Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n authority_n canonical_a church_n 4,930 5 4.6276 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A15061 An answere to a certeine booke, written by Maister William Rainolds student of diuinitie in the English colledge at Rhemes, and entituled, A refutation of sundrie reprehensions, cauils, etc. by William Whitaker ... Whitaker, William, 1548-1595. 1585 (1585) STC 25364A; ESTC S4474 210,264 485

There are 29 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

the Bible For proofe whereof Luther is charged to haue written contemptuouslie and contumeliouslie of the Epistle of Saint Iames which though it had beene true and could not haue beene denied yet did it nothing at all touch vs who therein agree not with Luther neither are bound to iustifie al his sayings priuat opinions no more then they wil be content to auouch what-soeuer hath beene spoken or published by any one or other famous man of their side We no more bound to defend Luther in all his sayings then they will be bound to defend whatsoeuer hath bin said by their writers Which thing if they will take vppon them to performe then let them professe it or els they offer vs the more iniurie that obiect still against vs a saying which was neuer either vttered or alowed by vs. This might suffice men of indifferent reason but our aduersaries will yet continue wrangling about nothing and will trouble the world with friuolous writings being neither ashamed nor wearied of any thing For what matter is it worthie soe much adoe and soe many wordes whether Luther euer spake so of Saint Iames epistle as Campian sayth he did or no If he had so spoken as in trueth he hath not for any thing I can vnderstand what haue they wonne what haue we lost what matter was it to multiplie words so much about Is this the controuersie between vs and them doe we striue about mens words and writings Is Luther our God or the author of our faith or our Apostle No they shall not bring vs thus from the defense of Gods trueth to skirmish with them about mens sayings we will not leaue the great questions of Religion and fall to dispute about matters of other nature condition such as this is concerning Luthers particuler iudgement of S. Iames Epistle The truth of Gods word is it for which we contend against the which if anie man haue spoken any thing let him beare the blame himselfe and let not the common cause be charged therewith So if Luther or anie other learned man of our side haue eyther interpreted the scriptures in something amisse or haue doubted of some one booke of Scripture whereof doubte also hath beene of olde in the Church of Christ we are not to defend their expositions or to approoue their iudgement and therefore in vaine do these men spend so much time and take such paynes to prooue that Luther vttered reprochfull wordes against the Epistle of Saint Iames which as though it had beene a principall matter for their aduantage not onelie the Censurer in his defense and Gregorie Martin in his discouerie haue spoken thereof but now also my new aduersarie Master Rainolds in his booke against me beginneth with the same and sayth he hath thought good to sett it downe and prosequute it somewhat more at large But I for my parte haue not thought good to spend my time and comber the reader about such vnnecessarie and impertinent discourses as these are which the aduersaries deuise and wherewith Master Rainolds hath stuffed his booke onely it shal be sufficient for answere to Master Rainolds whoe in trueth deserueth no answere playnlie and briefelie in euerie point to cleare the trueth from his cauils and slaunders for the satisfying of the godlie in this behalfe And first what a sillie argument he gathereth M. Rainolds argum that we haue left no ground of faith because Luther somwhat toucheth the credit of Saint Iames epistle for that Luther hath written somewhat hardlie of Saint Iames his Epistle that therefore the Protestants leue no one ground whereupon a Christian man may rest his faith I trust anie man of mean discretion can easilie perceiue For the iniurie done to Saint Iames Epistle by Luther should not be obiected against the Church of England which doth receiue the same as the Canonicall word of God but against Luther if he did so deserue and such as maintayne Luthers opinion herein But neither I nor any other that I knowe in our Church euer denied much lesse doth the whole Church denie that epistle to be worthely rekned among the bookes of sacred Scripture S. Iames Epistle not doubted of in the Church of England nor haue taken vpon vs to defend either Luther or any other for reiecting the same Indeed because Campian rayled vpon Luther charging him to haue disgraced that epistle with despitefull tearmes I answered that Luther had not so written of it as Campian affirmed which still I may truely holde for anie thing hath bene shewed either by any other or by Master Rainolds him selfe whoe like a profound scholler handleth this worthie matter thus at large Furthermore how doth that followe Maister Rainolds that if Luther thought Saint Iames epistle not to be Canonicall or equall in Authoritie with the epistles of Saint Paull and Peter that therefore he left no ground for a Christian mans faith to stay vppon are all the grounds of our fayth in Saint Iames epistle is all foundation of Religion ouerthrowne yf Saint Iames epistle should not be Canonicall Doe they that deny or doubt of that epistle destroy the credit of all other bookes of holie scipture God forbid that so we should thinke Diuers auncient learned men and Churches haue denyed the Epistle of S. Iames. Amongst the Auncient writers of estimation Eusebius calleth this same epistle of Saint Iames about which you make soe great adoe in playne wordes a Bastard I thinke you will not say that Luther hath written worse or more against it Euseb lib. 2. ca. 23. Ieron in catal And Saint Ierome saith It was affirmed that this epistle was published by some other vnder the name of Saint Iames whereby appeereth that many Christians in auncient tyme thought it to be in deede counterfait and yet did they not therefore ouerthrow al the foundations of our fayth Euseb lib. 7. ca. 25. Dionysius Alexandrinus writeth as Eusebius reporteth that many of his predecessours vtterly refused and reiected the booke of Reuelation Concil Laod. cap. 59. Iunil lib. 1. cap. 3. And so doth the Councell of Laodicea leue the same out of the number of Canonicall bookes Iunilius Africanus an auncient father reiecteth not only the bookes of Iudith Hester and Maccabees as they are worthy in that they are not canonicall but also of Iob Ezra and Paralipomenon which notwithstanding are canonical scriptures And neuerthelesse for al this they left some staie for Christians in the other bookes of Scripture wherein a man may finde sufficient ground to build his faith vpon Yea Ierome was not afraid to discredit the trueth of the historie written in holie Scripture concerning Dauids marrying with Abisag calling it according to the letter that is the true and natural sense Hier. epist 2. Vel. figmentū esse de mimo vel Atellanarum ludicra no better then either a poetical fiction or vnseemely iest and therefore deuiseth a proper Allegorie of Wisdome which cherisheth
So that by his comparison the doctrine of the gospel doth infinitelie in largenes excel al the scriptures of the new testament Such mad wicked sentences hath he throughout his wholl booke manie Ambrose Catharine saith It is the Popes proper priuiledge to Canonize scriptures Catharin in epist ad Galat. cap. 2. Ipse canoniz at scripturas reprobat or to reprooue scriptures to Canonize true Saints and to reiecte false meaning thereby that the holynes authoritie and estimation of scriptures procedeth frō the Pope Wherein yet he seemeth to haue foulie forgotten that canonicall scriptures are a greate deale more auncient then the Pope and therefore could not receiue theire Canonization from him But thus they vtter their minde that scripture is no otherwise the word of God then as it is approoued authorized and Canonized by the Pope which is in effect to bring the holy ghost vnder the censure approbation of a man and such a man as he I omit because I will not be tedious a number of such sayings moe wherein the holie scriptures of God are shamefully intolerably dishonoured by these men in their writings and disputations and yet to procure a litle enuy to Luther they accuse him with out all measure continuallie for calling the epistle of Saint Iames a strawne epistle not absolutelie in it selfe but onelie in respect of S. Peter and Paules epistles Thus