Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n bible_n conclusion_n great_a 14 3 2.1254 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A33462 Capel's remains being an useful appendix to his excellent Treatise of tentations, concerning the translations of the Holy Scriptures : left written with his own hand / by that incomparably learned and jucicious divine, Mr. Richard Capel, sometimes fellow of Magdalen-Colledge in Oxford ; with a preface prefixed, wherein is contained an abridgement of the authors life, by his friend Valentine Marshall. Capel, Richard, 1586-1656.; Marshall, Valentine.; Capel, Richard, 1586-1656. Tentations. 1658 (1658) Wing C471; ESTC R5922 60,793 168

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

need_n or_o use_v they_o have_v of_o the_o scripture_n in_o the_o original_n or_o translation_n before_o we_o come_v unto_o the_o main_a of_o the_o business_n we_o can_v skip_v over_o a_o business_n of_o mr._n 94_o wotton_n his_o word_n be_v these_o no_o man_n ever_o dream_v that_o we_o common_o build_v our_o faith_n upon_o our_o english_a translation_n what_o he_o will_v have_v by_o the_o word_n common_o i_o know_v not_o except_o his_o heart_n do_v fail_v his_o pen_n when_o he_o write_v this_o and_o by_o this_o word_n common_o he_o have_v a_o conceit_n that_o he_o may_v find_v by_o it_o some_o shift_n and_o start_a hole_n a_o strange_a speech_n it_o be_v to_o i_o that_o english_a man_n of_o such_o he_o speak_v who_o can_v understand_v no_o language_n but_o english_a shall_v be_v say_v not_o to_o build_v their_o faith_n on_o the_o english_a translation_n on_o what_o then_o the_o original_a they_o know_v not_o other_o translation_n they_o understand_v not_o and_o if_o they_o must_v not_o build_v their_o faith_n on_o the_o english_a translation_n they_o be_v leave_v nothing_o to_o build_v their_o faith_n on_o and_o what_o be_v this_o but_o to_o leave_v all_o unlearned_a in_o the_o original_n without_o a_o rule_n and_o if_o this_o be_v not_o to_o steal_v atheism_n into_o the_o heart_n of_o the_o common_a people_n i_o know_v not_o what_o be_v sith_o atheism_n be_v such_o a_o welcome_a guest_n to_o the_o corrupt_a heart_n as_o it_o be_v state_n which_o make_v i_o call_v to_o mind_v a_o observation_n of_o villeroy_n a_o late_a wise_a secretary_n of_o france_n that_o the_o main_a different_a sect_n of_o religion_n in_o the_o east_n and_o the_o fierce_a opposition_n they_o make_v each_o against_o each_o make_v the_o people_n weary_a of_o the_o christian_a religion_n and_o so_o mahomet_n creep_v in_o with_o his_o religion_n and_o be_v too_o welcome_a to_o almost_o all_o who_o be_v almost_o weary_a of_o the_o sundry_a heresy_n and_o schism_n which_o be_v so_o brief_a and_o rife_a among_o christian_n of_o the_o east_n and_o this_o say_v he_o overthrow_v the_o christian_a church_n first_o and_o the_o christian_a empire_n and_o state_n next_o over_o the_o east_n and_o let_v in_o mahomet_n koran_n and_o mahomet_n sword_n i_o doubt_v there_o be_v scarce_o any_o strange_a opinion_n press_v hither_o but_o will_v be_v welcome_a to_o we_o the_o christian_a religion_n be_v never_o in_o such_o danger_n since_o my_o time_n as_o it_o be_v now_o sith_o man_n run_v so_o many_o and_o so_o contrary_a way_n that_o few_o can_v now_o tell_v which_o be_v true_a and_o since_o so_o great_a a_o