_n add_v this_o that_o at_o the_o request_n of_o pope_n adrian_n i._o 796._o see_v durand_n in_o the_o 5._o book_n of_o his_o ratioonal_a chap._n 2._o and_o fauchet_n in_o 7._o book_n of_o his_o french_a antiquity_n in_o the_o year_n 796._o he_o abolish_v out_o of_o the_o kingdom_n of_o france_n the_o ambrosian_a service_n and_o establish_v therein_o by_o force_n and_o maugre_o the_o clergy_n of_o france_n the_o romish_a or_o gregorian_a service_n by_o this_o change_n the_o latin_a tongue_n in_o the_o public_a service_n be_v full_o establish_v for_o that_o which_o be_v but_o do_v former_o through_o the_o negligence_n of_o the_o bishop_n of_o france_n from_o thenceforth_o be_v do_v by_o law_n according_a as_o the_o servitude_n increase_v from_o age_n to_o age_n it_o will_v be_v now_o a_o crime_n of_o heresy_n and_o a_o manifest_a rebellion_n against_o the_o papal_a sea_n to_o go_v about_o to_o have_v divine_a service_n in_o any_o other_o tongue_n then_o in_o the_o latin_a or_o roman_a at_o this_o day_n one_o of_o the_o most_o essential_a mark_n of_o the_o romish_a hierarchy_n be_v the_o romish_a language_n and_o i_o wot_v not_o whether_o it_o be_v by_o chance_n or_o by_o conjecture_n or_o by_o inspiration_n that_o ireneus_fw-la above_o fourteen_o hundred_o year_n ago_o in_o this_o word_n latin_a find_v out_o the_o name_n of_o antichrist_n and_o the_o number_n of_o six_o hundred_o sixty_o six_o the_o like_a matter_n happen_v in_o spain_n where_o the_o latin_a tongue_n become_v so_o frequent_a and_o so_o familiar_a that_o in_o the_o time_n of_o the_o emperor_n domitian_n and_o trajan_n and_o a_o long_a time_n after_o they_o the_o latin_a tongue_n be_v there_o as_o familiar_a as_o at_o rome_n except_o in_o arragon_n and_o in_o the_o cantabrick_n mountain_n which_o be_v the_o country_n of_o biscay_n and_o in_o galicia_n seneca_n and_o quintilian_n and_o marshal_n excellent_a author_n of_o the_o lie_v tongue_n be_v spaniard_n the_o father_n and_o the_o mother_n of_o martial_n be_v call_v fronto_n and_o flacilla_n which_o be_v roman_a name_n as_o also_o the_o name_n of_o martial_a and_o of_o quintilian_n a_o evident_a sign_n that_o the_o language_n be_v their_o roman_a whereupon_o we_o need_v not_o wonder_n if_o when_o the_o christian_a religion_n thither_o enter_v the_o ordinary_a service_n be_v do_v in_o latin_a not_o for_o all_o that_o after_o the_o form_n nor_o by_o the_o ordinance_n of_o the_o bishop_n of_o rome_n who_o indeed_o there_o be_v respect_v by_o reason_n of_o the_o dignity_n of_o the_o city_n but_o have_v not_o there_o any_o power_n nor_o jurisdiction_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n '_o 408._o genseric_n king_n of_o the_o vandal_n conquer_a spain_n upon_o the_o roman_a empire_n which_o a_o while_n after_o he_o leave_v to_o pass_v over_o into_o africa_n and_o leave_v the_o place_n to_o the_o visigot_n who_o reign_v former_o in_o aquitane_n make_v themselves_o master_n of_o spain_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 417._o the_o law_n of_o the_o visigot_n be_v latin_a and_o although_o their_o tongue_n be_v gotick_a yet_o do_v they_o accommodate_v themselves_o to_o the_o latin_a whence_o likewise_o their_o council_n and_o general_a assembly_n be_v make_v in_o latin_a the_o office_n or_o ordinary_a service_n of_o the_o
once_o the_o sacrament_n and_o all_o the_o service_n where_o the_o service_n be_v use_v to_o be_v say_v in_o the_o country_n language_n and_o vulgar_a tongue_n in_o a_o word_n no_o church_n nor_o people_n have_v divine_a service_n in_o latin_a save_v they_o that_o be_v subject_a to_o the_o pope_n nay_o there_o will_v be_v some_o church_n find_v which_o obey_v he_o the_o which_o yet_o in_o this_o point_n will_v never_o be_v conformable_a to_o the_o church_n of_o rome_n bellarmine_n in_o his_o revisall_n of_o the_o book_n de_fw-fr verbo_fw-la dei_fw-la acknowledge_v that_o among_o the_o muscovite_n and_o armenian_n and_o maronites_n there_o be_v some_o roman_a catholic_n that_o have_v not_o their_o public_a service_n in_o latin_a the_o custom_n of_o the_o ancient_a church_n as_o well_o in_o the_o east_n as_o in_o the_o west_n be_v that_o the_o priest_n and_o the_o people_n answer_v one_o another_o the_o priest_n say_v lift_v up_o your_o heart_n on_o high_a and_o the_o people_n answer_v we_o lift_v they_o up_o to_o the_o lord_n the_o priest_n say_v the_o lord_n be_v with_o you_o and_o the_o people_n answer_v and_o with_o thy_o spirit_n and_o every_o where_o say_v amen_n to_o the_o prayer_n of_o the_o priest_n with_o a_o great_a noise_n as_o it_o be_v a_o thunder_n as_o appeareth_z in_o the_o liturgy_n attribute_v to_o basil_n &_o to_o chrysostome_n and_o hierome_n in_o his_o preface_n upon_o the_o second_o book_n of_o the_o epistle_n to_o the_o calathians_n say_v reboat_fw-la say_v ad_fw-la similitudinem_fw-la coelestibus_fw-la tonit●ui_fw-la amen_o reboat_fw-la that_o at_o rome_n the_o peole_n amen_o echo_v like_o the_o thunder_n from_o heaven_n which_o bellarmine_n in_o his_o 26._o chapter_n of_o his_o second_o book_n of_o the_o word_n of_o god_n peragant_fw-la god_n tunc_fw-la quia_fw-la christiani_n erant_fw-la pauci_fw-la omnes_fw-la simul_fw-la psallebant_fw-la in_o ecclesia_fw-la &_o respondebant_fw-la in_o divinis_fw-la officij_fw-la at_o postea_fw-la crescente_fw-la populo_fw-la divisa_fw-la sunt_fw-la magis_fw-la officia_fw-la &_o solis_fw-la clericis_fw-la relictum_fw-la est_fw-la ut_fw-la commune_v &_o preces_fw-la &_o laudes_fw-la in_o ecclesia_fw-la peragant_fw-la then_o say_v he_o because_o the_o christian_n be_v but_o few_o in_o number_n all_o do_v sing_v together_o in_o the_o church_n and_o answer_v one_o another_o in_o the_o divine_a service_n but_o afterward_o the_o people_n increase_v the_o divine_a service_n be_v more_o separate_v and_o divide_v and_o be_v reserve_v and_o sequester_v to_o the_o clergy_n man_n only_o to_o say_v in_o the_o church_n common_a prayer_n and_o praise_n this_o he_o say_v according_a to_o his_o wont_a