much now haue I thought good for satisfiing of the godlie to answere If you will not be satisfied you may write againe twise as much more whoe can let you this matter requireth no longer talke CHAP. 2. Of the canonicall Scriptures and English Cleargie FRom Saint Iames Epistle Master Rainolds proceedeth to entreat of other bookes refused by the Church of England which yet he saith were not further disprooued in times past then that epistle of Saint Iames whereupon he would haue his reader beleeue that in alowing some bookes and reiecting others we are ledde by opinion fansie not by learning or diuinitie Wherein Master Rainolds your selfe haue shewed that opinion not learning ruled you when you writ this For Saint Iames epistle was neuer disprooued by the wholl Church of God but onelie by some of the Church but those bookes that are refused by vs were by the wholl Church distinguished from the canonical scriptures had no greater credit then they are of with vs as shall appeere The reason therefore of our refusing them is not as you imagine because they containe some proofe of your Romish Religion which we cannot otherwise auoid but by denying the bookes to be of Canonicall authoritie but because they doe bewray themselues of what stampe they are by most euident markes and therefore haue bin generally of the wholl Church heeretofore sette in the same degree that they are left by vs. These Reasons you sawe comming against you and because you durst not openlie encounter with them you steale by an other way let them passe But I must call you back a litle though it be to your griefe and trouble and require of you a plaine and direct answere how those bookes of the olde testament which are commonly called Apocryphall written first in Greeke or some other forraine language can be Canonicall For all bookes of holie scripture in the olde Testament were written and deliuered to the Church by the holie prophets of God being approoued by certain Testimonies to be indeed the Lords Prophets Therefore Abraham answered the rich man Lue. 16.29 requiring to send Lazarus to his fathers house They haue Moses and the Prophets whereby it is plaine that the wholl doctrine of the church then was contained in the bookes of Moses and the other Prophets 2. Pet. 1.19 And Peter saith we haue a more sure word of the Prophets meaning the scriptures of the olde testament And so the Apostle to the Hebrewes writeth that God spake to our fathers by the Prophets Heb. 1.1 By which testimonies of Scripture it is prooued that none could write bookes to be receiued of the Church for the Canonicall word of God but onelie they whome God had declared to be his Prophets But the writers of those Apocriphal books were no Prophets as may easily appeere For then they would not haue written their bookes in Greeke as is confessed most of these were nor in any other tongue then that which was proper to the Church of God in that time as Moses and the Prophets after him writers of the holie scriptures had done The Church was then amongst the Iewes and the Prophets were the messengers ministers of God in that Church and vnto it they deliuered dedicated their bookes Wherefore the Greeke tongue being not the tongue of Canaan nor of the Church then was not chosen by the Prophets to write and set forth therein the doctrine and Religion of the Lord so that the verie tongue wherein these bookes were written being not the tongue of the Prophets doth plainlie conuince them to be no prophetical therefore no canonical bookes of the olde Testament And here I omitte particular arguments which might be brought against euery one of those bookes seuerallie whereby it may be prooued inuincibly that though you entitle them with the name of Canonical scriptures yet they had not the spirite of God for their father Agaynst this reason you bring Saint Augustines authoritie De doct Christ l. 2. 8. whoe reckoneth them amongst the Canonicall bookes of scripture and so you say did the Catholike Church of that age But that this is a moste manifest vntruth appeereth by S. Ierome Praesa in Pro. Solom whoe plainlie writeth that the Church readeth those bookes but receiueth them not amongst the Canonicall scriptures So although Saint Augustine had thought them to haue bene of equall authoritie with the writings of the Prophets which are called properlie Canonicall yet was not this the common iudgement of the Church in those dayes as Saint Ierome doth let vs vnderstand who liued in the Church of that age In what sense S. Augustine calleth these bookes canonicall Saint Augustine calleth them indeede Canonicall by a general and improper acception of that word because they are red in the Church and containe profitable and Godlie instruction but yet not so as though there were no difference betweene them and the other which are vndoubtedlie Canonicall For in that very place Saint Augustine opposeth Canonical scriptures to such bookes as by perilous lies and phantasies might abuse the reader Periculosis mendacus phantismatibus and bring preiudice to sound vnderstanding And then giueth a rule to preferre those bookes that are receiued of al Catholike Churches before them that some Churches receiue of those that are not receiued of all to preferre those that the moste of greatest authority do receiue wherby you may see the vanitie of that you said before that the catholike church then iudged them to be canonicall And
further if Saint Augustine himselfe had bene of your opinion he would not haue giuen this admonition to preferre some before some but would haue straitly and precisely charged that no difference should be made but all receiued alike being al of like authoritie As for Daniel albeit some parte of him be written in the Chaldey tongue yet was it vnderstood of the Church being then in captiuitie vnder the Babylonians and that tongue is but a diuerse Dialect from the Hebrew and differeth littel from it My second reason Pag. 21. you say is of more force and if I prooue it you promise to be of my iudgement Let vs then set downe the reason first and see the proofes afterward I sayd betwene thosde bookes Apocryphes of the old Testament and Saint Iames epistle there was this difference that they were refused of the wholl Church and so was not Saint Iames wherfore we had reason to reiecte them and not this By the wholl Church I meant not onely the primitiue Church of Christians as you supposed but the Church of the Iewes before Christ which neuer allowed those bookes for Canonicall as your selues confesse which is an inuincible argument against them For had they bene Canonical that Church would not nor ought not to haue reiected them and other Church there was none then to allowe them So by your iudgement it must be thought that diuerse bookes of Canonicall scripture were neuer receiued for many yeares in any Church which howe absurde it is euery man seeth The Apostle writeth that vnto the Iewes were committed the oracles of God Rom. 3.2 whereby is meant his word But these bookes the Iewes neuer receiued and therefore they are of another sorte then those that containe the oracles of God And that the Iewes did not amisse in reiecting them it may be vnderstoode in that they were neuer reprooued by Christ or his Apostles for the same Their false expositions of scripture are often tymes noted and their errours confuted but they are neuer found fault with for refusing these bookes of scripture whereof if they had bene guilty they should not haue escaped reprehension This argument you deale not with but expound my words of the primitiue Church whereas I spake specially of the Church before Christ For though the Catholike Church neuer thought these bookes to be Canonicall as that word is properlie taken yet it vsed in some places to read them for instruction of manners Hieron praef in Solom not for confirmation of faith as S. Ierome teacheth but the olde Church of the Iewes neuer vouchsafed them so much honour as to read them publikelie And that the Catholike Church receiued not these bookes for Canonicall though it read them you haue alreadie heard the witnes of Saint Ierome who also in another place writing expressely of the Canonicall bookes Hieron in prologo Galeats excludeth these out of the Canon and calleth them Apochryphall Hereunto might I adde many testimonies of Councels and writers both olde and newe wherein appeareth what iudgement the Catholike Church had of these bookes Gregory the great whoe in your opinion was the head of the Catholike Church being Bishop of Rome Writers old and new esteeme those bookes for Apocryphall and therefore one that by likelyhood should not be ignorant