Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n blood_n people_n sprinkle_v 2,219 5 12.3819 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A67270 Baptismōn didachē, the doctrine of baptisms, or, A discourse of dipping and sprinkling wherein is shewed the lawfulness of other ways of baptization, besides that of a total immersion, and objections against it answered / by William Walker ... Walker, William, 1623-1684. 1678 (1678) Wing W417; ESTC R39415 264,191 320

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

exprimit_fw-la per_fw-la quam_fw-la christo_fw-la consepulti_fw-la sumus_fw-la in_o baptismo_fw-la &_o cum_fw-la christo_fw-la resurreximus_fw-la in_o fide_fw-la ut_fw-la à_fw-la peccatis_fw-la abluti_fw-la in_fw-la sanctitate_fw-la virtutum_fw-la vivamus_fw-la imitando_fw-la christum_fw-la can._n council_n provincial_n colon._n sub_fw-la hermanno_n celebrati_fw-la anno_fw-la 1536._o and_o according_o in_o the_o provincial_a council_n of_o colen_n tinction_n as_o well_o as_o immersion_n i._n e._n sprinkle_v as_o well_o as_o dip_v be_v indifferent_o speak_v of_o as_o expressive_a of_o a_o type_n of_o christ_n three_o day_n burial_n and_o our_o conformity_n to_o he_o in_o that_o and_o his_o resurrection_n §_o 14._o and_o if_o the_o representation_n be_v not_o altogether_o so_o effigiative_a 887._o in_o immersione_n expressiùs_fw-la repraesentatur_fw-la figura_fw-la sepulturae_fw-la christi_fw-la sed_fw-la in_o aliis_fw-la modis_fw-la baptizandi_fw-la repraesentatur_fw-la aliquo_fw-la modo_fw-la licèt_fw-la non_fw-la ita_fw-la expressé_fw-fr nam_fw-la quocunque_fw-la modo_fw-la fiat_fw-la ablutio_fw-la corpus_fw-la hominis_fw-la vel_fw-la aliqua_fw-la pars_fw-la ejus_fw-la aquae_fw-la supponitur_fw-la sic_fw-la ut_fw-la corpus_fw-la christi_fw-la sub_fw-la terra_fw-la fuit_fw-la positum_fw-la aquin._n sum._n 3._o q._n 66._o ad_fw-la 2._o art_n 7._o res_fw-la ipsa_fw-la baptismi_fw-la est_fw-la aspersio_fw-la sanguinis_fw-la jesus_n christi_fw-la in_o remissionem_fw-la omnium_fw-la peccatorum_fw-la &_o imputationem_fw-la justitiae_fw-la ipsius_fw-la quae_fw-la velut_fw-la oculis_fw-la nostris_fw-la subjiciuntur_fw-la adbibito_fw-la externae_fw-la aspersionis_fw-la signo_fw-la theod._n bez._n tract_n theolog._n vol._n 1._o de_fw-fr s._n sp._n c._n 4._o p._n 28._o haec_fw-la de_fw-la signo_fw-la baptismi_fw-la res_fw-la ejus_fw-la in_o genere_fw-la est_fw-la ipse_fw-la christus_fw-la cum_fw-la omnibus_fw-la meritis_fw-la ac_fw-la beneficiis_fw-la suis_fw-la speciatim_fw-la verò_fw-la hîc_fw-la proponitur_fw-la nobis_fw-la remissio_fw-la peccatorum_fw-la in_o ipsius_fw-la sanguine_fw-la sanctificatio_fw-la in_o ipsius_fw-la spiritu_fw-la etc._n etc._n tilen_v syntag_n de_fw-fr baptismo_fw-la disp._n 1_o thes_n 10._o p._n 887._o lively_a and_o full_a as_o it_o be_v in_o immersion_n yet_o so_o it_o be_v do_v in_o any_o reasonable_a measure_n so_o as_o that_o by_o a_o person_n due_o instruct_v in_o the_o nature_n of_o that_o sacrament_n it_o may_v competent_o be_v discern_v and_o apprehend_v it_o be_v sufficient_a and_o the_o design_n of_o no_o sacramental_a action_n we_o have_v that_o i_o can_v think_v of_o be_v self-evident_a without_o instruction_n that_o representation_n be_v not_o the_o primary_n design_n and_o principal_a end_n of_o baptism_n as_o a_o sacrament_n but_o quite_o another_o thing_n what_o may_v that_o be_v even_o our_o wash_n and_o cleanse_v from_o the_o guilt_n of_o sin_n by_o the_o sprinkle_n of_o the_o blood_n of_o christ_n upon_o we_o which_o beza_n faith_n be_v res_fw-la ipsa_fw-la baptismi_fw-la the_o main_a or_o