Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n call_v great_a name_n 2,891 5 4.7258 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A09309 A dictionarie in Spanish and English, first published into the English tongue by Ric. Perciuale Gent. Now enlarged and amplified with many thousand words, as by this marke * to each of them prefixed may appeere; together with the accenting of euery worde throughout the whole dictionarie, for the true pronunciation of the language, as also for the diuers signification of one and the selfsame word: and for the learners ease and furtherance, the declining of all hard and irregular verbs; and for the same cause the former order of the alphabet is altered, diuers hard and vncouth phrases and speeches out of sundry of the best authors explained, with diuers necessarie notes and especiall directions for all such as shall be desirous to attaine the perfection of the Spanish tongue. All done by Iohn Minsheu professor of languages in London. Hereunto ... is annexed an ample English dictionarie ... by the same Iohn Minsheu ... Perceval, Richard, 1550-1620.; Minsheu, John. aut 1599 (1599) STC 19620; ESTC S115747 738,544 406

There are 8 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

earthen vessell to drinke in painted with varnish which they vse in Spaine Bérnia f. an Irish rugge or mantle a rugge such as sea men weare * Berníz m. varnish * Berníz en grána varnish before it be ground † Berráco m. a barrow hogge a boare pigge a nut with a greene huske Also a peece of artillerie very short and great Berráças or Berrázas water cresses Berriondéz f. a pigges going to brimming a dogges going to salt anie other beast going the male to the female to engender at the time of the yeere Bérro an herbe called Groundswell Also an herbe called water Cresses Berrocál m. a place full of hillocks * Berrúca vide Berrúga Berruéco a hillocke a wart † Berrúga f. a wart Berrugóso or Berrugózo full of warts full of hillockes * Bervería vide Berbería f. the countrey of Barbarie * Bérza vide Bérça * Besádo m. kissed Besár to kisse Béso m. a kisse Béstia f. a beast * Bestia de aluárda a bearing beast Bestiál beastly * Bestialidád f. beastlines * Bestiáme m. a company of beastes Bestión or Repáro a kinde of fort a bulwarke a rampire * Besúgo a kinde of delicate fish Béta or Véta f. a beete Betónica f an herbe called Betony Betón de colména a composition found in Beehiues like to waxe * Betúmen m. a kind of lime or clay fast clammie like birdlime vsed in old time in steede of morter and in lampes to burne in steede of oile being of the nature of brimstone Betumár vide Betuminár Betuminár con Betún to daube with a kinde of tough slime Betún a tough kinde of slimie morter * Betúnes id est Betún es that is it is a tough kinde of slime * Béudo cuérpo a drunken bodie Bevedéro m. a trough for beasts to drink in Bevedór m. a drinker a blowster a drunkard * Bevedóra f. tippling gossip Bevér to drinke Bevér al cábo to drinke all to carrouse whole pots Bevér á porfia to drinke a vie who shall drinke most * Bevér múcho to drinke lustily to quaffe to tosse the pot Bevída f. a potion a drinke a drunken match Bexíga or Vexíga a bladder a bubble * Bezíga de pérro an herbe called winter cherrie or Alkakengie * Bexigázo m. a blow or stroke with a bladder * Bexiguílla f. a little bladder Bexúco m. kinde of withe * Beýnte vide Véynte * Béz vide Véz f. Bezádo m. kissed Bezár to kisse to accustome to instruct * Bezéro m. he that keepeth a turne * Bezerríllo a little calfe * Bezerríco idem † Bezérra f. an herbe called calues snout † Bezérro m. a great calfe velym Bézo or Béço custome fashion vse Also the lip * Bezúgo or Besúgo sea breame B I * Biásma f. vide Bisma Bíblia f. the bible * Bibliothéca f. a library of books a book sellers shop a place where bookes be kept * Biçáça a pouch or great purse Biçárro or Bizárro braue gallant * Bícha f. a viper Biéldo m. a fanne a scowpe to cast corne with against the winde for to winnowe it * Biélgo a fan to winnow corne against the winde Bién well Bienaventurádo m. happie fortunate luckie Bienaventuránça f. good fortune good hap good lucke Bien acustumbrádo well accustomed of honest and good demeanor * Bienaventuradaménte happily luckily fortunately Biendezír vide Bendezír to blesse to saie well Biénes goods Biengranáda f. oake of Ierusalem oake of paradise oake of cappadocia Bienhabládo well spoken affable * Bienhablár to speake well Bien hazér to do well Bien hécho well done a benefite Bien hechór f. a well dooer Bienhechóra cosa a bountifull matter * Bíenque vide Aunque albeit although Bienqueriéncia f. good will Bienquerér to wish well to beare good will Bienquísto m. well beloued Bienquísta y amigableménte louingly and friendly * Bífórme double fashioned of two formes * Bifrónte one with two foreheades a surname giuen to Ianus because he being a great iusticer looked euerie waie * Bíga vide Víga Bigór m. vigor force strength * Bigórnia f. the iron vpon which ferriers turne or worke horseshooes * Bigóta f. a pulley of a ship * Bigóte the muchachoes of the beard * Biguórda f. a prickly bindweed Bíla f. vide Hila a ranke * Bilbáo f. the principall citie of Biskay so called Billón as monéda de Billón Bullion to make money of or copper to make money of Bílma f. a kinde of seare-cloth Bimbréra f. a willow tree or osier tree * Bíra f. a turning a turning about Also a shaft an arrow * Birár to turne to turne about * Birlár to plaie at kailes * Bírlos m kayles to plaie with * Birotázo m. the stroke with a bolt the shot of a birdbolt * Biróte or Viróte m. a bolt a bird-bolt Bisaguéla or Bisabuéla f. a great grandmother Bisaguélo or Bisabuélo a great grandfather * Bisaguéla vide Visabuéla * Bisaguélo vide Visabuélo m. * Bisárma or Visárma f. a kind of weapon with two pikes * Biscáya vide Viscáya f. the prouince Biskay in Spaine * Biscaýno or Viscaýno a man of Biscaie * Bísco vide Vísco m. squint eied goggle eied * Bischochádo m. hard as bisket made like bisket * Bischochéro m. a maker of bisket bread * Biscócho or Viscócho bisket bread * Bisiésto or Visiésto vide Bissiésto leape-yeere * Bislúmbre vide Vislúmbre twylight * Bísma f. a seare cloth * Bisnága or Visnága f. an herbe with which ordinarily they picke their teeth in Spaine * Bisnágra vide Bisnága * Bisniéta f. the grandchilds childe being a female Bisniéto or Visniéto m. the grandchilds childe being a male * Bisón̄o m. a new come souldier a nouice Bispera vide Vispera f. the eeue of a feast Also the eeue of euery next morrow Bisperas or Visperas the euenings or euensongs euening praier vpon the