clerk_n and_o so_o great_a a_o reformer_n as_o wotton_n have_v leave_v the_o poor_a english_a man_n no_o rule_n to_o prove_v his_o own_o or_o to_o disprove_v the_o contrary_a for_o if_o the_o english_a translation_n be_v not_o to_o a_o english_a man_n let_v elias_n come_v and_o tell_v we_o what_o and_o which_o be_v the_o rule_n and_o on_o what_o a_o english_a man_n may_v build_v his_o faith_n on_o be_v that_o there_o be_v nothing_o leave_v he_o but_o his_o english_a translation_n so_o the_o old_a church_n after_o malachi_n what_o be_v leave_v to_o the_o most_o but_o the_o greek_a translation_n and_o after_o the_o apostle_n be_v dead_a and_o go_v the_o christian_a church_n be_v tie_v to_o the_o greek_a translation_n of_o the_o old_a testament_n or_o else_o the_o old_a testament_n be_v no_o rule_n to_o they_o except_o to_o a_o few_o who_o understand_v the_o hebrew_n that_o which_o all_o man_n say_v say_v aristotle_n be_v not_o to_o be_v doubt_v but_o all_o the_o learned_a i_o think_v agree_v that_o the_o church_n use_v no_o translation_n but_o the_o greek_a for_o a_o matter_n of_o six_o hundred_o year_n after_o the_o birth_n of_o christ_n for_o two_o hundred_o year_n before_o so_o that_o for_o my_o part_n i_o look_v upon_o it_o as_o a_o position_n full_a of_o danger_n for_o man_n to_o affirm_v that_o translation_n be_v not_o a_o rule_n to_o ground_v our_o faith_n on_o when_o we_o understand_v no_o other_o that_o say_v i_o or_o none_o not_o none_o therefore_o that_o and_o now_o at_o last_o after_o the_o clear_n of_o what_o be_v past_a we_o come_v to_o the_o main_a point_n to_o find_v out_o what_o it_o be_v that_o a_o poor_a soul_n who_o understand_v not_o the_o original_n must_v rest_v upon_o first_o i_o say_v that_o the_o lord_n be_v not_o nor_o will_v not_o be_v want_v to_o his_o church_n in_o thing_n necessary_a to_o salvation_n and_o to_o have_v a_o rule_n to_o build_v our_o faith_n on_o be_v absolute_o necessary_a to_o salvation_n and_o that_o rule_n for_o common_a people_n must_v be_v the_o scripture_n translate_v or_o nothing_o and_o therefore_o i_o take_v it_o to_o be_v a_o special_a ordinance_n that_o the_o scripture_n shall_v be_v translate_v for_o the_o use_n of_o the_o church_n in_o several_a language_n 37_o for_o the_o original_a copy_n i_o must_v subscribe_v to_o that_o of_o ganus_n a_o papist_n who_o tell_v we_o that_o we_o be_v not_o to_o receive_v into_o the_o holy_a canon_n both_o for_o the_o old_a and_o new_a testament_n but_o such_o book_n as_o the_o apostle_n do_v allow_v and_o deliver_v over_o to_o the_o church_n of_o christ_n and_o as_o the_o church_n of_o the_o jew_n do_v preserve_v the_o hebrew_n original_a of_o the_o old_a testament_n safe_a and_o sure_a so_o i_o doubt_v not_o but_o the_o same_o hand_n of_o the_o providence_n of_o god_n have_v and_o do_v preserve_v the_o greek_a original_a of_o the_o new_a testament_n and_o for_o that_o it_o be_v not_o possible_a that_o the_o original_n shall_v serve_v the_o turn_n of_o all_o or_o immediate_o of_o any_o but_o of_o such_o as_o have_v the_o knowledge_n of_o those_o tongue_n who_o be_v but_o a_o poor_a few_o in_o respect_n of_o all_o the_o world_n over_o wherefore_o i_o take_v it_o for_o grant_v that_o the_o line_n of_o god_n providence_n have_v and_o do_v and_o will_v carry_v the_o matter_n in_o have_v translation_n of_o several_a