of the Churches iudgement calleth the bookes of Macchabees not Canonicall yet set forth to the edification of the Church Greg. in Iob. li. 19. cap. 16. Thus for 600. yeares after Christ you see these bookes were not esteemed in the catholike Church for Canonicall which also must be thought of the rest whereof we speake seeing there is one and the same iudgement of thē all And that this iudgement hath euer since continually remayned in the Church is prooued by a c. 49. in Graeco Veronensi Damascene by b De sacram in prol li. 1. cap. 7. Hugo S. victoris by c in Leu. li. 14. cap. 1. Radulphus by d in prol in li. Apocryp Lyrane by e in prol Iosu Hugo Cardinalis and many moe whoe playnly doe affirme those bookes in the olde Testament that the Church of England now accounteth Apocryphall to be so and not as you would haue them taken canonicall Yea since your Tridentine assembly Arias Montanus a man of your owne side though not so absurd corrupt in iudgement as moste of you in his Hebrew Bible interlined is not affrayd thus to write of the same bookes and that not in a corner but in the very forefront and principal leafe of the booke There are added sayth he in this edition the bookes written in Greeke Bibilia Montani 1584. which the catholike Church following the canon of the Hebrews reckneth among the Apochryphall Thus it is euident that these bookes haue beene and are refused by the catholike Church and that our Church iudgeing them Apochrypall consenteth with the iudgement of the catholike Church and yours in receiuing them for canonicall haue not herein a catholike iudgement Now for Saint Iames epistle where you demaund how it may appeere that it was not refused by the wholl Church I would know whether you will say it was indeed refused by the wholl Church or no if you will so say then you shall as much discredite the authoritie thereof S. Iames epistle was neuer reiected by the wholl Church but by some particuler Churches onely as euer Luther or anie Protestant hath done For as the wholl Church neuer receiued anie booke for canonical but that which was truelie Canonicall so the wholl Church hath neuer refused any as Apocryphall but such as were indeed Apocryphall If then the wholl Church of Christ hath refused Saint Iames Epistle it will necessarilie follow that S. Iames Epistle is not canonicall But that the wholl Church euer refused it is vntrue as maybe prooued by the testimonies of writers and Histories of the Church Euse l. 2. c. 23. Eusebius that was the greatest aduersarie of it and did most sharplie censure it yet in the same place confesseth that both that and the rest were receiued and published in moste Churches Wherfore when you saie 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that for this part you must credit me vpon my word herein you bewray either great ignorance or desire to quarrell The difference then which I put betweene the Apocryphall bookes of the olde testament and these bookes of the newe that they were reiected by the Church wholie these not so is fullie prooued whereupon it followeth that the Church of England had greater reason to refuse them then these and was therein led by learning knowledge not by fansie and opinion as you saie What learning or what diuinitie is your Church led by first to esteem of these alike then to alowe for Canonicall such bookes as you confesse and can not denie to haue beene refused by the wholl Church Where you say my reasons make moste against my selfe pag. 23. I
know not how I could haue written more plainelie more consonantlie to my selfe then I haue done But some are so froward that though it be beaten into them with hammer yet they will not seeme to vnderstand I saie Luther followed the iudgement of the auncient Church in refusing Saint Iames Epistle what maketh this against my selfe Can you deny but some of the ancient Churches refused it Doth not Eusebius prooue it when he saith it was receiued in moste Churches Then it followeth not in al Churches And would Eusebius haue called it a Bastard if some Churches had not so accounted of it But what if some refused it doth it follow therefore that the wholl Church did so you maie not thinke M. Rainolds to cast vpon vs such a miste but that we shal be hable to espie your walking along Saint Iames epistle was neuer refused of all Churches generally it was refused onelie by some Luther in refusing it agreed with the auncient Churches not with all but some as many as refused it But the greater number of Churches receiued it as Eusebius witnesseth and our Church is led by Gods spirit and true learning to follow them But for the Apochryphall bookes of the olde Testament I haue prooued sufficiently and can further declare if neede require that both the greatest part of the Church and the wholl Church hath reprooued them As for that Ierome sayth The Church readeth them it maketh litle for their credit S. Ierome a great enemy to those apocryphal bookes seeing he addeth immediatly it was to edifie the people not to confirme the authoritie ef Ecclesiasticall doctrine and that though the Church read them yet it receiueth them not among the canonicall scriptures wherein he hath plainely cast them downe from that height of authoritie and maiestie whereunto you would so faine lift them vp The Tower conference is here brought in to no purpose Pag. 25. Their scope was to shew that in the primitiue Church not onely some particuler persons but wholl congregations haue doubted of many bookes of Scripture and yet notwithstanding lost not their dignite of true Churches of Christ and therefore that Luther doubting or denying some of them cannot for that cause iustelie in any indifferent iudgement be condemned seeing whatsoeuer they obiect against Luther in this behalfe must light vpon the auncient Churches fathers that haue thought herein as Luther did Wherefore your conclusion that you set downe in the end of this your idle wandring talke is onelie deuised of your selfe and not maintained by vs. For you father vpon vs that we thinke we may refuse all such bookes as of olde haue bene doubted of pag. 28. which is as farre from our thinking as heauen is from earth and if any man haue euer vttered such a thing as I thinke none hath it is his owne priuat conceite not the approoued and constant iudgement of our Church The bookes in the olde Testament that we refuse besides that they carie in their foreheades euident notes of Apochryphall writings haue not onelie bene doubted of but clean cast awaie by the Church of God as hath bene prooued all the bookes in the newe Testament doe we whollie admit as canonical not refusing any parcell or word thereof because we acknowledge in them the spirit of God and see no reason to mooue vs otherwise For though they haue beene doubted of in former times yet it was vpon no certaine ground and by fewe in comparison of those that receiued them vndoubtedlie Pag. 29. Thus in a word the necke is broken of al your notes that follow where in you labour to saie as litle in manie words as possiblie maie be sayd That we rente from the bodie of the Scriptures in the old Testament Toby Iudith Hester Baruch Wisdome Ecclesiasticus Maccabees the praier of Manasses the song of the three children the storie of Bell herein we doe the canonical Scriptures no iniurie deuiding from them such bookes as are not of that absolute authoritie that they which are in truth canonical maie remaine intire and wholl together no more then the shepheard doth iniurie to the sheepe in sorting the goates and other cattel from them But which of our brethren are they that ioyne to these the two bookes of Cronicles and the song of Salomon If you can name any such in these daies it will soone appeare they are not brethren of ours You will not I suppose charge vs therewith and yet perhaps you will haue men suspect vs as guiltie thereof But your boldnesse is intolerable that knowing both the common consent and practize of our Church do notwithstanding both labour to caste wrong fullie vppon vs some suspicion for refusing these and furthermore also plainlie and most falsllie avouch that we denie sundrie bookes of the new Testament setting downe in a rowe Saint Lukes Gospell M. Rainold accufeth vs for denying some Canonical books of the olde Testament diuers of the new which all the world knoweth to be a great slaunder the epistle to the Hebrews the epistle of Saint Iames the second of Peter the second and third of Saint Iobn Saint Iude the Apocalyps a parte of Saint Iohns Gospell What ment you Master Rainold thus to say and thus impudentlie to lie Are you gone to Rheames and haue you left all conscience behinde you Care