eeue of a holy day Bisperádas f. vide Visperas Bissiésto or Vissiésto m. leape-yeere Bistórta yérva an herbe called Bistort Adderwort or Snakeweed * Bitácula de náo the place where the light is kept in a ship a place in a ship where they keepe the compasse * Bitácora f. a place where the compasse or light is kept in a ship Bitór m. a fowle called a Bittour * Bitória f. victorie * Bituálla victuals * Bivāce vide Viváce quicke liuely * Bivandéro vide Vivandéro a victualler to a campe Bivár m. a parke a warren for conies or deere a place to keepe hens geese or ducks in a fish-poole Bivaro m. a badger grey brocke or beuer * Bivaro or Bivério a fish called a sea dog or beauer Biúda f. a widow woman Biúdo m. a widower Biudéz f. widow-head Bivéza f. quicknes liuelines Biviénda f. liuelyhood liuing Biviénte aliue liuing Bivír to liue to haue life Also to liue a merrie life Also to lead or spende his life Bivo m. aliue Bivora f. a viper Bivorézno m. a yoong viper * Bivorino m. a little viper Also belonging to a
yo Hinqué to fasten to make fast or sure to fill full to driue in to sticke fast Hincár de rodíllas to kneele to bowe the knees * Hincár roméro to plant Rosemarie Also Hincarroméro vsed for a musket staffe hauing a forke of iron somwhat after the manner of gardeners setting stickes to set rosemarie and other herbes Hinchádo m. swelled puffed vp stuffed full * Hinchadúra f. swelling puffing vppe stuffing a windie swelling Hinchamiénto m. swelling puffing vppe Hinchár to swell to puffe vp Hinchazón f. swelling puffing vp Hinchazoncillo m. a little swelling a wheale Hinchír vide Henchír to fill to swell Hinéstra vide Ventána f. a window Híngle vide I'ngle * Hiniésta genísta or retáma broome † Hin̄ir to knead dough or paste † Hinójo m. Fennell a knee † Hinójo maríno Sampire vsed in sauce * Hinque vide Hincár * Hipérbole a figure called Hipérbole an excesse in declaring shewing or setting foorth any thing beyonde all credite estimation or likelihoode of truth * Hiperbólico beyond all likelihoode of truth hyperbolicall * Hipothéca f. a morgage a bill of sale * Hipocresía f. hypocrisie deceitfull dealing * † Hípo en estómago the hicket that commeth of rawnes of the stomacke † Híppa f. the hicket the yeske Hippár or Hipár to haue the hicket * Híppo vide Hípo the hicket * Hippocrás m. a pleasant made wine called hippocras * Hippócrita m. an hypocrite a dissembler one that would seeme honest and godly but hath a wicked hart * Hiriéndo striking smiting Hirviénte vide Herviénte feruent hot c. * Hirvír vide Hervír to be hot to be feruent or earnest Hiscál a bason a coard a rope platted in three * Hispáne an herbe called spinage * Hisópo m. the herbe hysope a holy water sprinkle Also a great pensill that painters vse * Hissopíllo m. a little pensill that painters vse a little holie water sprinkle História f. a historie a booke of Chronicles Annales a description of times and accidents of princes and people from yeere to yeere * Historiadór m. a Chronicler a writer of histories one that setteth downe the notable deedes and accidents of countries in certaine yeeres happened * Histórico m. pertaining to histories Chronicles or Annales * Historiográfo an historiographer a writer of historie Híto m. a marke a white to shoote at * mudár Híto to alter to change to be variable not to be as one was mirár en Híto to looke earnestly vpon to behold * Híto de madéra a woodden pinne or pricke to shoote at * Hivernál pertaining to winter winterly * † Híza hoise as mariners hoise vp saile * Híze Hiziéra Hiziésse Hízo vide Hazér H O † Hobácho m. a greasie foggie iade vnable to doe seruice By metaphor a heauie idle and lubberly fellow * † Hóbo m. a fruit in the Indies Also a tree the roote whereof if a man holde but a peece in his mouth it yeeldeth so much iuice that he shall feele no thirst * † Hoçár to roote or dig vp by the rootes as a hog doth Hóce f. a sickle or hooke to reape corne with a sieth to mowe with a hooke to prune vines or trees with c. * Hocicár to turne vp as swine with their snoutes doe to butte or strike or muZZle with the snout as beastes doe † Hocíco m. a long snoute such as a hog or badger hath * † Hocicúdo m. long snouted like a hog † Hocína or Hocíno a hooke or bill to lop trees withall * Hodér to haue to doe with or lie with a woman * Hodidór m. one that dealeth much or lieth much with women * Hodído m. abused carnally or buggered * Hōestaménte vide Honestaménte honestly † Hogáça f. a loafe of bread † Hogár the harth the chimney any place to make fire in † Hoguéra f. a great fire a bonefire such as men vse at ioyful triumphes a flame of fire † Hoguéro m. a harth whereon they make fire † Hója f. a leafe of a tree or herbe a thin plate the blade of a sword a sheete of paper a leafe of paper * Hója górda a fat leafe * Hója rayáda a ragged leafe * Hója de Milán white thinne plating such as they vse to plate cupboords for to keepe meate in Hojálde f. a custard a tarte * Hojáldre idem f. * † Hojeár to turne leaues of a booke to eie or marke Also to driue away birds or foule as in English shue Hojecér to beare leaues * Hójo vide ójo m. an eie † Hojóso full of leaues Also for ojóso full of eies Hojuéla f. a pancake a fritter a fine cake * Hóla a voice of calling as hoa * Holánda or Olánda the Prouince called Holland Also Holland cloath * Holandéses or Olandéses Hollanders people of Holland * Holfáto m. the sence of smelling * Holgaçán vide Holgazán an idle fellow * Holgaçáno vide Holgazáno * Holgádo m. rested sported feasted made merrie delighted * Holgánça f. rest ioy quietnes delight Holgar yo Huélgo to delight to content to be quiet to rest to be glad * Holgazán m. one that delighteth resteth quieteth An idle fellow one that followeth nothing but idlenes * Holgazáno idem Holgúra f. rest ioy quiet delight * Hólla vide ólla a crocke a pot for to dresse meate † Holládo m. troaden or trampled on Holladúra f. treading or trampling on renting † Hollár yo Huéllo to tread or trample like a horse to rent * Holléja de las culébras the skin that a snake casteth off Holléjo m. the skin the huske the pill the shale that any seed or corne is in * Hollería f. a place where they make or sell pots * Holléro vide Olléro m. a potter † Hollín m. smut soote such as falleth or is swept from chimneis The oare of brasse a stone called Calaminaris whereof is made a certaine medicinable brasse * † Hollinár to besmut with soote † Holliniénto sootie besmeered with soote full of soote * Hollinimiénto besmutting with soote Hollóres swellings Homarráche m. vide Moharráche a vizard such as men weare before their faces because they would not be known a maske Hómbre or O'mbre a man * Hómbre sábio a wise man a man of skill a man of experience * Hombrecíllo m. a little man a dwarfe Hombrecíllos or Hombrezíllos hops vsed in brewing of beere Also little men * Hombríllo vide Hombrecíllo Hómbres de ármas armed men on horsebacke or Lanciers * Hómbro m. a shoulder * Homenáge o Homenáje waging of lawe an oath in lawe the toppe of a towre Tórre de Homenáge a castle holden by doing homage to the King for the same * Hástas hómes vsed in olde time in war for this word Arme Arme. * Homecída m. a man-slear a murtherer * Homezíllo paying for murthering a man 100. duckets or more vide Homicídio * Homicídio m. murther manslaughter killing of a man * Homilía a homilie * Homiziáno a priuie murtherer one that