fidelity_n for_o he_o know_v well_o enough_o that_o the_o most_o populous_a church_n that_o be_v ever_o in_o the_o world_n be_v the_o church_n of_o constantinople_n and_o of_o rome_n in_o the_o four_o and_o five_o age_n in_o the_o which_o these_o respondes_fw-la of_o the_o people_n be_v make_v as_o well_o as_o in_o the_o less_o frequent_v and_o wherein_o all_o the_o service_n be_v do_v in_o the_o vulgar_a tongue_n beside_o this_o be_v not_o to_o divide_v a_o service_n but_o rather_o to_o have_v reduce_v the_o people_n to_o silence_n and_o not_o to_o permit_v any_o to_o speak_v but_o the_o clergy_n i_o say_v then_o that_o these_o answer_n of_o the_o people_n be_v a_o evident_a proof_n that_o the_o people_n understand_v that_o which_o the_o pastor_n say_v for_o otherwise_o how_o can_v they_o have_v make_v answer_n to_o word_n not_o understand_v but_o this_o custom_n cease_v in_o the_o church_n of_o rome_n when_o the_o people_n lose_v their_o understanding_n of_o divine_a service_n the_o priest_n be_v become_v a_o barbarian_a to_o the_o people_n the_o people_n likewise_o become_v mute_a and_o deaf_a to_o the_o word_n of_o the_o priest_n and_o hereupon_o it_o be_v to_o the_o purpose_n to_o take_v into_o our_o consideration_n the_o word_n of_o the_o jesuit_n salmeron_n in_o his_o commentary_n upon_o the_o first_o to_o the_o corinthian_n chap._n 14._o sermone_fw-la 14._o disp_n 22._o §._o ac_fw-la subdit_fw-la ne_fw-la benedicens_fw-la sacerdos_fw-la dicat_fw-la ego_fw-la quidem_fw-la intelligo_fw-la &_o gratis_o ago_o peregrina_fw-la lingua_fw-la respondet_fw-la apostolus_fw-la at_o alter_fw-la non_fw-la aedificatur_fw-la id_fw-la est_fw-la inde_fw-la nullam_fw-la derivari_fw-la aedificationem_fw-la ecclesiae_fw-la cvius_fw-la imprimis_fw-la ratio_fw-la habenda_fw-la erat_fw-la nam_fw-la omne_fw-la tunc_fw-la ad_fw-la aedificationem_fw-la ecclesiae_fw-la fieri_fw-la solebant_fw-la ut_fw-la docet_fw-la apostolus_fw-la ita_fw-la ut_fw-la nolit_fw-la ullas_fw-la preces_fw-la publicas_fw-la in_fw-la ecclesia_fw-la celebrari_fw-la ignoto_fw-la prorsus_fw-la sermone_fw-la lest_o the_o priest_n that_o give_v the_o blessing_n may_v say_v i_o understand_v well_o what_o i_o say_v when_o i_o give_v thanks_n in_o a_o strange_a tongue_n the_o apostle_n tell_v he_o yea_o but_o another_z be_v not_o edefied_a thereby_o that_o be_v to_o say_v there_o redound_v not_o thence_o any_o edification_n to_o the_o church_n unto_o which_o chief_o and_o above_o all_o there_o shall_v regard_v be_v have_v for_o then_o at_o that_o time_n ought_v all_o thing_n to_o be_v do_v to_o the_o edification_n and_o consolation_n of_o the_o church_n as_o the_o apostle_n teach_v in_o such_o sort_n that_o he_o will_v not_o have_v any_o public_a prayer_n to_o be_v make_v in_o the_o church_n in_o a_o tongue_n which_o be_v not_o understand_v of_o all_o now_o if_o this_o be_v the_o apostle_n decree_v as_o this_o jesuit_n acknowledge_v who_o give_v the_o pope_n power_n to_o change_v it_o and_o to_o forbid_v to_o perform_v divine_a service_n in_o vulgar_a tongue_n as_o bellarmine_n acknowledge_v say_v linguis_fw-la say_v bellar._n lib._n 2._o de_fw-la verbo_fw-la dei_fw-la c._n 15._o §._o at_o catholica_fw-la prohibetur_fw-la ne_fw-la in_o publico_fw-la &_o communi_fw-la usu_fw-la ecclesiae_fw-la scripturae_fw-la legantur_fw-la vel_fw-la canantur_fw-la vulgaribus_fw-la linguis_fw-la be_v it_o forbid_v to_o read_v or_o sing_v the_o scripture_n in_o the_o church_n in_o the_o vulgar_a tongue_n but_o if_o in_o the_o apostle_n time_n all_o the_o public_a prayer_n ought_v to_o be_v say_v in_o a_o tongue_n understand_v because_o say_v this_o doctor_n all_o thing_n ought_v to_o be_v do_v to_o the_o edification_n and_o consolation_n of_o the_o church_n have_v not_o we_o now_o the_o same_o necessity_n at_o this_o day_n and_o shall_v the_o now_o pastor_n of_o the_o church_n have_v less_o care_n of_o the_o edification_n of_o the_o church_n wherefore_o when_o the_o council_n of_o trent_n fit_n trent_n si_fw-mi quis_fw-la dixerit_fw-la lingua_fw-la tantùm_fw-la vulgari_fw-la missam_fw-la celebrari_fw-la debere_fw-la anathema_n fit_n in_o the_o 9_o canon_n of_o the_o xxii_o session_n anathematise_v and_o scorch_v and_o overcast_v with_o thunderbolt_n all_o those_o that_o say_v that_o the_o eucharist_n which_o they_o call_v the_o mass_n aught_o to_o be_v celebrate_v in_o the_o vulgar_a tongue_n do_v they_o not_o include_v and_o enwrap_v the_o apostle_n saint_n paul_n and_o the_o prophet_n and_o the_o apostle_n and_o the_o whole_a ancient_a and_o primitive_a church_n in_o this_o excommunication_n sixtus_n senensis_n in_o his_o sixth_o book_n of_o his_o bibliothek_n in_o the_o annotation_n 263._o to_o refute_v cardinal_n caietan_n who_o say_v that_o public_a prayer_n ought_v rather_o to_o be_v say_v in_o a_o tongue_n understand_v then_o in_o latin_a allege_v ambrose_n de_fw-fr compsa_n who_o est_fw-la who_o miratus_fw-la sum_fw-la caietanum_n non_fw-la esse_fw-la deterritum_fw-la à_fw-la fructu_fw-la huiusmodi_fw-la traditionis_fw-la quae_fw-la primum_fw-la à_fw-la luthero_n immò_fw-la à_fw-la diabolo_fw-la in_o luthero_n loquente_fw-la inuenta_fw-la est_fw-la say_v that_o this_o tradition_n be_v invent_v by_o luther_n or_o rather_o by_o the_o devil_n that_o speak_v in_o luther_n in_o the_o mean_a while_n luther_n have_v teach_v in_o this_o point_n nothing_o else_o but_o what_o the_o apostle_n saint_n paul_n have_v teach_v by_o the_o very_a confession_n even_o of_o our_o adversary_n as_o we_o have_v prove_v but_o polidore_n virgil_n a_o learned_a man_n among_o our_o adversary_n take_v up_o his_o complaint_n against_o the_o abuse_n which_o be_v commit_v in_o the_o church_n of_o rome_n say_v videatur_fw-la say_v polidor_n virgil_n the_o inventor_n rerum_fw-la lib._n 6._o cap._n 2._o cantores_fw-la nostri_fw-la in_o templis_fw-la nostris_fw-la constrepunt_fw-la ut_fw-la nihil_fw-la praeter_fw-la vocem_fw-la audiatur_fw-la &_o qui_fw-la interfunt_fw-la ejusmodi_fw-la vocum_fw-la concentu_fw-la quo_fw-la eorum_fw-la aures_fw-la maximè_fw-la calent_fw-la contenti_fw-la de_fw-la vi_fw-la verborum_fw-la nihil_fw-la curant_fw-la vnde_fw-la ventum_fw-la eo_fw-la est_fw-la ut_fw-la omnis_fw-la divini_fw-la cultus_fw-la ratio_fw-la in_o istis_fw-la cantoribus_fw-la sita_fw-la esse_fw-la videatur_fw-la our_o singer_n make_v a_o noise_n in_o our_o church_n so_o that_o nothing_o can_v be_v hear_v but_o their_o voice_n and_o all_o that_o be_v present_a content_v themselves_o with_o the_o harmony_n of_o such_o voice_n wherewith_o their_o ear_n be_v tickle_v take_v no_o care_n at_o