you not to publish in printe to the world so great so manie so manifest vntrueths before you vse to make your sacrifice at Masse do you not vse to confesse your lies as sins and yet will you print your lies without repentance Of these our Church denieth nor one doubteth not of one If you meane some Protestants in Germanie whatsoeuer they thinke of Saint Iames S. Iude the second of Saint Peter the second and third of S. Iohn yet the epistle to the Hebrews and the Apocalyps of Saint Iohn they do receiue as canonicall Saint Lukes gospell came neuer yet in doubt or question amongst vs and I muse what the occasion should be of this your so fowle vntrueth If because in the Tower conference of the fourth day one said that the Laodicean Councel omitteth S. Lukes gospel it is too friuolous seeing that was a slippe of memorie or ouersight in him And though the Councel had so done as it hath not yet how followeth it that we therefore doe so My distinction of the wholl Church some Churhes is as cleare as the day it is to be obserued that whereas in it resteth the summe of this your second Chapter and you are desirous to haue it remooued yet you bring nothing once to stirre it That S. Iames hath bene douted of in such sorte as Iudith Macchabees the counterfaite Hester for the right Hester we embrace is prooued alreadie false and that our owne doctours refuse it is an other vntrueth For were it as you saie of that conference yet is it but one single mans sentence and that by waie of arguing
to the sonne of God and may not be communicated vnto anie man whosoeuer And therfore neuer did our Church giue that title in such wordes vnto the Prince not yet did the Prince euer chalenge the same and so herein is no dissension For the Princes lawfull supreame authoritie in procuring for the Church a good and peaceable estate in defending of the same by maintaining Gods true religion worshipp against heretikes and schissmatikes in remoouing of manifest abuses and disorders in causing the ministers of the Church according to their offices and vocations to execute their duties faithfullie in punishing them if they be found negligent al this with assistance of godlie and learned Ministers of the Church by that absolute and immediat commission which euery souereigne Christian Prince hath receiued from the Lord God being not subiect to anie foraine power of Priest or potentat this also all Protestants confesse with full consent therein condemning the Popes Antichristian supremacie who contrarie to Gods worde chalengeth a sole supreame gouernment ouer al Christian Princes Churches in the world Is this now a good proofe that Protestants haue no certentie in their faith Secondlie pag. 11. touching baptisme Master Rainolds thinketh he hath found some contradiction betweene the communion booke which affirmeth that by baptisme children are regenerate and wherein the Minister exhorteth the people not to doubt but Christ will giue to the Infants baptized eternall life and betweene the disputation in the Tower of London the second daie 〈…〉 wherein the doctors teach that al those who are baptize● are the sonnes of god If your eies were matches things that are but one would not thus appeere double vnto you Babtisme is the sacrament of new birth wherein our adoption by Christ is sealed vnto vs and we are made the sonnes of God as manie as beleeue both sacramentallie and spirituallie the vnbeleeuers onelie sacramentallie Wherefore this is not so to be vnderstood as though whosoeuer is baptized shall therefore be sure to haue eternall life For Simon Magus was baptized and yet condemned and so also manie moe besides notwithstanding their baptisme shal be excluded from fellowship with the Saints in Gods kingdome So that to be baptized proueth not necessarilie assurance and certentie of life euerlasting in all persons Why then might not the Doctors be bolde to saie that baptisme of it selfe hath not this force to make anie the childe of God that in baptisme none can be made the children of God if they be not his children by election For doubtles he that commeth to be baprized vnles he be one of Gods elect can not in baptisme receaue the gift of adoption which onely belongeth to those that are predestinate and elect and election is not begone in baptisme but was before the foundation of the world Againe betweene the communion booke and me Master Rainolds hath noted a manifest difference pag. 12. as he thinketh The booke hath sett downe an order of priuate baptisme and I finde fault with womens baptisme It is sufficient for answere to you that priuate baptisme is one thing and womens baptisme is another Priuate baptisme hath bene sometimes maintained and vsed in the Church but womens baptisme was neuer allowed in any tolerable state thereof neither doth the communion booke make anie mention of women nor doth giue any authority to women to minister baptisme And therfore reproouing and disalowing of baptisme to be done by women I haue not thereby spoken any word against our communion booke Concerning necessitie of baptisme wherein you would fasten vpon me some suspition of Anabaptisme I graunt baptisme is necessary if it may be had according to Christs ordinance and institution so that the contempt thereof is damnable but not in such sorte necessarie as that the lacke thereof without contempt shal bring a man into the state of condemnation If you will thrust out of Gods kingdome all that are not baptized you shall take awaie from the Lord manie of his deare children whome yet he will not deliuer ouer to your cruell iudgement and power of Sathan The communion booke appointeth not a sacrament of cōfirmation pag. 13. But yet there is an order for confirmation of children which for anie thing I know is in all communion bookes the same Shewe vs what fault you finde with vs for it and answere shall be giuen you sure I am in respect hereof you haue no cause to complaine of our vncertentie in the faith Pag. 14. About the article of Christs descension into hell I graunt there hath bene some diuersitie of iudgements yet so as the trueth of that article is confessed of all The manner of his descension may be doubted of by many protestants but your opinion that Christ in soule descended into hel to fetch vp the soules of the faithful deceased before his passion is generallie improoued Caluine saith not that Christ was damned aliue in soule vpon the Crosse as you foully slaunder him but that Christ taking vpon him selfe our sinnes and punishments suffered in minde those paines of hell for a time which we otherwise should haue sustained for euer Deny this and denie the iustice of God to be satisfied which taketh awaie al hope form vs of escaping the torments of hell and being throughlie reconciled with the Lord. Christs diuinitie acknowledged in our communion booke no protestant euer denied pag. 14. As for Caluins Autotheisme as you fondly terme it I haue answered if you can And if you list to read more of this matter I referre you to that which Lambertus Danaeus hath written against Genebrard and Iordane of Paris concerning the same Our doctrine in this behalfe is no other then hath bene the catholike doctrine of Christs Church euermore In labouring of malice to blaze abroade some heresy of Caluine your selues are now become defenders of heresy against the blessed Trinitie For tell me Master Rainolds if the substance of the Godhead be the same in the sonne and the father and the substance of the father be God of it selfe must not the Godhead of the sonne be of it selfe But you confessing in words Christ to be God in denying him to be God of himselfe take his diuinitie from him indeed For God is of himselfe God by propertie of his owne nature and substance which in denying you are proceeded as farre and somewhat farther then the wicked Archeretike Arius I could turne you ouer to your owne schoolemen and bid you to striue against them In Centil conclus 62. Quod Christus secundùm existentiam diuinam non est filius Des. letting Caluine alone Looke vpon William Ockam a famous schooleman who was not affraid to publish this position amongst his hundred diuinitie conclusions That Christ according to his diuine being is not the sonne of God which how he expoundeth there maie you see but if Caluine had written in such termes whoe could haue staied the outragious cauilling of
