Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n call_v find_v write_v 2,962 5 5.1225 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00005 Here begynneth a shorte and abreue table on the Cronycles ...; Saint Albans chronicle. Higden, Ranulf, d. 1364. Polycronicon. English. Selections.; Trevisa, John, d. 1402. 1515 (1515) STC 10000; ESTC S106695 471,876 302

There are 15 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

his owne name Therfore the Brytons had indygnacyon as Gyldas telleth Afterwarde Englysshemen called the cyte London yet after the Normans called it Londers ●nd is named in latyn lōdonia Rudhudybras kynge leyles sone was the .viii. kyng of Brytons he buylded Caūterbury the chyefeyte of Kent called it Caerkent Afterwarde Englysshemen called it Dorobernia but that is not Douer that stondeth vpon the clyf of the Frensshe see from shis douer .xxii. Englysshe myle After warde this Dorobernia was is called Caunterbury The same kynge Rudhudibrys buylded wynchestre and called it Caerguēt after Englysshmē called it went and wynchestre after the name of one an Englysshe man that was bysshop there All westsaxō was subget to hym the same kyng buylded paladour that is Septō that now is called Shaftesbury Brytons tellē that an Egle prophecyed there sōtyme Bladud Leyles sone a Nygramancer was the .ix. kȳge of Brytōs he buylded Bathe and called it Caerbathon Englyssmen called it after Athamannus cyte But at the laste men called it Bathonia that is Bath ¶ Wilhell depon li.ii in this cyte welleth vp spryngeth hote Bathes mē wene that Iulius Cezar made there suche bathes ¶ R. But Gaufre ● monutēsis ī his Brytons boke saythe that Bladud made thylke bathes bycause wyllyam hath not seen that brytysshe boke wrote so by tellīge of other mē or by his owne gessynge as he wrote other thynges not best auysedly Therfore it semeth more sothely that Bladud made not the hote bathes Ne Iulius Cezar dyd suche a dede though bladud buylded made the Cyte but it accordeth better to kyndely reason that the water rēne the in the erth by vaynes of brymstone sulphur so it is kyndely made hoot in that course and spryngeth vp in dyuerse places of the cyte And so there bē hoote bathes that wassheth of ●e●es soores skabbes ¶ Treuisa Though men myghte by crafte make hoote bathe for to endure longe ynough thys accordeth well to reason to phylosophy that treateth of hote welles and bathes that bē in diuerse lōdes though the water of this bathe be more trobly soruer of sauour of smell thā other hote bathes been that I haue seen at Akon in Almayne And eyges in Sauoye whiche ben fayr clere as ony welle streme I haue bē bathed therin and assayed them ¶ R. Claudius cezar maryed hys doughter to Aruiragus kynge of Brytons This Claudyus Cezar buylded Gloucestre in the weddynge of his doughter· Brytons called this cyte frist after Claudius name but afterwarde it was called Gloucestre after one gloria whiche was duke of the countre stondeth vpon Seuarne in the marche of Englond wales Shrowesbury a cyte vpon Sauarne in the marche of Englonde wales set vpon the top of an hylle it is called Shrowesburye of shrobbes fruyte that grewe there somtyme on the hylle Brytons called it somtyme Pengre wene that is the hede of a fayr tre Shrowesbury was somtyme the hede of powesye ● stretcheth forth thwarde ouer the mydell of wales vnto the Irysshe see Notyngam stondeth vpon Trence sōtyme heet Notyngham that is the won̄ynge of den̄es for the Danes dwelled there sōtyme dygged dennes caues vnder harde stones rokes dwelled there ¶ R. Lyncolyn is cheyf of the prouynce of Lyndeseye was called somtyme Caerlud coit and after warde Lyndecoln It is vncertayne who buylded fyrst thys cyte but yf yt were kyng Lud so it semeth by menynge of the name for the Caer is brytysshe is to say a cyte a coit ys a woode so it semeth the Caerlud coit is to saye Luddes wode towne Kyng leyr● was Bladuddes son buylded Leybestre as it were in the myddell of Englond vpon the Ryuer Sos vpon Fosse the kynges bye wyye ¶ wylhel de pon li.iii YOrke is a strete cyte in eyther syde of the water of Ouse that semed as fayr as Rome vnto the tgme that the kyng wy●liam had with brēnynge fyre defoulde it the coōtre about So that a pylgryme wolde now wepe h● sawe it yf he had knowen it tofore ¶ Gaufre Ebraneus the .v. kyng of brytons buylded yorke called it after his owne name Caerbranck he baylded also two other cytees one in scotlond is called Edenburgh an other towarde Scotlond in th end of Englond called Edenburgh an other toward Scotlond in th end of Englonde is called Alcliud ¶ R. Edenburth is a cytee in the londe of Pictes bytwene the Ryuer of Twede the scottesshe see hee● sōtyme the castell of Maydens was called afterward Edenburgh of Edan kyng of Pictes the regned there in eg●ridꝰ tyme kyng of Northūber●ond Alcliud was sōtyme a noble cyte ys now well nygh vnknowe to all Englysshmen for vnder the Brytons pyctes Englysshmen it was a noble cyte to the comynge of the Danes But after ward about the yere of oure lorde ·viii c.lxx it was destroyed whan the danes destryed the coūtrees of Northūberlōd but ī what place of Brytayn the cyte Alcliud was buylded Ductours tellē dyuersely ¶ Beda li.i sayth that it was buylded by west the arme of the see that departed bytwene the Brytōs the Pyctes sōtyme there Souerꝰ ●amoꝰ wall endeth westward so it semeth by hym that it is not fer frō Caerleyl for the cyte is set at the ende of that wall Other wryters of storyes wryten that the cyte of Alcliud is the cyte that now is caled Alōburgh that is to say an olde towne standeth vpō the Ryuer Ous not fer fro barghbrydge that is .xv. myle westward out of yorke it semeth that he preueth that by Gaufride in his boke of dedes of Brytons he wryteth that Elidurꝰ kyng of brytōs was lodged at the cyte Alcliud bycause of solace hūtynge founde his brode● Argalon maskynge in a wode nygh ther besyde that hyght Calatery but that wood Calatery whyche is caltres ī englysshe recheth almost to yorke stretcheth towarde the north by Aldburgh in length by space of .xx. myle the moost dele of that wode is now drawen downe the lōde ytylled other mē wolde suppose that Alcliud was the cyte that now is called Burgham in the north coūtre of westmerlonde fast by Comberlond stadeth vpon the Ryuer Eden the cyte is ther wonderly seen Deme ye nowe where it is buylded ¶ Treuysa It is not harde to assoyle yf men take hede the many townes bere one name as Cartage in Affrica Cartago in spayn new porte in wales Newporte in the parysshe of Barkeleye wottonne vnder egge and wotton passeth wyk warwyk payne wyk in the parysshe of Barkelye And two shyre towne eythere is called Hampton as Southampton Northehamptō so it semeth by the storyes the one Alcliud was in yorkshyre an other ī westmerlonde one fast by the right syde of the west arme of the see that
¶ Tabula HEre begynneth a shorte and abreue table on the Cronycles and ye muste vnderstand that in euery leef of the boke aboue is the tytle wherin is Pars prima ii iii.iiii.v.vi and vii· tylle ye come at the bookes ende therby shall ye knowe what maters conteyne in the table bytwene parte parte And so shall ye fynd aboue bytwene pars and pars in the margyne wryten ¶ The Prologue The werke of the fyrste .vi. dayes Adam the fyrste man Eua the fyrst woman Seth sone to Adam Delbora syster to Abell Abel sone to Adam Cayn and Calmana syster wyfe to cayn Eenos Chanam Malaleel Iareth Enoch of the lyne of Cryste Matusale Lameth of Crystes lyne Tuball the fyrste grauer Iabe foūde the fyrst pauelyōs Iuball founde the fyrste crafte to playe Neoma fōde fyrste weuynge Neo the shyppe the raynebowe Cham. Sem. Iapher Noes sones Arpharat hys chyldern Chus and hys chyldern Sale and his sone Heber and hys chylder Phaleg Iacten Nemroch and Sulphen the buylders of the Toure of Babylon How gentylman began Saruk of Crystes lyne Belus kynge of Babylon Nynuns kynge of Babylon Thare of the lyne of Cryste ¶ Here begynneth the hystorye of the holy Patryarkes contynued to Brute Abraham and hys brethern with theyr progenye Abrahams wyues Melchisedech kyng of Salē Semiramis kȳg of Babylō Ninus kynge of Babylon Arius kynge of Babylon ysaac of che lyne of Cryste of hys wyues and hys sones Of Gomora and of the wyfe of Loth Iacob of the lyne of cryst his wyues and theyr progenyezers kynge of Babylon Armauiccre after hym Belocus kynge of Babylon Inachus the fyrste kynge of Grece Phoromius was kynge after hym Iudas of the lyne of Cryste Belus kynge of assuriorum Athlas Astronomyer Sarapis kynge of Greyes Argus kynge of Grekes Omogires put fyrst oxen to the plongh Belus kynge of Babylon Pharao kynge of Egypte Amithus kyng of Babylon Pharao kyng of Egypte Aram of Crystes lyne Iob the holy man Moyses the Iuge of Israell Aron the bysshop Dafrus kynge of Babylon Cycrops kynge of Athenes Amynadab of Crystes lyne Moyses the fyrste Iuge Aron the fyrste bysshoppe Phorao kynge of Egypte Nasonsone to Amynadab whan the lawe of god was gyuen in the hylle of Synay Salmen of the lyne of Cryst Iosue the Iuge Eleazar byssop Othonyell Iuge Aoth Iuge Ionas the fyrst kyng of ytaly Amictus kynge of Babylon Boos of the lyne of Cryste Sanger Iuge Delbora Iuge Phenies bysshop Saturnus kynge of ytaly Picus kynge of ytaly Gedeon Iuge Bocci bysshop Abimalech Iuge Tola Iuge Bocci bysshop Iayr Iuge Fanus kynge of ytaly Latinus kynge of ytaly Tauranꝰ kyng of Babylon Lamydon kynge of Troy The newe synnes of Israell Ozy bysshop Ebassam Iuge Abialoo Iuge Abdon Iuge Athamam kyng of assuriarum Agamenon kyng of Grece Eneas kynge of ytaly Vlixes an eloquent man Obeth of the lyne of Cryste Sampson Iuge Iesse of the lyne of Cryste Saull kynge of Israell Ascanius kynge of ytaly Siluius kynge of ytaly Venes and Padua were buylded Homere the grete poete ¶ Here begynneth the seconde parte and of the kyngdme of Brytayne Albyon the fyrste woman that was of Englonde Bruce kynge of Bryytane Lotrin kynge of Brytayne Madan kynge of Brytayne Dauyd kynge of Isra●ll M●●pris kyng of brytayne Salomon kynge of peak Sadoch bysshop Roboas kynge of peas Achimias bysshop Ieroboas kynge of Israell Abdias kynge of Iewes Asa kynge of Iewes Azarias bysshop Basa kynge of Israell Hela kynge of Israell Amri kynge of Israell Archa kynge of Israell Ebrack kynge of Brytayne Brute Greneshelde kyng of Brytayne Leyll kynge of Brytayne Iosaphat kynge of Iewes Helyas the grete prophete Macheas Abdias ꝓphetes Ochosias kynge of Israell Lududibras kynge of Brytayne Bladud kynge of Brytayne Ioram kynge of Iewes whā Helyas was rauysshed in to Paradyse Ochosias or Asarias kynge of Iewes Ioram kynge of Israell Iehen kyng of Israell Athalia moder to Azari kynge of Iewes Ioathas kynge of Israell Ioam kynge of Israell Lyer kynge of Brytayne Amasias kynge of Iewes Ieroboam kynge of Israell Ozias kynge of Iewes Ozee bysshop and prophete Ioell Ananias and Adias prophetes zacharias kynge of Israell Phascia kynge of Israell Phase kynge of Israell Morgan and Conedag kynges of Brytayne Reynolde Borbodiā Ferres Porres kynges of brytayn How foure kynges helde alle Brytayne of theyr names Scater Dawalier kynges Rudac and Clo●en kynges Donebant kynge Brytayne Brenne and Belin kynges of Brytayne Cormbratus kynge of Brytayne Ioathan kynge of Iewes Amarias bysshop Olympias were sete ī Grece Acham kynge of Iewes Achitob bysshop Ozee kynge of Israell ¶ Here begynneth the thyrde parte and contynued to the Natyuyte of Cryste Rome was buylded by Romulus Ezechias kynge of Iewes Sadoch bysshop Manasses kynge of Iewes Sellū Echias bysshoppes Numa kynge of Rome Amon kynge of Iewes Iosias kynge of Iewes Azastas bysshop Tobias the holy man Tu●ius kynge of Rome Nabugonodonosor kyng of Babylon Ancus kynge of Rome Danyell the prophete Ioathas kynge of Iewes Iachim kynge of Iewes Damias bysshop Ioachim kynge of Iewes Sedechias kynge of Iewes Iosedeth bysshop Abacuk prophete The Transmygracyon Priscus Torquinus kynge of Rome Nabugodonosor Enylmedach kynges of babylon Howe the playe of Chesse was founde Salathiell of the lyne of Cryst Seruius Tulyus kynge of Rome Reguses Sabusardach and Balchasar kynges of Babylon Monarchia Persarum Daryus kynge of Babylon Cyrus Emperour of Perses Babylon was destroyed Tarquinus Superbus kynge of Rone Lucres a wy● How the gouernaūce of Rome was chaunged after the kynges Hystoria libri Esdre zorobabell the duke Esdras preest Cambyses kynge of Perses Enereydes and Darius kynges of Perses Ab●uch of the lyne of Cryste Ioachim bysshop Senatours of Rome were ordeyned Arthararse and zerses kynges of Perse Segdianus kinges of Perse Elyac of the lyne of Cryste Esdras an holy man Neemias the butelere Permenides Socrates D●mocritus and ypocras phylosophers Azor of the lyne of Cryste Elyasyb bysshop Camillus dictator of Rome Darius kynge of Perse Plato a phylosopher Titus di●●ator of Rome Gaius a Senatour Marcus Valertus a Senatoure Arthararses Arsamus and Darius kynges of Perses Iodas and Iohannes bysshoppes Aristotiles and Socrate phylosophers Guentolen Saysell Kymor Howan Morwith kynges of Brytayne Grandobodiam Artogaill and Hesyder kynges of Brytayne Howe .xxxiii. kynges regned in peas eche after other in Brytayne Lud kynges of Brytayne Sadoche of the lyne of chyst Iudas bysshop Eneas bysshop Manipus and Fablius Consulers of Rome Monarchia Grecorum Alexander kynge Achym of the lyne of Cryste Symon and Elcazarus bysshoppes Dolobela Emilius Marcus Curius Genutius Consules of Rome Ptholomeꝰ kyng of egypte Elyud of the lyne of Cryste Omias and Symon bysshoppes Sempronius Apptus Claudius and many moo Senatours of Rome Ptholomias kynge of Egypte Hanyball kynge of Penorum Lu●acius Simp●onius Valerius c̄ were Consuies at Rome Ep●phanes kyng of Egypte Autrochus kynge of Syrre Ouias and Symon