to vnderstand a signifying a denouncing or declaring of a thing * Intimádo m. intimated signified giuen to vnderstand * Intimár to signifie to intimate to giue to vnderstand * I'ntimo most inward in the hart entirely beloued hartie affectionate deepely rooted in the hart * Intituládo m. intituled quoted named as the name of a booke Intitulár to intitle to giue a name to a booke or writing * Intoleráble vnsufferable intolerable * Intoleráncia impatience intolerablenes * Intractabilidád f. vntractablenes headstrongnes Intractáble vntractable one that cannot be perswaded nor brought to any order not to be dealt with * Intratáble idem Intricádo m. intricate hard to be vnderstoode snarled in many foldes intangled Intricár to entangle to snarle in difficulties Intrínseco m. inward familiar acquainted Introdución f. a preparation or perswasion to a matter a bringing in Introduzído m. brought in Introduzír yo Introdúzgo to bring in * Intrusión f. an intruding intrusion * Intrúso intruded * Inválido of no strength or force feeble weake of no power Invención f. an inuention a deuise a plot imagined * Invencíble inuincible that cannot be conquered Inventár to inuent to finde out Inventário m. an inuentorie a findall that is found to be so Inventór m. an inuentor a finder out a plotter or practiser of plots Invernál pertaining to winter the west winde Invernár yo Inviérno to winter to continue in winter * Investidúra f. an inuesting a placing in his office * Investigáble that may be searched sifted or sought out Investigár Praes yo Investígo 1. Praet yo Investigué to search out to enquire out to search by the steps of the feete * Investigue vide Investigár * Investir yo Invísto to inuest or place in his office Also to inuest or to run one within an other as battles in warre or ships at sea * Invictissimo m. most vnconquered * Invídia hatred rancor enuie repining malice grudge griefe * Invidiár to spite maligne enuie hate grudge repine * Invidióso full of malice spite enuie hatred enuious hatefull spitefull * Inviérne Inviérno vide Invernár Inviérno m. winter * Invioláble that may not be broken violated or corrupted * Invioládo vnuiolated vncorrupted vnbroken Invisíble that cannot be seene * Invíste Invistír vide Investír Inumeráble innumerable without number that cannot be rec●●●ed * Invocación f. a calling vpon an inuocation for aide * Invocár to call vpon to require helpe * Inusádo m. vnused * Inusitádo vnused out of custome or vse not wont * Inútil vnprofitable * † Inxerír to graffe * † Inxerído m. graffed I O * Io vide yo Job Iob a most patient good man * Sacár de camíno vn Job to moue or vexe a saint * Jocúndo m. iocund mery pleasant * † Jonjoli an apothecary drugge * Jontár vide Juntár to ioyne to assemble to set togither * Jórfe a walle of drie stone Jornáda f. a iourney a dayes worke a battel Also an act in a comedy Jornál wages or hyre for a day a booke of dayly reckonings Jornaléro m. a day laborer a hyreling that worketh by the day Jórro as llevár la náo a Jórro to tow a ship or to draw hir along Jóta a iot a scrap any little the Queene at cardes a iewell * Jóven m. a yong man a man of able yeeres * Jovencílla f. a pretty yong girle * Joveníl pertaining to a yong body * Joventúd f. lustie youth * Jovído de bóca blowing with the cheekes full of winde puffed Jóya f. a iewell houshold stuffe Joyél a tablet a chaine a carcanet Joyéro m. a ieweller Jóyo m. cockle darnell Jóyo silvéstre wilde darnell wall barly I P Ipocresía f. hypocrisie dissimulation double dealing Ipócrita m. an hypocrite a dissembler I R * I'r to goe I'ra or Yra f. anger wrath displeasure * I'r abájo or I'r abáxo to go belowe * Iracúndo or Yracúndo angrie wrathfull displeased Irádo or Yrádo m. angrie displeased wrathfull * Ironía f. a figure in speaking when one meaneth 〈◊〉 contrarie to that hee saith a scoffing flowting or mocking * Irracionál Yrracionál without reason Irregulár or Yrregulár without rule without order Irregularidád or Yrregularidád f. irregularitie out of order Irregularménte irregularly contrarie to order * Irremisibleménte without pardon or remission Irreparáble past recouerie that cannot be repaired * Irreprováble irreprooueable not to be reprehended * Irrevocáble that cannot bee called backe * Irritáble easily prouoked to anger * Irritár to stir vp to prouoke to incense to anger * Irronia vide Ironía I S I'sla or Y'sla f. an ile * Isládo or Ysládo m. made an ile compassed about with water * Islánda f. the countrie of Island * Islandés a man of Island * Islén̄o or Yslén̄o belonging to an I le a man or dweller in an I le * Isléo vide Ysléo * Isléta vide Ysléta f. a little ile * Isopázo washing with hysope watering with the holy water sprinkle Isópo or Ysópo m. a holie water sprinkle Also the herbe hysope * Isquiérdo or Ysquiérdo the left Istória or Ystória f. an historie a booke of records Istoriadór or Ystoriadór m. a writer of histories Istoriál or Ystoriál pertaining to histories * Istórico vide Istoriadór Also of or pertaining to histories * Istoriógrapho a writer of histories * Istruménto vide Instruménto I T * I'tem also * I'ten idem * Iterár vide Reiterár to reiterate or repeate Iterícia f. a disease called the iaundise Itérico one sicke of the iaundise * Itinerário a booke of remembrance containing things don in iourneys Also the kalender of miles with the distaunce of places the time of aboade in euery place I V * I'va the preterimperfect tense of the infinitiue mood of ýr he went it went or did goe * Juán m. the proper name Iohn * Juanéte the toppe of a mast in a shippe * Juaníco as they say in english iockey iack Juaníllo idem * Jubetéro m. a maker or seller of doublets Jubiládo m. freed from trauell Jubilár to be free from trauell and labor Jubiléo m. the iubilee a time when folke cease from labour and keepe festiuall time † Jubón m. a doublet * Júca f. an herbe in the Indies with the roote whereof they make breade * Júdas m. Iudas that betrayed Christ Judería f. the Iewish religion Judía vide Frisóles Also a woman Iewe. Judicatúra f. iudgement the sentence of the iudge Judiciál belonging to iudgement Judiégo pertaining to a Iewe. Judihuélo m. a Iewe. Also a small kinde of white pease Judío m. a Iawe * Juéga Juégo vide Jugár to play Juégo m. play sport pastime * Juégo de cán̄as skirmish with throwing canes on horsebacke one at an other * Juégo del avejón vide Abejón * Juégo de táblas table play Juéves m. thursday Juéz m. a iudge Jugadór m. a plaier a gamester * Jugadór de mános a iugler Jugár yo Juégo to play * Jugár de mános to iuggle or to tell a tale with the hand *