their_o nation_n a_o christian_a and_o virtuous_a man_n in_o the_o year_n 446._o according_a to_o westmonasteriensis_n calculation_n the_o pelagian_a heresy_n reinforcing_a itself_o in_o the_o island_n of_o britain_n the_o bishop_n of_o the_o country_n assemble_v in_o a_o synod_n write_v into_o france_n to_o germanicus_n bishop_n of_o auxerre_n and_o to_o lewis_n bishop_n of_o troy_n in_o champagne_n man_n renown_v for_o their_o learning_n and_o piety_n and_o pray_v they_o to_o come_v to_o they_o to_o assist_v they_o with_o their_o aid_n and_o counsel_n which_o they_o do_v and_o with_o success_n god_n bless_v their_o travel_n this_o historian_n say_v not_o that_o the_o pope_n send_v they_o as_o some_o do_v fable_n but_o that_o they_o come_v at_o the_o request_n of_o the_o islander_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 449._o three_o ship_n of_o the_o anglosaxons_n come_v from_o the_o east_n frise_v land_v in_o the_o isle_n of_o britain_n and_o take_v the_o same_o beat_a way_n of_o those_o other_o which_o some_o four_o year_n before_o arrive_v there_o in_o great_a multitude_n this_o nation_n be_v high-dutch_a and_o paganish_v serve_v saturn_n jupiter_n and_o mercury_n who_o have_v set_v foot_n in_o the_o isle_n can_v not_o be_v drive_v out_o a_o gain_n and_o at_o length_n make_v itself_o mistress_n of_o the_o east_n and_o south-part_n of_o the_o isle_n and_o there_o establish_a paganism_n divide_v the_o country_n into_o many_o petty_a kingdom_n and_o call_v the_o country_n england_n but_o beside_o the_o christian_n live_v under_o the_o dominion_n of_o the_o pagan_a saxon_n all_o the_o occidental_a part_n to_o wit_n cornwall_n and_o the_o country_n in_o time_n past_o call_v cambria_n and_o now_o wales_n be_v christian_a the_o scotch_a have_v already_o receive_v christianity_n in_o such_o sort_n that_o the_o isle_n be_v half_a christian_a in_o the_o year_n 596._o pope_n gregory_n judge_v the_o time_n fit_a to_o improve_v the_o authority_n of_o his_o sea_n for_o the_o christian_n of_o england_n not_o be_v fit_a to_o give_v instruction_n to_o the_o petty_a pagan_a king_n by_o reason_n of_o their_o continual_a war_n and_o those_o petty_a king_n be_v savage_a and_o easy_a to_o be_v persuade_v and_o the_o christian_n of_o that_o island_n live_v under_o other_o law_n and_o other_o ceremony_n than_o those_o of_o the_o church_n of_o rome_n he_o send_v augustine_n monk_n of_o saint_n bennet_n for_o as_o then_o in_o the_o west_n there_o be_v but_o that_o sole_a order_n of_o monk_n into_o england_n a_o man_n fit_a and_o industrious_a to_o travel_v and_o to_o take_v pain_n for_o two_o thing_n the_o one_o to_o reduce_v the_o christian_n of_o the_o isle_n unto_o the_o form_n and_o to_o the_o service_n of_o the_o church_n of_o rome_n and_o to_o induce_v they_o to_o acknowledge_v his_o sea_n the_o other_o to_o endeavour_v to_o draw_v some_o of_o those_o petty_a pagan_a king_n to_o the_o christian_a religion_n this_o austin_n come_v to_o england_n with_o a_o train_n of_o forty_o person_n and_o present_v himself_o to_o one_o of_o the_o petty_a king_n name_v ethelbert_n king_n of_o kent_n who_o re-received_n he_o with_o honour_n a_o while_n after_o insinuate_v into_o the_o queen_n favour_n and_o good_a like_n he_o persuade_v she_o to_o embrace_v the_o christian_a faith_n the_o queen_n a_o while_n after_o draw_v in_o her_o husband_n who_o be_v follow_v by_o a_o multitude_n of_o pagan_n of_o this_o king_n the_o above_o name_v augustine_n obtain_v permission_n to_o communicate_v with_o the_o christian_n of_o the_o north-part_n of_o england_n who_o he_o exhort_v to_o join_v themselves_o with_o he_o because_o as_o faith_n westmonasteriensis_n sanctum_fw-la pascha_fw-la &_o alia_fw-la perplura_fw-la unitati_fw-la ecclesiae_fw-la concontraria_fw-la faciebant_fw-la they_o do_v keep_v the_o holy_a easter_n and_o many_o other_o thing_n in_o a_o contrary_a manner_n to_o the_o unity_n of_o the_o church_n these_o christian_n before_o they_o will_v communicate_v with_o he_o consult_v a_o certain_a person_n of_o the_o isle_n who_o live_v a_o solitary_a life_n esteem_v a_o prudent_a man_n and_o of_o holy_a life_n and_o they_o ask_v he_o whether_o at_o augustine_n persuasion_n they_o shall_v part_v with_o their_o ancient_a custom_n to_o who_o this_o good_a man_n answer_v if_o he_o be_v a_o man_n of_o god_n follow_v he_o but_o say_v they_o how_o shall_v we_o discern_v whether_o he_o be_v a_o a_o man_n of_o god_n or_o no_o he_o answer_v they_o you_o shall_v know_v he_o by_o his_o humility_n and_o if_o he_o induce_v you_o by_o his_o example_n to_o bear_v the_o cross_n of_o christ_n so_o they_o make_v their_o appearance_n in_o the_o synod_n assign_v where_o augustine_n receive_v they_o with_o contempt_n and_o vouchsafe_v not_o so_o much_o as_o to_o rise_v up_o from_o of_o his_o seat_n when_o they_o enter_v this_o be_v the_o cause_n that_o they_o likewise_o contemn_v he_o and_o contradict_v whatsoever_o be_v propound_v accuse_v he_o of_o pride_n and_o although_o gregory_n have_v send_v he_o the_o pallium_fw-la robe_n the_o robe_n and_o have_v style_v he_o archbishop_n nevertheless_o they_o declare_v unto_o he_o that_o they_o acknowledge_v not_o his_o authority_n nor_o will_v obey_v he_o in_o any_o thing_n wherewith_o augustine_n be_v nettle_v threaten_v they_o that_o the_o anglo-saxon_n shall_v revenge_v it_o upon_o they_o and_o he_o lie_v not_o so_o