hylle of Hor. And his sone Heleazarus succeded hym in the bysshopryche ¶ Pharao Boccaris this tyme was kynge of Egypt this Pharao wolde not here the cōmaūdement of god ne delyuer the childern of Israel wherfore he was punysshed with ten plages Vt patꝪ exo And after he with all his hoost were drowned ī the red see Nason sone to Amynadab was prynce of the trybe of Iudas in the deserte and about this tyme the lawe of god was gyuen in the hylle of Synay the boke of Leuicici was wryte and another booke was called Numerū the tabernacle was ordeyned The boke of Deuteromanū was made Balaam was prophete and was slayne ¶ Anno mundi .iii M.vii C.xxxv. Et ante xp̄i natiuitatē M.iiii C.lxxiiii SAlmen of the lyne of cryst was aboute thꝭ tyme had a wyfe that hyght Reab Moyses about thys tyme decessed the water of frome Iordan was drye Ierico was take the son̄e stode in the fyrmament Inmeuable Historia li. Iosue incipit et Iudicū Iosue seconde Iuge of Israel was a myghty mā in batayll the fyrst in deserte he ouercame Amalech after Moyses of god he was ordened iuge of Israel of whom the bataylles the werkes the relygyous lyf ye may see in the boke of Iosue wryten ¶ Eleazar was the secōde bysshop And he Iosue deuyded the londe of promyssy on to the childern of Israel And of hym descēded the bysshops vnto cryst a fewe excepted ¶ Othonyell of the trybe of Iuda was the thyrde Iuge And thys man delyuered the chyldern of Israel from the oppressyō of the reame of mesopotamie the whiche he ouercame in batayl This man toke Axam to his wyf the whiche asked the vale londes aboue beneth of her fad Calepth vt pꝪ Iudicū .i. ¶ Aoth was the four the iuge of Israel· This man subdued Eglon the kyng of Moab delyuered the childern of Israel This was a myghty man in batayl he vsed the one as wel as thother for his ryght honde ¶ About this tyme the kyng of ytaly began And many tymes theyr names ben chaūged of the whiche progenyte of the Romayns more clerely is shewed ¶ Ian●s was the fyrst kyng of ytaly after warde of the rude gētyles he was worshyped as god they feyned hym to haue two faces for they worshypped his feest in the begynnyng of the yere as he were the ende of the last yere And the begynninge of the fyrst And of hym the moueth of Ianuary hath his name ¶ Amictus was the viii· kynge of Babylon vnder whom Iosue decessed ¶ Anno mūdi .iii. M.vii C.lxxv Et ante xp̄i natiuitatē M. iiii.xxiiii BOos sone to Salmon of the lyne of cryst was this tyme but of hym is lytel wryten but that Ma●he nombred hym in the Genology As doctours saye there was made skyppynge of names bytwyxt Boos Obeth For at the lest betwyxt them were .ii. C.lxxii yere the whiche tyme to one mā may not be referred and therfore here many thynges is spoken of or I come to the lyne of cryst agayne Nicholaꝰ de lyra dicit qd sūc .iii. boos vnꝰ post alium ¶ Sāgar was the .v. Iuge of Israel but he lyued no yeres ¶ Dolbara was the .vi. Iuge thꝭ Dolbora was a womā for the grace of her ꝓphecy was gyuē to her honour that she Iuged Israel She by the cōmaūdemēt of god called Baruch that he shold go fyght with the enemyes of Israel the chyldren of Israel gate the vyctory agaynst Iabyn the kyng of Chanaan Cizaram the prynce of his chyualry he destroyed them vt ptꝪ iudicū .iiii ¶ Phenies was bysshop this Phenies yet a yonge man for goddes sake slewe many lecherous men therfore our lorde was pleased with hym ¶ Saturnus this tyme was kynge of yealy he was the secōde kyng there this Saturnꝰ is sayd to come fro the londe of cretens in to ytaly who by ydolatry thrughe a maruaylous blyndenes they sayd he was no man but a god yet they sayd that he regned vpon them as theyr kyng And he taught men to dounge theyr feldes And of Saturnꝰ the Romayns were called Saturniani Picꝰ was son to saturnꝰ or he was kyng ī ytaly he was kyng ī larētin after his dethe he was worshyped of the gētyls for a god Anno mundi .iii. M.viii C.lxxv Et ante xp̄i natiuitatē M. iii.xliiii GEdeon the .vii. Iuge of Israel was thys tyme this Gedeon subdued .iiii. kynges Oreb zebe● zeb and Salmana And he subdued Madean to Israel Vide plura Iudicum vi.vii et .viii. BOcci was bysshop in Israell then ¶ Abimalech the .viii. Iuge in Israell was natural son̄e to gedeon he was not called of god but malycyously tooke on hym the pryncehode of Israel And he slewe lxx of hys brethern wherfore he ended hys lyfe myscheuously Vt pꝪ iudicū ¶ Tola was the .ix. Iuge in Israel And this man guyded hym after the olde gouernaūce of Iuges by the maner of dyreccyon coūsell more than by domynacyon ¶ Bocci was bysshop aboute this tyme but of hym lytell is wryten ¶ Iayr the .x. Iuge of Israel had .xxx. son̄es whom he made prynces of .xxx. Cytees And by cause they were goode men and ruled to the pleasure of god Therfore in the dayes of these two men Israel drewe to our lorde And therfore al thynge came and was in prosperyte and welthe FAnus was the .iiii. kynge in ytaly he was kynge of larentin both ¶ Latinꝰ was kynge in ytaly after Fanus of this Latinꝰ was called the kyngdome of Latinorum And Carmentꝭ doughter of Euandri foūde fyrste latyn letters Tauranꝰ about this tyme was kynge of Babylon or of Assiriorum vnder this man Troy was dystroyed fyrst The occasyō of the batayl of Troy began for a lytell thyng In so moche as Lamydon kynge of Troy receyued not Hercules Iason with due honoure as they sholde haue receyued of so lytell a trespaas how many harmes hurtes grewe ¶ Sibilla delphica afore the batayll of Troy prophe●yed how a chylde sholde be borne of a vyrgyn without mānes seed ¶ Lamydō kynge of Troy was slayne his doughter Roxoma was taken in to Grekys londe For the whiche foloweth myghty batayll moost ferdfull myscheues vide hystoria troianam Hercules with Iason destroyed Iliū or Troy the whiche anone after was buylded of Pryamus son̄e to Lamydon This Hercules dyd many merueylous thyngꝭ many mighty bataylles And infynyte lesynges ben fayned on hym At the last whan he had ouercome moche people he was sore hurte in warre And whan he myght not suffre the payne of his sore with the whiche he was greued Hymselfe he ranne in to the fyre and whan he was deed he was worshypped amonge the goodes of the Gentyles myghtely ¶ Circa annū mūdi .iii. M.ix C.lxxv Et ante xp̄i natiuitatē M.ii. C.xxiiii AFter the dethe of Iayr Iuge of
Israell the people of Israel added newe syn̄es to theyr olde And our lorde toke them in to the power of Philistiens to the chyldren of Amō xviii yere And they were gretely oppressed thenne they cryed to oure lorde Then̄e Repte was espyed with almyghty god and faught agaynst Amon sedycyous peple of the hylle of Effraym And for an vnprudent voys he s●ewe his owne doughter folysshly dyd sacrefyse to god with her Iudicū .xi. et .xii. ¶ Ozy this tyme was bysshop in Israel he was of the seed of Aron by the lyn● of Eleazari the whiche deyed thrugh the prouysyon of god the bysshopryche torned to the lyne of ythamar an C .xx. yere in the whiche lyne He y was the fyrst hyghe bysshop And Ab●achar was the laste ¶ Ebassam was Iuge in Israel .vii. yere he was the .xii. Iuge he was named other wyse Boos the whiche wedded Ruth ¶ Abialon the xii● Iuge of Israel was Iuge .x. yere And vnder these tymes the chyldren of Israel were quyete And therfore none notable thynges were done in these dayes ¶ Abdon the .xiiii. Iuge gouerned in Israell .viii. yeres And aboute this tyme the hystorye of Ruth was wryten ¶ Authamanis this tyme was kynge of Asseri● Priamꝰ kyng of troy son̄e to Lamido● the buylded his cyte agayne merueylously strōge And began batayl with the Grekes vnto his owne hurte And he had a son̄e was called Hector a leyffull gentyl son̄e by his wyfe Eccuba This man was faythfull wyse Incōparable of strēgth noblenes This Priamus had an other son̄e that was called parys the whiche toke away fro the lōde of grekes helena wyf to me nelaiꝰ the kyng ¶ Agamenon the kyng brother to Menelaius the leder of al the Grekes hoste faught agaynst Troy and at the laste he wanne the Cyte falsly and to the Grekes mooste shame and sclaunder that myght be For certaynly that myght be called an vnhappy batayll where no man gyueth louynge to the Grekes but euery man reporteth shame ¶ Eneas was kynge of ytaly thre yere And this Eneas after Troye was destroyed of the Grekes that came īto ytaly with .xx. shyppes dyde myghty batayles there And this man had wedded Priamus doughter Elinsaram And he was made a god thrughe the errour of the comyn people of this man came Iulius cezar Octauianꝰ augustꝰ ¶ Vlixes an eloquent man amonge all the Grekes after many perylles on the see wente home to hys Penelopem the mooste faythfull the mooste chaste woman that is radde of And the Grekes perysshed wretchedly after that they had destroyed Troy bothe on the water on the londe as they wēte home warde ayen ¶ And that was the pryncypal date of theyr wrytynge after that victory For they wrote theyr hystoryes and other wrytynges sic āno primo vel secūdo c̄ post Troiam captam And that was the thyrde yere of abdon Iuge of Israell ¶ Circa annū mundi .iiii. M.xxv. Et ante xp̄i natiuitatem M.C.lxxiiii OBeth of crystes lyne sone to Boosis reherced in Ma. ¶ Sampson the .xv. Iuge regned .xx. yere this sampson was the moost strongest man that euer was he delyuered Israell from the Philistiens fro his meruaylous strengthe men trowed he had ben Hercules et rius mirabilia oꝑa vide Iudicū .xiii. ¶ Anno mundi ·iiii M. lx●v Et ante xp̄i natiuitatem M.C.xiiii IEsse sone to Obeth of the lyne of cryste otherwyse called ysay fad to dauyd this tyme lyued a notable man ī honeste No kyng ●egrete gouernour But of hym many times is made mēcyon ī holy scrypture For of hym descēded cryst our sauyour ¶ This tyme Ely was Iuge bysshop of Israel the whiche had two sones Ophni Phinees for he corrected thē not suffycyently he they were punysshed both of our lorde For they were slayne of the Philistiens And Ely felle of his sete brake his necke This Ely was Iuge nexte after sampson not of the lygnage of Aran that was fyrst bysshop of god electe but of ythamar the lygnage dured an hundred .xx. yere In the whiche lygnage Ely was fyrste bysshop and Abiathar the last Vide plura primo regum THys tyme Saul was kynge in Israell after the mayster in his hystoryes Iosephꝰ in his ·viii boke This Saul was fyrste kynge in Israel regned .xx. yere the whiche or he was kyng was a good mā electe of god but after warde wretchedly he fayled he was slayne his thre sones in the hylles of Gylboy ¶ In the tyme of Saull Samuel was Iuge prophete in Israel an holy man borne