only_a thing_n of_o baptism_n or_o the_o substantial_a part_n of_o it_o and_o mr._n attersol_n define_v this_o sacrament_n say_v baptism_n be_v the_o first_o sacrament_n wherein_o by_o the_o outward_a wash_n of_o the_o body_n with_o water_n the_o inward_a cleanse_n of_o the_o soul_n by_o the_o blood_n of_o christ_n be_v represent_v treat_n of_o sacr._n l._n 2._o c._n 1._o p._n 108._o §_o 15._o now_o this_o may_v as_o well_o be_v represent_v by_o any_o other_o way_n of_o ablution_n 452._o verùm_fw-la quod_fw-la naturam_fw-la &_o germanam_fw-la baptismi_fw-la proprietatem_fw-la attingit_fw-la est_fw-la emundatio_fw-la à_fw-la peccatis_fw-la vnde_fw-la in_o epistola_fw-la ad_fw-la ephesios_fw-gr christus_fw-la dicitur_fw-la ecclesiam_fw-la emundàsse_fw-la lavacro_fw-la aquae_fw-la in_o verbo_fw-la &_o praedicamur_fw-la in_o remissionem_fw-la peccatorum_fw-la baptizari_fw-la haec_fw-la autem_fw-la repurgation_n sive_fw-la mergamur_fw-la sive_fw-la perfundamur_fw-la sive_fw-la aspergamur_fw-la aut_fw-la quocunque_fw-la modo_fw-la aquis_fw-la abluamur_fw-la in_o baptism_n appositissimè_fw-la demonstratur_fw-la pet._n martyr_n in_o 1_o cor._n 10._o fol._n 141._o a_o he_o have_v say_v new_o before_o and_o in_o opposition_n to_o which_o this_o be_v add_v scio_fw-la veteres_fw-la quando_fw-la per_fw-la atatem_fw-la &_o valetudinem_fw-la licuit_fw-la usos_fw-la fuisse_fw-la mersione_n quae_fw-la in_o veteri_fw-la testamento_fw-la adumbrata_fw-la fuit_fw-la cùm_fw-la israelitae_n mare_fw-la transmitterent_fw-la non_fw-la tamen_fw-la est_fw-la necessaria_fw-la neque_fw-la and_o mark_v it_o de_fw-fr illâ_fw-la praeceptum_fw-la extat_fw-la cùm_fw-la adhibetur_fw-la praeclaram_fw-la habet_fw-la significationem_fw-la quia_fw-la cùm_fw-la mergimur_fw-la cum_fw-la christo_fw-la denotamur_fw-la mori_fw-la quando_fw-la emergimus_fw-la demonstramur_fw-la cum_fw-la illo_fw-la resurrexisse_fw-la ad_fw-la vitam_fw-la aeternam_fw-la caterùm_fw-la significatio_fw-la istae_fw-la non_fw-la est_fw-la quemadmodum_fw-la diximus_fw-la necessaria_fw-la id._n ib._n ad_fw-la hanc_fw-la ablutionem_fw-la sacramentali_fw-la signo_fw-la denotandam_fw-la satis_fw-la est_fw-la aspersio_fw-la aquae_fw-la aeque_fw-la ac_fw-la in_o aquam_fw-la immersion_n cum_fw-la revera_fw-la ablutionem_fw-la ac_fw-la purificationem_fw-la haec_fw-la arguat_fw-la aeque_fw-la ac_fw-la ista_fw-la dr._n lightfoot_n horae_n hebraic_n in_o matth._n 3.6_o pag._n 49_o cùm_fw-la nec_fw-la minus_fw-la in_o aspersione_n quàm_fw-la in_o immersione_n sacramenti_fw-la analogia_fw-la seru●tur_fw-la tilen_v disp._n 1._o de_fw-fr baptismo_fw-la thes_n 15._o praesertim_fw-la cùm_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d significationis_fw-la maneat_fw-la &_o adspersione_n illâ_fw-la sordes_fw-la abluantur_fw-la keckerman_n system_fw-la theol._n l._n 3._o c._n 8._o p._n 452._o though_o it_o be_v but_o that_o of_o aspersion_n as_o by_o immersion_n whence_o pertinent_o say_v peter_n martyr_n to_o the_o purpose_n as_o to_o what_o concern_v the_o nature_n and_o genuine_a property_n of_o baptism_n that_o be_v the_o cleanse_n from_o sin_n whence_o in_o the_o epistle_n to_o the_o ephesian_n christ_n be_v say_v to_o have_v cleanse_v the_o church_n by_o the_o wash_n of_o water_n with_o the_o word_n and_o we_o be_v preach_v to_o be_v baptize_v into_o the_o remission_n of_o sin_n but_o this_o cleanse_n whether_o we_o be_v dip_v or_o have_v water_n pour_v or_o sprinkle_v on_o we_o or_o whatever_o way_n we_o be_v wash_v with_o water_n be_v most_o apposite_o show_v in_o baptism_n so_o he_o and_o to_o the_o same_o purpose_n speak_v