aethelfrid_n king_n of_o northumberland_n although_o he_o be_v a_o pagan_a favour_v this_o augustine_n in_o hatred_n of_o these_o christian_n his_o enemy_n fall_v upon_o they_o and_o make_v a_o great_a slaughter_n of_o they_o they_o have_v in_o a_o town_n call_v bangor_n a_o great_a monastery_n wherein_o there_o be_v some_o twelve_o hundred_o monk_n who_o be_v all_o poor_a artisan_n get_v their_o live_n by_o their_o trade_n of_o who_o this_o pagan_a king_n make_v a_o massacre_n and_o a_o sacrifice_n unto_o augustine_n but_o as_o for_o the_o saxon_a christian_n convert_v by_o augustine_n from_o paganism_n they_o receive_v the_o roman_a service_n such_o as_o augustine_n please_v to_o give_v they_o and_o subject_v themselves_o to_o augustine_n send_v by_o the_o bishop_n of_o rome_n about_o the_o year_n 600._o of_o our_o lord_n which_o be_v the_o time_n which_o harding_n point_v out_o unto_o we_o say_v that_o at_o the_o least_o nine_o hundred_o or_o a_o thousand_o year_n since_o service_n be_v do_v in_o england_n in_o a_o tongue_n not_o understand_v acknowledge_v that_o it_o be_v this_o augustine_n who_o together_o with_o the_o roman_a service_n thither_o bring_v in_o the_o roman_n language_n which_o ever_o after_o that_o time_n forward_o continue_v in_o england_n in_o their_o public_a service_n unto_o the_o time_n of_o the_o reformation_n every_o age_n from_o that_o time_n on-ward_n patch_v on_o some_o piece_n in_o religion_n in_o such_o sort_n that_o have_v augustine_n live_v again_o seven_o or_o eight_o hundred_o year_n after_o his_o death_n he_o shall_v have_v find_v in_o england_n and_o at_o rome_n too_o quite_o another_o religion_n then_o that_o which_o he_o preach_v this_o that_o we_o have_v recite_v concern_v this_o augustine_n and_o of_o his_o entry_n and_o of_o his_o carriage_n and_o behaviour_n in_o england_n be_v extant_a in_o bede_n in_o his_o second_n chap._n of_o the_o second_o book_n of_o the_o history_n of_o the_o anglosaxons_n in_o geffrey_n of_o monmouth_n in_o his_o 4._o chap._n of_o his_o eight_o book_n of_o the_o history_n of_o the_o two_o briton_n and_o in_o the_o flower_n of_o the_o history_n of_o matthew_n of_o westminster_n bede_n in_o the_o 4._o book_n of_o his_o history_n say_v that_o in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 668._o one_o surname_v stephen_n teach_v the_o people_n of_o northumberland_n to_o follow_v the_o romish_a sing_v in_o public_a service_n as_o then_o the_o romish_a service_n be_v not_o yet_o receive_v in_o france_n nor_o in_o spain_n this_o self-same_a augustine_n pass_v through_o france_n and_o there_o observe_v the_o service_n different_a from_o the_o romish_a liturgy_n ask_v advice_n of_o gregory_n his_o master_n how_o he_o shall_v carry_v himself_o in_o that_o diversity_n gregory_n answer_v he_o that_o he_o shall_v follow_v that_o which_o he_o find_v good_a and_o shall_v accommodate_v himself_o unto_o and_o comply_v with_o the_o church_n wherein_o he_o be_v this_o be_v extant_a in_o the_o interrogatory_n of_o the_o say_v augustine_n add_v to_o the_o end_n of_o the_o work_n of_o gregory_n the_o first_o as_o for_o germany_n christianity_n come_v in_o thither_o very_o late_o radbod_v king_n of_o the_o frison_n in_o the_o year_n 700._o of_o our_o lord_n be_v a_o pagan_a and_o franconia_n begin_v to_o receive_v the_o gospel_n and_o the_o saxon_n against_o who_o charlemain_n make_v so_o great_a war_n in_o the_o year_n 775._o and_o follow_v be_v pagan_n and_o be_v range_v to_o christianity_n by_o the_o sword_n as_o
be_v also_o the_o frison_n suibert_n in_o the_o year_n 704._o and_o follow_v very_o much_o advance_v christianity_n along_o the_o rhine_n and_o in_o the_o country_n of_o brandenbourge_n but_o it_o appear_v not_o to_o we_o by_o history_n in_o what_o tongue_n he_o establish_v the_o service_n in_o the_o year_n 719._o winofrid_n surname_v boniface_n preach_v the_o gospel_n to_o the_o german_a pagan_n send_v by_o gregory_n ii_o pope_n a_o great_a defendor_n of_o image_n this_o boniface_n be_v whole_o give_v to_o the_o advance_n of_o the_o papal_a sea_n i_o doubt_v not_o but_o that_o he_o give_v to_o the_o german_n new_o convert_v from_o paganism_n the_o service_n in_o the_o roman_a form_n and_o tongue_n chap._n xiiii_o concern_v africa_n and_o how_o the_o service_n in_o the_o latin_a tongue_n enter_v thither_o concern_v africa_n mounsieur_fw-fr du_fw-fr perron_n speak_v thus_o 1091._o lib._n 6._o c._n 1._o p._n 1091._o saint_n augustine_n witness_v to_o we_o that_o in_o africa_n the_o custom_n which_o be_v among_o the_o people_n of_o pronounce_v in_o sing_v of_o the_o psalm_n 13._o de_fw-fr doctrina_fw-la christiana_n lib._n 2._o cap._n 13._o floret_fw-la sanctificatio_fw-la mea_fw-la instead_o of_o say_v florebit_fw-la be_v so_o deep_o root_v through_o long_a use_n among_o the_o people_n that_o there_o be_v no_o mean_n to_o bereave_v they_o or_o to_o wean_v they_o from_o it_o and_o yet_o nevertheless_o it_o be_v certain_a that_o the_o latin_a tongue_n be_v not_o vulgar_a any_o where_n out_o of_o italy_n and_o the_o town_n of_o the_o roman_a colony_n spread_v abroad_o through_o the_o empire_n as_o be_v carthage_n in_o africa_n wherein_o the_o latin_a tongue_n be_v vulgar_a whence_o it_o be_v that_o saint_n augustine_n as_o such_o say_v that_o he_o learn_v it_o from_o the_o blandishment_n and_o hug_v of_o his_o nurse_n this_o prelate_n do_v according_a to_o his_o accustom_a manner_n which_o be_v to_o prove_v a_o thing_n which_o be_v not_o in_o controversy_n and_o so_o to_o wander_v from_o the_o question_n he_o say_v that_o the_o latin_a tongue_n be_v not_o vulgar_a in_o africa_n but_o that_o be_v not_o the_o question_n we_o dispute_v not_o here_o of_o the_o vulgar_a tongue_n but_o of_o a_o tongue_n understand_v by_o the_o people_n it_o matter_n not_o whether_o the_o latin_a be_v or_o be_v not_o the_o vulgar_a tongue_n in_o africa_n the_o question_n be_v whether_o it_o be_v there_o understand_v or_o no._n in_o this_o part_n of_o africa_n which_o