of a barayne moder many a daye And he mynystred afore our lorde from a chylde to his aege And was not hyghe bysshop but he Iuged Israel al the dayes of his lyfe And was the very prophete of god Two kynges he anoynted Saul fyrst after Dauyd This samuel alone Moyses are radde that they prayed for theyr enemyes in al the olde testamēt Of this samuel Saul be dyuers oppynyons ¶ Isyder sayth that Samuel Saul ruled Israel .xl. yere ¶ And Iosepus in his .viii boke the mayster in his storyes sayth Samuel to be Iuge .xii. yere alone And after hym Saul to regne .xx. yere Plura vide primo regū AScanius the .vii. kynge of ytaly was sonne to Eneas buylded the cyte of Alby●n And he was called the kynge of Albano rū This ascanius gate Siluius the .viii. kynge of ytaly the whiche Siluius was fader vnto Brute kynge of brytayne nowe called Englōde And I leue of the kynges of ytaly for they dyd but lytell noble thynges tyll it be comen to Romulus Remus that buylded Rome And then shall those kynges come agayne nowe to procede to the cronycles of Englonde for the whiche namely this boke is made ¶ And Venes Padua were buylded aboute this tyme of the resydue of the Troyans ¶ Homere the grete poete aboute this tyme was the whiche wrote fayned gloryously many a lesynge ¶ Incipit regnū Britanie nūc dicitur Anglia ¶ Here may ye se how London fyrste began at Albyon Albyon ¶ Afore that I wyll speke of Brute it shall be shewed howe the londe of Englonde was fyrst named Albyon and by what encheson it was so named OF the noble londe of Sirrie there was a ryal kynge myghty a man of grete renowne that was called Dyoclesyā that wel worthely hym gouerned ruled thrugh hys noble cheualry Soo that he conquered all the londes aboute hym so that almoost al the kynges of the worlde to hym were attendaūt ¶ It befell thus that this Dyoclesyā spowsed a gentyl damoysell that was wōder fayre that was his vncles doughter Labana she loued hym as reason wolde so that he gate vpō her .xxxiii daughters of the whiche the eldest was called A bine And these damoyselles whā they came vnto aege
Chā shold be seruaūt in bondage to Sem Iaphet for his vnreuerēce Neuertheles ye shall not trowe that all that descēded of Cham were vnnoble mē of no power For they began fyrst to be myghty men of the erthe As it is open of Nemroth the kyng of Canaan Ascorum Nor all of Sem Iaphet were vertuous noble myghty mē whan almost euerche one fell in to the cryme of ydolatry and were ofte tymes oppressed of other men But this blessynge this cursyng hath a respect to vertue vyce for the whiche a man is called truly a noble mā or an vnnoble man For he that is vertuoꝰ is a noble mā he that is vnuertuous is not noble the same maner of wise tho that foloweth the faith of abrahā rathar were called his childern than the Iewes the whiche carnally descēded frō hym Neuertheles they had a spyrytuall preuelege of god for the faders merytꝭ his blessyng these .iii sones oe Noe he beynge alyue after thy story of Phil●īs were born .xxiiii. M. .vii. C. mē wythout wym̄en childern And they had on thē thre prynces Nemroth Iactan Suphen ¶ Anno mundi .ii. M.ii. C.xlii. Et ante xp̄i natiuitatē .ii. M.vi C.lvii SEm sone to Noe the seconde yere after the flood gate Arpharat other whyle he is called Melchisedeth The whiche fyrst after the flood made the cyte of Salem now it is caled Ierusalem ¶ Cham his broder opteyned Affricam gate sones tweyne Chus and Mesrayam And the two gate sones doughters many a regyon was of them many of them to vs ben vnknowen For they enhabyte haue theyr mansyons in the occydentall ynde ¶ Iaphet was broder vnto Cham was blessyd of his fader this Iaphet had .vii. sones as Gomor magog Maday Ianam· Tuball Masog Iras. And these .vii. gate sones doughters of them came many a regyon Vide p●●a Gen̄ .xv. ¶ Arpharat sone to s●m lyued CCCC .xxx. yere And gate Elam Assure Ludde Aram they gate many a sone doughter vt pꝪ gen̄ ¶ This Assur by cause he wolde not rebell ayenst god in the edefyenge buyldynge of the toure of Babylon as Nemroth dyd therfore he was dryuen vnto the londe of Sennaars londe whyche was ryght straunge to hym was not afore enhabyted The whiche was called after his name Assuria And there he edefyed buylded a cyte afterwarde named Niniue the whiche was Metropolon of all the kyngdom of Assuriū ¶ Chus sone to Cham was fader to Nemroth Thys Nemroth was a gyaunt of .x. cubytes longe he began to be myghty in the worlde he is called a boystous hunter afore god This man begā that wretched vyce of coueytousnesse by hꝭ tyranny with the whiche vyce euermore after this worlde is fulfyled And the pryncypalest kyngdom that he had was Babylon he had Archade Edissa Selencia the londe of Sennaar ¶ Sale sone to Arpharat lyued cccc .xxxiii. yeres of hym in scrypture is no thynge wrytē but that Moyses nombred hym ī the lyne that cometh of cryste Thꝭ Sale gate a sone that was named Heber The whiche after the Hebrewes had the spyryte of prophecye And of this Heber the Hebrewes ben named For the Hebrewes tonge bode alone in his hous in the confusyon of the lāgage And that lāgage was called mānes langage the whiche euery man vsed afore the toure of Babyloa was buylded ¶ This Heber hadde two sones and one was called Iectan thrughe ensample of Nemroth decensendynge from Cham toke the Pryncehode vpon the childern of Sem. And he hadde .xiii. sones But these people after Ierom are not knowen of vs for fernesse of the coūtree or muta●yon chaungynge of the people or elles of some other manere cause ¶ Anno mūdi .ii. M. vi·C.xliii Et ante xp̄i natiuitatem .ii. M.v. C.lvi. ¶ Turris Babylonis PHaleg lyued two C. .xxxix. yeres this phaleg was the yonger sone of Heber ī his dayes was made the confusyon of langages For in his how 's abode the olde tonge al oule that was Hebrewe wherfore after Saynt Austyn in hym apered a greate stedfastnesse of right wysnes For this hous was free of that payne As not cōsētynge to the buyldynge of the toure ●t secundū Aug there was .lxxii. generacōns so there were .lxxii. langage ¶ Iacta● oder to Phaleg Sem Nemroth prynce of Cham Sulphen of Iaphet these thre prynces with there peple gadred thē to gyder in the felde of Sennaar dredynge ye●●ood to come ayen sayd Lette vs buylde a toure of the which the hyght shall reche to heuen c. Gen̄ xii Our lord sawe the folysshnes of the people Maruayllously for the payne of ther synne he confoūded the tonge of thē ī so moche that none vnderstode what an other sayd And so they were disperpled asondred by all the worlde ¶ Of the malyce of thys Nemroth bokes ben wryten full ¶ And after the cōfusyon of the langage he went to the londe of Pertees there he enstrocte taught them to doure worshyp the fyre as god And he left his sone Belus in Babylon the whyche Belus su●ceded hym And so from thens his progenye opteyned the kyngdom vnto the tyme of many a yere after ¶ In this tyme began many kyngdoms the most of those kyngdoms was the kyngdome of Scitarum But there were soo many rude boystous people in it that cyte was neuer hadde in worshyp And it was a stronge and a myghty regyon of dystaūce ¶ And about this tyme began the kyngdome of Egept the whiche with dyuers and many alteracyons often tymes was chaunged· also it is spoken of many tymes in scrypture ¶ Noblynesse or gentylmen about this sayd tyme beganne And this noblynesse or gentylmen was ordeyned for many causes ¶ The fyrst cause was necessyte For whan makend drewe sore men were prompte redy to doo euyll it was very necessary to withstande the greate malyce of the cursyd people agaynste good men Ther of a man is called a gentylmā or a nobleman as before other in vertues notable ¶ wher of Ierom sayth I see no thynge elles in noblesse or ī gentylmen bute that they are bounden in a creteyn necessyte that they shall not recede fro the vertue and the gentylnesse of ther noble auncetours ¶ The seconde was the dyuers worshyppynge of the people For no man worshypt thenne but as hys naturall reason gaaf And they knewe not ryghtwysly what they sholde worshyp all thoughe they lyued peasyble amonge themself For they were so dull of wytte that they coude pondre no grete thynge but the was publysshed by the comyn people wherfore it was expedyent for ther peas be kept that they sholde haue princes of noble byrth ¶ The thyrde cause procedeth of some synguler strength Many tymes the comynalte were greued thrugh enmyes comynge vpon them And
vpon a booke that it sholde neuer be broke ne fayled Belin tho by counseyll of his folke graūted him his axenge so Gutlagh be came his mā Belin vndertoke of him his homage by an othe by wrytynge the same couenaūtes And vpō these couenaūtes kyng Gutlagh toke Samie his folke wente thens torned ayen to Denmak Euer more after were the couenaūtes holden the treuage payed tyll the tyme that Honelus was kyng of Denmarke also of his lond thorugh his wyf Gildebu●h that he had spoused for she was ryghe heyre of his londe ¶ This Belin dwelled tho in peas worshyp fully hym helde amōge his barons and he made foure ryall wayes one from the eest in to the weest that was called watlynge strete and an other frome the north vnto the south and that is callen Ikelme strete And two other wayes he made in bossynge thrugh out the lōde that one is called fosse that other Fosse dyke And he mayntened well the good lawes that Donebant his fader had made ordeyned in his tyme as befor is sayde ¶ How acordemēt was made bytwene Brēne Belin thorugh Cornewen ther moder BRenne that was Belins brother hadde longe tyme dwelled in Fraūce there had conquered a grete lordshyp thrugh maryage For he was duke of Bourgoyne thrugh the dought of the duke fewyn that he had spoused that was ryght heyre of the lond And this Brenne ordened a grete power of hys folke also of Fraunce came in to this londe for to fyght with Belin his brother And belin came ayenste hym with a grete power of Brytons and wolde tho haue yeuen hym batayll But ther moder Cornewen that tho lyued had that one brother wolde haue destroyed that other and wente bytwene her sones and them made acorde with moche payne So that at the laste tho two brethern with moche blysse wente togyder in to newe Troy that now is called Lōdon and there they dwelled a yere And after they toke theyr counseyll for to goo conquere all Fraunce And so they dyd and brente towne destroyed the londe both in length and in brede And the kyng of Fraūce yaue them batayl with his power but he was ouercome yaue trauge vnto Belin to his brother And after that they wente forth vnto Rome ● conquered Rome all Lombardy Garmany tooke humage feaute of erles bacons of all other And after they came in to thys lond of brytayne and dwelled there wyth brytons in Ioye and rest And tho made brenne the twone of brystowe and after he wente ouer to his owne lordshyp and theyr dwelled he all his lyf And belin dwelled at newe Troy and there he made a fayre gate that is called belynges gate after his owne name And whan thys belin hadde regned nobly .xi. yere he deyed and lyeth at newe Troy ¶ How kyng Cormbratꝰ slewe the kynge Cenmark for by cause that he wolde not paye his truage as he shold ANd after thys belin regned hys sone Cormbratus a good man and a worthy And the kyng of Denmark wolde not pay to hym his truage that is to saye a thousande pounde as he had sworne by othe for to paye it and also by wrytynge recorde to belin his fader wherfore he was euyll appayed wrothe and assembled a grete hoste of bry●ons wente in to Denmark slewe the kynge Gutlagh and brought the londe in subgec●ion all newe And toke of the folke feautes and homage and after wente ayene in to his owne londe And as he came fothe by Orkeney he foūde .xxx. shyppes full of men and wymmen besyde the coste of the see the kynge ared what they were And an Erle that was mayster of them all curteysly answered vnto the kyng sayd That they were exieled out of Spane soo that they had traueyled halfe an yere and more in the see to wyte yf they myghte fynde ony kynge in ony londe that of them wold haue pyte or mercy to gyue them ony lōde in ony countree where in they myght dwuell and hauerest and become his lyege men and to him wolde do