our_o learned_a doctor_n lightfoot_n and_o tilenus_n also_o §_o 16._o nay_o perhaps_o somewhat_o better_a may_v it_o be_v represent_v by_o some_o other_o way_n of_o baptise_v than_o by_o immersion_n for_o as_o the_o apostle_n say_v heb._n 9.22_o almost_o all_o thing_n be_v by_o the_o law_n purge_v with_o blood_n and_o without_o shed_v of_o blood_n be_v no_o remission_n and_o indeed_o in_o the_o 19_o verse_n before_o he_o have_v say_v that_o when_o moses_n have_v speak_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d all_o or_o the_o whole_a commandment_n every_o precept_n as_o we_o read_v it_o to_o all_o the_o people_n according_a to_o the_o law_n he_o take_v the_o blood_n of_o calf_n and_o of_o goat_n with_o water_n and_o scarlet_a wool_n and_o hyssop_n and_o sprinkle_v both_o the_o book_n and_o all_o the_o people_n moreover_o v._n 21._o he_o sprinkle_v with_o the_o blood_n both_o the_o tabernacle_n and_o all_o the_o vessel_n of_o ministry_n which_o i_o humble_o conceive_v be_v do_v in_o order_n to_o the_o purify_n they_o from_o all_o legal_a pollution_n that_o may_v be_v adherent_a to_o they_o or_o attract_v by_o they_o and_o consecrate_v they_o to_o that_o purity_n which_o become_v the_o service_n of_o god_n and_o as_o allude_v to_o this_o sprinkle_n of_o that_o blood_n the_o blood_n of_o jesus_n christ_n which_o be_v by_o jesus_n christ_n himself_o call_v the_o blood_n of_o the_o new_a testament_n because_o by_o this_o blood_n the_o new_a testament_n be_v dedicate_v as_o the_o old_a one_o be_v by_o the_o blood_n of_o calf_n and_o goat_n be_v by_o the_o apostle_n call_v heb._n 12.24_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o blood_n of_o sprinkle_v and_o as_o have_v respect_n to_o our_o purgation_n and_o sanctification_n by_o that_o blood_n st._n peter_n 1_o pet._n 1.2_o write_v to_o believer_n in_o christ_n under_o the_o title_n of_o person_n elect_v according_a to_o the_o foreknowledge_n of_o god_n the_o father_n through_o sanctification_n of_o the_o spirit_n unto_o obedience_n and_o sprinkle_n of_o the_o blood_n of_o christ_n which_o as_o that_o belove_a bosom_n disciple_n of_o christ_n st._n john_n tell_v we_o cleanse_v we_o from_o all_o sin_n 1_o joh._n 1.7_o whence_o again_o he_o tell_v we_o rev._n 1.5_o of_o christ_n have_v love_v we_o and_o wash_v we_o from_o our_o sin_n in_o his_o own_o blood_n but_o now_o never_o be_v the_o blood_n of_o christ_n which_o be_v several_a time_n call_v the_o blood_n of_o sprinkle_v to_o which_o expression_n a_o fair_a allusion_n be_v make_v by_o baptismal_a sprinkle_n 606._o cui_fw-la ritui_fw-la sc_fw-la adspersioni_fw-it tavet_fw-la &_o vox_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id_fw-la est_fw-la adspersionis_fw-la quae_fw-la de_fw-fr sanguine_a christi_fw-la ad_fw-la peccatorum_fw-la nostrorum_fw-la abolitionem_fw-la usurpatur_fw-la heb._n 9.14_o walaeus_n synop_n pur_fw-it theolog._n disp._n 44._o thes_n 19_o p._n 606._o and_o
christian_a faith_n an._n chr._n 385._o and_o in_o the_o 31._o year_n of_o his_o own_o life_n and_o he_o in_o his_o confession_n l._n 1._o c._n 11._o tell_v we_o that_o in_o his_o childhood_n and_o therefore_o this_o passage_n of_o his_o life_n must_v of_o necessity_n be_v refer_v unto_o this_o century_n be_v in_o a_o fit_a of_o sickness_n and_o like_a to_o die_v he_o earnest_o desire_v to_o be_v baptize_v and_o that_o have_v he_o not_o recover_v through_o his_o mother_n hasten_v care_n he_o have_v then_o be_v baptize_v but_o sure_o he_o have_v not_o be_v baptize_v by_o dip_v pene_fw-la moriturus_fw-la when_o he_o be_v just_a at_o the_o point_n of_o death_n