he_o note_v to_o we_o the_o liturgy_n be_v say_v in_o latin_a because_o the_o latin_a tongue_n be_v there_o more_o common_a and_o better_o understand_v by_o the_o people_n than_o the_o punic_a tongue_n which_o be_v their_o ancient_a vulgar_a tongue_n it_o be_v already_o much_o that_o du_n perron_n yield_v we_o that_o the_o latin_a tongue_n be_v the_o vulgar_a tongue_n of_o carthage_n a_o capital_a town_n of_o africa_n he_o confess_v also_o the_o like_a of_o the_o town_n of_o africa_n which_o be_v colonies_n now_o the_o vulgar_a tongue_n of_o the_o capital_a town_n of_o the_o country_n being_n latin_a where_o the_o proconsul_n court_n be_v and_o the_o officer_n of_o the_o emperor_n and_o where_o the_o cause_n be_v judge_v in_o latin_a and_o wherein_o there_o be_v a_o innumerable_a multitude_n of_o people_n and_o many_o other_o town_n be_v roman_a colony_n and_o through_o out_o all_o these_o town_n they_o who_o the_o roman_n call_v curiales_fw-la &_o the_o greek_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d who_o in_o france_n we_o call_v les_fw-fr gens_n du_fw-fr roy_fw-fr be_v latin_a it_o be_v no_o wonder_n if_o all_o the_o people_n through_o the_o main_a country_n be_v accustom_v to_o speak_v latin_a and_o that_o the_o latin_a tongue_n there_o be_v more_o usual_a than_o the_o punic_a tongue_n which_o be_v the_o vulgar_a tongue_n wherefore_o as_o at_o carthage_n so_o also_o at_o bonne_fw-fr and_o in_o other_o town_n of_o africa_n subject_n to_o the_o roman_n not_o only_o the_o liturgy_n but_o also_o their_o sermon_n be_v make_v in_o latin_a in_o latin_a it_o be_v that_o saint_n cyprian_n and_o aurelius_n and_o augustine_n preach_v the_o which_o augustine_n be_v bear_v in_o the_o town_n of_o thagast_a or_o tege_v in_o numidia_n where_o the_o people_n be_v half_o barbarous_a and_o far_o from_o carthage_n yet_o nevertheless_o in_o the_o 1_o of_o his_o confession_n chapter_n 14._o arridentium_fw-la latina_n didici_fw-la sine_fw-la ullo_fw-la metu_fw-la atque_fw-la cruciatu_fw-la inter_fw-la etiam_fw-la blandimenta_fw-la nu_fw-la tricum_fw-la &_o ioca_fw-la arridentium_fw-la say_v he_o have_v learn_v the_o latin_a among_o the_o blandishment_n and_o flattery_n of_o his_o nurse_n for_o that_o his_o father_n be_v a_o courtier_n and_o a_o officer_n of_o the_o roman_a emperor_n as_o witness_v possidonius_fw-la in_o the_o life_n of_o saint_n augustine_n and_o therefore_o also_o in_o the_o book_n of_o saint_n augustine_n there_o be_v many_o passage_n by_o the_o which_o it_o appear_v that_o the_o people_n of_o africa_n understand_v the_o latin_a better_a then_o the_o punic_a tongue_n as_o in_o the_o nostis_fw-la the_o ser._n 16._o de_fw-la verbis_fw-la apostoli_fw-la proverbium_fw-la notum_fw-la est_fw-la punicum_n quod_fw-la quidem_fw-la latinè_n vobis_fw-la dicam_fw-la quia_fw-la punicè_fw-la non_fw-la omnes_fw-la nostis_fw-la 26._o sermon_n of_o the_o word_n of_o the_o apostle_n he_o speak_v thus_o to_o the_o people_n there_o be_v a_o punic_a proverb_n well_o know_v which_o i_o will_v tell_v you_o in_o latin_a because_o you_o do_v not_o all_o of_o you_o understand_v the_o punic_a and_o upon_o the_o 50._o psalm_n we_o all_o know_v that_o in_o latin_a we_o say_v not_o sanguines_fw-la nor_o sanguina_fw-la and_o in_o his_o second_o book_n of_o christian_a doctrine_n chapter_n 10._o cum_fw-la dicimus_fw-la bovem_fw-la vocunt_fw-la bovem_fw-la cum_fw-la dicimus_fw-la boven_fw-la intelligimus_fw-la pecus_fw-la quod_fw-la omnes_fw-la nobiscum_fw-la latinae_fw-la linguae_fw-la homines_fw-la hoc_fw-la nomine_fw-la vocunt_fw-la when_o we_o say_v ox_n we_o mean_v that_o beast_n which_o all_o they_o which_o with_o we_o be_v latinist_n by_o tongue_n do_v call_v by_o that_o name_n and_o in_o his_o first_o book_n of_o retractation_n chapter_n 20._o feci_fw-la 20._o volens_fw-la causam_fw-la donatistarum_fw-la ad_fw-la ipsius_fw-la humilimi_fw-la vulgi_fw-la &_o omnino_fw-la imperitorum_fw-la &_o idiotarum_fw-la notitiam_fw-la pervenire_fw-la &_o eorum_fw-la quamtùm_fw-la fieri_fw-la posset_n per_fw-la nos_fw-la inhaerere_fw-la memoriae_fw-la psalmum_fw-la qui_fw-la eye_n cantaretur_fw-la per_fw-la literas_fw-la latinas_fw-la feci_fw-la desire_v that_o the_o cause_n of_o the_o donatist_n may_v come_v to_o the_o knowledge_n of_o the_o common_a people_n and_o of_o the_o most_o ignorant_a and_o of_o very_a idiot_n and_o that_o by_o our_o mean_n it_o may_v be_v deep_o imprint_v in_o their_o memory_n i_o have_v put_v it_o into_o latin_a in_o a_o psalm_n for_o they_o to_o sing_v by_o all_o this_o hitherto_o lay_v open_a it_o appear_v as_o clear_a as_o day_n that_o the_o primitive_a and_o ancient_a church_n in_o greece_n egypt_n asia_n armenia_n ethiopia_n africa_n subject_n to_o the_o roman_n in_o italy_n in_o france_n spain_n and_o england_n divine_a service_n be_v say_v in_o a_o tongue_n understand_v and_o this_o mounsieur_fw-fr du_fw-mi perron_n covert_o without_o any_o word_n acknowledge_v in_o that_o he_o dare_v not_o say_v that_o in_o these_o church_n service_n be_v say_v in_o a_o unknown_a tongue_n but_o maintain_v that_o it_o be_v not_o say_v in_o the_o vulgar_a tongue_n and_o that_o be_v false_a too_o in_o italy_n in_o greece_n and_o in_o the_o most_o part_n of_o asia_n the_o less_o in_o the_o town_n of_o carthage_n and_o and_o in_o all_o the_o roman_a colony_n of_o africa_n and_o in_o all_o of_o they_o it_o be_v true_a without_o exception_n that_o sermon_n and_o service_n be_v perform_v and_o do_v in_o the_o same_o tongue_n finis_fw-la london_n print_v by_o george_n miller_n for_o george_n edward_n dwell_v in_o greene-arbor_n without_o newgate_n 1630._o