language_n so_o inti●e_n as_o to_o be_v a_o sufficient_a rule_n to_o ground_v their_o faith_n else_o god_n in_o his_o providence_n must_v needs_o be_v want_v in_o provide_v necessary_n for_o his_o church_n nor_o do_v i_o think_v that_o there_o be_v or_o ever_o shall_v be_v a_o church_n of_o christ_n or_o a_o church_n of_o christian_n in_o the_o belly_n of_o antichrist_n but_o have_v have_v translation_n sufficient_a to_o rest_v their_o soul_n on_o i_o doubt_v not_o but_o the_o vulgar_a for_o all_o its_o fault_n have_v sufficient_a for_o the_o save_n of_o some_o soul_n beside_o among_o the_o papist_n they_o have_v pagnine_n allow_v by_o two_o 7_o pope_n which_o run_v as_o pure_a as_o any_o translation_n in_o the_o world_n and_o arias_n montanus_n a_o translation_n without_o exception_n senensis_n 1290_o much_o commend_v jacobus_n de_fw-la voragine_fw-la a_o papist_n archbishop_n of_o genua_n his_o translation_n into_o the_o italian_a and_o senensis_n can_v well_o tell_v have_v great_a skill_n in_o the_o original_n to_o i_o it_o be_v much_o that_o senensis_n so_o sharp_a a_o papist_n as_o he_o be_v shall_v in_o print_n and_o that_o since_o the_o council_n of_o trent_n so_o high_o commend_v a_o translation_n of_o the_o bible_n into_o the_o italian_a tongue_n and_o leo_n the_o ten_o bishop_n of_o rome_n do_v just_a before_o luther_n day_n print_v a_o recommendation_n of_o erasinus_n translation_n of_o the_o new_a testament_n into_o latin_a so_o that_o i_o look_v on_o it_o as_o a_o special_a providence_n of_o god_n that_o there_o be_v translation_n and_o those_o exact_a too_o in_o the_o heart_n of_o popery_n and_o if_o so_o than_o he_o will_v not_o suffer_v the_o visible_a church_n to_o be_v without_o a_o sufficient_a translation_n as_o a_o sufficient_a rule_n smith_n himself_o the_o great_a backbiter_n of_o translation_n say_v that_o if_o the_o translation_n agree_v with_o the_o original_a it_o may_v well_o be_v say_v to_o be_v the_o word_n of_o god_n and_o if_o it_o do_v not_o agree_v with_o the_o original_a it_o be_v not_o the_o translation_n of_o the_o original_a and_o now_o we_o will_v draw_v towards_o the_o main_a conclusion_n how_o a_o simple_a countryman_n be_v to_o believe_v our_o bible_n to_o be_v the_o word_n doctor_n jackson_n and_o master_n john_n goodwin_n have_v set_v down_o many_o and_o many_o excellent_a thing_n but_o they_o fly_v so_o high_a that_o they_o be_v for_o eagle_n one_o may_v say_v of_o their_o book_n as_o aristotle_n say_v of_o his_o book_n of_o philosophy_n that_o they_o be_v publish_v yet_o not_o publish_v see_v not_o to_o be_v understand_v without_o his_o help_n now_o all_o the_o consideration_n these_o great_a sophy_n have_v and_o let_v there_o be_v as_o much_o more_o add_v to_o they_o yet_o they_o will_v not_o
can_v but_o call_v upon_o and_o encourage_v all_o much_o that_o tender_v their_o own_o weal_n to_o fall_v on_o with_o more_o boldness_n and_o eagerness_n upon_o the_o read_n of_o the_o holy_a scripture_n see_v now_o it_o be_v so_o infallible_o prove_v by_o this_o man_n of_o a_o thousand_o that_o it_o be_v the_o very_a word_n of_o god_n that_o be_v reach_v to_o they_o in_o that_o translation_n that_o they_o have_v before_o they_o in_o the_o tongue_n wherein_o they_o be_v bear_v we_o of_o this_o nation_n have_v great_a cause_n to_o bless_v god_n for_o that_o *_o