that_o pious_a care_n of_o his_o mother_n which_o make_v she_o hasten_v his_o baptism_n to_o save_v his_o soul_n will_v have_v provide_v that_o in_o the_o manner_n of_o his_o baptise_v nothing_o shall_v be_v do_v that_o may_v destroy_v his_o body_n there_o be_v a_o way_n then_o for_o baptise_v of_o person_n in_o danger_n of_o death_n that_o be_v the_o thing_n i_o hence_o observe_v and_o i_o leave_v it_o to_o the_o reader_n to_o think_v if_o he_o can_v how_o it_o shall_v be_v do_v by_o dip_v or_o what_o other_o so_o convenient_a a_o way_n there_o be_v or_o can_v be_v for_o it_o as_o sprinkle_v §_o 54._o in_o the_o begin_n of_o the_o five_o century_n to_o proceed_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o turn_v at_o land_n end_n flourish_v st._n augustin_n with_o who_o i_o end_v the_o last_o century_n and_o as_o in_o the_o first_o book_n of_o his_o confession_n he_o tell_v we_o of_o his_o own_o be_v like_a to_o have_v be_v baptize_v so_o in_o the_o four_o book_n he_o tell_v we_o of_o a_o friend_n of_o he_o that_o real_o be_v baptize_v in_o his_o sickness_n 854._o cùm_fw-la enim_fw-la laboraret_fw-la ille_fw-la febribus_fw-la &_o jacuit_fw-la diu_fw-la sine_fw-la sensu_fw-la in_fw-la sudore_fw-la letali_fw-la &_o cum_fw-la desperaretur_fw-la baptizatus_fw-la est_fw-la nesciens_fw-la d._n aug._n confess_v l._n 4._o c._n 4._o see_v d._n aug._n ad_fw-la pollent_fw-la l._n 1._o c._n 26._o tom._n 6._o col_fw-fr 854._o and_o that_o be_v in_o a_o high_a fever_n and_o in_o a_o deadly_a sweat_n give_v over_o for_o life_n and_o utter_o ignorant_a of_o what_o be_v do_v that_o the_o baptism_n administer_v to_o this_o person_n be_v it_o after_o what_o manner_n it_o will_v or_o can_v be_v a_o baptism_n be_v clear_o intimate_v by_o st._n augustin_n while_o he_o say_v express_o of_o he_o baptizatus_fw-la est_fw-la he_o be_v baptize_v but_o whether_o this_o baptism_n be_v administer_v by_o a_o total_a dip_v of_o the_o person_n under_o these_o circumstance_n in_o his_o sickness_n in_o a_o high_a fever_n in_o a_o deadly_a sweat_n give_v over_o for_o life_n past_a sense_n or_o whether_o he_o be_v not_o rather_o baptize_v by_o sprinkle_v of_o water_n upon_o he_o i_o leave_v even_o to_o the_o most_o prejudicate_v reader_n in_o the_o world_n to_o judge_v §_o 55._o the_o same_o st._n augustin_n while_o bishop_n of_o hippo_n tell_v we_o in_o his_o 22th_o book_n the_o civ_o dei_fw-la c._n 8._o how_o one_o martialis_n be_v convert_v on_o his_o deathbed_n and_o baptize_v therefore_o not_o dip_v but_o what_o be_v most_o probable_a because_o most_o usual_a in_o case_n of_o necessity_n sprinkle_v at_o his_o baptise_v §_o 56._o but_o he_o that_o shall_v read_v the_o four_o chapter_n of_o st._n augustin_n six_o book_n against_o julian_n the_o pelagian_a perfunditur_fw-la non_fw-la enim_fw-la frustra_fw-la crederis_fw-la noluisse_fw-la dicere_fw-la quòd_fw-la renascitur_fw-la sed_fw-la quòd_fw-la perfunditur_fw-la and_o there_o find_v perfundi_fw-la use_v for_o baptizari_fw-la and_o perfusio_fw-la for_o baptismus_fw-la and_o perfusus_fw-la for_o baptizatus_fw-la though_o st._n augustin_n find_v fault_n with_o julian_n for_o use_v that_o word_n out_o of_o a_o design_n to_o put_v a_o contempt_n upon_o baptism_n 1110._o hoc_fw-la enim_fw-la verbum_fw-la sc_fw-la baptizatur_fw-la ex_fw-la graeco_fw-la latina_n consuctudo_fw-la sic_fw-la habet_fw-la ut_fw-la non_fw-la soleat_fw-la alibi_fw-la nisi_fw-la in_o sacramento_n regenerationis_fw-la intelligi_fw-la nihil_fw-la horum_fw-la dicere_fw-la voluisti_fw-la sed_fw-la elegisti_fw-la verbum_fw-la quo_fw-la fieret_fw-la contemptibile_fw-la