yo Rónco 1. Praet yo Ronqué to snort to route * Róncas óndas hoarse roring waues Ronceár to be idle or lazie Roncería f. flatterie setting at debate Also lazie idlenes Roncéro m. a flatterer a glosing fellowe that by his speech goeth about to set debate Also a lazie idle fellow * Rónces or Halágos flatterings pleasant allurements * Roncesváles a monasterie betweene Fraunce and Spaine where the great battle was fought betweene the Spaniards and the French wherein were lost Charlemaigne the Emperour and king of Fraunce with the twelue Peeres of Fraunce onely except Roldan which escaped Róncha f. the prick of a nettle the marke of a stripe the marke that a flea or louse leaueth after biting the flesh * Rónchas a disease called the meaZels Rónco hoarse snorting * Rónco sonído such a hollow noise as Bees make in the euening before they swarme Also the waues of the sea make such a noise vpon the rocke Rónda f. the round a watch * Rondadór one that goeth the round to see whether the watch be duely kept Rondár to go round about to go about to see whether the watch be duely kept in night * Rondeléro a gentleman of the round * Róndo the circuit of the libertie * Rondón as entrár de Rondón to enter in roundly without asking leaue Rón̄a f. scabbines a scab Ron̄óso scabbed full of scabs * Ronque vide Roncár Ronquedád f. hoarsnes Ronquéra f. idem Ronquído hoarsnes snorting * Ronquíto somewhat hoarse Rópa f. a garment Ropavegéro vide Ropavejéro Ropavejéro m. a seller of olde cloaths a broker Ropéro a tailer * Ropéta a little coate or garment a cassocke Ropílla f. a cassocke Ropón a gowne a rug gowne † Róque de axedrés the rooke at chesse-play * Roquédo the bottome of the sea where many rockes be or a castle built on rockes of the sea * Roquéra f. a place of many rockes Roquéte m. a bishops rotchet Rósa a rose a flower * Rósa castellána a red rose * Rósa albardéra vide Rosa montés Rósa sylvéstre or Garvánça sweete brier Eglantine * Rósa montés or Rosa de mónte Pionie hill Rose or Kings bloome * Rosáda f. many roses togither Also an Electuarie made of roses Also colour of roses Rosádo rose coloured Rosál a bed or banke of roses the rose tree Rosário a praier booke a prayer of beades * Rósca f. a roll of bread Rósca de huzíllo reeling of threed lying round of a snake or adder * Rosiclér colour of roses Rosquéte m. a pancake Also vide Rosquilla Rosquílla f. a clue of threed Also a little roll of bread Also lying round like a snake Rostrituérto looking awry Róstro m. the face the visage Rosúz Licorice * Róta de náo vide Derróta a course that the ship taketh * Róto or Rompído broken Rotúra or Rompimiénto a breaking a breach * Róve a bramble bush * Roxeár to blush Róxo or Rúvio reddish yellow blushing * Roxúra f. a reddishnes a blushing Roýdo gnawed * Roýdo de gente vide Ruýdo Royéndo gnawing * Róyga vide Roér * Róygo vide Roér * Róza vide Róça * Rozadór vide Roçadór * Rozár vide Roçár * Rozéta f. a little rose the rowell of a spurre * Roziáda vide Rociáda * Roziár vide Rociár * Rozín or Rocin a horse a gelding * Roznár to bray as an asse * Roznído m. braying of anasse * Rozío vide Rocío m. * Rozquéte vide Rosquéte * Rozquílla vide Rosquilla R V * Ruán a kinde of linnen cloth Also the towne Roan in Fraunce * Ruándo walking the streetes roming vp and downe * Ruár to walke the streetes to roame abroad * Ruár cálles to go vp and downe the streetes * Ruár las tárdes to go late abroad * Ruás f. streetes Rubí a precious stone called a rubie or carbuncle * Rúbia líga an herbe or rather the iuice of an herbe called madder wherewith they die red * Rubicúndo reddish of colour ruddie shamefaste * Rúbio or Rúvio red coloured * Rubióso very red coloured Rúbrica f. the marke in a booke or a knot vnder ones name after he hath written it as most vse that it may not so easily be counterfeited * Rubricádo marked signed * Rubricár Praes yo Rubrico 1. Praet yo Rubriqué to signe to put to a marke to set to the hand * Rubrique vide Rubricár * Rúcca vide Ruéca Ruciáda vide Rociáda a volley of shot Also a bedeawing Ruciádo cavállo a dapple grey horse Rúcio grey dapple grey Rúcio as Rúcio rodádo grey dapple grey Rúda the herbe called rue Rudaménte rudely grossely Rudéza rudenes vnhandsomnes * Rudillo somewhat dull somewhat rude Rúdo rude dull Ruéca a distaffe or rocke Ruéda a wheele the rim of a wheele * Ruéda del arcabúz the nut of a crosse bowe * Ruédo the lower skirt or hem of a garment which goeth belowe compasse round * Ruego vide Rogár Ruégo a request intreatie praier * Ruegue vide Rogár * Rúfas a place of Campania in Italie Rufián vide Rofián a ruffian a whooremaster * Rufianádo become a ruffian or a haunter of harlots * Rufianaría f. bawderie whooredome * Rufiáno vide Rufián Rúga a wrinkle Rugído vide Ruýdo a noise a crying Rugimiénto de trípas the crying of the guts Rugír to roare Rugóso full of wrinkles Ruibárbo vide Ruybárbo Ruybárbaro or Ruypóntico Rhubarbe Ruído vide Ruýdo * Ruído hechízo vide Ruýdo * Ruin vide Ruýn * Ruína vide Ruýna * Ruindád vide Ruyndád * Ruinménte vide Ruynménte * Rújo a fish called a tench * Ruipónces vide Ruypónces * Ruipóntigo vide Ruypóntigo * Ruisen̄ór vide Ruysen̄ór Rúmbo a stopper or stopple a course a waie * Rúmbo derécho the right course the right way Rumiár to chewe the cud * Ruminár idem Rumór a report a rumor a noise Rumpér vide Rompér to breake Rusticaménte rudely clownishly Rusticidád or Rustiquéza clownishnes rudenes Rústico rude clownish Rustiquéza or Rusticidád clownishnes * Rutilánte or Replandeciénte bright shining glistering * Rutilár to glister to shine * Rútilo glistering shining like gold * Rútilos auncient people of Hetruria Rúvia Rója or Granéza madder to die red with * Ruvicúndo vide Rubicúndo Rúvio or Róxo red of colour * Ruvióso reddish Ruvión red wheate Ruybárbo or Ruybárbaro rhubarbe to purge choler with Ruýdo a noise a hurliburly an affray * Ruýdo Hechízo a rumour made of one thing when another is meant * Ruýdo mánso a soft noise Ruý m. naught lewd * Ruýna or Ruína destruction ruine decay * Ruynménte naughtily badly Ruypónces rapes wilde turneps Ruypóntigo an herbe called Centaurie Ruysen̄ór a nightingale * Ruziáda vide Rociáda S SA'bado m. saturday * Sábalo a fish called a shadde * Sábanas vide Sávanas f. sheetes * Saban̄ón vide Savan̄ón * Sábato a wooden shooe a patten a slaue Sabér Praes Sé Sábes Sábe Imperfect Sabiá Sabías Sabía 1. Praet Súpe Supíste Súpo Fut. Sabré Sabrás Sabrá