james_n learned_a prince_n that_o cause_v our_o last_o and_o best_a translation_n which_o have_v gain_v a_o high_a testimony_n from_o a_o *_o anglicana_fw-la learned_a writer_n of_o a_o foreign_a country_n when_o he_o call_v it_o the_o most_o accurate_a translation_n of_o the_o english_a honour_n we_o then_o the_o read_n of_o the_o word_n of_o god_n 1._o in_o the_o public_a congregation_n deut._n 31._o 11._o ezra_n 8._o 2_o 3._o act._n 15._o 21._o that_o be_v attend_v with_o the_o great_a blessing_n ezra_n 8._o 14_o 16._o nehem._n 13._o 1_o 3._o 2._o in_o our_o private_a house_n 2_o reg._n 22._o 10._o jer._n 36._o 12._o 15_o 16._o 3._o in_o our_o proper_a closet_n or_o where_o we_o can_v have_v our_o opportunity_n see_v act_n 8._o 30._o apoc._n 1._o 3._o read_v so_o as_o we_o read_v all_o josh._n 8._o 34_o 35._o though_o it_o be_v never_o so_o difficult_a it_o be_v give_v by_o inspiration_n and_o it_o be_v profitable_a the_o very_a a_o 64._o crag_n and_o rock_n have_v their_o physical_a he_o b_o we_o be_v b_o 13._o feed_v by_o the_o clear_a and_o try_v by_o the_o obscure_a there_o be_v a_o c_o 22_o immanent_a where_o be_v not_o a_o transient_a power_n to_o edify_v something_o be_v a_o go_v when_o we_o little_o think_v it_o if_o it_o be_v but_o to_o humble_v we_o that_o we_o can_v see_v the_o reason_n of_o the_o set_v those_o hard_a name_n together_o the_o wisdom_n of_o god_n be_v there_o though_o man_n can_v fathom_v it_o beside_o it_o keep_v our_o heart_n in_o order_n and_o give_v we_o cause_n of_o thanks_o when_o we_o meet_v with_o other_o thing_n that_o be_v more_o facile_a in_o thing_n that_o be_v most_o essential_a and_o read_v in_o d_o 29_o order_n young_a beginner_n may_v take_v the_o new_a testament_n first_o as_o be_v the_o easy_a and_o the_o old_a after_o it_o the_o book_n be_v write_v in_o order_n luke_n 1._o 3._o let_v they_o be_v read_v in_o order_n work_n go_v on_o best_a when_o man_n take_v it_o as_o it_o be_v before_o they_o he_o that_o read_v confuse_o will_v come_v to_o little_a he_o that_o take_v the_o bible_n as_o it_o lie_v will_v get_v most_o good_a by_o it_o see_v neh._n 8._o 13_o 14._o read_v every_o day_n josh._n 1._o 8._o all_o the_o day_n of_o our_o life_n 29_o deut._n 17._o 19_o psal._n 119._o 96._o alphonsus_n king_n of_o arragon_n read_v the_o bible_n over_o fourteen_o time_n with_o some_o comment_n upon_o it_o read_v in_o thy_o own_o book_n the_o king_n be_v to_o write_v he_o out_o a_o copy_n of_o the_o law_n for_o his_o own_o peculiar_a use_n deut._n 17._o 18._o *_o 32_o theodesius_fw-la the_o second_o have_v write_v out_o the_o new_a testament_n with_o his_o own_o hand_n man_n shoot_v best_a in_o their_o own_o bow_n work_n best_a with_o their_o own_o tool_n david_n do_v best_o with_o his_o own_o scrip_n and_o sling_n the_o side_n of_o the_o leaf_n be_v remember_v when_o the_o chapter_n and_o verse_n can_v be_v think_v on_o read_v with_o the_o great_a reverence_n for_o it_o be_v the_o word_n of_o god_n see_v neh._n 8._o 3._o 5_o 6._o with_o the_o best_a understanding_n mat._n 24._o 15._o with_o sincere_a affection_n bring_v ourselves_o to_o the_o bible_n not_o the_o bible_n to_o we_o a_o veile_n be_v upon_o they_o that_o come_v with_o prejudice_n 2_o cor._n 3._o 14._o and_o read_v with_o hearty_a prayer_n unto_o god_n that_o he_o will_v open_v our_o eye_n psal._n 