quod_fw-la dicebas_fw-la nemo_fw-la enim_fw-la legentium_fw-la praeferre_fw-la potest_fw-la natum_fw-la renato_fw-la vel_fw-la regenerato_fw-la vel_fw-la baptizato_fw-la sed_fw-la facilè_fw-la putâsti_fw-la natum_fw-la praeferri_fw-la posse_fw-la perfuso_fw-la si_fw-mi autem_fw-la quantum_fw-la distat_fw-la coelum_fw-la &_o terra_fw-la tanto_fw-la melius_fw-la est_fw-la perfundi_fw-la ut_fw-la portetur_fw-la hominis_fw-la imago_fw-la coelestibus_fw-la quàm_fw-la nasci_fw-la ut_fw-la portetur_fw-la hominis_fw-la imago_fw-la terreni_fw-la evanuit_fw-la jam_fw-la tua_fw-la ista_fw-la invidiosa_fw-la partitio_fw-la neque_fw-la enim_fw-la mirandum_fw-la est_fw-la si_fw-la coelestibus_fw-la hominis_fw-la imaginem_fw-la quae_fw-la sacrâ_fw-la perfusione_n suscipitur_fw-la sibi_fw-la vendicat_fw-la deus_fw-la etc._n etc._n d._n aug._n contr_n julian_n pelag._n c._n 4._o tom._n 7._o col_fw-fr 1110._o tell_v he_o that_o this_o word_n baptizari_fw-la though_o original_o greek_a yet_o be_v by_o the_o custom_n of_o the_o latin_n appropriate_v to_o the_o sacrament_n of_o regeneration_n will_v be_v out_o of_o doubt_n that_o baptism_n be_v administer_v in_o those_o day_n by_o way_n of_o perfusion_n pour_v or_o shed_v on_o of_o water_n for_o wherein_o else_o can_v that_o appellation_n be_v found_v and_o st._n augustin_n that_o find_v fault_n with_o his_o use_n of_o that_o word_n only_o because_o not_o so_o customary_o apply_v to_o the_o thing_n as_o baptism_n be_v will_v not_o have_v fail_v to_o have_v find_v fault_n with_o he_o if_o there_o have_v be_v no_o such_o thing_n in_o use_n as_o be_v signify_v by_o that_o word_n §_o 57_o and_o that_o baptism_n be_v perform_v in_o those_o day_n not_o only_o by_o pour_v but_o also_o by_o sprinkle_v of_o water_n on_o the_o baptize_v be_v beyond_o exception_n declare_v by_o that_o father_n in_o his_o book_n de_fw-fr ecclesiasticis_fw-la dogmatibus_fw-la if_o that_o book_n be_v he_o but_o because_o though_o insert_v among_o his_o work_n it_o be_v and_o i_o suppose_v more_o true_o impute_v to_o gennadius_n who_o flourish_v too_o in_o this_o same_o century_n though_o somewhat_o after_o st._n aug._n i_o shall_v refer_v it_o to_o its_o proper_a place_n §_o 58._o i_o will_v not_o say_v 4._o in_o hoc_fw-la ergo_fw-la fonte_fw-la antequam_fw-la vos_fw-la toto_fw-la corpore_fw-la tingeremus_fw-la interrogavimus_fw-la credis_fw-la deum_fw-la patrem_fw-la omnipotentem_fw-la d._n aug._n ad_fw-la neophyl_n apud_fw-la gratian._n de_fw-fr consecr_n do_v 4._o fol._n 449._o col_fw-fr 3._o de_fw-fr trinâ_fw-la immersione_n aug_n ait_fw-fr postquam_fw-la nos_fw-la credere_fw-la promisimus_fw-la tertiò_fw-la capita_fw-la nostra_fw-la in_o sacro_fw-la fonte_fw-la demersimus_fw-la p._n lomb._n l._n 4._o do_v 3._o tit._n de_fw-fr immersione_n or_o as_o gratian_n report_v it_o postquam_fw-la vos_fw-la credere_fw-la promisistis_fw-la capita_fw-la vestra_fw-la which_o read_v i_o rather_o approve_v of_o gratian._n de_fw-mi consecr_n do_v 4._o sol_fw-la 449._o col_fw-fr 4._o but_o that_o there_o may_v be_v baptizing_n of_o person_n in_o that_o age_n by_o a_o total_a immersion_n of_o they_o yet_o what_o peter_n lombard_n quote_v from_o st._n augustin_n seem_v to_o intimate_v it_o to_o have_v be_v a_o fashion_n also_o to_o baptize_v not_o by_o a_o total_a immersion_n of_o the_o whole_a person_n but_o by_o a_o demersion_n of_o the_o head_n of_o the_o party_n baptize_v after_o that_o we_o have_v profess_v ourselves_o to_o believe_v we_o do_v three_o time_n demerse_v or_o dip_v our_o head_n in_o the_o holy_a font._n so_o he_o §_o 59_o contemporary_a with_o