to make light nimble swift or quicke * Alimádo m. filed * aLimadór m. one that fileth Alimán̄a f. a brute beast * aLimár to file with a file * Aliméntádo m. nourished fed cherished maintained fostered brought vp * Alimentadór m. a nourisher a fosterer a feeder a susteiner a bringer vp Alimentár to nourish to feed to foster to bring vp to maintaine to cherish Aliménto m. nourishment food maintenance bringing vp sustenance Alimpiadéro m. a streiner to clense any thing with * alimpiádo m. streined made cleane purged brushed wiped made pure alimpiadór a clenser a purger a purifier a refiner aLimpiadúra f. clensing purging refining puritie brushing aLimpiadúras m. the dregs the scum the parings the clensings aLimpiár to clense to purge to refine to brush to wipe to purifie by sacrifice to streine to make neate * Alindádo m. limited bounded confined banished Also made fine neate gallant Alindár to limit to confine to bounde to exile Also to make fine delicate and faire Alínde f. the boundes limits or confines of a countrey or other place Also a kinde of spectacles * Alin̄ádo m. made fit set in order * Alin̄adór m. one that maketh fit or setteth in order Alin̄ár vide Adereçár to make fit to set in order Alín̄o m. fitting setting in order † Aljófar pearle the seed of pearle small pearle † Aljofifár or Ladrilládo m. pauing tile painted † Aljónge or Aljónge m. the gum of a kind of thistle † Aljonjéra or Aljongéra m. a sowthistle † Aljonjolí or Aljonjolí m. a white graine whereof oile is made * Alióx m. Marble * Alisádo m. smoothed Alisadúra f. smoothing playning Alisár to make smooth or plaine Alíso m. a kind of willow Alísma f. a kind of Plantaine * aListádo m. enrolled ones name taken in a roll catalogue or muster booke aListár to enroll to make a roll of mens names to make a catalogue * † Aljúba f. a kinde of moorish cassocke reaching downe below the knee after the manner of the Polonians † Aljubán morísco m. a moorish cassocke * Aliviádo m. lightened eased made merrie * Aliviadór m. one that lighteneth easeth or maketh merrie * Alivianár to make light headed fantasticall or foolish Aliviár to lighten to ease to vnburthen to reioice To be merrie or light harted Alívio m. lifting vp ease lightner of hart mirth ioy gladnes solace pastime * † Alizár m. a kinde of painted bricke vide Azuléjo Allá there thither in yonder place * alLádo m. neere by ioyning vnto on the one side Allanádo m. made plaine made smooth spread abroad vnfolded * Allanadór m. a plainer a smoother Allanadúra f. plaine making smooth stretching or spreading abroad Allanár to make plaine to smooth To spread abroad to vnfold * Allár vide Hallár * aLlegádas móças f. good louing wel-willingwenches comming with others for companie aLlegadízo m. gathered togither heaped togither * aLlegádo m. ioyned or heaped togither commen hard by approched aLlegádo en vándo led away in affection aLlegadór m. one that approcheth arriueth or commeth neere Also a greedie gatherer aLlegamiénto m. an arriuing a comming or approching neere vnto a gathering or vniting togither aLlegár Praes yo allégo 1. Praet yo allegué to arriue to approch to come neere to vnite to gather togither to belong vnto * Allegué vide Allegár * aLlenàdo m. made full filled * aLlenár to make full to fill Allénde beyond on the otherside furthermore Allénde y aquénde this way and that way Allí there thither in that place Allogár vide Allegár * † Allózo m. the Almond tree A'lma f. the soule the minde the spirit of a man † Almáçiga f. Masticke * † Almaçigár to make or doe any thing with Masticke † Almadán̄a or Márra m. a mattocke a spade a shouell a pickaxe † Almadén m. a mine of mettall Almadráque m. a bolster a pillow † Almadráva fishing for Tunnies * Almadravéro m. a fisher for Tunnies † Almágra or Almágre red oker redding red lead † Almagrádo m. marked with oker red leaded redded * Almagradór m. one that marketh with red oker Almagrár to marke with oker or red lead to red Almágre vide Almágra * Almaizál or Almayzál the womens ornament of the head among the Moores it is of silke * Almaizaládo or Almayzaládo made of the fashion of a Moorish kerchiefe or the head couered with a moorish kerchiefe Almaizár vide Almayzár a wiping cloth of haire also vide Almaizál * † Almaláfa f. an attire that the Turks vse † Almanach m. an almanacke a prognostication * † Almanáque m. an almanacke a prognostication * † Almandarahe a harbor or road for ships Almariéte id est Alhazén̄a pequén̄a a litle cupboord or place to set glasses in Almário m. an armorie an ambrie † Almarráxa an ewer of glasse a casting bottle to cast sweete water † Almártaga f. a kinde of headstall for a horse trimmed gilt and embrodered the scumme of leade Also a medicinall herbe * Almartáxa f. the sum fome froath or spume of siluer * Almástiga f. masticke * † Almayzál vide Almaizál * Almayzaládo m. made of the fashion of a Moorish kerchiefe † Almayzár a wiping cloth a haire cloth also vide Almaizál † Almazén m. an armorie a trunke a cubboord a conduit head a storchouse a warehouse * Almazén de Aquadúcho the conduit head from whence the water first riseth * Almazén de suziedád a retract where to cast out the filth and ordure of a citie * Almezenádo m. put in a ware house to be kept * Almazenár to put into a ware house or store house to be kept * † Almáziga vide Almáciga † Alméa vide Azumbar red storax † Almeár de féno m. a haie-loft * † Alméça vide Alméza * † Almedína a great towne or cittie * † Alméj f. a cockle * † Almejál m. a place where cockles breede * † Almejéro or Almegéro m. one that gathereth or selleth cockles † Alména the pinacles of a tower the battlements of a wall * Almenáda murálla f. a wall made with battlements * Almenádo castillo a castle made with battlements † Almenária de fuégos f. fiers made in the night beacons Almenára de açófar a candlesticke of brasse with many sockets Alméndra Amélla or Amendróa f. an almond Almendráda f. almond milke Almendrál m. a garden of almond trees Alméndro an almond tree * † Almenílla f. a little battlement of a wall * alMénos at the least Alméte m. a helmet * Alméza f. a cockle fish † A'lméz árbol a lote tree or nettle tree * alMez monethly euery moneth † Almiár a hey reeke or hey cocke a masse a heape a great stacke * † Almíbar vide Almivar Almidón m. starch * † Almidonádo m. starched * † Almidonár to starch † Almílla f. a wastcoate * Almína a tower or turret † Almirálle a king in the Arabian language * Almiránta f. the viceadmiralship Almiránte m. a Lord admirall an admirall at sea Also vsed in