119._o 18._o and_o sanctify_v our_o heart_n psal._n 119._o 36._o and_o order_v our_o step_n psal._n 119._o 133._o it_o will_v be_v else_o as_o a_o book_n seal_v up_o to_o we_o see_v isa._n 29._o 11_o 12._o the_o result_n of_o all_o be_v this_o we_o must_v so_o read_v and_o so_o hear_v beside_o that_o there_o may_v be_v both_o a_o holy_a faith_n and_o a_o holy_a life_n too_o nor_o this_o alone_a not_o that_o by_o its_o own_o self_n what_o god_n have_v set_v together_o let_v not_o we_o put_v asunder_o it_o will_v but_o little_o avail_v a_o man_n to_o be_v sound_a in_o his_o opinion_n if_o he_o be_v loose_a in_o his_o conversation_n without_o holiness_n there_o be_v no_o see_v god_n heb._n 12._o 14._o nor_o will_v strictness_n of_o life_n be_v much_o advantageous_a where_o there_o be_v rot_a principle_n he_o be_v utter_o unclean_a in_o the_o law_n that_o have_v the_o leprosy_n in_o his_o head_n and_o under_o the_o gospel_n man_n of_o corrupt_a mind_n have_v but_o a_o sad_a character_n for_o all_o their_o form_n of_o godliness_n see_v 2_o tim._n 3._o 5_o 8_o 13._o *_o 484_o swenck_n feldius_fw-la be_v a_o man_n of_o plausible_a behaviour_n and_o so_o be_v *_o 10_o rotman_n too_o for_o a_o while_n it_o be_v no_o mean_a stroke_n to_o be_v give_v over_o to_o strong_a delusion_n 2_o the●_z 2._o 11_o 12._o nor_o be_v it_o a_o light_a thing_n which_o they_o receive_v as_o a_o recompense_n of_o their_o error_n and_o yet_o it_o be_v but_o meet_v too_o rom._n 1._o 27._o see_v then_o that_o our_o faith_n be_v most_o holy_a jude_n 20._o and_o that_o our_o life_n be_v according_a 2_o pet._n 3._o 12._o in_o all_o holy_a *_o {non-roman}_o conversation_n and_o godliness_n how_o shall_v we_o hold_v up_o our_o face_n before_o god_n before_o man_n in_o all_o case_n condition_n and_o appear_v without_o spot_n in_o the_o day_n of_o christ_n jesus_n give_v attendance_n to_o read_v it_o be_v too_o little_a thought_n on_o even_o of_o some_o well-minded_a people_n the_o bible_n be_v the_o book_n of_o book_n a_o full_a storehouse_n there_o be_v rule_n for_o all_o sort_n of_o person_n young_a and_o old_a tit._n 2._o 2_o 3._o rich_a and_o poor_a in_o all_o manner_n of_o condition_n prosperous_a and_o adverse_a in_o all_o case_n whatsoever_o we_o shall_v be_v put_v upon_o the_o *_o 22._o exact_a rule_n too_o to_o keep_v a_o man_n so_o far_o from_o usury_n that_o he_o shall_v not_o be_v as_o anusurer_n exod._n 22._o 25._o and_o those_o that_o will_v be_v for_o his_o great_a glory_n too_o deut._n 4._o 6_o 7_o 8._o even_o in_o the_o eye_n of_o common_a man_n here_o we_o shall_v meet_v with_o that_o that_o will_v enlighten_v our_o eye_n psal._n 119._o 130._o dan._n 9_o 2._o humble_a our_o heart_n deut._n 17._o 20._o kill_v our_o sin_n psal._n 119._o 9_o enable_v we_o against_o satan_n and_o all_o his_o temptation_n 1_o john_n 2._o 14._o matth._n 4._o 4_o 7_o 10._o strengthen_v our_o faith_n rom._n 10._o 8._o though_o we_o have_v much_o ado_n to_o believe_v what_o we_o read_v sometime_o yet_o read_v will_v master_v it_o *_o 165_o antonius_n musa_n complain_v to_o luther_n he_o have_v much_o ado_n his_o own_o self_n to_o believe_v what_o he_o preach_v to_o other_o luther_n be_v glad_a there_o be_v any_o as_o bad_a as_o himself_o but_o the_o word_n help_v rhem_fw-mi and_o it_o will_v help_v we_o here_o we_o shall_v have_v that_o that_o