the scriptures wherein he doth not so much honour to them for placing them in the first roome as iniury and disgrace in ioyning with them anie other For as they are grounds of all true doctrine so are they onelie grounds and as in matter of faith arguments ought principallie to be drawne from them so such arguments onelie conclude necessarilie as euen your owne Thomas of Aquine doth directlie confesse Thom. 1. part 1. qu. artic 8. ad 2. Traditions of the Apostles are but deuised forged things which you make your second heade and therefore no staie for a man to settle his conscience vpon For tell me if you can which be the Apostles traditions how many and where they may be found If you cannot satisfie this demaunde as you cannot indeede how may you then make any reckoning of that whereof you haue no certaine knowledge how can you without falling builde your faith vpon fantasies such as they are The Apostles doctrine we haue in writing other traditions of the Apostles we receiue none for our beliefe Concerning the catholike Church which is your third head we reuerence and loue it as the spouse of Christ but we know that her duetie is to hearken onelie to the voice of Christ her husband and that she hath no authoritie to adde so much as one iotte to his worde or anie waies to dissent from it And further we know that your Romish synagogue is not that Catholike Church of Christ whereof we speake For generall councels and Doctors which are other twoe of your principall heades we esteeme and regarde them in their place we thanke God for them we reade allowe and commend them so far forth as they agree with Gods word If you thinke they neuer disagree from it your owne masters will correct you and tell you an other tale Are not these then goodly groundes and heads of faith that euen your selues are enforced oftentimes to disauow As for your supreme pastor of the Church we know him not by that name if you meane anie other but Iesus Christ alone For who so els taketh that honour and office vpon him to be the supreme pastor of the Church he is a theefe an Apostata an Antichrist make as great accompt of him as you list And where you saie we care for none of these groundes you speake vntruelie your selues indeede caring for none but onelie the last which is in stead of all the rest The determination of your supreme pastor that is your scripture your Apostolicall Tradition your Church your councels your Doctors your Faith your saluation your onelie staie in this world and in the world to come Scriptures you prooue we deny pag. 26. because we admitte not the authoritie of Tobias for inuocation and helpe of Angels nor of Ecclesiasticus for free will But you must first of all prooue which neuer shall you be hable to prooue that Tobias and Ecclesiasticus be canonicall scripture before you can inferre that we denie the scripture These bookes are not the holie Canonicall scriptures as we haue prooued against you by most inuincible and manifest demonstration by councels Fathers Doctors your owne Cardinals and schoolemen and we reioyce with all our harts that such popish doctrine hath no better scripture for proofe thereof then Apocryphall which because it hath a counterfayte stampe is no currant monie among the Lords people And for Traditions vnles you can approoue them by authoritie of Apostolicall scripture you haue our answere we regarde them nothing we know not from whence they came we will not giue ouer the certaine scriptures for such obscure and most vncertaine traditions For Councels true it is the argument holdeth not in this forme such a Councell decreed soe and therefore so must we beleeue Sett this principle downe for certaine and perpetuall in diuinitie and we shall haue strange beliefes enow yea scarsely shall we retaine any one true beliefe Two far●ous generall Councels haue beene held in Nice the first and the second In the first is condemned the Popes supremacie Can. ● in the second is established the Idolatrous worship of Images The first beliefe you will not alow the second we detest Let Councells therefore be esteemed as they deserue let their decrees be examined by Gods word and if they agree let them be receaued for that agreement if not let them be reiected for the contrarie The same iudgement haue we of auncient fathers pag. 27. Learned and Godlie men we graunt they were but yet men hauing their infirmities and imperfections Their learning their zeale their ages were noe priuiledge vnto them but that notwithstanding they might be deceiued in their writings and expositions of scripture And take you this Master Rainolds for a sure conclusion that in the sayings of those who are all of them subiect to errour there is no stable and steadie ground to build our faith vpon lest perhaps we build vpon error in steade of trueth vpon the sand and not vpon the rocke So that without tryall and examination no sentence of a father nor of all fathers may safelie be receiued Neither are we so addicted to the late writers pag. 28. as to beleeue whatsoeuer they haue saied we are no more partiall vnto them in this behalfe then we are vnto the auncient fathers our religion and faith hangeth not vpon the sayings of men be they olde or younge but onely vpon the canonicall scriptures of God And as for Augustine Ierome and Cyprian they are as much ours in the moste and weightiest controuersies as Luther Caluine or Melancthon And if they or any other be against vs so longe as scripture is for vs our cause is good and we will not be ashamed thereof And therefore moste false is it that you say our Diuinitie resteth vpon these fathers pag. 29. c. whome you so scornfullie compare with the olde fathers We vse not to alledge for proofe of any doctrine Thus saith Caluine Bucer or other but thus saith the Lord thus saith the Prophet thus saith the Apostle thus the Euangelist thus is it written in the scriptures thus we reade in some booke of the olde or new Testament Notwithstanding we vse also to reade the fathers both olde and new as much as your selues and oftentimes we rehearse their sentences and expositions not as proofes in doctrine of them selues but to stoppe your mouthes that crie so lowde in the eares of the simple that all the fathers are against vs it being moste true that they are notablie and generallie as I haue saide for vs You talke in this place as one that would saie something and telleth a long tale but in the end forgetteth of what he meant to speake Of all that you saie make your conclusion and then shall appeere how emptie and barren a declamor you are Now saith Master Rainolds if these serue not pag. 31. a man woulde thinke their martyrs testimonie should be irrefragable And thinke you
Thirdlie you descant vpon Bene habet It is well pa. 30. but so simplie and fondlie that euerie one may see you are a trifler It is well I said that Campian could not charge Luther for denying a booke which neuer anie Church denied but for denying such a one as had beene heretofore by some Churches denied And although I seeke not herein to defende either Luther or those auncient Churches that refused the same yet is Luthers offence not so hainous as it should haue bene if this had first proceeded of him-selfe without example of other Churches If you will burthen vs with refusall of S. Luke his Gospell the knowne trueth wil easilie acquit vs of that accusation But nothing can be so falslie surmized that you will not finde in your heartes to burthen vs withall As for Atheisme I doubte not but your owne conscience doth tell you our doctrine is farre from it which when you forsooke I wil not saie how neere you approched to Atheisme in yealding to the strawne opinions at Rome but I am assured you went from Christ to followe Antichrist and of a minister of the Gospel became an open enemie of the Gospel If you repent not it had bin better for you neuer to haue bene borne Those forefathers of whome I spake haue giuen such a blowe to your great fathers of Rome pag. 13.32 as you and your companions shall not be hable to heale his wound And though he liue still and breath yet is he scarse hable to stand on his feete and carieth vpon him that marke that shall dailie more and more discouer him to the Saints of God Aerius Vigilantius Iouinianus if they taught anie thing against the trueth of Gods word let them be esteemed as they deserue We laie the grounds of our religion not vpon the writings or opinions of men be they good or badde learned or vnlearned Catholikes or Heretikes but vpon the written word of the eternall God and therefore we praie not as you doe nor offer sacrifice for the dead we worship not nor inuocate Saints we thinke the honourable estate of mariage is pleasing to the Lord as well as single life For thus haue the Prophets the Apostles the Lord him-selfe taught vs As for Marcion Cerdon the rest we abhorre them with all their damnable herisies because the word of God condemneth them the more is your fault in saying