Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n call_v faith_n scripture_n 1,825 5 5.6373 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A34111 Joh. Amos Commenii Orbis sensualium pictus, hoc est, Omnium fundamentalium in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Joh. Amos Commenius's Visible world, or, A picture and nomenclature of all the chief things that are in the world, and of mens employments therein / a work newly written by the author in Latine and High-Dutch ... ; & translated into English by Charles Hoole ... for the use of young Latine-scholars.; Orbis sensualium pictus. English & Latin Comenius, Johann Amos, 1592-1670.; Hoole, Charles, 1610-1667. 1659 (1659) Wing C5523; ESTC R20487 63,216 650

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

confligitur Tentorium summi Imperatoris 10. est in medio Castrorum The Camps When a Design is undertaken the Camp 1. is pitched and the Tents of Canvas 2. or Straw 3. are fastned with stakes they entrench them about for securities sake with Bulwarks 4. and Ditches 5. Sentinels 6. are also set and Scouts 7. are sent out Sallyings-out 8. are made for forrage and plunder-sake where they often cope with the Enemy 9 in skirmishing The Lord Generals Pavilion is in the midst of the Camp CXLI 140 Acies Praelium Quando pugna committenda est instruitur Acies dividitur in Frontem 1. Tergum 2. Alas Cornua 3. Peditatus 4. intermiscetur Equitatui 5. Ille distinguitur in Centurias hic in Turmas illae in medio ferunt Vexilla 6. hae Labara 7. Eorum Praefecti sunt Decuriones Signiferi Vicarii Centuriones 8. Magistri Equitum 9. Tribuni Chiliarchae omnium summus Imperator Tympanistae 10. Tympanotribae 11. ut Tubicines 12. ad arma vocant militem inflammant Primo conflictu exploduntur Bombardo 13. Tormenta 14. Posteà cominùs pugnatur 15. Hastis Gladiis Victi trucidantur 16. vel capiuntur vel aufugiunt 17. Succenturiati 18. superveniunt ex insidiis Impedimenta 19. The Army and the Fight When the Battell is to be fought the Army is set in order and divided into the Front 1. the Rere 2. and the Wings 3. The Foot 4. are intermixed with the Horse 5. That is divided into Companies this into Troops These carry Banners 6. these Flags 7. in the midst of them Their Officers are Coporals Ensignes Lieutenants Captains 8. Commanders of the horse 9 Lieutenant Coronels Coronels he that is the chief of all the Generes The Drummers 10. and the Drumslades 11. as also the Trumperers 12. call to Arms and inflame the Souldier At the first onset the Muskets 13. and Ordinance 14. are shot off Afterwards they fight 15. hand to hand with Pikes and Swords They that are overcome are slain 16. or taken prisoners or run away 17. They thar are for the reserve 18. come upon them out of their places where they lay in wait The Carriages are 19. CXLII 142 Pugna Navalis Navale praelium terribile est qúum ingentes Naves veluti Arces concurrunt Rostris 1. aut Tormentis 2. se invicem quassant atque ita perforatae perniciem suam imbibunt submerguntur 3 Aut quum igne corripiuntur vel ex incendio pulveris tormentarii 4. homines in aërem ejiciuntur vel in mediis aquis exuruntur vel etiam in mare desilientes suffocantur Navis fugitiva 5. ab insequentibus 6. intercipitur capitur The Sea-Fight A Sea-fight is terrible when huge Ships like Castels run one upon another with their Beaks 1. or shatter one another with their Ordnance 2 and so being bored thorow they drink in their own destruction and are Sunck 3. Or when they are s●● on fire and either by the firing of Gun-Powder 4. men are blown up into the air or are burnt in the midst of the waters or else leaping into the Sea are drowned A Ship that flyeth away 5 is over taken by those that pursue her 6. and is taken CXLIII 143 Obsidium Vrbis Urbs obsidionem passura primùm provocatur per Tubicinem 1. invitatur ad Deditionem Quod facere si abnuat oppugnatur ab obsidentibus occupatur Vel muros per Scalas 2. transcendendo aut Arietibus 3. diruendo aut Tormentis 4. demoliendo vel Portas Exostrâ 5. dirumpendo vel Globos tormentarios 6. è Mortariis balistis 7. per Balistarios 8. qui post Gerras 9. latitant in Urbem ejaculando vel eam per Fossores 10. Cuniculis subvertendo Obsessi defendunt se de muris 11. ignibus lapidibus c. aut erumpunt 12. Vrbs vi expugnata diripitur exciditur interdum solo aequatur The Besieging of a City A City that is like to endure a Siege is first Summoned by a Trumpeter 1. and parswaded to Yield Which if it refuse to do it is assaulted by the Besiegers and taken by Storm Either by climbing over the Walls with