will_v over-awe_v our_o heart_n psal._n 119._o 161._o that_o will_v increase_v our_o patience_n and_o our_o comfort_n rom._n 15._o 4._o here_o we_o shall_v have_v that_o that_o will_v help_v in_o life_n prov._n 16._o 22._o 23._o and_o support_v in_o death_n luke_n 2._o 29._o and_o read_v we_o shall_v again_o and_o again_o too_o if_o 1._o we_o be_v so_o true_o take_v up_o with_o god_n we_o shall_v then_o look_v upon_o the_o scripture_n as_o upon_o his_o *_o 455_o love-letter_n hos._n 8._o 12._o 2._o if_o we_o so_o true_o taste_v the_o sweet_a that_o be_v there_o see_v 1_o pet._n 2._o 2_o 3._o if_o we_o taste_v we_o shall_v desire_v 3._o if_o we_o be_v so_o much_o advantage_v by_o the_o use_n of_o the_o other_o ordinance_n see_v act_n 8._o 30._o when_o he_o have_v be_v at_o jerusalem_n so_o act_n 17._o 11._o 4._o if_o we_o be_v so_o far_o above_o the_o world_n as_o it_o do_v become_v we_o martha_n be_v cumber_v and_o can_v not_o hear_v no_o more_o than_o we_o can_v read_v when_o we_o be_v so_o clutter_a but_o mary_n sit_v down_o at_o christ_n foot_n luke_n 10._o 41_o 42._o 5._o if_o we_o be_v so_o willing_a to_o order_v our_o step_n to_o be_v so_o exact_a in_o our_o do_n then_o we_o shall_v see_v to_o that_o word_n that_o be_v a_o light_n and_o
prophet_n own_o hand_n those_o be_v not_o then_o extant_a nor_o when_o extant_a to_o be_v see_v of_o everybody_o what_o then_o when_o he_o bid_v they_o search_v the_o scripture_n he_o must_v needs_o mean_v some_o transcribe_a copy_n or_o some_o translation_n for_o copy_n in_o the_o hebrew_n i_o doubt_v i_o whether_o the_o common_a people_n do_v then_o understand_v the_o hebrew_n and_o among_o the_o berean_n who_o do_v search_v the_o scripture_n i_o think_v it_o past_a question_n that_o there_o be_v many_o ordinary_a people_n and_o perhaps_o cobbler_n or_o tailor_n or_o such_o as_o dr_n j._n rainolds_n seem_v to_o judge_n if_o this_o be_v grant_v that_o those_o who_o be_v command_v to_o search_v the_o scripture_n and_o commend_v for_o search_v the_o scripture_n do_v not_o can_v not_o search_v the_o original_a hebrew_n what_o shall_v we_o think_v then_o no_o other_o can_v be_v imagine_v but_o some_o translation_n which_o they_o do_v understand_v syriack_n chaldee_n but_o chief_o the_o greek_a translation_n which_o the_o most_o if_o not_o all_o understand_v but_o you_o will_v say_v the_o translator_n be_v subject_a to_o mistake_v and_o err_v or_o worse_o be_v no_o prophet_n and_o if_o they_o do_v understand_v the_o hebrew_n yet_o sith_o they_o can_v not_o come_v by_o the_o first_o original_a copy_n they_o must_v needs_o have_v recourse_n to_o some_o transcribe_a copy_n whether_o the_o church_n be_v to_o repair_v to_o translation_n or_o to_o transcribe_a copy_n all_o come_v to_o one_o sith_o neither_o transcriber_n nor_o translator_n be_v prophet_n very_o good_a man_n let_v they_o be_v yet_o man_n they_o be_v and_o subject_a to_o error_n may_v i_o speak_v my_o opinion_n i_o think_v when_o christ_n say_v search_v the_o scripture_n he_o mean_v the_o scipture_n translate_v into_o greek_a and_o by_o scripture_n the_o apostle_n mean_v the_o greek_a translation_n which_o tongue_n if_o not_o in_o christ_n time_n yet_o in_o the_o apostle_n time_n in_o a_o manner_n all_o do_v understand_v wherefore_o when_o the_o apostle_n say_v be_v give_v by_o inspiration_n and_o be_v