suis_fw-la dicens_fw-la accipite_fw-la &_o manducate_v ex_fw-la hoc_fw-la omnes_fw-la hoc_fw-la est_fw-la enim_fw-la corpumeum_n meaning_n jesus_n christ_n the_o day_n before_o he_o suffer_v take_v bread_n into_o his_o sacred_a and_o venerable_a hand_n and_o when_o he_o have_v lift_v up_o his_o eye_n to_o heaven_n unto_o thou_o his_o father_n almighty_a give_v thou_o thanks_n bless_v it_o break_v it_o and_o give_v it_o to_o his_o disciple_n say_v for_o this_o be_v my_o body_n all_o this_o be_v but_o a_o mere_a recital_n of_o that_o which_o jesus_n christ_n have_v do_v which_o can_v have_v any_o effective_a virtue_n and_o this_o be_v fortify_v by_o these_o word_n accipite_fw-la manducate_a by_o which_o it_o be_v evident_a that_o the_o priest_n express_v not_o that_o which_o he_o do_v or_o will_v do_v but_o only_o that_o which_o jesus_n christ_n have_v do_v for_o ordinary_o when_o the_o priest_n pronounce_v these_o word_n there_o be_v no_o body_n that_o take_v or_o eat_v after_o the_o priest_n and_o the_o private_a mass_n be_v without_o communicant_n ix_o it_o may_v also_o fall_v out_o that_o some_o one_o of_o the_o people_n more_o curious_a than_o other_o will_v take_v the_o boldness_n to_o search_v the_o holy_a scripture_n and_o will_v observe_v that_o the_o apostle_n saint_n paul_n in_o the_o first_o to_o the_o corinthian_n chapter_n 11._o verse_n 24._o witness_v that_o jesus_n christ_n say_v this_o be_v my_o body_n which_o be_v break_v for_o you_o and_o there_o above_o out_o of_o a_o curiosity_n which_o be_v doubtless_o the_o way_n to_o heresy_n will_v be_v inquisitive_a why_o the_o priest_n omit_v these_o word_n which_o be_v break_v for_o you_o for_o these_o be_v the_o word_n that_o be_v the_o decider_n of_o the_o difference_n it_o be_v most_o clear_a and_o evident_a that_o as_o the_o body_n of_o our_o lord_n in_o the_o eucharist_n be_v not_o break_v real_o but_o sacramental_o that_o so_o also_o the_o body_n of_o our_o lord_n be_v not_o real_o but_o sacramental_o between_o the_o hand_n of_o the_o priest_n nor_o be_v there_o any_o reason_n to_o require_v that_o these_o word_n which_o be_v break_v for_o you_o shall_v be_v a_o sacramental_a and_o figurative_a manner_n of_o speech_n and_o that_o these_o word_n this_o be_v my_o body_n shall_v be_v take_v in_o any_o other_o manner_n in_o a_o word_n it_o be_v certain_a that_o the_o bread_n in_o the_o sacrament_n be_v in_o the_o same_o manner_n the_o body_n of_o christ_n as_o that_o it_o be_v break_v in_o now_o break_v it_o be_v not_o real_o nor_o then_o likewise_o be_v the_o body_n of_o jesus_n christ_n therein_o break_v real_o but_o satan_n have_v endeavour_v to_o damn_v and_o stop_v up_o this_o window_n through_o which_o the_o light_n shine_v in_o unto_o we_o so_o clear_o have_v this_o word_n utter_o out_o of_o the_o bibles_n of_o the_o church_n of_o rome_n wherein_o in_o steed_n of_o frangitur_fw-la there_o be_v insert_v tradetur_fw-la in_o steed_n of_o be_v break_v they_o have_v put_v shall_v be_v give_v x._o from_o the_o bread_n the_o priest_n pass_v to_o the_o cup_n and_o recite_v the_o word_n of_o our_o lord_n say_v that_o jesus_n christ_n have_v take_v the_o cup_n say_v accipite_fw-la bibite_fw-la ex_fw-la eo_fw-la omnes_fw-la hic_fw-la est_fw-la enim_fw-la calix_fw-la sanguinis_fw-la mei_fw-la novi_fw-la &_o aeterni_fw-la testamenti_fw-la mysterium_fw-la fidei_fw-la take_v you_o drink_v you_o all_o hereof_o for_o this_o be_v the_o cup_n of_o my_o blood_n of_o the_o new_a and_o eternal_a testament_n the_o mystery_n of_o faith_n there_o also_o many_o subject_n of_o scandal_n offer_v themselves_o for_o see_v the_o priest_n witness_v that_o jesus_n christ_n say_v drink_v you_o all_o hereof_o why_o be_v it_o the_o privilege_n of_o priest_n and_o king_n only_o to_o drink_v of_o this_o cup_n if_o it_o belong_v to_o priest_n and_o king_n only_o that_o this_o word_n drink_v you_o be_v direct_v then_o must_v the_o like_o be_v say_v of_o this_o word_n eat_v you_o for_o these_o word_n be_v direct_v to_o the_o same_o person_n then_o shall_v there_o be_v none_o but_o priest_n and_o king_n that_o aught_o to_o eat_v of_o the_o sacrament_n add_v moreover_o that_o the_o apostle_n be_v in_o the_o company_n of_o jesus_n christ_n hold_v not_o the_o rank_n of_o pastor_n but_o of_o sheep_n and_o of_o disciple_n therefore_o the_o apostle_n will_v that_o the_o people_n of_o corinth_n examine_v themselves_o 11.28_o 1_o cor._n 11.28_o and_o so_o eat_v of_o this_o bread_n and_o drink_n of_o this_o cup._n xi_o above_o all_o these_o word_n afford_v subject_a of_o offence_n in_o this_o that_o the_o priest_n change_v the_o word_n of_o our_o lord_n for_o the_o word_n of_o the_o mass_n be_v neither_o find_v in_o saint_n paul_n nor_o in_o any_o of_o the_o evangelist_n saint_n paul_n say_v that_o the_o lord_n say_v this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n do_v this_o in_o remembrance_n of_o i_o excellent_a word_n for_o these_o word_n this_o be_v my_o body_n and_o those_o this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n aught_o to_o be_v understand_v after_o the_o same_o manner_n now_o neither_o the_o cup_n nor_o that_o which_o be_v in_o it_o be_v real_o a_o testament_n but_o sacramental_o and_o in_o signification_n nor_o then_o the_o bread_n which_o they_o call_v the_o host_n be_v real_o the_o body_n of_o jesus_n christ_n but_o sacramental_o and_o in_o signification_n therefore_o that_o this_o may_v not_o be_v discern_v the_o word_n of_o our_o lord_n have_v be_v change_v in_o the_o text_n of_o the_o mass_n for_o in_o the_o place_n of_o these_o word_n this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n the_o priest_n say_v this_o be_v the_o cup_n of_o my_o blood_n of_o the_o new_a and_o eternal_a testament_n xii_o to_o the_o same_o end_n in_o the_o place_n and_o instead_o of_o these_o word_n do_v this_o in_o remembrance_n of_o i_o the_o priest_n say_v the_o mystery_n of_o faith_n which_o be_v a_o strange_a depravation_n make_v of_o purpose_n because_o the_o word_n in_o remembrance_n expound_v these_o word_n this_o be_v my_o body_n to_o ●it_n that_o the_o bread_n be_v call_v the_o body_n of_o the_o lord_n because_o it_o be_v the_o commemoration_n of_o it_o according_a as_o the_o scripture_n denominate_v the_o sign_n and_o commemoration_n by_o the_o name_n of_o the_o thing_n signify_v xiii_o behold_v here_o yet_o another_o