homage and feuate whyle that he lyued to his heyers after him and of hym of his heyres holde that londe And whan the kynge this herde he had pyte of hym yaue them an yel all wyldernesse there that no man was dwellynge sauf oonly wylde bestꝭ And the Erle thanked moche the kynge and became hys man dyde him homage and feaute and toke all his folke and wente in to the same yle And the Erle was called Irlamall and therfore he lete calle the londe Irlonde after his owne name This kyng Cormbratus came ayen in to his londe and regned .xxv. yere and after he deyed and lyeth at newe Troy ¶ Anno mūdi iiii·M.iiii C.xl. Et ante xp̄i natiuitatem .vii. C.lvi. IOathan sone to Osias regned in the Iury .xvi. yere of this Ioathan no thynge is wryten of but that he toke not awaye excelsa as other dyde vt pꝪ .ii. para ¶ Amarias was bysshop And ysayas the noble prophete was in his dayes ¶ Olympias with the Grekes began the fyrste yere of Ioathan after Iosephus And after Beda Troy was destroyed foure hondred yere afore the fyrste Olympias began vnder Esalo a Iuge of Athens In whiche Coribus gate the chyualry amongꝭ all men Olympus is the name of an hylle in Grecia the whiche for hys precyousnesse is called the hylle of god· And after Ierom one Olympias conteyneth fully foure yere in the whiche foure yere foure yerely prynces are made And these Olympiades are places ordeyned tothe worshyp of Iupater vnder the hylle of Olympo And the lawe of this That who someuer is beste in ony chyualry what someuer he desyreth he shall haue ¶ Anno mūdi .iiii. M.iiii C.lvi. Et ante xp̄i natiuitetem .vii. C.xliii ACham the sone of Ioathan regned on the Iewes .xvi. yere of this Acham no thinge that is good is wrytē for he forsoke oure lorde And our lord stroke him wyth hys owne people strongly and with the kynges of Tirri vt pꝪ .ii. para xx viii ¶ Achicob this tyme was bysshop Ozee kynge of Israell regned ·ix yere the whiche beganne to regne the .xii. yere of Acham kyng of Iewes This Ozee dradde not god for he lyued noughte And he was the laste kynge of Israell· And in the .ix. yere of hys regne he was taken of Salmanasar And Israell was translated in to Assirias vt habetur .iiii. regum .xvii. ¶ Anno mundi .iiii. M.iiii C.lxii. Et ante xp̄i natiuitatē .vii. C.xl. ¶ Rome AFter Euseby Rome was made in the hyl of Palatin the fourth yere of Achā kyng of Iewes of two brethern Romulus and Remus .xi. Kal. Man the .vii. Olympiades begynnynge Iosephus Beda sayen the .vi. Olympiades so they defferre a yere Neuertheles it is redde other men to haue regned about that place myghtly in
His moost vnhappy werke how he was in hastage at Rome and howe the prophecy of Danyell was completed in hym ye maye see in the boke of Machabeorum ¶ Quintus Flaminius Marchus Cato Thiberius Gracius were Senatours of Rome This tyme was soo contynuall and so moche bataylle that lerned men of Gentyles and of the true fayth both were wery for to wryte the actes or to haue thē in mynde In the whiche bataylles men meruaylled gretly on the stedfastnesse of the Romayns that no trybulacyon no drede no hardenesse myght not fere them but euer contynued in batayll And certaynly these Romayns after the worldes honeste they were the moost wysest men that were And therfore the Machabees desyred ther company ¶ Circa annū mundi .v. M.lix Et ante xp̄i natiuitatem C.xl. MAthon sone to Sadoch of the lyne of Cryst gate Iacob vt patet Mathei .i. ¶ Symon sone to mathias was bysshop .viii yere Thys Symon was a very wyse man from youth vntyll his aege was euer of good conuersacyon euer more vertuous And at the last he was slayne of his brother Elay vt pꝪ .i. macha ¶ Iohannes Hircanus sone to Symon was after his fader .xxix. yere a noble man as al the kynrede was before hym This man after his decesse left his wyf a very wyse woman his fyue sones to gouerne the Iury of the eldest was called Aristobolus an vnpacyent man an vnhappy Hys owne moder with thre of his yonger brethern he prysoned slewe them thrugh hungre soo alone he lyued kynge bysshop one yere Vide plaura li. Machabeorum ¶ Publius Lucimius Lucius Emilius Lucius Lucinius Lucius Consorinus were Consules att Rome In whoo 's tyme the Cartagynes the Romayns warred strongely· But the Romayns subdued them entendynge to haue destroyed the Cartagynes vtterly But among the Romayns ther was a notable wyse mā called Scipio Nauta And amonge many notable coūseylers two he ga● specyally to be had ī minde The fyrst that Cartago sholde not be destroyed that thrugh the occasyon of for and bataylles a In warde cōcorde sholde abyde amonge the Romayns a perpetuell strength for contynuell excercyse of batayll The seconde That in no wyse the other sholde be buylded in Rome For he sayd that was the moost enmye that myght be to the people that vsed warre For that place nourysshed slouth and prouoked lechery ¶ And how wysely this notable man gaaf counseyll the tymes folowyng declareth vide plca in Aug. dei ciuite dei libro .iiii. ¶ yet for all this counseyll that noble cyte of Carcago was destroyed of Cipio the Senatours And it brente .xvii. dayes contynuelly Many men there were solde many men ranne in to the fyre wylfully ¶ Corinthꝰ this same yere was destroyde of the Romayns the whyche was the rychest countree of the worlde ¶ Ptholomeus this tyme regned in Egypte was famylyer wyth the Romayns And so longe he his predecessours regned as they kept fydylyte to the Romayns And knowe euery man that there was none other cause that the power of the Romayns encreased so strongly abue other people but vertue the whyche habundanly rygned in them namely reght wysnesse whiche aboue all thynge they vsed And as longe as they kept mesures loued ryght wysnesse soo longe they were neuer ouercome And as sone as they were corrupted it is radde they were ouercomē ¶ It is had in a certayne reuelacyon of god shewed to saynt Brygyte that oure lorde god bereth wetnesse to these olde Romayns That none in this naturell lyf lyued more ryght wysely And what lyghtes of faythe they shewed in the tyme of Crysten relygyon shall be shewed after warde ¶ Regum Iude orum restituitur ARistobolus was the fyrste kynge and preest in the Iury this man regned one yere alone and tooke to hym the Dyademe of the kyngdome And he helde hym not contente with that his fader gaaf hym in his testamente But he put his moder in pryson his brethern And therfore he perysshed wretchidly with his brother Antigonꝰ the whiche was of his coūseyll and helped hym Vide magystrum in historiis ¶ Antigonus brother vnto the kyng was slayne thrugh the enuytee of the quene ¶ lexander was bysshop after Arstobolus he stode xxvii· yere And he was al atyraunte all though he appered sobre in the begynnyng But he made it knowen what he was in his stomacke for he slew his owne brother And in .xii. yere he slewe .l. thousande of the olde sage faders of grete vertue by cause they tolde hym his mysgydyng Then̄e whan he sholde deye he left two sones behynde hym Hircanū and Aristobolum But certaynly he sayde his wyf sholde regne for she stode in the grace of the people ¶ Seruius Flaccus Lucious Fabiꝰ Plubius this tyme were Senatours at Rome This tyme bataylles amonste them sif began̄e Of the whiche the firste cause the begynnynge was Graceus a myghhy man well knowen with noble Romayns began to seke a cause ayenst them And by cause that he myght do no thynge alone to them he meued the comyn people to theym sayenge That all the londes possessyons sholde be deuyded equaly and also the moneye c̄ And for that cause there was an Insurrreccyon in the whiche Graccus was slayne and many myscheues felle after Vide Orosium ¶ In the tyme of these men there was a chyld borne at Rome hauynge foure feet foure armes two faces and foure eyen ¶ The hylle of Ethna spetted out flammynge fyre horryble and destroyed the places nyghe aboute it ¶ And these men berynge rule Cartago was cōmaunded to be restored And it was fulfylled of the Romayns people And there was myghty batayll in the cyte of Rome ¶ Fabius with a lytell host ouercame the kynge of Armenye And there were drowned an honyred four score thousāde men in the water of Rome ¶ Ptholomeus Alexander was kynge in Egypte In his tyme was borne Lucerius a Poete the whiche afterward was madde for loue of wym̄en slewe hymself ¶ Pthoiomeus sone to Cleopatre regned after him vnder whom Salustius the noble wryter of hystoryes was borne ¶ Ptholomeꝰ Dionisius was after this man And in his tyme virgyll Oraciꝰ were borne ¶ Anno mūdi .v. M.C.xxxiiii Et ante xp̄i natiuitatē .ix. C.v. IAcob naturell fader to Ioseph of the lyne of crest is reherted in Luke Mathe lytell of hym is had in scrypture ¶ Alexandra wyf to Alexander was bysshop in the Iury .ix. yere shewed moche tyrannye al yf she was made bysshop by her feyned holy relygyon ¶ And Hircanū her sone she prouoked to the bysshopryche she ordeyned that he shold regne after This woman in the lyne of the bysshops is put fro the coūtynge of the yeres Not as she vsed the offyce of a bysshop for it was not leyfull to her ¶ Hircanus sone to Alexandra regned .xxxiii yere This Hircanus after the
whā he had thus deuoutly made his prayer avoys fro heuen to hym sayd And hadde hym leue the Iurney a waye in to Englonde and that he sholde goo to the pope of Rome for it was not the wyll of almyghty god that the Brytons sholde regne more in Brytane ne neuer recouered it vnto the tyme of the prophecye that Marlyn sayd before he fu●fylled And that sholde neuer be vnto the tyme were come that the relyques of his body shall be broughte fro Rome translated in to Brytayne And whan the ralykes of other sayntes that haue ben hedde for the persecucyon of the paynem folke shall be founde openly shewed thenn shalle they recouer theyr londe agayne the whyche they haue soo longe tyme loste throughe theyr desertes ¶ whane Cadwaldre hadde herde this answere he maruayled gretely and tolde it to the kynge Aleyne ¶ Thene kynge Aleyne dyde sende for the clergye of his londe and made them to brynge the storyes and prophecyes that Merlyn and Sybyll had sayd in theyr prophcyes And whan he knewe that the prophycye that Festom had prophecyed of the Egle. And other prophecyes accorded to the dyuyne aunswere that Caddewalldre had herde He counselled hym ryght faythfully desyred hym to leue his people and his nauy submytte hym to the dyspocysyon of god and do all that the aungell had cōmaūded hym ¶ Thenye Cadwaldre called y●or his sone and ymori his cosyn that was his systers sone sayd to them Taketh sayde he my folke my nauy that is here all redy passe into walys and be ye lordees of Brytons that no dyshonoure come to them by interrupcyon of the Paynem folke for defaute of lordes ¶ And thene hymselfe lefte his reame of Brytayne and his folke for euer more and tooke his waye vnto the pope of Rome Sergius the whyche worshypede hym moche and so he was confessed and toke penaunce for hys synnes And he had not longe dwelled there that he ne deyed the .xii. Kalendis in Maye ● the yere of grace .v. C.lxxii ¶ How kynge Offa was souerayne aboue all the kynges of Englonde and how euery kynge warred vpon other IT befell so that all the kynges in that tyme that were in thou londe as they of westsex Marchenryche Estangle of kente and of Southsex and of other costes eche warred vpon other And he that moste myght toke the londe of hym that was mooste feblest ¶ But there was a kynge amonge them that was called Offa that was saynte Oswaldes brother This Offa conquered all the kynges of the londe and regned all aboue them all ¶ And s●● gret was the that warre in euery there bytwene grekes that no mā myght wyte how the lond wente But abbottos pryours men of Relygyon wrote that lyues dedes of kynges how longe euery of theym regned in what coūtre in what manere euery kynge deyed of bysshops also And therof made grete bokys and lete calle them Cronycles And the good kyng Alured had that booke in his warde And lette brynge it vnto wynchestre and lete it be faste tacked to a pylar that men sholde it not remeue ne bere it thens so that euery man sholde it see therupon loke For therin ben the lyues of all the kynges that euer were in