st._n augustin_n and_o even_o in_o both_o the_o century_n be_v paulinus_n bishop_n of_o nola_n flourish_v about_o an._n chr._n 420._o and_o from_o he_o i_o find_v quote_v by_o rigaltius_n a_o passage_n which_o seem_v to_o intimate_v even_o the_o baptism_n of_o john_n the_o baptist_n to_o have_v be_v not_o by_o dip_v of_o the_o party_n baptize_v into_o the_o water_n but_o by_o pour_v of_o water_n on_o he_o diluit_fw-la infusis_fw-la 70._o diluit_fw-la infusis_fw-la credentum_fw-la crimina_fw-la lymphis_fw-la absolvitque_fw-la metus_fw-la hominum_fw-la poenasque_fw-la remittit_fw-la paulin._n ep._n nolan_n ap_fw-mi rigalt_n not._n in_o tertull_n p._n 70._o etc._n etc._n i._n e._n he_o wash_v away_o the_o sin_n of_o believer_n by_o water_n pour_v on_o the_o water_n pour_v on_o here_o must_v certain_o be_v mean_v to_o be_v pour_v on_o the_o baptize_v person_n or_o else_o into_o the_o river_n for_o he_o baptize_v in_o the_o river_n to_o conceive_v the_o late_a be_v ridiculous_a for_o what_o shall_v he_o pour_v water_n into_o the_o river_n for_o therefore_o it_o must_v be_v on_o the_o party_n baptize_v and_o then_o here_o be_v another_o proof_n yet_o more_o beside_o those_o of_o st._n bernard_n lactantius_n and_o prudentius_n to_o strengthen_v the_o opinion_n that_o our_o saviour_n be_v not_o baptize_v
§_o 114._o about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1589_o flourish_v nicolaus_n hemingius_n and_o publish_v his_o commentary_n on_o st._n john_n and_o say_v he_o there_o as_o oft_o as_o we_o see_v infant_n sprinkle_v with_o the_o water_n of_o baptism_n we_o be_v put_v in_o mind_n of_o the_o secret_a regeneration_n of_o infant_n etc._n etc._n 133._o quoties_fw-la igitur_fw-la videmus_fw-la infant_n aquâ_fw-la baptismi_fw-la aspergi_fw-la admonemur_fw-la arcanae_fw-la regenerationis_fw-la infantium_fw-la quae_fw-la fit_a non_fw-la per_fw-la aquam_fw-la ●lementarem_fw-la sed_fw-la per_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la cujus_fw-la tamen_fw-la aqua_fw-la clementaris_fw-la efficax_n symbolum_fw-la est_fw-la heming_n in_o joh._n 3.5_o col_fw-fr 132_o 133._o no_o need_n of_o argue_v hence_o either_o the_o practice_n of_o his_o time_n to_o have_v be_v to_o sprinkle_v in_o baptism_n or_o his_o opinion_n of_o the_o lawfulness_n and_o sufficiency_n of_o such_o baptise_v since_o it_o be_v symbolical_a of_o that_o secret_a regeneration_n that_o inward_o be_v wrought_v by_o the_o holy_a spirit_n §_o 115._o a_o little_a lower_v down_o in_o this_o century_n be_v lambertus_n danaeus_n 521._o hodie_fw-la autem_fw-la aquâ_fw-la férè_fw-la tantùm_fw-la asperguntur_fw-la qui_fw-la sunt_fw-la baptizandi_fw-la non_fw-la autem_fw-la immerguntur_fw-la in_o quo_fw-la ipso_fw-la nulla_fw-la est_fw-la in_o fide_fw-la dissentio_fw-la inter_fw-la nos_fw-la &_o veteres_fw-la lamb._n dan._n isagog_n christian_n pars_fw-la 4._o de_fw-la sacramentis_fw-la c._n 29._o pag._n 522._o no_o in_o baptismi_fw-la administratione_fw-la alia_fw-la sunt_fw-la aut_fw-la substantialia_fw-la aut_fw-la ceremontalia_fw-la aut_fw-la accidentalia_fw-la substantialia_fw-la sunt_fw-la aqua_fw-la &_o illius_fw-la applicatio_fw-la etc._n etc._n ceremonialia_fw-la sunt_fw-la reliqua_fw-la ac_fw-la substantialia_fw-la quidem_fw-la neque_fw-la possunt_fw-la neque_fw-la debent_fw-la praetermitti_fw-la vel_fw-la immutari_fw-la at_o ceremonialia_fw-la possunt_fw-la immutari_fw-la quaedam_fw-la etiam_fw-la praetermitti_fw-la quaedam_fw-la etiam_fw-la omnino_fw-la rejici_fw-la &_o repudiari_fw-la debent_fw-la id._n ib._n p._n 521._o a_o learned_a author_n who_o about_o an._n chr._n 