profitable_a he_o mean_v it_o be_v profitable_a to_o be_v read_v or_o hear_v read_v in_o the_o greek_a translation_n and_o the_o rather_o be_o i_o of_o this_o mind_n because_o scholar_n do_v know_v that_o the_o new_a testament_n do_v cite_v the_o place_n out_o of_o the_o old_a testament_n according_a to_o the_o greek_a translation_n and_o most_o a_o end_n be_v very_o punctual_a in_o it_o however_o whither_o we_o look_v on_o translation_n or_o transcription_n sith_o the_o first_o table_n write_v by_o god_n himself_o be_v lose_v with_o the_o temple_n and_o the_o original_a greek_a copy_n of_o the_o translation_n of_o the_o old_a testament_n be_v the_o learned_a think_v and_o i_o think_v they_o think_v well_o in_o it_o burn_v by_o julius_n coesars_n army_n when_o they_o fire_v alexandria_n and_o the_o famous_a library_n there_o the_o ephesian_n be_v build_v on_o the_o prophet_n and_o apostle_n the_o apostle_n they_o have_v with_o they_o but_o the_o prophet_n be_v dead_a and_o go_v malachi_n be_v the_o last_o the_o apostle_n they_o may_v consult_v with_o and_o they_o have_v their_o writing_n but_o for_o the_o writing_n of_o the_o prophet_n the_o ephesian_n be_v gentile_n i_o take_v it_o for_o grant_v understand_v not_o the_o hebrew_n at_o least_o the_o body_n of_o they_o but_o be_v grecian_n they_o may_v and_o do_v understand_v the_o greek_a translation_n which_o i_o doubt_v not_o be_v pure_a then_o than_o it_o be_v now_o yet_o than_o be_v but_o a_o translation_n and_o the_o original_a itself_o but_o carry_v up_o and_o down_o in_o transcribe_a copy_n it_o be_v consent_v unto_o by_o all_o party_n that_o the_o translator_n and_o transcriber_n may_v err_v be_v not_o prophet_n nor_o endue_v with_o 7_o that_o infallible_a spirit_n in_o translate_n or_o transcribe_v as_o moses_n and_o the_o prophet_n be_v in_o their_o original_a writing_n the_o tentation_n lie_v on_o this_o side_n how_o the_o ephesian_n then_o and_o much_o more_o sith_o there_o be_v no_o prophet_n no_o apostle_n no_o nor_o any_o infallible_a spirit_n in_o the_o church_n how_o can_v we_o build_v on_o the_o foundation_n of_o the_o prophet_n and_o apostle_n now_o sith_o the_o scripture_n in_o their_o translate_a copy_n be_v not_o free_a from_o all_o possible_a corruption_n in_o the_o copy_n we_o have_v either_o by_o transcriber_n or_o translator_n beside_o many_o be_v unlearned_a and_o can_v read_v a_o letter_n for_o these_o last_o though_o they_o can_v read_v yet_o they_o can_v hear_v it_o read_v to_o they_o do_v not_o we_o see_v many_o blind_a man_n in_o school_n come_v to_o great_a learning_n by_o hear_v other_o read_v philosophy_n and_o divinity_n and_o the_o body_n of_o other_o art_n and_o science_n to_o they_o and_o so_o it_o be_v with_o the_o scripture_n they_o can_v read_v they_o but_o they_o can_v hear_v they_o read_v and_o preach_v by_o other_o dr._n jackson_n in_o his_o first_o book_n of_o his_o commentary_n on_o the_o creed_n and_o mr._n john_n goodwin_n in_o a_o set_a and_o large_a treatise_n to_o justify_v the_o authority_n of_o the_o scripture_n have_v show_v much_o learning_n and_o take_v great_a pain_n in_o this_o argument_n but_o like_o two_o elephant_n they_o both_o swim_v so_o deep_a that_o the_o benefit_n and_o comfort_n of_o it_o can_v reach_v but_o to_o a_o few_o we_o must_v fight_v low_a and_o in_o a_o brief_a way_n lest_o