they are our fathers But you haue drawen since your departure so hard a skin ouer your conscience Foule vntrueths affirmed of vs by M. R. as you feare not to vtter anie vntrueth be it neuer so desperate You say we matche S. Luke and the Apocalyps with the booke of Iudith and that we saie most plainlie we are not bound to admit those and all the forenamed bookes but may refuse them which for shame of the world you would neuer haue written but that like an Atheist your pen is a readie instrument to publish anie vntrueth The booke of Iudith in dede admit we not and that is no blasphemie prooue it if you can But what should I require you M. Rainolds to prooue anie thing that haue taken vppon you to saie al things and prooue nothing You reason as if you had made a fraie with reason Pag. 33.34 that we are like those olde brutish heretikes called Alogi who denied the Apocalyps of Saint Iohn because we saie we know as certainelie the scriptures to be scriptures and euerie booke thereof as we know the sunne to be the sunne which is as contrarie to those Alogi as the light is to darkenes But who euer doubted of the sunne you saie that it is the sunne of Saint Iames epistle Luther doubteth and the Lutherans wherfore you saie I condemne them for the veriest sottes that euer liued Not so Master Rainolds if you could see For though we are as fullie persuaded of the one as of the other yet doth it not follow that the clearnes of this truth appeereth alike vnto all We must be persuaded assurede of many things that are not seene no lesse then of those things that we see with our eies but to such onelie as it is reueiled vnto Know you not as vndoubtedly there is a God as you know there is a sunne If not to you yet to all Godlie the knowledge of the one is no lesse certaine then of the other though we cannot beholde god with our eies as we may seethe sunne Wil you then conclude that al are stocks and stones which cannot perceiue this so cleare and euident a trueth Doe not your selues thinke all those bookes for which you contend with vs to be as truelie canonicall as that the sunne shineth you will not I am sure say otherwise Doe you then besides an infinite number of auncient writers condemne those of your side for stockes and sottes that denied them To omit the rest of whome I spake before Sixt. biblioth lib. l. Driedo de Catal serip li. 1. c. 4. ad difficult 11. was Sixtus Senensis a sotte for denying your bookes of Hester was Dryedo a sotte for denying Baruch Thus must it be or els your argument is too childish I will not saie sottish Here is brought an argument for Traditions such a one as M. R. diuinitie could afford Pag. 35. It cannot he saith be prooued by scriptures that S. Mat. S. Marke S. Luke S. Iohn his gospell S. Paules Ep. are Canonical scripture that is penned by diuine inspiration then we must beleeue some what which by scripture cannot be prooued so tradition is established I would your other traditions were of this sorte then should we sooner agree But betweene this and the rest of your infinite traditions there is no likenes For this is grounded vpon the word written the rest haue no footing on that ground Although it is not expreslie set downe in thus many words S. Matthewes gospell is Canonicall How we knowe the gospell of S. Matthew S. Marke c. to be canonicall scriptures so likewise of the rest yet that we cannot otherwise come to the certain knowledge beliefe thereof but by reporte is a vaine foolish phantasie For the historie it selfe and doctrine therein contained doe plainlie shewe conuince the booke to be Canonical that is written by diuine inspiration so as although the Churches commendation and testimonie of it may confirme our iudgement in beleeuing the same yet our faith is builded vpon the written word it selfe And so your other argument falleth of faith by hearing and hearing by the word of God Rom. 10.17 For when we heare the doctrine of these bookes preached vnto vs we beleeue the same in euerie point whereof it must needs follow that the bookes are Canonicall containing so heauenlie and spirituall doctrine as the like can not be written of anie but the spirit of God onelie so being enforced to alowe and imbrace by faith the doctrine of those bookes how can we but
acknowledge the bookes them-selues to be canonicall wherfore in that you saie we finde not this word in the scriptures vnles you thinke no word is found in them but such as is set downe in expresse tearmes you are abused For this word is found in them by necessarie collection so be not your vaine vnwritten Traditions and therfore are neither parte nor parcell of Gods diuine word But here is by the waie to be noted how this man seeking to disprooue my comparison of the sunne pag. 36. hath suddenlie ouerthrowen the principall staie of their religion which is the visiblenes of the Church That which is knowen by sense saith he is no article of faith for these two are directly opposite Then the Church is not knowne by sense and so visiblenes is not a marke of the Church For if it be then is it not an article of faith to beleeue the Church Thus sometime you can reason well but then it is against your selfe The similitude was brought not to match our beliefe of scripture with knowledge of the sunne that as we know the one by sense so the other but that we haue certaine and vndoubted beliefe of the canonicall scriptures by themselues as we know the sunne by it selfe Your beliefe in deede of the bookes of scripture is naturall and to vse your owne example such as when you beleeue Tusculans Questions to be written by Tullie For as you are ledde thus to beleeue of this booke because it hath bene so accounted in all times by constant tradition euer since so likewise you haue no better reason to discerne the canonicall scriptures from other bookes but onely this common receiued opinion of the Church which you call Tradition We haue this as well as you and we haue also an other better and surer then this which you haue not yea which you blasphemously deride the testimony of the spirit wherby the authoritie of the scriptures is sealed in our harts and we are throughly induced to receiue them as the most blessed Testament and trueth of God For example that there is a God who created heauen and earth both the Scriptures teache and the creatures them-selues confirme soe as no man ought to stand in doubt thereof Yet notwithstanding this persuasion cannot be faithfullie setled and rooted in mans hearte vnlesse it be approoued and as it were sealed vnto vs by the holie Ghost without the confirmation whereof great doubtfulnes and distrust will arise in our mindes continuallie through the greate corruptiō of our nature Euen so that these scriptures are in trueth the verie word of God not onelie them selues doe prooue by their subiecte matter argument but also the testimony iudgement of the Church which euer so esteemed them may inuinciblie argue the same And yet for all this that we faithfullie receiue them and submit our selues vnto them as to the word of God without wandring or suspicion Gods holie spirit must inwardlie perswade our heartes that this indeede is his word and therefore of vs by all meanes to be imbraced and beleeued Thus it appeereth how false it is that you haue noted in your margent that the Protestants refusing the Church beleeued not the scriptures We refuse not the Church but we knowe the Scriptures of God haue greater credit and assurance then the onelie approbation of the Church I haue allreadie answered whatsoeuer you bring out of Augustine the Councel of Carthage or any other pag. 38.39 both in what sense those bookes of the olde Testament are called canonicall by them alsoe how the other of the new Testament were refused or receiued in times past You shall neuer be able to prooue that you set down in your margent wherein the summe of your wholl speach is briefly comprised that S. Iames epistle and the epistle to the Hebrews haue beene as much doubted of as the bookes of the olde Apochryphall Testament which the Protestans reiect The moste you can alledge is that some Churches haue doubted of those epistles but I haue before shewed that the wholl Church reiected these of the olde Testament This was mine answere to M. Martines demaunde this is mine answere still which you cannot with all your endeuour take away Something you write for a colour and fashion but you come alwaies behinde with your reckning It offendeth you that I saide we haue seene we haue confuted we haue troden vnder foote all the arguments of the Papistes and whatsoeuer they could saie Vnlesse you haue some new haruest growing which yet hath not bene