1591._o publish_v his_o isagoge_n christiana_n and_o have_v declare_v the_o ancient_a manner_n of_o baptise_v to_o have_v be_v by_o dip_v and_o that_o naked_a he_o say_v at_o this_o day_n they_o who_o be_v to_o be_v baptize_v be_v most_o sprinkle_v only_a with_o water_n and_o not_o dip_v into_o it_o wherein_o yet_o he_o add_v there_o be_v no_o disagreement_n in_o faith_n between_o we_o and_o the_o ancient_n his_o reason_n he_o have_v give_v before_o which_o be_v that_o substantial_o of_o baptism_n as_o water_n and_o a_o application_n of_o it_o may_v neither_o be_v omit_v nor_o change_v but_o the_o ceremonial_n as_o the_o manner_n of_o apply_v the_o water_n by_o affusion_n or_o immersion_n and_o that_o once_o or_o thrice_o be_v may_v be_v change_v §_o 116._o in_o the_o year_n 1592._o be_v publish_v by_o joh._n stephan_n durantus_n 1592._o húncque_fw-la ritum_fw-la baptizandi_fw-la sub_fw-la trina_fw-la immersione_n vel_fw-la aspersione_n servavit_fw-la ecclesia_fw-la ut_fw-la ex_fw-la romanae_fw-la ecclesiae_fw-la sacerdotali_fw-la apparet_fw-la et_fw-la constat_fw-la quòd_fw-la in_o ecclesiae_fw-la romanae_fw-la provinciis_fw-la aspersione_n seu_fw-la perfusione_n aquae_fw-la baptismus_fw-la confertur_fw-la quod_fw-la nec_fw-la novum_fw-la nec_fw-la recens_fw-la est_fw-la legimus_fw-la quendam_fw-la à_fw-la s._n laurentio_n dum_fw-la ad_fw-la mortem_fw-la ducebatur_fw-la urceo_fw-la allato_fw-la baptizatum_fw-la fuisse_fw-la s._n cyprian_n ep._n 76._o ad_fw-la magn._fw-la nec_fw-la quenquam_fw-la movere_fw-la debet_fw-la quòd_fw-la aspergi_fw-la vel_fw-la perfundi_fw-la videntur_fw-la aegri_fw-la cùm_fw-la gratiam_fw-la dominicam_fw-la consequuntur_fw-la notandum_fw-la ait_fw-la walafrid_n strabo_n de_fw-fr reb_n eccles_n c._n 26._o non_fw-la solùm_fw-la mergendo_fw-la sed_fw-la etiam_fw-la desuper_fw-la fundendo_fw-la multos_fw-la baptizatos_fw-la fuisse_fw-la &_o adhuc_fw-la posse_fw-la baptizari_fw-la etc._n etc._n joh._n stephan_n durantus_n de_fw-fr ritib_n eccles_n cathol_n l._n 1._o c._n 19_o num_fw-la 37._o p._n 135._o edit_fw-la colon._n agrippina_n 1592._o a_o book_n of_o the_o rite_n of_o the_o catholic_n church_n therein_o he_o declare_v how_o the_o church_n of_o rome_n have_v to_o that_o time_n keep_v but_o he_o say_v not_o how_o long_o before_o it_o have_v hold_v the_o rite_n of_o baptise_v with_o a_o threefold_a dip_v or_o sprinkle_v and_o that_o in_o the_o province_n of_o the_o church_n of_o rome_n baptism_n be_v give_v by_o sprinkle_v or_o pour_v on_o of_o water_n which_o he_o affirm_v to_o be_v no_o new_a thing_n nor_o late_o come_v up_o and_o back_n his_o affirmation_n with_o the_o example_n of_o st._n laurence_n and_o the_o authority_n of_o walafrid_n strabo_n and_o st._n cyprian_n in_o this_o testimony_n there_o seem_v to_o be_v great_a weight_n every_o circumstance_n consider_v whether_o the_o dignity_n of_o that_o church_n wherein_o it_o be_v the_o church_n of_o rome_n the_o lead_a church_n of_o the_o world_n for_o many_o age_n or_o the_o diffusedness_n of_o it_o not_o only_o through_o that_o church_n but_o the_o province_n also_o of_o it_o or_o the_o antiquity_n of_o it_o from_o strabo_n time_n from_o st._n laurence_n time_n from_o st._n cyprian_n time_n who_o be_v martyr_v about_o an._n chr._n 258._o nay_o no_o beginning_n be_v set_v to_o its_o be_v in_o the_o church_n of_o rome_n as_o if_o it_o have_v be_v there_o hold_v in_o practice_n from_o the_o beginning_n which_o be_v the_o contrary_a thereto_o can_v be_v prove_v be_v with_o i_o a_o argument_n of_o weighty_a force_n and_o how_o slight_o soever_o some_o may_v look_v upon_o