Timonéro a steares man he that guideth the helme of a ship as the master or pylot Tína f. a Diers copper or cauldron Also any tub or great vessell Tin̄a f. a moth * Tin̄a de la cabéça the scurffe or white scaule Tináda de lén̄a a woodpile or woodstacke * Tinagíca or Tinajíca f. a little tub a small vessell Tinája a barrell a tub a steane * Tináxa vide Tinája * Tinaxíca vide Tinagíca * Tínca a fish called a tench * Tinélo a dyning or supping place for seruants in a house * Tinéta a fish called a Hore or Spring-wall which casteth water abundantly out of his head some say it is a kinde of whale Tiniéblas f. darknes * Tiniéblas f. certaine praiers or euensongs saide in the night the wednesday thursday and friday night next before Easter day in mournefull tune and after euery Psalme to put out a light till all be put out and so to saie or sing Miserére in the darke and then depart * Tiniénte m a lieutenant Tin̄a a moth * Tin̄a vide Ten̄ír * Tin̄e Tin̄o vide Ten̄ír Tin̄óso scuruie scalde Tino m. gesse coniecture Tinta f. inke * Hója Tínta a leafe of reddish and blackish colour * Tínta de çapatéro blacking for shoomakers Tínte m. a Diers house or a die house Tintéro m. an inkehorne * Tintinábulos little belles * Tínto died * víno Tínto a blackish wine in Spaine Tintór vide Tintoréro * Tintorería f. dying diers craft * Tintoréro a Dier Tintúra dying * Tinuéla or Guzanuélo a little moth Tinuélo a little moth in flaxe Tío m. an vncle * Típhis or Týphis the first Pilot who went in the ship Argos in company of Iason for to steale away the golden fleece * Típle as Cantórtíple one that singeth small the treble voice * Típle de la yglésia he that singeth the treble voice in the church * Tipocosmía a tipe or figure of the whole world * Tipografía the arte of printing bookes * Tipógrafo a printer of bookes Tira f. a gard or welt of cloath or other stuffe a drawing out of some thing * Tíra de ráso a gard or welt of sattin Tíra braguéra a trusse for one that is broken in the bellie Tirádo drawen as an arrow shot cast throwen hurled * Tirádo óro gold wire drawen * Tiradór de óro a drawer of golde wire * Tiradór an archer a shooter a hurler * Tiranaménte tyrannouslie Tiranía f. tyrannie ruling by lust and wilfulnes rather than by reason * Tiránico cruell tyrannous tyrannicall * Tiranizádo tyrannized Tiranizár to tyrannize or rule wilfully rather as he lust than by law or reason Tiráno vide Tyráno a tyrant a cruell imperious ruler Tirár to plucke to throw to hurle to shoote * Tirár la bárra to throw the bar * Tirár vn árco to shoote in a bow * Tirár de camaráda to discharge or shoote a volley of shot * Tirasól or Quitasól a kind of hat vsed in China verie broad which the principall men carrie ouer their heads with a short pole or staffe like a canopie to keepe the extremitie of the sunne from them * Tirár vide Quitár * Tirén̄o vide Tyrán̄o * Tirícia vide Itericia * Tiriciádo vide Itericiádo * Tirílla a little gard or welt * Tiríllo a small peece of ordinance * Tiritár to tremble to quake * Tirizia vide Tiricia Tíro a cast a throwing a dart Also a serpent called a Dart. Also a haling drawing or pulling a plucking Also a feate a pranke Also a stroke a blow Also a taunt nip or quip Also a shoote out of a bowe a cast at dice or shot of ordinance * Tiro de arcabúz a hargabuz shot Tirónes plucks puls Also vsed sometime for yoong souldiers * Tíros de espáda sword hangers * Tírsos or Týrsos launces or speares wound about with vine branches borne in sacrificing to Bacchus * Tírte a fuéra away be packing * Tisana Ptisan water * Tiséras vide Tigéras * Tiserétas vide Tijerétas * Tiseruélas vide Tijeruélas Tísica or Treféda a disease called the Ptisicke when the lungs are so stopped as hardly a man can fetch his breath Tísico one diseased with the Ptisicke short winded pursie * Tisiphóne or Tysiphóne one of the three furies of hell as Poets fained * Tisnádo vide Tiznádo * Tisnamiénto vide Tiznamiénto * Tisnár vide Tiznár * Tísne vide Tízne * Titán a sonne of Coelum and Vesta so called as Poets saide the sunne * Títolo vide Título * Titubár to folter in his speech * Titubeár to stumble Título a title the inscription of a booke dignitie honor praise a monument or remembrance * Sen̄ór de Título a Lord of a great honor or title a principall noble man * Tivár vide Tíbar * Tiviaménte luke warmely * Tiviéza luke warmenes * Tívio luke warme * Tivurónes vide Tiburónes * † Tixéras or Tijéras sheares scizars * Tixeréta or Tijeréta f. a paire of smal scizers * † Tixeruélas or Tijeruélas little sciZers Tiznádo smeared soote sullied * † Tiznamiénto besmearing or sullying with soote † Tiznár to smeare with soote † Tízne vide Hollín soote of a chimney c. * Tízo vide Tizón † Tizón a firebrand being quenched T O Toája a towell Toálla or Toválla a towell * Toallíca a little towell * Tóba vide Tóva * Tobéra vide Tovéra f. the nose of a paire of bellowes * Tobíllo vide Tovíllo * Tóca or Tocádo a womans kerchiefe or coife a vaile for the head Tóca de camíno a kinde of muffler that both men women weare when they trauell in Spaine to keepe the dust from their faces it is commonly of very fine linnen * Tóca de réd a caule such as women vse to weare on their haire Tocáda vide Tóca or Tocádo * Tocadíllo m. a game at tables called ticke tacke * Tocádo or Tóca a kerchief a coife Also the little tuffe of feathers or cop on birds heads * Tocádo touched * Tocadór a night coife or night kerchief Also one that toucheth Tocamiénto m. touching Tocánte touching appertaining to Tocár Praes yo Tóco 1. Praet yo Toqué Praes Sub. Tóque to touch to sound a trumpet horne or any winde instrument to play vpon a drum or any musicall instrument to appertaine vnto to come vnto * que me Tócas what are you to me what haue I to doe with you * Tocár a lérta to sound alarme * Tocár árma idem * Tocár úno Tocádo to put on a kerchiefe * Tócar trompéta to sound a trumpet * Tocar cuérno to winde a horne Tocíno bacon Tóco or Tocadór a kerchiefe a night coife or night kerchiefe * Toçuélo m. a kinde of hauke Also the thicknes or fatnes in the necke Tóda via neuerthelesse notwithstanding * Todésco or Tudésco a Dutch man Tódo all the whole Tódo poderóso almightie * Tódos all * Tóga f. a gowne * Togádo apparelled with a