Scaling-ladders 2. or breaking them down w t Battering-engines 3. or demolishing them with great-Guns 4. or breaking thorow the Gates with a Petarr 5. or casting Granadoes 6. out of Morter-pieces 7. into the City by Engineres 8. who lye behinde Leagure-Baskets 9. or over throwing it with Mines by Pyoneres 10. They that are Besieged defend themselves from the Walls 11. with Fire and Stones c. or break out by force A City that is taken by Storm is plundered destroyed and sometimes laid even with the ground CXLIV 144 Religio Pietas 1. Virtutum Regina haustâ Notitiâ Dei vel ex Libro Naturae 2. nam opus commendat artificem vel ex Libro Scripturae 3. colit Deum 4. humiliter recolit Mandata ejus comprehensa Decalogo 5. Rationem Canem oblatrantem 6. conculcans Fidem 7. adsensum praebet Verbo Dei eumque invocat 8. ut Opitulatorem in adversis Officia divina fiunt in Templo 9. in quo est Penetrale Adytum 10. cum Altari 11. Sacrarium 12. Suggestus 13. Subsellia 14. Ambones 15. Baptisterium 16. Deum esse sentiunt omnes homines sed non omnes rectè norunt Deum Hinc diversae Religiones quarum primariae IV. adhuc numerantur Religion Godliness 1. the Quéen of Uertues worshippeth God 4. devoutly the knowledge of God being drawn either from the Book of Nature 2. for the Work commendeth the work-Master or from the Book of Scripture 3. she meditateth upon his Commandements conteined in the Decalogue 5 and treading reason under Foot that Barking Dog 6. she giveth Faith 7. and Assent to the Word of God and calleth upon him 8 as a helper in adversity Divine Services are done in the Church 9 in which are the Quire 10. with the Altar 11. the Vestry 12. the Pulpit 13. Seats 14. Galleries 15. and a Font. 16. All Men perceive that there is a God but all men do not rightly know God Hence are divers Religions whereof IV. are reckoned yet as the chief CXLV 145 Gentilismus Gentiles finxerunt sibi prope XIIM. Numina Eorum praecipua erant Iupiter 1. Coeli Neptunus 2. Maris Pluto 3. Inferni Mars 4. Belli Apollo 5. Artium Mercurius 6. Furum Mercatorum Eloquentiae Vulcanus Mulciber Ignis Fabrorum Aeolus Ventorum Praesides Deastri obscaenissimus Priapus Habuerunt etiam Muliebria Numina qualia fuerunt Venus 7. Dea amorum Voluptatum cúm filio●o Cupidine 8 Minerva Pallas cum novem Musis Artium Iuno Divitiarum Nuptiarum Vesta Castitatis Ceres Frumentorum Diana Venationum Fortuna quin Morbona ac Febris ipsa Aegyptii pro Deo colebant omne genus Animalium Plantarum quicquid manè primùm cōspicabantur Philistaei offerebant Molocho
thing is to be noted without using any ordinary tedious spelling that most troublesome torture of wits which may wholly be avoyded by this Method For the often reading over the Book by those larger Descriptions of things and which are set after the Pictures will be able perfectly to beget a habit of reading II. The same Book being used in English in English Schooles will serve for the perfect learning of the whole English tongue and that from the bottome because by the aforesaid Descriptions of things the words and Phrases of the whole language are found set orderly in their own places And a short English Grammar might be added at the end clearly resolving the Speech already understood into its parts shewing the declining of the several words and reducing those that are joyned together undercertain Rules III. Thence a new benefit cometh that that very English translation may serve for the more ready and pleasant learning of the Latine tongue as one may see in this Edition the whole Book being so translated that every where one word answereth to the word over against it and the Book is in all things the same only in two idiomes as a man clad in a double garment And there might be also some Observations and Advertisements added in the end touching those things only wherein the Use of the Latine tongue differeth from the English For where there is no difference there needeth no advertisement to be given But because the first tasks of Learners ought to be little and single we have filled this first Book of training one up to see a thing of himself with nothing but rudiments that is with the chief of things and words or with the grounds of the whole world and the whole language and of all our Understanding about things If a more perfect description of things and a fuller knowledge of a language and a clearer light of the understanding be sought after as they ought to be they are to be found some where ese whither there will now be an easie passage by this our little Encyclopadia of things subject to the senses Something