we_o weary_v the_o reader_n and_o charge_n the_o printer_n and_o set_v down_o the_o brief_a of_o the_o matter_n in_o it_o so_o that_o common_a people_n and_o man_n of_o ordinary_a brain_n who_o be_v most_o subject_a to_o tentation_n may_v find_v a_o way_n to_o spell_v out_o the_o right_a of_o this_o how_o faith_n can_v be_v have_v and_o the_o soul_n build_v on_o the_o foundation_n of_o the_o prophet_n and_o apostle_n sith_o this_o foundation_n be_v in_o their_o writing_n and_o their_o writing_n be_v under_o no_o other_o notion_n to_o any_o but_o either_o the_o original_a transcribe_v or_o translate_v take_v it_o either_o way_n it_o be_v do_v by_o ordinary_a man_n not_o by_o prophet_n or_o postle_n and_o so_o subject_a to_o mistake_v insomuch_o that_o cajetan_n be_v wont_a to_o say_v that_o to_o believe_v translation_n of_o the_o scripture_n be_v not_o to_o believe_v the_o word_n of_o god_n but_o the_o word_n of_o man_n yet_o the_o papist_n be_v more_o to_o seek_v then_o the_o protestant_n for_o the_o papist_n have_v no_o translation_n to_o compare_v as_o we_o have_v most_o of_o they_o allow_v no_o not_o scholar_n to_o correct_v their_o translation_n as_o we_o all_o do_v the_o papist_n do_v allow_v no_o translation_n to_o be_v read_v in_o church_n no_o nor_o in_o house_n but_o under_o caution_n but_o the_o latin_a none_o in_o the_o mother-tongue_n which_o all_o the_o people_n understand_v and_o therefore_o they_o be_v to_o take_v up_o their_o faith_n on_o the_o credit_n of_o the_o priest_n and_o he_o many_o time_n little_o wise_a than_o a_o fool_n little_o better_o than_o a_o son_n of_o belial_n 155._o cajetan_n do_v much_o rely_v on_o the_o word_n of_o hierome_n who_o say_v that_o to_o prophesy_v and_o write_v holy_a book_n proceed_v from_o the_o holy_a ghost_n but_o to_o translate_v they_o into_o another_o tongue_n be_v a_o work_n of_o human_a skill_n nay_o for_o the_o original_n themselves_o wotton_n be_v bold_a to_o print_v that_o no_o man_n can_v tell_v what_o the_o signification_n of_o the_o hebrew_n and_o greek_a word_n be_v even_o in_o the_o bible_n but_o by_o the_o report_n of_o man_n and_o another_o as_o learned_a as_o he_o tell_v we_o that_o we_o can_v know_v further_o that_o that_o be_v the_o hebrew_n tongue_n or_o greek_a tongue_n wherein_o the_o old_a and_o new_a testament_n be_v in_o the_o original_n but_o by_o the_o credit_n of_o man_n who_o tell_v we_o so_o in_o the_o council_n of_o trent_n there_o be_v many_o great_a wit_n and_o man_n of_o great_a learning_n too_o who_o do_v toss_v this_o argument_n up_o and_o down_o about_o translation_n and_o when_o they_o have_v do_v leave_v it_o little_o better_a than_o they_o find_v it_o upon_o these_o ground_n the_o three_o of_o the_o popish_a article_n pass_v under_o the_o name_n of_o wright_n article_n in_o term_n be_v thus_o all_o protestant_n who_o be_v ignorant_a of_o the_o greek_a and_o latin_a tongue_n be_v infidel_n and_o why_o because_o forsooth_o he_o rely_v upon_o the_o minister_n who_o may_v and_o do_v err_v the_o second_o article_n be_v that_o all_o learned_a protestant_n be_v infidel_n so_o that_o by_o his_o sentence_n all_o protestant_n learned_a and_o unlearned_a be_v infidel_n because_o they_o rely_v on_o a_o private_a spirit_n thus_o with_o he_o and_o the_o rest_n of_o that_o tribe_n all_o protestant_n be_v damn_v all_o this_o