gowne which among the Romans was holden for an honor * Toilandálo vide Limáda Toláno a disease of horses or kine called the lampas Toldádo hanged with clothes Tóldo a pauilion a tent * Toledáno a man of Toledo * Tolédo m. the chiefe citie of Spaine so called in new Castile * Toleración sufferance permission toleration Tolerár to suffer to tolerate Tollído vide Tullído one lame of a limme Tóllo a kinde of fish * Tollondrón a swelling a bunche * Tólva de molína the bin of a mille out of which the corne runneth by a tunnell into the milstones so is ground Tóma f. taking accepting * Tómo pára tu ójo vide Hígas * Tomádo taken accepted taught Tomadór a taker catcher or accepter Tomamiénto taking accepting * Tomaní an herbe called French Lauender Tomár to take to accept to get to winne to cope with Tomár por ésta párte to go this way * Tomár la máno de respondélle to take vpon him to answere him * Tomár a mános to take in hande to fight * Tomár sus baráços y ýrse con Díos to packe vp and away * Tomár cálças de vílla Diego to runne away like a coward * Tomár el nómbre to take the watch worde in warre * Tomár prestádo to borrow * Tomár la vóz to take part with one * Tombre de ármas vide Hombre de ármas * † Tomíces hempen cordes vsed about horses trace Tomíllo m. the herbe called Thyme * Tomín a kind of weight weighing the quantitie of a reall in Spaine neere sixe pence English † Tomiza a kinde of small coarde made of Spart * Tomizas idem * Tómo substance waight the tome or body of a booke * No tenér Tómo to haue no substance or weight * Tondidór a sheareman Tonél a tunne or pipe vessell * Toneládo idem Toneléro a maker of tunnes Ton̄ino a great fish called a porpuis * Tóno m. a tune * Tonsúra f. shauing * Tonteár to be foolish doltish astonished amazed * Tontecér to waxe or become foolish doltish astonished amazed Tontedád f. foolishnes follie doltishnes Tónto a foole a dolt * Tópa the shippe top or cordes wherewith the saile is trussed vp * Tópa or Garrúchas tackling of a shippe Topár to meete * Tópe a meeting the top of a mast or of any thing Topetár to push with the head as a ram doth Tópo m. a little black beast liuing in the earth called a Moll or a Want * Toque vide Tocár Tóque m. a touchstone a touch with the fingar c. * Tóque del atambór a sounding or striking vp of a drum * Torbellíno or Torvellíno a whirlewinde * Torbisco vide Torvísco * Torbulénto vide Turbulénto * Torçal a little string vnder the hat bande to keepe the hat in fashion or other like lace * Torcása a woodculuer a risingdoue Torcáza idem Torceçuéllo áve a birde called a wrienecke * Torcedór a wrester of a matter a bender bower or wrester any way * Torcedúra wresting bending bowing * Torcélla id est Torcér la to wrest or wrie it Torcér yo Tuérço to wreath to wrest * Torcída or Mécha a tent to put in a wound * Torcidaménte wrestingly bowingly Torcído wreathed wrested * Torciéndo wresting wreathing Torçón or Toroçón griping in the belly wringing of the guts Torçonádo one that is troubled with griping in the belly † Torçuélo a musket or tassell of any hauke Tordíllo flea bitten colour Tórdo m. a bird called a stare or starling a thrush also or as some say a gnat snapper * Toreadór a bull baiter * Torear to play with a bull Also to bait the bull * Toréro a bull baiter Toríl an oxe stall * Toríllo a little bull Toriónda a cow that is with calfe * Tormár vide Tomár Torménta f. a tempest a storme Tormentár to torment to punish grieuously Torménto m. a torment a grieuous punishment * Tórmes m. a riuer at Salamanca in Spaine so called Tornabóda f. an after banket at a marriage Tornáda f. a returne a comming againe * Tornadiza a woman turnecoate Tornadízo a turnecoate a runnagate Tornadúra a kind of measure of ground being about ten foote Tornár to turne to returne to restore Tornasól an herbe called Turnesole so called because it turneth with the sun Also changeable silke Tornatiles turning vp Torneádo turned as turners make round by turning * Torneadór m. one that fighteth at turney or barriers Torneár to turne as a turner doth * Tornéo a iusting a turney a running at tilt * Tornér atras to returne backe againe * Tornéra vide Tronéra Tornéro a turner Tornillo a little turne a skrew vice or winch of any weapons or other things Torníllo de fuénte the winch of a well * Torníllo de mosquéte the skrew of a musket * Torniscón m. a blow on the eare with the backe of the hand * Tornizuélo m. the ankle neere the foote Tórno a turne a winch for a presse a presse Tórno de hilár a wharle to spin with Tóro m. a bull * Tóro a citie of old Castile in Spaine so called where the wine called Vino de Tóro doth growe it is like the claret wine of Fraunce * Tóros corrér to baite buls Toroçón or Torçón griping in the bellie wringing in the guts Torondón vide Tolondrón † Torongíl vide Abijéra balme Torónja f. a kinde of limon a citron an orenge Torónjo m. a citron tree an orenge or limon tree Tórpe dull slow soule a loute a varlet Torpedád f. lowtishnes filthines doltishnes heauie dulnes * Torpeménte fouly slothfully lowtishly * Torpéza f. dulnes heauines of spirit fithines * Torpéza de léngua slownes of speech rudenes of speech Torpígo a crampfish * Torrádas slices of bread spread with honie and so fried Tórre f. a tower Torreádo full of towers Torreár to make towers * Torrecílla vide Torrezílla * Torrejón a towne neere Toledo in Spaine * Torrejonçuélo m. a little prettie tower * Torrénte forcible and vehement rough flowing like waters that fall downe by mountaines or rockes a torrent or swift streame Torréon m. a turret on a wall Also a strong holde or castle * Torrésno vide Torrézno a peece of bakon fried or broiled a rasher on the coales * Torrezílla a spurre or turret in a sort Torrézno or Torrésno a peece of bakon fried or broiled a rasher on the coales * Tórridazóna the burning circle or clime inhabitable for heate * Tórrido drie scorched burnt Torríjas slices of bread spread with honie and so fried * Toríxas idem Tórta or Tárta a cake a tarte * Tortáda f. a kinde of fritters * Tortarósa f. a kind of herbe Tortedád f. crookednes wrines Tortélla f. a certaine kinde of herbe good against the stinging of a scorpion Tortéro he that wresteth or wreatheth Also one that maketh cakes or tartes Tortéro de húso the wharle of a spindle Tortílla a little fine cake * Tórtola a turtle doue *