Englonde ¶ How the kynge of Northumberlonde Osbryght forlaye the wyf of Buerne Bocarde thrugh strength and after this Buerne conquered the kyng with power and strength ANd thus it befell in the same tyme that there was a kyng in Northumberlond ●e that was called Osbryght and soyourned atte yorke ¶ And this kynge wente hym vppon a daye in to a wood hym for to dysporte And as he came ayen he wente pryuely in to a good mannes house that was called Buerne and the good man of that place was gone that tyme to the see ¶ For oftentymes there he was wonte to spye theues and robbers that oftentymes were wonte to come in to the londe to robbe brenne and slee The lady that was Buernes wyfe was a wonder fayre woman ¶ And the kynge came vnto her whan that herhusbode was absente and she trusted none harme vnto the kynge and welcomed hym with moche honour and worthely hym serued in all thynge ¶ whan the kynge hadde eten he tooke the lady by the honde and ●adde her in to a chambre and sayde He wolde speke with her a counseyll And all the folke he made voyde fro the chambre saue only the lady and he But the lady wyst not wherfore he it dyde tyll that he had done alle hys wyll And whan he hadde done this dede He torned agayne to yorke And the lady he lefte there sore wepynge for the dede that the kynge to her had done ¶ And whan he● lorde was came home and sawe her wepe and suche sorowe and mornynge make he axed of her what she hadde done and why she made suche sorowe ¶ Syre she sayde subtylly and falsely the kynge Osbryght● hathe doo me shame and vylanye ayeast my wyll And tolde hym all the truthe how the kynge had ●orlayne her with strengthe wherfore she sayde she hadde leuer to be deed than tolyue ¶ Fayre loue be stylle sayde he for ayenst strengthe feblenesse is yltell worthe and therfore of me shalte thou neuerthelesse beloued and namely for thou hast tolde me the treuthe And yf almyghty god graūt to me my lyf I shall the aueng ¶ This Buerne was a grete man and a myghty lorde and was well beloued and grete frendes hadde And lete sende for the grettest lordes of the londe and to them made hes complaynte of the despyte that the kynge to hym hadde done and sayde he wolde be auenged how euer yt were And all hys frendes counseylled hym that he sholde goo vnto yorke there that the kynge was hym to defye And Buerne toke his mayne and came to the kynge whan the kynge hym sawe he called hym curtously Buerne by name And Buerne hym answerred to hym sayde Syre I you defye and yelde vp feautes homages and londes and as moche as I haue holden of you fro this tyme for warde I wyll neuer of the nothynge holde And soo he departed fro the kynge without more speche or ony abydynge and tooke leue of his frendes and went in to Denmarke and playned to the kynge Godern tolde hym of the despyte of that the kynge Osbryght to hym hadde donne of his wyfe And prayed hym of socour and helpe hym for to auenge ¶ whan kynge Godern of Denmarke and the danys hadde herde the complaynt of thys Buerne and the prayer that he badde they were ryght wonder glasde in theyr hertes for as moche as they myght fynde a cause for to goo in to Englonde for to warree vpon Englesshe men and for to aenge Buerne of the despyte that the kyng Osbryght hadde done vnto hys wyf And for as moche as Buerne was sybbe v●to the kynge of Denmarke anone they lette
and .viii. monethes This man ordeyned that respyte sholde be yeuen to a man that was accused that he myght auyse hym how heshlode answere And that the Iuges and the accusers sholde be suche and that they sholde take alle suspeccyon and spytte ¶ Gelasius a Romayne was pope after Felix .v. yere Thys man ordeyned the Canon of the masse with the Preface ympnes tractes orysons as saynt Ambrose made them and that ordres sholde be yeuen foure tymes in the yere ¶ Anastasiꝰ was Emperour after zeno .xxvii. yere he was a cursed man an heretyke and hateful to god and man And he was slayne with lyghtuynge● And in hys tyme deyed saynt Patryke the fyrste bysshop of· Irlonde in the C.xxii. yere of his aege And his felowe was the abbot of Columba and saynt Brygyda whom saynt Patryk made a Nonne And they were buryed in one tombe and att dyuers tymes and thys ys the Epitaphi Hii tres ī gelido cumulo tumulantur in vno Brigida patricius atque columba pius ¶ Anastasius a Romayne was pope after Gelasyus two yere and thre monethes The whyche ordeyned that no prest for wrath ne hate sholde leue of to saye his dyuyne seruyce in the chyrche excepte the masse ¶ And he cursyd themperour Anastasius for he was an heretyke and yt ys wryten of hym that afterwarde he torned for drede to the opynyon of the emperour And he is called the seconde euyll famed pope that is in Catholico pontificū And afore hym was Liberius famed in heresye ¶ Anno dm̄ .iiii. C.lxxxiiii SIinachus was pope after hym .xv. yere and with hym was ordeyned an other pope that was called Laurencius and betwext them was a grete dyscencyon And they bothe put them to the Iugemente of Theodoria the kynge and he Iuged that he that was fyrste ordened and that moost men of the chyrche helde with sholde be pope And Symachꝰ preualid the whiche loned the chyrche and pore men and for Paschalius the deaken Cardynal helde ayenst Symachus with the parte of Laurence to his dethe Therfore he was put to the paynes of purgatori to kepe the batthes after his dethe as Gregory sayth in his boke of Dyalogis This man ordeyned that Gloria in excelsis sholde be sayd euery Sondaye and feestes of martyrs ¶ Nota. ¶ That Englonde was longe tyme Crystened afore Fraunce CLodianus the fyrste Crysten kynge of Fraunce was thys same thyme baptysed of saynt Remigio he hadde a crystyn woman to his wyf and she meued hym many tymes to the fayth sayd He sholde be fortunable victoryous yf he wold torne so he was and neuer afore ¶ Hornusda was pope after Synachus .ix. yere This man was of grete mercy and almesse to poore men ornamentis he gaue many to chyrches And here consyled the Grekes that whiche were cursed for theyr heresye ¶ Iustinus was emperour after Anastasasius· And he regned ix yere was a very crysten man all that euer themperour Anastasius had done ayeust the chyrche he reuoked and obeyed the pope Hornusda called ayen the bysshops that were exyled be his prede cessours ¶ Priscanꝰ gramaticꝰ was this tyme. And this yere the whiche is the .lxxi. fro the comynge of the Saxons began the kyngdom of west Saxon and Cerdico was kyng ¶ Iohānes was pope after Hornusda thre yere .ix. montches Theodocius the kyng of ytaly an heretyke toke the pope with other Senatours sente them to the Emperour Iustinus determynynge that he wolde not lette the heretykes be in peas he sholde slete all crysten folke in ytaly And after he toke pope Iohn̄ Simachū patriciū Boyclū the Senatours slewe them in pryson But Boys defended hym by the reason of thauctoryte of the Senatours he sent hym to the cyte of Papy for perpetuell exyle where he made the boke De consolatiōe philosophie And at the last the coūtrie of Mediolanen̄ he caused Boys throte to be cutte and so he deyed ¶ Felix pope succedded Iohn̄ foure yere This man cōmaunde that syke men sholde be aneled for the deth but cryst ordeyned the fyrst ¶ Iustinianꝰ was Emperour xxxviii yere this man drewe the lawe of the Romayns out of almoost .ii. M. bookes .iii. C. verses ouer longe accordynge in to oo volumen of .xii. bookes called it Iustinian He made also the Digestes deuyded thē in to .iii. bokys ¶ Bonifaciꝰ the seconde was pope after Felix two yere and lytel of hym is wryten ¶ Iohānes the seconde was pope after Bonifaciꝰ this man had a grete stryf with Iustinianꝰ themperour whether the cryst was of .ii. natures or one The pope sayd he had two natures One of god an other of man T●e emperour sayd other cōsente to vs or thou ●hat go in to perpetuell exyle The pope answered I desyre to come to Iustilianus the moost c●isten Emperour but as me semeth I haue foūde Dyoclesyan the persecutour of crysten man But certaynly I drede not thy malyce Ne I fere not thy threthynges Thenne the Emperour meked hymslef felle downe to the groūde and asked mercy and absolucyon ¶ Anno dm̄ .v. C.xxxiiii AGapitus a confessour was pope after Iohn̄ two yere this Agapitus torned Iustimanus fro the errour fully of the heretykes This man ordeyned that processyōs sholde be done the Sondayes and thenne he dyed arte Constantynoble Siluerius a martyr was pope after this man thre yere He was exyled fro crysten fayth and slayne by the proctour of Theodory For he wolde not restore the bysshop of Athenes an heretyke to his benefyte ayē ¶ Virgiliꝰ was pope after hym .xviii. yere And he entred euyll to his benefyte but he gouerned hym well And he suffred his persecucyon pacyently ¶ And he was exyled fro Rome And at the laste after grete passyōs of Theodory in Constantynople deyed ¶ Synodus quatra constantinopolitana cōtra theodorū o●●s hereticos alios fuic isto tēpore Ista synodꝰ dampnauit heresim theodori ● Qui dixit alium esse deū verū aliū cristū Et qd beata virgo non sit dei genitrix sed hominis tantū ¶ Pelagius was pope after Vigilius foure yere and .x. monethes This man ordeyned that heretykes Scismatykes Rennegates sholde be punysshed by the seculer power ¶ Iohannes the thyrde was pope after this man .xiii. yere Of thys man lytell is wryten but that he restored the chyrcheyerde of the appostles Philyp and Iacob ¶ Iustinus the seconde after Iustinian was Emperour .xi. yere This man dyspysed poore men He robbed the Senatours He was yeuen to all coueytousnesse so that he made chestes of yron for to kepe his moyneye in Thenne anone he felle in heresye wexed out of his mynde ¶ And thenne was chose Tyberyus a good man for to gouerne the comyn people ¶ Tyberius the seconde was Emperour aftest Iustinus .vii. yere Thys man was a vertuous man He yaue Innumerable good to poore men In so
moche many tymes that hys wyf chydde wyth hym and sayd that he cast awaye the goodes of the Empyre as stones And he answered ayen sayde I truste in god that our chestes shall neuer lacke of moneye and we put tresour in to heuen ¶ And vpon a certayne daye whan he went by his palys at Constantynople he saw in the mar●yll pament a crosse grauen And thought ye sholde not be troden vppon commaūded that stone to be left vp For the crosse ought to be put in the hertes of faythfull men and there he founde Inestymable tresoure of golde This man subdued Herses and deyed blyssydly ¶ Benedictus was pope after Iohanes foure yere This man suffred grete persecucyon of hungre pestelence and enmyes Thys man brought many a thousande quarter whete from Egypte whan Rome was besyeged by kynge Albanack and almoost loste for vytayll wherfore they wrote on his graue this Epitaphi ¶ Magna tuis monimenta pater benedycte re iquis virtutum tītulus et decus atque dolor ¶ Pelagius was Emperour after Benedictus .v. yere In his tyme Rome was besyged by the Lombardes and lytell he dyde in his dayes ¶ Mauricius was Emperour after Tyberyꝰ .xxi. yere Thys man was a very crysten man and subdued Persas and Armenyas and in the later ende of hys dayes he dyscorded with saynt Gregory and entended to haue slayne hym And then̄e appered a man in Rome clothed a in relygyous habyte holdynge a naked swerde in hys honde and cryed aboute the Cyte in this wyse The Emperour shall be destroyed The whiche the emperour herde and he corrected hym self of hys trespaas and prayed to god to withdrawe hys sentence To whom our lorde apperyd in hys slepe sayde wyll thou that I spare the now or ī tyme to come And he was a louer of wretches and sayde yeue me here my rewarde Then̄e was he Emperour after many a deye And whan he sholde haue corrected hys knyȝtes for the extorcyon that they dyd they asked hym why that he wolde not paye them theyr wages And so they fell at varyaunce and chose Foka for to be Emperour and slewe him and his thre sones ¶ This tyme saynt Austyn came in to Englonde and ordeyned two Archebysshops that is to saye of London of yorke by the commaundement of saynt Gregory ¶ And remembre that many tymes is made mēcyon of dyuers regyons coūtrees that of tyme they haue be torned to the fayth For