subject_n of_o scruple_n &_o of_o scandal_n that_o the_o people_n will_v receive_v if_o the_o mass_n be_v say_v in_o a_o tongue_n understand_v and_o this_o be_v it_o a_o great_a while_n before_o the_o word_n which_o be_v call_v the_o word_n of_o consecration_n there_o be_v prayer_n in_o the_o mass_n wherein_o the_o unconsecrated_a bread_n be_v call_v the_o sacrifice_n or_o immaculate_a host_n which_o be_v offer_v to_o god_n for_o the_o sin_n of_o the_o quick_a and_o the_o dead_a in_o these_o word_n defunctis_fw-la word_n suscipe_fw-la hanc_fw-la immaculatam_fw-la hostiam_fw-la quam_fw-la ego_fw-la indignus_fw-la famulus_fw-la tun_n offero_fw-la tibi_fw-la deo_fw-la meo_fw-la vivo_fw-la &_o vero_fw-la pro_fw-la innumerabilibus_fw-la peccatis_fw-la &_o offensionibus_fw-la &_o negligentijs_fw-la meis_fw-la &_o pro_fw-la omnibus_fw-la circumstantibus_fw-la sed_fw-la &_o pro_fw-la omnibus_fw-la fidelibus_fw-la christianis_fw-la vivis_fw-la atque_fw-la defunctis_fw-la receive_v this_o immaculate_a host_n which_o i_o thy_o unworthy_a servant_n offer_v unto_o thou_o my_o live_n and_o true_a god_n for_o my_o numberless_a sin_n and_o offence_n and_o negligence_n and_o for_o all_o they_o that_o stand_v round_o about_o and_o withal_o for_o all_o faithful_a christian_n quick_a and_o dead_a he_o say_v the_o like_a thing_n over_o the_o unconsecrated_a cup._n all_o this_o be_v full_a of_o difficulty_n for_o the_o unconsecrated_a bread_n be_v not_o the_o same_o host_n with_o that_o which_o be_v consecrate_v which_o be_v say_v to_o be_v the_o true_a body_n of_o jesus_n christ_n by_o this_o mean_n behold_v in_o the_o mass_n two_o host_n of_o divers_a nature_n and_o two_o sort_n of_o sacrifice_n and_o that_o which_o be_v more_o strange_a and_o of_o more_o difficult_a digestion_n be_v that_o the_o priest_n offer_v unto_o god_n in_o sacrifice_n unconsecrated_a bread_n for_o satisfaction_n for_o our_o sin_n which_o be_v to_o offer_v a_o morsel_n of_o bread_n for_o payment_n for_o our_o sin_n and_o for_o the_o price_n of_o our_o redemption_n legebantur_fw-la redemption_n bell_n lib._n 2._o de_fw-la missa_fw-la cap._n 17._o §._o offertorium_fw-la quinque_fw-la illae_fw-la orationes_fw-la suscipe_fw-la sancte_fw-la pater_fw-la etc._n etc._n offerimus_fw-la tibi_fw-la domine_fw-la etc._n etc._n veni_fw-la sanctificator_n etc._n etc._n in_o spiritu_fw-la humilitatis_fw-la etc._n etc._n suscipo_fw-la sancta_fw-la trinitas_fw-la etc._n etc._n neque_fw-la antiquae_fw-la admodum_fw-la sunt_fw-la ●eque_fw-la in_o romana_fw-la ecclesia_fw-la ante_fw-la quingentos_fw-la annos_fw-la legebantur_fw-la bellarmine_n in_o his_o 2._o book_n of_o the_o
mass_n chap._n 17._o seem_v to_o condescend_v and_o to_o yield_v as_o much_o touch_v these_o prayer_n for_o he_o say_v that_o they_o be_v not_o very_o ancient_a &_o that_o until_o within_o these_o five_o hundred_o year_n they_o be_v not_o say_v in_o the_o church_n of_o rome_n for_o there_o be_v five_o prayer_n in_o rank_n of_o like_a nature_n in_o that_o part_n of_o the_o mass_n which_o be_v call_v the_o offertory_n the_o which_o this_o so_o renown_a cardinal_n have_v be_v bold_a to_o accuse_v of_o novelty_n and_o have_v observe_v that_o innocent_a the_o iii_o who_o write_v of_o the_o mass_n in_o the_o year_n 1214._o have_v make_v no_o mention_n of_o they_o but_o that_o by_o these_o prayer_n the_o priest_n make_v a_o oblation_n and_o offer_v in_o sacrifice_n unconsecrated_a bread_n bellarmine_n acacknowledge_v it_o in_o his_o first_o book_n of_o the_o mass_n chap._n 27._o saying_n demonstrant_fw-la saying_n bellarm._n c._n 27._o §._o primo_fw-la negari_fw-la non_fw-la debet_fw-la panem_fw-la &_o vinum_fw-la aliquo_fw-la modo_fw-la in_o missa_fw-la offerri_fw-la &_o proinde_fw-la pertinere_fw-la ad_fw-la rem_fw-la quae_fw-la sacrificatur_fw-la haec_fw-la propositio_fw-la patet_fw-la primum_fw-la ex_fw-la ipsa_fw-la liturgia_fw-la nam_fw-la cum_fw-la ante_fw-la consecrationem_fw-la dicimus_fw-la suscipe_fw-la sancte_fw-la pater_fw-la hanc_fw-la immaculatam_fw-la hostiam_fw-la certè_fw-la pronomen_fw-la hanc_fw-la demonstrat_fw-la ad_fw-la sensum_fw-la id_fw-la quod_fw-la tunc_fw-la manibus_fw-la tenemus_fw-la id_fw-la autem_fw-la panis_fw-la est_fw-la et_fw-la simile_n sunt_fw-la in_o liturgia_fw-la non_fw-la paucae_fw-la sententiae_fw-la quae_fw-la panem_fw-la offerri_fw-la manifestissimè_fw-la demonstrant_fw-la it_o must_v not_o be_v deny_v that_o bread_n and_o wine_n be_v in_o some_o manner_n offer_v in_o the_o mass_n this_o may_v appear_v first_o of_o all_o by_o the_o liturgy_n itself_o for_o when_o before_o consecration_n we_o say_v suscipe_fw-la sancte_fw-la pater_fw-la hanc_fw-la immaculatam_fw-la hostiam_fw-la receive_v o_o holy_a father_n this_o immaculate_a host_n certain_o this_o pronounce_v hanc_fw-la demonstrate_v sensible_o that_o which_o we_o then_o hold_v in_o our_o hand_n but_o it_o be_v bread_n which_o we_o hold_v and_o in_o the_o liturgy_n so_o he_o call_v the_o mass_n there_o be_v many_o sentence_n which_o manifest_o show_v that_o bread_n be_v offer_v behold_v here_o then_o in_o the_o mass_n a_o host_n offer_v in_o sacrifice_n for_o the_o sin_n of_o the_o quick_a and_o of_o the_o dead_a which_o be_v not_o the_o body_n of_o christ_n but_o unconsecrated_a bread_n but_o as_o concern_v that_o which_o the_o say_a cardinal_n say_v that_o these_o prayer_n be_v new_a and_o bring_v in_o within_o these_o five_o hundred_o year_n he_o say_v true_a in_o some_o sort_n it_o be_v true_a that_o it_o be_v a_o very_a new_a thing_n to_o sacrifice_v unto_o god_n unconsecrate_v bread_n for_o the_o sin_n of_o man_n but_o to_o call_v the_o bread_n and_o the_o wine_n of_o the_o holy_a supper_n which_o the_o people_n bring_v and_o which_o the_o pastor_n offer_v unto_o god_n sacrifice_n and_o holy_a oblation_n it_o be_v a_o thing_n very_o ancient_a and_o a_o prayer_n conformable_a to_o the_o word_n of_o god_n which_o call_v alm_n &_o prayer_n and_o all_o holy_a action_n sacrifice_n erat_fw-la sacrifice_n