Craued v. Pedido a Crauer v. Pedidór an importunate Crauer v. Importúno a Crauing v. Petición Pedimiénto a Crauen v. Coward to Craule v. Andár a gátas to Creake v. Cherriár Chillár to Creake as a doore in opening v. Cherriár Chillár Creaking v. Chillón Chillído Chirriadúra a Creake v. Creeke Creame v. Náta Nátas to Create v. Criár the Creation v. Criación Created vide Criádo Creating v. Criación a Creatour v. Criadór a liuing Creature v. Animál a Creature v. Criatúra a little Creature v. Animaléjo Credible v. Creýble to giue Credit v. Acreditár to crack his Credit v. Quebrár el crédito Credite v. Crédito Fránça hauing good Credit v. Acreditádo of no Credite v. Desacreditádo a man of good Credite v. Acreditádo varón a Creditour v. Acreedór Credulitie or aptnes to beleeue v. Credulidád Credulous v. Crédulo the Creede v. Crédo to Creepe v. Gateár to Creepe foorth like a serpent vide Rastreár to Creepe on all fower v. Agatár Creeping on all fower v. Agatádo Creepled for age v. Decrépito water Cresses v. Berráças or Bérro Malpíca Nastúrcio a Crest or cop v. La crésta the Crest of an helmet or sallet v. Ciméra Crésta Crested v. Encrestádo a Cricket v. Gríllo to Crie or weepe v. Llorár to Crie out v. Bozeár Llamár Clamár a Crier out v. Bozeadór giuen to Crying out v. Llamoróso Clamoróso Crying out v. Bozería Clamór to Crie out v. Dár bózes to Crie in the market as the bell man doth vide Pregonár a Crie or shoute v. Gríta a Crier or proclaimer v. Andadór Pregonéro a common Crier v. Pregonéro a Criket v. Cricket a Crime v. Cúlpa Criminall wherin is offence v. Criminál Crimson colour v. Carmesí a Criple or creeple v. Cóxo Tullído to Crispe curle or frizle v. Crespár los cabéllos Crisped or curled v. Crespádo a Crisping iron v. Bodkin Crisped or curled haire v. Encrespádos cabéllos Cristall v. Christall to Cristen or to baptise v. Bautizár Cronicles v. Análes a Crocodile v. Caymán Cocodríllo the Croaking or rumbling of the belly when it is emptie v. Surrío de trípas to Crooke or make crooked v. Encorbár Encorvár Crooke backed v. Corcobádo Encorbádo Regibádo Crooke legged v. Estevádo Crookednesse v. Encorbadúra Encorvadúra any Crooked thing made like a hooke vide Ahocinádo to be Crooked v. Ahocinárse Crooked or made crooked v. Corvádo Encorvádo Tuérto Crookednes v. Corvadúra to Crookle like a doue or pigeon vide Arullár to Crosse vide Cruzár atreuesár Trauesár Crossed vide Atreuesádo Cruzádo a Crosse or misfortune vide çoçobrá Des dícha Disgrácio Crossely vide A pospélo a Crosse or monument set vp in away v. Crúz a little Crosse v. Cruzezíta Crosse froward or contrarie v. Aviésso Traviésso a Crosse way v. Encruzijáda a Crossebowe v. Ballésta or Vallésta a Crossebow-maker v. Ballestéro a shot with a Crossebow v. Ballestázo a Croude or fiddle v. Rabél to Crowe as a cocke v. Cantár a Crowing v. Cánto a Crow v. Cuérvo Cornéja a night Crow v. çumáya a Crowfoote herbe v. Belída yérva Guibélla to Crowne v. Coronár a Crowne vide Alguirnálda Coróna Diadéma Crowned v. Coronádo the Crowne of the head v. Coronílla de la cabéça Remolíno de çabéça a priest or friers shauen Crowne v. Coróna de religióso a Crowne of money v. Escúdo a Crowning or coronation v. Coronación to Crucifie v. Crucificár Crucified v. Crucifíxo Crucificádo a Crucifixe v. Crucifíxo to Crud or curd v. Quajár Crudding v. Coagulación Quajamiénto Cruditie or lacke of good digestion vide Crudéza Cruditie or rawnes v. Crudéza to be Cruell or exercise crueltie v. Encruelecérse to waxe Cruell v. Encruelecér waxed Cruell v. Encruelecído Cruell vide Atróz Cruél Dúro Forán̄o most Cruell v. Atrocissímo Cruelly v. Cruelménte Crueltie v. Crueldád Cruéza to Crum or breake small vide Desmigajár a Crum v. Míga Migája Crummed v. Desmigajádo Crumpfooted or crooktfooted v. Patituérto a Crupper or rumpe v. Grupéra a Crupper for an horse v. Grupéra a Cruse v. Cífo to Crush in togither v. Abollár Crushed v. Abolládo Crushing v. Abolladúra a Crust v. Cortezón Cortéza the Crust or shell of any thing v. Cortéza Encrostadúra Crustie v. Cortezúdo to make Crustie v. Encrostár Crutches v. Mulétas C V a Cub or little foxe vide Zorrílla a Cubite from the elbow to the wrist v. Cóbdo Códo a Cuckhold cookehold vide Cornúdo a Cuckowe v. Cuclíllo Cuckowe pintle vide Aarón a place of Cucumbers v. Cohombrál a little Cucumber v. Cogombríllo Cohombríllo a Cucumber v. Cogómbro Cohómbro made like a Cucumber v. Acohombrádo to chewe the Cud vide Chewe a little Cudgell v. Palíllo a Cudgell v. Pálo Garróte Cudgelled v. Apaleádo Aporreádo a Cudgeller vide Apaleador Aporreadór to Cudgell v. Apaleár Aporreár Cudgelling v. Aporreadúra Zúrra a Cuffe vide Bofetáda Bofetón to Cuffe or buffet v. Abofeteár Cuffed v. Abofeteádo a Cuffer v. Abofeteadór Cuffes or foresleeues v. Pun̄os Pun̄etes to Cull or to chuse v. Escogér Culled v. Escogído a Culler v. Escogidór Cullions v. Cojónes Culpable v. Culpáble a peece of ordinance called a Caluerin vide Culebríno Colobrína a Cungar eele v. Congrío to Cunne without booke v. Tomár de córo a Cunney v. Conie Cunning v. Fíno Cunning or skilfull v. Diéstro Artificióso Cunning or skilfulnes vide A'rte Diestréza most Cunning v. Finissimo Cunningly vide Artificiósaménte Diestraménte a Cupboord vide Aparadór Alliazena Ataifór a little Cupboord v. Almariéte a Cup or little boll to drinke in v. Cópa Cífo Táca Taçón a Cupbearer vide Copéro Cupshot or drunke vide Borrácho Beódo a Cupping glasse which Phisitians vse to draw out bloud with v. Ventósa a Curate v. Cúra to Curbe v. Arrendár to Curde or crud vide Cuajár Quajár Curd vide Cuájo Curded vide Cuajádo Quajádo to Cure v. Curár a Cure vide Cúra Cured vide Curádo a Curet or brestplate v. Coráça Curiositie v. Curiosidád Curious vide Curióso Curiously v. Curiosaménte to Curle or to crispe v. Encrespár Curled vide Encrespádo Curling v. Encrespadúra a Curlew or birde so called vide Arquílla Currant money v. Foréra a Curre dogge vide Gusquéjo Gúsque Gózque Gozquéjo Currish v. Caníno to Currie vide Almohaçár Estregár a Currie vide Almoháça Estregadúra Curried vide Almohaçádo to Currie or dresse leather vide çurrár Zurrár a Currier vide çurradór Zurradór to Curse or banne vide Maldezír a Curse v. Maldición Maldizimiénto Cursed vide Maldícho Maldito a Curser v. Maldizidór Cursedly v. Malditaménte Cursing v. Maldiziénto a Curtaine vide Cortina Delantéra a Curtaine of a wall v. Lienço de murálla Curtína de murálla to Curtall v. Derrabár Descolár a Curtall v. Derrabádo Rabón Curtalling vide Derrabadúra Descoladúra Curtalled vide Derrabádo Descoládo Curteous v. Humáno Cortés a Cushen v. Coxín a Custard v. Hojálde Hojáldre Custodie v. Custódia Guárda to vse or Custome v. Vsár Acostumbrár to grow out of Custome v. Desabitúar growen out of Custome v. Desabitúado growing out of Custome