alway the fayth abode not in them for dyuers causes Soo it is of Englonde Fraunce Persia Iewery And in this thynge Rome was pryueleged for the fayth of Peter neuer fayled ¶ Focas was Emperoor after Maurici hys mayster whome he and other slewe And by cause he began euyl he ended nought For in his dayes the Romayns faught strongely ayenst the Persees and the Romayns were dyscōfyted and loste many a prouynce And at the last he was ouercome slayne of Heraclius For as he dyde vnto other men so he was done vnto ¶ Anno dm̄ .v. C.lxxxiiii GRegory the fyrste a Romayne amonke was pope after Pelagyus .xiii. yere Thys man was called Gregoryꝰ magnus for many thyngꝭ that he exceded in He passed other men in power in ryches in vertue in noblynesse in wysdome in holynesse in fame in experyence vnder this man the euyl thyngꝭ of cursydnesse passyd were sessed many a nobled boke he worte to the Incomparaple profyte of all holy chyrche He was one of the pryncypall doctours of all the foure doctours of the chirche This man forsoth alone with saynt Fabyan after saynt Peter was chosen of god in all the ordres of the popes of Rome Many thynges he ordeyned in the chirche as is shewed in hys regystre Deus in adyutoryū for to be afore the begynnygge of the houres he cōmaunded to be sayd He renewed made all the offycers of the churche in a fayre a more compendyous manere the whiche abydeth yet vnto this daye is called Gregorianū shortly for to conclude on this holy man mānes tonge cannot expresse lyghtly the louynges of this man what in wrytynges also in example of vertuous dedes Saninianus was pope after Gregory one yere .v monethes This mā ordeyned tyngynge of belles at the houres of the daye but this man bachyted saynt Gregory for hys lyberalyte that he had to poore men thought he spe saynt Gregory rebuked hym thryes for it And the four the tyme he laye in his bedde and thought saynt Gregory smote hym on the heed he waked and deyed anoe This was the thyrde pope amonge the popes the whyche is noted to deye a dredefull dethe ¶ B●●facyus the thyrde was pope after Saniniamꝰ .viii. monethes He ordeyned that none but whyte clothes sholde be put vpon the awter· ¶ Bonifacius the fourth was pope foure yere and ·viii monethes this man purchased of the Emperour Focas the chyrche of saynte Peter of Rome sholde be the heed of al the chirche in the worlde For afore Constantynople was the heed chirche Also he gate lycēce that the chyrche called Panton the whyche was dedy●ate to the honoure of Neptunꝰ and other fals goddes where crysten men many tymes were slayne of deuylles myght be dedicate to the worshyp of all sayntes in heuen This man ordeyned that monkes myghte vse the offyce of prethynge crystenynge and confessynge ¶ Heracliꝰ was Emperour after Focas .xiii. yere And in the thyrde yere of his regne Cosdras the kynge of Perse brente Iherusalem other worshypfull places zachary the patryarke with other moche people he toke in captyuyte The parte of the hooly crosse the whiche Eleyne lefte there he toke with hym in to his countree But the .xii. yere of Heraclius Cosdras was slayne of Heraclyus and the crosse was brought ayen the people were delyuered And whan Heraclius wold haue entred the cytee proudely the yates of the cyte by power of god shytte therself and the Emperour meked hym to god aboue the yates opened And thēne was the feste of the exaltacyon of the crosse made ¶ Deus dedit was pope after Bonifacius thre yere this was an hooly man For on a certayne daye whan he kyssed a lyppre anone the leppre was hole ¶ This tyme a Cyteyzin of London thrugh the mocyon of Ethelbryghte buylded a chyrche of saynte Peter in the west parte of London in a place that was called Thorneye ¶ Circa annū dn̄i .vi. C.xliiii BOnyfacyus the fyfthe was pope after Deus dedit fyue yere The whiche ordened that noman sholde be taken out of the chiccheyarde And lytell elles of hym is wryteu ¶ Nota Machomitum ¶ Machomite the duke of Sarrasyns and Turkes was this tyme. And he was the dysseyuer of all the worlde a faulse profete the messenger of the deuyll The forgooer of antecryst the fulfyller of herecye of all fals men the meruayllest· Of whome the dominacyon thus began· ¶ There was a certayne famous clerke
at Rome and coude not spede in his maters that desyred to haue spede in Thene he recedde frō Rome ouer the see and procured many a man to haue gone with hym Amonge whome was this Machomyte a grete man of wytte And this clerke promysed hym to make hym duke of the coūtree yf he wolde be gyded after hym ¶ There he nouryssed a douue and put alle the corne that the douue ete in Machom● ee●e and so this douue had neuer noo meete but in his eere The foresayd clerke on a daye called the people meued thē to these suche a p●●nce as the holy gost wold shewe to them in lykenesse of a douue And anone this clerke secretely lete flee this douue the whiche after his olde custome that he wonte to fell anone to the sholdyr of Machomyte put his bylle in his eere And the people sawe this anone he was chosē duke of that people of Corosame he sayd that he was the very prophete of god ¶ Thenne he made a boke of his lawe that was called Alkaron But he dyde it by Informacyon of thre of his maysters To whome the deuyl minystred the autoryte and the connynge ¶ The fyrste mayster was a Iewe a grete Astronomyer a Nygramancer The seconde was Iohn̄ de Anthiochia The thurde was Sergius an herytyke And these thre made an vngracyous lawe and an vnhappy ¶ And what someuer was harde of beleue and noyous to doo they lefte that out of the lawe and they put that thynge in the lawe the whiche the worldly men were proue and redy to do That ys to saye Glotony Lethery repyne and suche other And also thys Machomyte ordeyned that a man sholde haue as many wyues as he myght occupye and fynde and refuse them twyes or thryes or foure tymes and take them agayye many meruayllous fals thinges ht made in hys lawe the whiche were to longe to reherce here But they be playne in his booke of Alkaron· And euer he wrote in hys boke that our lorde spake to Machomyte hys prophete sayenge on this wyse or on this ¶ Thus by hys false meanes he dysceyued the people And whan his maysters he had made this that was soo delectable He wrote it in a boke with letters of golde· And also he nourysshed a myghty camell secretly in a pryue place alonly wyth the hondes of Machomyte was alwaye fedde there pryuely he tyed this boke of the law that he had made about the camels necke \ and put this camel forth on a tyme in to the felde afore daye And thys camell Ioyed in hys lyberte for he was neuer lose afore And he wolde suffre noo man to come and touche hym And so there was a grete fame of suche a camell and the people ranne to see hym Amonge whome was this Machomyte But whan the camell sawe hym that had fedde hym al waye Anone he ranne vnto hym And he had taught this camell afore tyme to falle downe on his knees lycke his hondes And so he dyd afore all that people The people thenne cryed sayde that there was a very ensample that he was the true prophete of god ¶ Thenne they prayed Machomyte to open that holy boke with hys holy hondes the whiche was sent from heuen euer more to be kepte In the whiche boke is shewed how the peple shail worshyp god ¶ And Machomyte sayd this boke was wryten wyth aūgels honde Soo by these fals meanes he torned to his lawe all the londe of Perse and all the Eest Imperyall agaynste Heraclium the Emperour· And he occupyed vnto the ende of Ale●dndre and Egypt Libya Arabya and Siria Thenne after he enfected alle Affrycam And but the grace of god wythstode hym He had enfected all Spayne and Fraunce And many other thynges he dyde whyche were to moche to wryte in this boke COnstantyne the thyrde the sone of Heraclii was Empour .xxvii. yere Thys Constantyne was a grete tyraunt a cursyd man and an heretyke Fals subtyll and odyous to crysten men Ne he gaaf no place to pope Mertyne he reysed a grete hoste agaynst the Lombardes And there he loste the felde fledde vnto Rome And honourably was receyued of the pope Viteliianus other of the the cyte And he rewarded not them lyke after theyr merytes as a prynce sholde haue done But vsed forth tyrannye and heresye wherfore at the last he was slayne of his owne knyghtes in a bath the whyche wolde no lenger suffre his tyraunye And so he wretchedly lyued and deyed vnhappely ¶ Martinus the fyrst was pope after Theodorum .vi. yere Thys Martynus was a very holy man ●rongely stroue for the fayth of god And wh●n ●e ●ge masse oon a certayne daye a● the 〈◊〉 there pursewed hym to slee ▪ him a man that was called Spataryus of Olymphe And whan he wolde haue smyten hym he was blynde sodaynly This same man called a Synody in the Cyte of Rome and dampned Syrum Alexandrun Sergium Pyrum and Paulum heretykes wherfore Constantyne the Emperour exyled hym and he deyed a saynt ¶ Eugemꝰ a Romayne was pope after Martyne almoost thre yere and was an holy man but of hym lytell actes is wryten ¶ Vitellianus was pope after hym .xiiii. yere Thys man made the songe that the. Romayns vse And accorded it also with the orgayns And he also had the grace of the emperour the whiche was worth wyth his predecessours Neuerthelesse after warde he stode not ī his concorde Ne hetherto I coude not fynde that euer the chyrche of Rome hadde fully after the dethe of Constantyne the myghty lordshyp of the cyte and of other the whiche he yaue to the chyrche ¶ Anno dm̄ .vi. C.xliiii ADeodatus a. Romayne was pope after Vitellianus foure yere and in his dayes was translated the body of saynt Benedictus with the body of saynt Scolastica his syster fro the hylle of Cassyn vnto the monusterye of Floriecens nyghe Aurelian ¶ Constātyne the fourthe was Emperour after hys fader Constantyne the cursyd man Thys Constantyne was a good mā and hated heretyk ● ouer all thynge The chirche he repeyred and grace he recounsyled agayne to the chyrche ● come he with the pope gadred togyder the .vi. generall Synodus in the whiche was graūted to prestes of Grece for to vse theyr leyfull wyues to the preestes of the Eest for cause of grete he●e but not to those of the west party by no meanes For they 〈…〉 ytted chastyte in the tyme of saynt Gregory And euery man may auertyse and prondre how moche the goodnes of a prynce is wrothe to the quyete state of the chyrche to the promocyon of the fayth and also the contrary how moche the malyce of a prince hurteth that thynge These two Constanyns the fader and the sone shewed openly For in the faders dayes the chirche neuer had rest and in the sones tyme it was quyete yet neuertheles our