remaineth to be said touching the more cheerful use of this Book I. Let it be given to children into their hands to delight themselves withall as they please with the sight of the Pictures and making them as familiar to themselves as may be and that even at home before they be put to School II. Then let them be examined ever and anon especially now in the School what this thing or that thing is and is called so that they may see nothing which they know not how to name and that they can name nothing which they cannot shew III. And let the things named them be shewed not only in the Picture but also in themselves for example the parts of the Body Clothes Books the House Utensils e. IV. Let them be suffered also to imitate the Pictures by hand if they will nay rather let them be encouraged that they may be willing first thus to quicken the attention also towards the things and to observe the proportion of the parts one towards another and lastly to practise the nimbleness of the hand which is good for many things V. If any things here mentioned cannot be presented to the eye it will be to no purpose at all to offer them by themselves to the Scholars as colours relishes c. which cannot here be pictured out with ink For which reason it were to be wished that things rare and not easie to be met withall at home might be kept ready in every great School that they may be shewed also as often as any words are to be made of them to the Scholars Thus at the last this School would indeed become a School of things obvious to the senses and an Entrance to the School Intellectual But enough let us come to the thing it self The Translator to all judicious and industrious School-Masters Gentlemen THere are few of you I think but have seen and with great willingness made use of or at lest perused many of the Books of this wel-deserving Author Mr. Iohn Commenius which for their profitableness to the speedy attainment of a Language have been Translated in several Countries out of Latine into their own native tongues Now the general verdict after trial made that hath passed touching those formerly extant is this that they are indeed of singular use and very advantageous to those of more discretion especially to such as have already got a smattering in Latine to help their memories to retain what they have scatteringly gotten here and there and to furnish them with many words which perhaps they had not formerly read or so well observed but to yong Children whom we have chiefly to instruct as those that are ignorant altogether of most things and words they prove rather a more toyl and burden than a delight and furtherance For to pack up many words in memory of things not conceived in the mind is to fill the head with empty imaginations and to make the learner more to admire their multitude and variety and thereby to become discouraged then to care to treasure them up in hopes to gain more knowledge of what they mean He hath therefore in some of his later works seemed to move retrograde and striven to come neerer to the reach of tender wits and in this present Book he hath according to my judgement descended to the very Bottom of what is to be taught and proceeded as Nature it self doth in an orderly way first to exercise the Senses well by presenting their objects to them and then to fasten upon the Intellect by impressing the first notions of things upon it and linking them one to another by a rational discourse Whereas indeed We generally missing this way do teach children as we do Parrats to speak they know not what nay which is worse we taking the Way of teaching little ones by Grammar only at the first do pusle their imaginations with abstractive terms and secundary intentions which till they be somewhat acquainted with things and the words belonging to them in the language which they learn they cannot apprehend what they mean And this I guess to be the reason why many greater persons do resolve sometimes not to put a Child to School till he be at lest eleven or twelve years of age presuming that he having then taken notice of most things will sooner get the knowledge of the words which are applyed to them in any language But the gross misdemeanour of such children for the most part have taught many Parents to be hasty enough to send their own to School if not that they may learn yet at lest that they may be kept out of harms way and yet if they do not profit for the time they have been at School no respect at all being had of their years the Master shall be sure enough to bear the blame So that a School-master had