it_o yet_o other_o i_o hope_v of_o cool_a temper_n may_v think_v it_o to_o be_v of_o some_o moment_n §_o 117._o much_o about_o the_o same_o time_n or_o a_o little_a after_o an._n chr._n 1598._o flourish_v daniel_n chamier_n a_o person_n who_o learning_n need_v none_o of_o my_o pen_n to_o commend_v it_o and_o his_o opinion_n be_v that_o forasmuch_o as_o the_o whole_a virtue_n of_o the_o water_n lie_v in_o signify_v by_o wash_v 4._o quia_fw-la tota_fw-la virtus_fw-la aquae_fw-la est_fw-la in_o significando_fw-la per_fw-la ablutionem_fw-la certè_fw-la non_fw-la interest_n quantum_fw-la cuique_fw-la abluatur_fw-la quomodo_fw-la in_o eucharistia_n non_fw-la quantum_fw-la cuique_fw-la comedat_fw-la l._n a_o chamier_n l._n 5._o de_fw-fr bapt_n c._n 1._o p._n 1404._o parag_n 4._o it_o matter_a not_o how_o much_o every_o one_o be_v wash_v even_o as_o in_o the_o sacrament_n of_o the_o eucharist_n it_o do_v not_o matter_n how_o much_o every_o one_o do_v eat_v then_o with_o he_o it_o be_v not_o material_a whether_o the_o baptism_n be_v by_o immersion_n affusion_n or_o aspersion_n so_o there_o be_v but_o water_n and_o any_o way_n a_o ablution_n with_o it_o §_o 118._o in_o the_o begin_n of_o this_o seventeen_o century_n now_o current_a anno_o 1606._o mr._n attersol_n publish_v his_o treatise_n of_o the_o sacrament_n and_o touch_v the_o point_n in_o hand_n he_o deliver_v his_o opinion_n thus_o dip_v into_o the_o water_n be_v not_o necessary_a to_o the_o be_v of_o a_o sacrament_n 109._o lib._n 2._o ch_n 1._o p._n 108_o 109._o sprinkle_v of_o water_n be_v not_o necessary_a to_o the_o be_v of_o a_o sacrament_n but_o wet_v and_o wash_v with_o water_n be_v necessary_a to_o the_o be_v of_o a_o sacrament_n now_o whether_o the_o whole_a body_n shall_v be_v wash_v or_o the_o face_n only_o and_o whether_o it_o shall_v be_v do_v once_o or_o thrice_o be_v not_o great_o material_a but_o leave_v indifferent_a to_o the_o church_n to_o decree_v and_o determine_v what_o shall_v be_v think_v fit_a to_o be_v receive_v and_o practise_v 373._o materia_fw-la propanqua_fw-la est_fw-la ablutio_fw-la est_fw-la enim_fw-la opus_fw-la quod_fw-la a●luat_fw-la corpus_fw-la nota_fw-la tamen_fw-la quòd_fw-la per_fw-la ablutionem_fw-la intelligimus_fw-la vel_fw-la immersionem_fw-la sive_fw-la unam_fw-la sive_fw-la trinam_fw-la vel_fw-la aspersionem_fw-la vel_fw-la effusionem_fw-la quocunque_fw-la modo_fw-la horum_fw-la fiat_fw-la tenet_fw-la baptismus_fw-la tamen_fw-la cuique_fw-la debet_fw-la baptizare_fw-la juxta_fw-la ritum_fw-la suae_fw-la ecclesiae_fw-la nisi_fw-la aliud_fw-la petat_fw-la necessitas_fw-la vel_fw-la honestas_fw-la necessitas_fw-la quidem_fw-la ut_fw-la in_o loco_fw-la ubi_fw-la est_fw-la trina_fw-la vel_fw-la una_fw-la immersio_fw-la cùm_fw-la est_fw-la periculum_fw-la nocumenti_fw-la infantis_fw-la potest_fw-la aspergi_fw-la vel_fw-la paucâ_fw-la aquâ_fw-la suffundi_fw-la honestas_fw-la ut_fw-la si_fw-la adultus_fw-la est_fw-la non_fw-la debet_fw-la immergi_fw-la sed_fw-la sufficit_fw-la effusio_fw-la tolet._n instruct_v sacerdot_n l._n 18._o p._n 372_o 373._o §_o 119._o in_o the_o year_n 1603._o be_v print_v colon._n agrippin_n cardinal_z tolet_n case_n of_o conscience_n and_o therein_o he_o deliver_v it_o as_o necessary_a that_o there_o be_v a_o ablution_n of_o the_o body_n of_o the_o baptize_v with_o water_n but_o then_o he_o tell_v you_o that_o by_o ablution_n be_v mean_v either_o immersion_n once_o or_o thrice_o or_o aspersion_n or_o effusion_n and_o that_o which_o of_o these_o way_n soever_o it_o be_v do_v the_o baptism_n hold_v good_a etc._n etc._n 493._o quid_fw-la de_fw-la