lord suffred the Sarrasyns and the Bulgars to entre in thys londe that he them myght not wyth stande but that he made hys peas with them payed to them yerely a truage so nyghtely preuaylled that cursyd secte of Machomyte and after he deyed blessydly ¶ Nota. ¶ That there were .vi. generall Synodus moost pryncypall of the whyche the auctoryte is equall to the gospell for the truth of the gospell is declared by them ayenst the .vi. pryncypall heresyes the whyche strongely trowbled the chirche for the subtyltee of these heretykes to dysceyue symple men ¶ Thys tyme deyed Saynt Cedde of Lytchefelde the thyrde yere of his bysshopryche ¶ Demus a Romayne was pope after Adeodatus thre yere Of this man lytell is wryten ¶ Bonyfacyus was pope after hym lytell of hym is wryten but that he lyued ly●e a preest ¶ Agatho was pope after hym and he was a very holy man For on a daye whan he kyssed a lepre the lepre anone was made hoole ¶ Iste et de consensu princypys iussit celebrari sextū sinodum apud ꝯstantinopolin CC.lxxx ep̄orum in qua asseret duas naturas et duas voluntates esse in xp̄o ¶ Leo the seconde was pope after Agatho thre yere this Leo was an holy man suffycyently taught in latyn greke this man ordeyned that the pax sholde be yeuen after agnus dei and dyed a blessyd man ¶ Benedictus the seconde pope after Leo almoste thre yere This man aboue all thyng was vertous and his name accorded with his dedys And in his tyme was a grete pestylence ¶ Iustinianus the seconde was Emperour this tyme he was a very good man a prudent a large he encreaced the Empyre of Rome myghtely But he charged the offyce of the chyrche ouer moche Many lawes he made and after was not good he intended to haue lette the dycrees of the .vi. Synodus wherfore the .x. yere of hys Empyre he was taken of Leo the prynce of patrici● and Tyberio they cutte of hys nose hys tonge exyled hym to Crysonā There was then turbacyon in the chirche for stryue heretykes ¶ And knowe all men whan varyaunce falleth betwixt grete lordes Thenne errours ben multeplyed for there is no man corrected them therfore that ys often tyme preued in the cyirche Thenne after felle a varyaunce betwixt Leo and Tyberio And Tybereo preuaylled and he exyled Leo cutte of his nose the thyrde yere of his regne and regned for hym· Iustinianꝰ fledde to the Sarrasyns and the Bulgars the whyche restored hym ayen to his Empre and slewe Leo and Tyberio the whiche fauoured heretykes Thenne this same Iustinianus reformed hymselfe to the chyrche of god and had grete repentaūce But he venged hym to cruelly on his aduersaryes so that he wolde haue slayne the ●r Innocent childern Therfore he was slayne wyth his sone of Phylyp whom he exyled ¶ Anno dm̄ .vi. C.lxxxiiii IOhannes the fyfth was pope after Benedyctus too yere he was a good man but he decessyd aone ¶ zeno was pope after hym And he was a very holy man for he wolde not medle with seculer maters And ī beaute he was an angell quyete in vertues meke in soule and very demure in langage of hys relygyous lyf this man was chosen at the last wyth one accorde of the chirche and laye men But there was a grete distruccyon for the clergy entended to haue chose Perys the Archebysshop And the host of laye men wolde haue had Theodorum a preest But at the laste the holy gooste tourned the wyll of all this people in to this holy man ¶ Sergius was pope .ix. yere This man was vertuous comendable ī hys lyf And in his eleccyon a grete dyscorde was for one partye of the clergye chose Theodorū and an other partye Paschalem But as oure lorde wolde at the last they tourned all to thys man Thys man translated the body of saynt Leo. He also founde a grete parte of the holy crosse by myracle And he crystened Cad waldre the last kynge of Brytayne He cōmaūded Agnus dei to be sayd or songe thryes at masse And decessyd blessydly ¶ Nota. ¶ Saynt Beda the worshypfull preeste was thys tyme a grete man of fame in Englonde the whyche was take the .vii. yere of hys aege to Benedycte the abbot Gyrwyen̄ monastery to be taught And thenne after to Colfrido the abbot after the deth of benedict And atte the .xix. yere of his aege he was made Deaken of the bysshop of yorke And at .xxx. yere he was made preest in the whiche yere he began to wryte So he contynued al the tyme of his lyf in that monastry in gyuynge his labours to wrytynge and scrypture to be expowned He made lxxviii· bokes the whiche he nombreth in the ende of his Edglysshe booke Thys man was euer in labour other in prayer or in syngynge dayly in the chyrche or to lerne teche or wryte For whiche thynge men maye Iuge by reason that he was neuer at Rome all though some saye he wente to Rome that he myght see that his bokes accordeth with the doctryne of the holy chyrche But it was certayne that he was blynde and wente to preche had a seruaunte that was not good and made him to preche to a myghty multytude of stones and sayde that they were men ¶ And whan all hys sermon was done the stones answered and sayd Amē But that he wente to Rome thryes and founde wryten thre arres thre effes and expowned them it was neuer founde in no boke of auctoryte There was after the talkyng of the people suche a wrytynge on the yates of Rome RRR FFF And suche an exposycyon Regna Rome Ruent Ferro Flama Fame But it is certayne that Beda was desyred to come to Rome by the wrytynge of sergius the pope to Colfrido his abbot And thys Beda translated the gospell of saynt Iohan in to Englysshe tonge and dyssessyd blessydly The fame sayth that now he lyeth at Deuelyn with Saynt Curberte there is buryed with hym the knowlege of the dedes of Englonde almoost to the conquest ¶ Leo the seconde was Emperour and lytell of hym is wryten ¶ Liberiꝰ was Emperour after hym .vii. yere he rose ayenst Leo entred his kyngdom and kept hym in pryson as longe as he regned In this tyme Iustinianus the seconde whiche in olde tyme was exyled to Crysonam openly sayd he wolde recouer his Empyre agayne wherfore the people of that countree for the loue of Liberius were aboute to slee that Iustinianus wherfore he fledde to the prynce of Thurcorum and wedded hys syster And thorugh helpe of his brother and the Bulgars he recouered his Empyre and slewe Liberius Leo the vsuper of his reame And as many tymes almoost as he wyped ony drope from his nose the whiche they kytte of so many tymes he made one of his enmyes to be slayne ¶ Leo the thyrde was
thyng was profytable vnto the chirche as wel in worde as in doctryne And he gouerned the spyrytualtee the temporaltee noble He was the louer the defender of poore men Thys man anoynted Pyppynꝰ the kynge of Fraunce sente hym ayenst the Lombardes that he sholde compell them to restore the chirche of suche goodes as they had with holde from theym longe tyme vnryghtwys●y the whyche he dyde He also translated the Empyre of the Grekes to the Frensshemen ¶ Paalꝰ a Romayne was pope after hym .x. yere Thys was a very holy man for he dyde grete almesse to fadlesse chyldern prysoners wydowes other poore men that he myght be a folower of saynt Poule ¶ Constantyne a Romayne the seconde was pope after Poul two yere Thys Constantyne was a lay man sodeynly was made a preest as a tyraunt toke on hym the dygnytee of the pope And with a grete slaūdre to the chyrche was pope a lytell tyme. But the faythful men put hym out and put out his eyen And this was the fyfth Infamed pope amonge so many herde tofore So the holy ghost the holy apostels sete kepyin al honour holynesse ¶ Infynyte martyrs were made this tyme by Constantyne the emperour for he was suche an heretyke And men trowe that there was neuer Emperour ne no pagon that slewe so many martyrs· And in his tyme the chirche was trowbled full sore very precyously bought the worshyppynge of the ymages of the holy sayntes for the grete shedynge of blood of martyrs And certaynly the cursyd Emperour was not vnpunysshed For whan that he deyed he cryed with an horryble voys sayd I am taken to a fyre that is vnable for to be destroyed And so he yelded vp the ghost to euerlastynge payne ¶ The Empyre of rome was deuyded about this tyme For Stephanꝰ the pope translated ytaly other vnto Karolus a yonge man And Constantyne helde the londe of Grece with other londes ouer the see with a grete labour and many rebellynge ¶ This tyme Karolus magnus was a noble yonge man And he began for to regne vpon Fraunce was the sone of Pippinus hys moder was called Berta· ¶ Stephanus the thyrde was pope after Paulus thre yere And he amended all the errours of Constantyne And he degarded all those the whiche Cōstantyne ordeyned in a generall Synodus ¶ Anno dm̄ .vii. C.lxxxiiii ADrianus a Romayne was pope after Stephanus .xxiiii. yere Thys man was myghtely worshypped of the people noo man greter afore hym in honour ryches and buyldyng This man sette two solempne Syno●is The fyrste of the thre hondred and fyfty faders The seconde in Rome with an hondred and fyfty faders beynge present Charles the kynge of Fraunce to whom it was graunted the lyberte of eleccyon of the popes and to ordeyne the appostles sete ¶ Leo the fourthe regned Emperour with the Grekes fyue yere This Leo was a cursyd man but not so moche as his fader was And he was a couetous man and he toke a way a certayne crowne of a chyrche and put it vpon his heed And anon● he was corrupted with an axes and sore deseased And he had a cursed wyf that whiche regned after hym with her sone ¶ Constantyne was Emperoure after Leo he was a meke man and put a waye his moder fro the kyngdom that she myght take hede vnto her wymmens werke But she with a fayned rancour put out his eyen after warde and his childern also and regned agayne thre yere And at the last she was about for to haue be wedded And whan the Grekes perceyued that she wold be wedded to grete Karolus they toke her shytte her vp in a monastery and toke Nychoferum to be theyr Emperour ¶ The .v. vnyuershall study the whiche in olde tyme was translated from Anthenes vnto Rome aboute this tyme was translated to Parys by Karolus kynge of Fraunce ¶ Nychoferus was Emperour after Constantyne He was a very nygon and was exalted to his Empyre by the Grekys But he profyted not for ī his tyme all the E●st Imperyall was brought to noughte For the Romayns put them vnder Karolus magnus ¶ Ierusalem about this tyme was recouered by Karolus with all the hooly londe And the secte of the Sarrasyns was destroyed strongly· For the struccyon of wretches came then̄e ¶ Michael was Emperour two yere and he was a very crysten man and he was well beloued and also he was connyge in alle scyences And tho that Nychaferus had hurte and drestressyd of theyr goodes by hys coueytousnesse this Mychaell restored them and made them ryche ayen ¶ Nota. ¶ Karolus magnus the fyrst saynt was Emperour after Michaell And he was crowned Emperoure by Leo the pope frome the whyche tyme the Empyre was translated frome the Grekes to Fraunce and Germane And for the translacyon of that Empyre the Grekes alwaye were defectyue vnto the Romayns And the Grekes stroue euer more with them But it was more wyth venomous wordes thanne wyth strenghthe and more with crafte thanne with batayyll ¶ For they hadde soo grete enuye at the Romayns that they wolde not obeye the chyrche of Rome For certaynly whan that the popes wold wryte vnto them for to obeye the chyrche of Rome they wrote agayne sayde ye haue taken from oure kynrede the Empyre and therfore we wolde not obeye And we vs take from you And for this noble Emperour Rarolus it is to be vnderstande thys man whan he was a yonge man he was anoynted kynge of Fraunce by Stephanus the pope In the yere of our lorde Ihesu Cryste .vii. hondred .liiii. whan his fader Pippinꝰ lyued Vnder whome and wyth whome he regned ·xv yere vnto the dethe of his fader ¶ Thenne after hys fader vnder the yere our lord god vii hondred .xlviii. This Karolus with hys brother Karolomannus regned two yere And thenne his brother deseased in the seconde yere And this Karolus there helde alle the hoole kyngdome .xiiii. yere to the yere of our lorde .vii. hondred .lxxxiiii. In the whiche yere he wente to Rome that he myght be crowned Emperour of the pope Adrianus And he regned emperour .xvi. yere to the yere of our lorde .viii. C. whan pope ▪ Leo confermed hym ayen the Emperour And after that he was Emperour xiiii yere And he dysseased in the yere of hys aege .lxxii. The whiche was the yere of oure lorde .viii. C. and .xiiii. ¶ yf ye wyll see more of Karolus goo to the boke of Turpinus and Libraminus his mayster for they wrote hys noble actes ¶ Leo the fourth was pope after Adrianus .xx. yere thys man whan he wente on a certayne daye with the Lentany to saynt Peters chyrche on Saynt Markes daye he was taken with cursyd people and bothe hys eyen put out his tonge cutte of But our lorde merueylously restored hym ayen hys syght and his speche soo that he spake without tonge and sawe by myracle Afterwarde