reaped I might truely saie as I saide for you haue vttered all your store such as it was and we haue seene and confuted it long agoe and that by the written word of god against which no tradition no religion though neuer so auncient so vniuersall so glorious may preiudice anie thing What reasons moued you to departe from vs and become a feedes-man of the Pope I leaue to the Lord and your owne conscience for any thing that I could euer see and I haue laboured to see the trueth and what could be saide against it by the best of your side I doe with al my heart reioyce in the cause which we maintaine against you and I thinke it to be the iustest and honorablest defense that euer was vndertaken What you haue learned since you went and how substantiallie you confute my bragge as you call it shall hereafter further appeare as it hath in part alreadie done CHAP. 3. Of Luther preferring his priuate iudgement before all auncient fathers HEre againe is repeated an other quarrel about Luther to no purpose in the world but onely to discredite him a litle with the simple sorte For our aduersaries are so wasted and spent for good reasons that whatsoeuer they light vpon though neuer so vnfit to frame good arguments of they handle it with great earnestnes like seelie fletchers that hauing no store of steles left in theire shoppe are saine to make their blots of euerie crooked sticke What maketh it againest the trueth of our reliligion if Luther preferred his owne iudgement before the fathers is our doctrine therefore false and yours true either in wholl or in parte Others desire to reape great profit of a litle labour but you are content to take a great deale of paine for no commoditie at al. I would not herin vouchsafe you an answere but that I haue respect to the readers weaknesse whoe by such slaunders may be abused Your title sheweth plainlie there is in this Chapter no truth to be looked for at your hands pag. 42. you say Luther preferred his priuate iudgement before all auncient fathers and Doctors wherein you would haue men thinke he was vnmeasurablie arrogant and wilfull But Luthers spirit was farre from this insolent and immoderate presumption as maie by his owne wordes appeare which you haue noted For he saith not that he more setteth by his owne priuate iudgement then he doth by al the
we therefore conuaie thus cunninglie into the text of scripture whatsoeuer we imagine fitlie to agree therewith The Hebrew hath no such saying nor the Chaldee nor yet the Greeke it is therefore a manifest corruption of your translator In the first of Kinges 1. Reg. 2.28 the 2. Chap. 28. vers your translator hath notablie falsified the text in putting Salomon once for Ioab and againe by and by for Absolom telling the storie thus And a messenger came to Salomon that Ioab had declined after Adonia and had not declined after Salomon Which is an absurd translation hauing no coherence with the storie and plainlie striuing against the text For thus the words should haue bene translated There came tydinges to Ioab for Ioab had declined after Adonia but had not declined after Absolom He that looketh on the place shall streight espie a foull fault in your translation In the 22. Chap. 26. verse of this booke Filium Amelech Ioas is called by your translator the sonne of Amelech for the Kings sonne by taking the word that signifieth in Hebrewe a King Hammelech for the proper name of a man The booke of Iob is a pretious parte of holie scripture as it hath bene alwaies esteemed in the Church of God and therfore great pitie is it to see the same so miserablie mangled by your translator as any of skill may perceiue it to be if he list to take a litle paines in conferring the true fountaine your translation together In the 1. Chap. v. 21. these words are added to the text Iob. 1.21 As it pleased the Lord so is it come to passe A godlie saying who can denie but that may not excuse your bookes from corruption vnles it can be shewed to be a part of the text which I am sure it cannot In the 3. Chapter and last verse the holy man saith Iob. 3.26 I had no peace I had no quietnes I had no rest yet trouble is come meaning that he liued in continual awe of God looked narroulie to al his waies fearing lest at any time he should prouoke the Lord to bring vpon him some greeuous iudgement and that now notwithstanding this endeuour care trouble miserie was fallen vpon him But your translator hath made him speake otherwise Haue I not dissembled haue I not kept silence Nonne dissimulau● c. haue I not bene quiet This translation accordeth not with the wordes and much lesse with the sense In the fift Chap. 5. verse Eliphaz saith Iob. 5. that the hungrie shal eate vp the haruest of the vngodlie and take it from amonge the thornes but in your translation he saith ipsum rapi●t armatus the armed man shall take him awaie which is an other thing though it be a true thing And in the verse that followeth v. 6 whereas Eliphaz saith that affliction and miserie commeth not out of the dust your translator hath put an other speach in his mouth Nihil in ter●● sine causa fit Nothing is done vpon the earth without a cause Againe in the. 7. verse he saith v. 7 Man is borne to trauaile euen as the sparkes flie vpwarde your translator saith Man is borne to labour and the birde to flie anis ad volatum turning the sparkes which the Hebrewe termeth the sonnes of the coles into a birde In the. 6. Chap. 1. v. Iob wisheth that his griefe were perfectlie weighed Iob. 6.1 your translator hath added hereto wordes of his owne applying a speach to Iob which whether he would acknowledge may well be douted I would my sinnes were waighed wherby I haue deserued wrath v. 16 In the. 16. verse of this Chapter Iob compareth his friends whoe had forsaken him to brookes that passe swiftlie awaie which brookes he saith are blackishe with yce and wherein the snow is hidde Of these wordes your translator hath framed a proper sentence or prouerbe They that feare the yce the snow shal fall vpon them Qui timent pruinā ●rruet super eos nix Iob. 9.12 In the 9. Chapter he shewing at large the wonderfull and omnipotent power of God saith in the 12. verse If he take any thing by violence awaie who shall make him restore it againe The author of your translation not marking well the wordes hath turned them thus Si repente ininterroget quis respondebit If he aske suddenlie who shall answere him And in the. 13. Chap. 4. verse where Iob calleth his friends Phisitions of no value your translator nameth them Cultores peruersorum dogmatum Iob. 14.4 embracers of peruerse doctrines In the 4. verse of the. 14. Chap. Iob saith who can bring a cleane thing out of filthines not one your translation hath these wordes who can make a cleane thing that is conceiued of vncleane seed is it not thou whoe art alone In the 31. Chap. of this booke 19. v. he saith Iob. 31.19 Si despexi pretereuntem eô quôd non habuerit indumentum If I haue seene any perish for want of clothing c. which to be the true reading is confessed by your owne Masters and prooued by the Hebrew text But your translation maketh Iob thus to speake If I haue despised him that passed by for because hee had no garment Which wordes carie with them an other sense then the former wil admit And though in your last editions some of your reformers haue in stead of him that passed by placed in the text him that perished yet this salue hath not made the wounde wholl For first you keepe still the worde despising in steade of seeing and further that your vulgare translation ought not to be corrected in that other word as of late it hath bene by whose authoritie and iudgement soeuer may be knowne by Aquinas and Saint Gregorie and many moe whoe in their commentaries vpon this booke haue sett downe the wordes in such sorte as I haue rehearsed out of your translation If this be a fault as you haue graunted in correcting it in some parte then haue your latine Bibles beene faultie this thousand yeares together and if you may now by comparing your vulgare latine with the Hebrew reforme this corruption though it be of so long continuance whie may you not as well in all other places where your translation doth plainely disagree from the Hebrew as it doth in a thousand fyle it and make it as euen as you can with the Authenticall text In the 33. v. 6. Elihu saith to Iob Iob. 33.6 for that he had wished to haue God answere him beholde I wil be according to thy word for God This to be the true meaning the wordes do shew themselues and therfore it was a maruel that your translator would turne them thus Ecce mesicut te fecit Deus Behold euen me hath God made as thee And in the 25. v. where Elihu declaring how God dealeth with his children in punishing them