bellarm._n ibid._n §._o deinde_fw-la veteres_n patres_fw-la passim_fw-la ita_fw-la tradunt_fw-la ireneus_fw-la lib._n 4._o cap_n 32._o dicit_fw-la ecclesiam_fw-la offer_n deo_fw-la sacrificium_fw-la ex_fw-la creaturis_fw-la id_fw-la est_fw-la ex_fw-la pane_fw-la &_o vino_fw-la cyprianus_n lib._n 2._o epist_n 3._o dicit_fw-la christum_fw-la obtulisse_fw-la patricalicem_fw-la vino_fw-la &_o aqua_fw-la mistum_fw-la et_fw-la in_o sermone_fw-la de_fw-la eleemosyna_fw-la reprehendens_fw-la divites_fw-la foeminas_fw-la quae_fw-la non_fw-la adferebant_fw-la panem_fw-la consecrandum_fw-la locuple_n inquit_fw-la &_o dive_v in_o dominicum_fw-la sine_fw-la sacrificio_fw-la venis_fw-la &_o partem_fw-la de_fw-la sacrificio_fw-la quod_fw-la pauper_fw-la obtulit_fw-la sumis_fw-la vbi_fw-la per_fw-la sacrificium_fw-la panem_fw-la intelligit_fw-la qui_fw-la per_fw-la sacerdotes_fw-la deo_fw-la sacrificandus_fw-la erat_fw-la the_o father_n of_o the_o first_o age_n speak_v thus_o so_o speak_v ireneus_fw-la in_o his_o 4._o book_n chap._n 32._o saying_n the_o church_n offer_v to_o god_n a_o sacrifice_n of_o his_o creature_n that_o be_v to_o say_v of_o bread_n and_o wine_n and_o cyprian_a in_o the_o epistle_n 3._o of_o the_o 2._o book_n say_v that_o christ_n offer_v unto_o his_o father_n a_o cup_n blend_v with_o wine_n and_o water_n and_o in_o his_o sermon_n of_o alm_n reprove_v the_o rich_a woman_n that_o bring_v not_o bread_n to_o church_n for_o a_o offering_n say_v unto_o they_o thou_o rich_a and_o wealthy_a woman_n that_o come_v to_o the_o supper_n of_o the_o lord_n without_o a_o sacrifice_n that_o take_v part_n of_o the_o sacrifice_n which_o the_o poor_a have_v offer_v where_o it_o be_v evident_a that_o by_o these_o sacrifice_n he_o call_v the_o offering_n of_o bread_n and_o of_o wine_n not_o consecrate_v bring_v by_o the_o people_n as_o free_o acknowledge_v the_o same_o cardinal_n in_o the_o same_o place_n but_o that_o which_o be_v more_o express_a in_o this_o matter_n be_v that_o the_o priest_n on_o christmas_n day_n adjoin_v sanctifica_fw-la adjoin_v oblata_fw-la domine_fw-la munera_fw-la nova_fw-la unigeniti_fw-la tui_fw-la nativitate_fw-la sanctifica_fw-la o_o lord_n hallow_v by_o the_o new_a birth_n of_o thy_o son_n these_o offering_n which_o we_o have_v offer_v unto_o thou_o he_o speak_v of_o a_o oblation_n already_o offer_v and_o yet_o this_o be_v speak_v before_o consecration_n the_o title_n of_o the_o 24._o canon_n of_o the_o three_o council_n of_o carthage_n be_v such_o offeratur_fw-la such_o ut_fw-la in_o sacrificio_fw-la tantùm_fw-la panis_fw-la &_o calix_fw-la offeratur_fw-la that_o in_o sacrifice_n nothing_o be_v offer_v but_o bread_n and_o the_o cup._n frumentis_fw-la cup._n ipse_fw-la canon_n ut_fw-la in_o sacramentis_fw-la corporis_fw-la &_o sanguinis_fw-la domi_fw-la i_fw-it nihil_fw-la ampl●ùs_fw-la offeratur_fw-la quàm_fw-la ipse_fw-la dominus_fw-la tradidit_fw-la hoc_fw-la est_fw-la panis_fw-la &_o vinum_fw-la aqua_fw-la mixtum_fw-la nec_fw-la ampliùs_fw-la in_o sacrificijs_fw-la offeratur_fw-la quàm_fw-la de_fw-la uvis_fw-la &_o frumentis_fw-la and_o in_o the_o text_n of_o the_o canon_n there_o be_v that_o in_o the_o sacrament_n of_o the_o body_n and_o blood_n of_o our_o lord_n nothing_o be_v offer_v but_o what_o the_o lord_n have_v ordain_v namely_o of_o bread_n and_o of_o wine_n mingle_v with_o water_n and_o that_o nothing_o be_v offer_v in_o sacrifice_n but_o that_o which_o come_v of_o the_o grape_n and_o wheat_n xiiii_o but_o behold_v here_o the_o thing_n which_o as_o much_o or_o more_o than_o the_o precedent_n will_v give_v the_o people_n a_o very_a strong_a impression_n and_o will_v discover_v unto_o they_o the_o abuse_n of_o the_o mass_n be_v it_o but_o pronounce_v with_o a_o audible_a voice_n in_o the_o vulgar_a tongue_n the_o priest_n in_o the_o begin_n of_o the_o mass_n say_v his_o confiteor_fw-la in_o these_o word_n nostrum_fw-la word_n confiteor_fw-la deo_fw-la omnipotenti_fw-la beatae_fw-la matiae_fw-la semper_fw-la virgini_fw-la beato_fw-la johanni_n baptistae_fw-la sanctis_fw-la apostolis_n ●etro_fw-la &_o paulo_n omnibus_fw-la sanctis_fw-la &_o vobis_fw-la fratres_fw-la quia_fw-la peccavi_fw-la nimis_fw-la cogitation_n verbo_fw-la opere_fw-la mea_fw-la culpa_fw-la mea_fw-la culpa_fw-la mea_fw-la maxima_fw-la culpa_fw-la ideò_fw-la precor_fw-la b●atam_fw-la mariam_n semper_fw-la virginem_fw-la be●tum_fw-la micha●lem_fw-la archang●lum_fw-la beatum_fw-la johannem_fw-la baptu●●a●_n sanctos_fw-la apostostol●●ke_n trum_fw-la &_o paulum_fw-la omnes_fw-la sancto●_n &_o vos_fw-la fratres_fw-la orate_fw-la pro_fw-la i_o ad_fw-la dominum_fw-la deum_fw-la nostrum_fw-la i_o confess_v unto_o almighty_a god_n and_o to_o the_o bless_a marie_n ever_o a_o virgin_n to_o bless_a john_n baptist_n to_o the_o holy_a apostle_n peter_n and_o paul_n to_o all_o the_o saint_n and_o to_o you_o brethren_n i_o have_v too_o exceed_o sin_v in_o thought_n word_n and_o deed_n my_o offence_n my_o offence_n my_o exceed_a great_a offence_n wherefore_o i_o beseech_v the_o bless_a marie_n ever_o a_o virgin_n the_o bless_a michael_n archangel_n the_o bless_a john_n baptist_n the_o holy_a apostle_n peter_n and_o paul_n all_o the_o saint_n and_o you_o brethren_n to_o pray_v for_o i_o unto_o the_o lord_n our_o god_n in_o this_o confession_n the_o priest_n confess_v his_o sin_n to_o the_o dead_a depart_v this_o life_n contrary_a to_o the_o example_n of_o all_o the_o prayer_n and_o confession_n which_o be_v find_v in_o the_o scripture_n all_o which_o be_v make_v unto_o god_n only_o for_o even_o as_o it_o be_v god_n only_o who_o we_o have_v especial_o offend_v tibi_fw-la soli_fw-la peccavi_fw-la psalm_n 51._o verse_n 6._o i_o have_v sin_v against_o thou_o only_o so_o also_o be_v it_o god_n alone_o that_o can_v forgive_v we_o our_o sin_n and_o it_o be_v he_o alone_o that_o understand_v the_o prayer_n of_o the_o heart_n because_o he_o it_o be_v only_o that_o know_v the_o heart_n of_o man_n 2._o chron._n 6._o ver_fw-la 30._o and_o it_o