Excestre and tooke tho the towne and there helde them ¶ Whan kynge Alured herde these rydynges anone he lette take the hostages and wente from thens vnto Excestre wyth all the power that he hadde And whan the Danys herde telle of hys comynge they wente frome thens unto westsix and came vnto Chyppenham and there they dyde moche harme in the countree they robbed folke and brough theym in pryson The kynge Alured them pursewed came vpon them ryght soone fyersely theym assayled And there were slayne bothe Hubba and Hūgar his broder Buerne Bocader And in this bataylle were moche folke slayne in that one in that other But the gre● of that felde bode with the Danys for as moche as the kyng came with fewe folke ¶ The kynge hasted hym as moche as he myghte for to goo agayne And whan the Danys founde Hubbaes body lyeng deed they buryed it and layd vpon it a grete logge and lete calle it Hubeslowe and soo it is called vnto thys daye And that place is in Deuenshyre The Barons of Somerset· wyltshyre and dorset herde tell how that theyr kyng was dyscomfyted and ordeyned all the power that they myghte haue and came to the kyng there he was and thanked god that they hym yet founde alyue for they had wende that the Danys hadde hym slayne Tho toke they a counseyll the kynge his barōs that wolde go and seke the Danys with them for to fyght And so they rode all nyght theim for to seke and came on the morowe aboute Pryme to Abyndon there that the Danys were The kyng Alured his barons to assembled there assaylled the Danys egerly there yaue them a stonge batayll And the Danys put them a longe tyme that noo man wyst whether parte more people were slayne But thys it befell as god wolde that the kyng Alured had the victory with moche honoure For the Danys were soo dryuen that ne wyst whyther for to torne And .xv. dayes the ●yng them pursewed at his wyll that gladly ●ayne they were for to speke of peas and accorde and toke hym good hostage sayd they wolde neuer more vpon hym warre ne no debate arere ¶ And more ouer they behyght vnto the kyng Alured that they wolde go b●ynhe theyr owne kynge vnto hym and that theyr kynge they all shold be baptysed And vpon this condycyon kynge Alured graunte them lyf lymme And sayd vnto theym that they sholde gone theyr kyng for to seke at a certayne daye to come ayen that to theym was sette And so they wente forth fast came ayen at a daye that to them was assygned· And all the Danys brought theyr kynge with them ¶ The kyng Alured anone lette them ●e baptysed theyr names chaunged And soo the kynge of Denmark was called Athelstone And .xxx. of his felowes names were chaunged also and the other were baptysed to the ryght byleue ¶ And all this was done atte westmestre And after that kynge Alured helde wyth hym kynge Athelstone and all hys Danys .xii dayes at soiourne with moche solempnyte and yaue th●̄ grete yeftes And after that they were baptysed and soo departed Tho was kynge Alured all at ease whan he hadde his enmyes ouer comen and that they were torned to the ryght by leue of god almyghty ¶ How the Danys that came in to Fraunce with Gurmonde came agayne in to Englonde and of the deth of kynge Alured ANd thus it befell after warde that the Danys of Northumberlonde that were paynems came with a grete strength an huge hoste of Fraūce that is to vnderstōde \ with them that went in to Fraūce with Gurmonde of Affyke whan he had conquered Englonde yaue it vnto the Saxons And tho that came fro Fraūce arryued in Kent sent in to Northumberlonde that they shold come to them whan those two hostꝭ were come assembled anone they yede to destroye alle the crysten people of Englonde from place to place dyde moche sorowe It befelle thus as almyghty god wolde an harde chaunce in to Englonde For the good kyng alured that was wonte to abate the Danys deyed ●n the meane tyme. Thys kynge Alured regned .xxx. yere a good kyng had he welle coude chastyse his enmyes And also he was a good clerke lete make many bokes a boke he made in Englysshe of aduentures of kynges and of bataylles that had ben done in the londe and many other bookes of Gestes he lete them wryte that were of greate wysdome and of good lernynge thrugh whyche bookes many a man may hym amende that woll them rede and vpon them loke Vpon whose soule almyghty god haue marcy ¶ And thys kynge Alured lyeth at wynchestre IOhānes the .viii. was pope after Adryan .viii. yere This Iohannes anoynted Karolus the Emperour And he suffred grete wronge of the Romayns for he fauoured not the sayd Emperour And therfore he put the sayd pope in kepyng Also he degarded the bysshop of Portuense the whyche was the occasyon of all his sorowe Karolꝰ the seconde was Empour after Ludouicus This Karolus had a brother the whyche was called Ludouicus he was the kyng of Germayne he ordeyned batayll agaynst his brother but karolus or they faughte was poysened And he made many a monasterye ¶ Martynus was pope after Iohānes one yere This Martynus lytell profyted for he lyued but lytell tyme. ¶ Adrianꝰ the thyrde was pope after hym oo yere And of hym is no thinge wrynten ¶ Stephanꝰ the fyfth was pope after hym .vi. yere And no thyng of him in wryten but that he translated the body of saynt Martyn ¶ Karolus the thyrde was Emperour after the seconde .xii. yere This Karolus had in possessyon peassyble all Fraunce all Germayne and was crowned Emperour of Iohānes the pope And after this gloryous vyctory he torned all Normandye to the faythe of god almyghty and he myght nomore recyste the Frenshemen but four yere he regned on them He was vnprofytable to them and therfore they put hym a waye ¶ Arnulphus was emperour after Karolus .xiii. yere This Arnulphus vtterly constrayned the Normās the wyiche destroyed the Frenshemen .xl. yere Thenne he was syke and had noo comforte of no leche for he was ī a meruayllous sykenesse so that he was consumed with lyf and was deed ¶ Formosus was pope after Stephanꝰ .v. yere this man fyrst was bysshop of Portuensys And pope Iohn̄ was depryued for hys Inobedyence was degrated to the laye fee. But by Martyn the pope he was restored And ayenst his othe he came not aloonly to Rome but to offre hym the dygnyte of the pope for that whiche there was grete alteracion ¶ Bonfacius the .vi. was pope .v. dayes ¶ Stephanꝰ the .vi. one yere and thre monethes ¶ Iohannes thre monethes and .xii. dayes ¶ Iona also thre monethes and twelue dayes ¶ Theodorus the seconde twenty dayes ¶ Iohannes the enleuēth was
¶ Of the kynge Eldred how the kynge Swyne of Denmake helde Englonde and how Eldred that saynt Edwardes brother was not beloued in hys Realme and therfore he fledde in to Normandye SO after this Edwarde regned Eldred his brother And saynt Dunstane crowned hym· And this saynt Dunstane deyed soone after that he hadde foryeuen the quene her trespa●s by cause that she was cause of kynge Edwardes deth And saynt Dunstane had her assoylled and penaunce hadde her ●●oyned And she lyued after a chaste lyf and a clene ¶ This kynge Eldred wedded an Englysshe woman on her begate Edmonde Irensyde and an other sone that was called Edwyne And after deyed the quene theyr moder ¶ And in that tyme came Swyne in to Englonde that was kyng of Denmark for to chalenge and to conquere all that his auncetrees had before that tyme. And soo he conquered had it all his axyng ¶ For the good erle Cuthberte of Lynd eseye and all the people of Northumberlonde and almoost al the grece of Englonde helde wyth Swyne that was kyng of Denmark for so moche as they loued no● kynge Eldred for by cause that hys good brother Edwarde was slayn for loue of hym And therfore no man sette but lytell by hym wherfore kynge Swyne had all hys wyll and toke alle the londe And Eldred the kynge fledde th● in to Normandye And soo spake to the duke Rycharde that the duke yaue hym his syster Emme to wyf Vpon the whiche he gate two sones that one was called Alured and that other Edwarde And whan Swyne had conquered all the londe he regned nobly and lyued .xv. yere and thenne he deyed and lyeth at yorke ¶ How kynge Eldred came ayē from Normandy and how knoght the Dane regned of the warre betwixt hym and Edmonde Irensyde THus after the deth of Swyne that was a Dane Knoght hys sone dwelled in Englonde and wolde haue ben kynge And tho came agayne Eldred out of Normandye with moche nombre of people with a stronge meyne that Knoght durste not abyde but fledde thens in to Denmarke The kynge Eldred had agayne his reame and helde so grete worshyp that he began for to destroye all tho that halpe Swyne that was a Dane ayenste hym And afterwarde came agayne this Knoghte from Denmark wyth a grete power soo that kynge Eldred durste not with hym fyght but fledde from thens vnto London and there he helde hym ¶ Tho came Knoght hym besyeged soo longe tyll that kyng Eldred deyed in the Cytee of London and lyeth at saynt Poules And he regned .ix. yere BOnu● was pope after Benedictꝰ one yere This man abode but a lytell tyme ¶ Bonifacius was pope after hym fyue monethes ¶ Benedictus was pope after hym .x. yere This man crowned Otto the seedde made many Romayns to be taken And he gadred a counseyll agaynst the kynge of Fraunce where Gylbert the Nygramancer was deposed ¶ Iohannes the ·xiiii was pope after hym .viii. monethes And he was put in the castell Aungell and was famyned to dethe ¶ Iohannes the .xv. was pope after hym foure monethes ¶ Iohannes the .xvi. was pope after hym almoost .xi. yere Thys man was taught in armes made many bokes elles lytell of hym is wryten ¶ Gregorius the .v. was pope after this man almoost thre yere And this Gregorius was made pope atte the Instaunce of the Emperour Otto thyrde for he was his consyn And whan he hadde be a lytell whyle pope and the Emperoure receded from the cyte of Rome Placentinus was put in by Crecensius a Counsul for moneye And thenne was stryfe a fewe dayes But the Emperour came soone after and tooke Crecensius the Consull and stroke of his heed putte out the eyen of this man Placencius pope the whiche put out his cosyn of the dignyte of the pope ▪ And maymed hym on other membres his knyghtes ne his dukes halpe hym no thynge For he dyde that thynge that he sholde not haue done And he suffred that that he deserued ¶ Nota. This Gregorius with the Emperour Otto ordeyned the chesers of the Empyre the whiche frome thens forth hathe a bode vnto this daye For the Frensshmen ne none other myghte not breke that ordynaunce And those the●ers of the Empyre by the pope and Otto were not made for ony blame of the Saxons but to eschewe the euylles to come And theyr names ben wryten for lerned men in latyn in these verses Maguntinensis Treuerensis Coloniensis Quilibe● imperu fit cancellarius horum Et Palatinus da●ifer Dux Portitorensis Marchio prepositus camere Pincerna Bohemus Hustatuunt dominum cuntis persecula summum Palatinꝰ est comes ren● Marcio est Brandebur gensis Dux saxorum et rex Bohemorum verū vt quidam dicunt ¶ Thrugh this occasyon the Egle hathe loste many a feder And in the ende he shall be made naked ¶ Otto the thyrde was Emperour .xviii. yere Thys man was a worthy man alle the dayes of hys Empyre And after the wysdome of his fader he was a very holy faythfull man to the chirche And in many bataylles he prosperyd by cause he was deuoute vnto almyghty god and hys sayntes And yaue myghty worshyppynge to the relykes of sayntes And oftentymes he vysyted hooly places ¶ This man was crowned by Gregorius hys cosyn And atte the laste he decessyd at Rome ¶ Anno dm̄ M.iiii SIluester the Seconde was pope after Gregorius foure yere· And he was made pope by the helpe o● the deuyll to whom he dyde homage for he sholde yeue hym all thynge that he desyred And he was called Hylbecte· And his enmye gate hym the grace of the kynge of Fraunce and he made hym the bysshop of Remensis but anone he was deposyd And after he gate the grace of the Emperour and was made the bysshop of Rauennie and after the pope But he hadde an ende anone and soo haue all that put theyr hope in fals deuylles ¶ yet men truste in his saluacyon for certayne demonstracyon of his sepulcre and for the grete penaunce that he dyde in hys last ende For he made his honde and in his legges to be curte of and dysmembred in all his body and to be caste out at the doore to foules and thenne his body to be drawen wyth wylde beestꝭ and ther to be buryed where someuer they rested as an honde And they stode styl at saynt Iohan lateranensis and there he was buryed And that was sygne of his saluacon ¶ Iohannes the .xviii. was pope fyue monethes ¶ Iohannes the .xix. was pope after hym fyue yere And these two dyde lytell thynges ¶ Henricus the fyrste was Emperour in Almayne .xx. yere This henricus was duke of Barry and all accordynge he was chosen for his blessyd fame and good name the whiche he hadde ¶ And it is redde that many of these dukes of Barry werre holy men not all only in absteydynge of flesshely dysyres but also in vertuous lyuynge