AN answere to a certeine Booke written by Maister William Rainolds Student of Diuinitie in the English Colledge at Rhemes and entituled A Refutation of sundrie reprehensions Cauils c. By William Whitaker professor of Diuinitie in the Vniuersitie of Cambridge Printed at London for Thomas Chard 1585. To the right honorable Syr VVilliam Cecill Knight of the Garter Baron of Burghley Lord high Treasurer of England and Chancelor of the Vniuersitie of Cambridge Grace and peace IT is not vnknowen to your Honor how the aduersaries haue neuer ceased since the beginning of hir Maiesties moste happie reigne vntil this day by their bookes in great numbers written and published and by al other means that possiblie they might deuise to trouble the state of the Church and to diffame that holy religion of Christ which through Gods great mercie and godlie lawes of our gratious Souereign is according to his holy word established amongst vs. VVhat they haue wrought with manie of al estates and how mightelie they haue preuailed with that strong effectual illusion of Satan which hath aduaunced Antichrist vnto that supremacie of power authoritie and credit in the world wherof the holy ghost by SS Paul Iohn hath foretold lamentable experience can witnes in the backsliding and continuall falling of manie away from vs to their own final perdition to the grief of the godlie to the great encouragement and comfort of the enemie And among other examples of this Apostasie I offer to your Honor one verie notable euen the man with whom I haue in this booke to deale who hauing bene late not onlie a common professor of our religion but a publick minister and preacher of the same in our Church hath not onlie reuolted from vs through some worldly tentations and run ouer into our enemies cāp but hath also lifted vp his heel against vs and in open writing most malitiously and bitterly railed at vs. Occasion of vttering his conceiued malice against vs in his late writing he taketh by a certein Preface of mine before the answer to D. Saunders demonstrations of Antichrist which being not verie long and handling no great variety of matter I neuer thoght could haue prouoked the Aduersarie so much or procured so long and large a Confutation I looked rather that the substance of my book concerning Antichrist should haue bin answered by some that would maintein Saūders arguments wherby he laboreth to prooue that the Pope cannot be Antichrist which being in deed a weighty and moste materiall controuersie required the learning and diligence of the moste sufficient scholler amongst them Neither coulde I otherwise suspect but seeing I had written in latin against a latin Aduersarie he whosoeuer should take in hand to set forth anie thing against me would haue done it in the latin tongue But M. Rainolds who was appointed as he saith to aunswere my booke of Antichrist and in all his actions professeth himself to be ordered by those to whose gouernment he hath submitted himselfe pretending in shew to publish a confutation thereof hath written onely against the preface wherin are handled other matters so hath answered nothing to the principall question wherof the book that he would seeme to haue confuted speciallie entreateth further hath written not in latin as I did but in english as liked best his gouernors himself VVherupon I was at the first partlie persuaded to passe ouer this Refutation of his with silence the rather because I listed not to reason or deale against such a one as he is of whom for manie respects I could not conceiue anie hope at al that euer my labors should doe him good hauing thus embraced pernitious deceitful error wilfullie cast awaie from him the loue of the truth which once he had in shew receiued which he pretended to beleeue and which he did in deed profes Which kind of men through Gods iustice for the most part are giuen ouer into such reprobate hardnes of hart that they can neuer after be reclaimed but continue alwaies desperate to their euerlasting destruction Notwithstanding when I perused better the contents of his booke and tooke aduise of the godlie what were best for me to do herein whether I should make answer to this man or rather obeying king Ezechias commandement let him alone and say nothing to him I was in the end resolued to set forth a plain and sufficient answer to his whole volume not for his sake of whom I haue no hope nor respect but in regard of others who thereby maie either be confirmed in the truth or preserued from error I see the Aduersaries drift especiallie was to breed in the minds of our countrimen a misliking of this our religion which himself hauing once liked wel was after I know not how moued to mislike The which he endeuoreth to performe by some other means then heertofore haue commonlie bene vsed as anie man reading his book may soon obserue wherin he shal finde continual allegations of testimonies out of our owne writers craftely brought in to shew a dissension of iudgements amongst our selues that so his readers may be induced to thinke the worse of our doctrine and of vs al. A deuise ful of fraud dishonestie malice to take aduantage of mens infirmities imperfections against the eternal truth of God which he cānot by ordinarie lawful kind of reasoning refute Betweene Luther and Zuinglius about the Sacrament was a sharp contention hotlie debated in manie books the same hath cōtinued since to the great hindrance of the gospell and offence of many In which contrary writings and discourses are found oftentimes harder speeches of either against other then were to be wished yet such as the godlie seruants of the Lord in contention about the truth somtimes ar moued to vtter against their brethren S. Paul openlie and sharply reprehended S. Peter to his face whereat wicked Porphyrie catched a like occasion to raile at Christiā religion long since as our aduersaries do at these daies VVhat a violent and troublesome contention was there betweene Theophilus of Alexandria and good Chrysostome of Constantinople VVho knoweth not how sharplie Cyrillus a learned and wise Bishop of Alexandria hath written against Theodoritus a godlie and catholick Bishop in a controuersie touching the catholick faith Both Bishops both catholickes both learned both godly both excellent pillers of the Church and yet he that readeth both their writinges would thinke that both were daungerous enemies of the Church and faith of Christ and of all Christians to be auoyded So in the bookes of Luther and Zuinglius and those that maintaine either part appeereth I graunt great sharpnesse and bitternesse of dissension who all notwithstanding if ye set the heat of disputation aside were as godlie as learned as zealous Christians as the worlde had anie Nowe commeth in M. Rainoldes like a craftie enemie and gathering a heape of such speeches out of sundry their bookes hath in diuers places
these men Pag. 15. c. Taking of armes by some and standing in the field for maintenance of Gods holie religion safetie of their owne liues Master Rainolds vrgeth against vs grieuouslie which yet toucheth not the matter in hand concerning our vnsteadfastnes in doctrine but serueth onelie to procure enuie Sturres and tumults for matter of Religion he rehearseth that haue bene in Germanie in Fraunce in Bohemia as though it were sufficient for their condemnation that they once resisted and did not by and by admit whatsoeuer violence was offered either to Gods trueth or to themselues contrarie to promise to othe to publike edicts to lawe whereby they were warranted to doe as they did More of this matter will I not answere being of an other nature and cleered long since from crime of rebellion not onelie by iust defense of their doing but also by the proclamations and edicts of princes themselues The regiment of women as it was publikelie by writing oppugned by one or twoe pag. 18. so was it publikelie defended and the truth thereof since hath bene amongst vs generallie acknowledged Can you obiect the priuate iudgement of so fewe against the common consent of a wholl Church and thereof conclude that in our Religion we haue no certaine staie Then maie we in like manner and by as good reason argue against you for a thousand such maters wherein hath bene no smal dissension amongst your diuines that the Papists haue no cettaine ground of their faith A Cardinall of Rome hath openlie defended and taught that the Apostle permitteth one wife to priests and to others moe and that pluralitie of wiues is not forbidden either by the law of god or nature You know whome I meane euen Cai●tane your Popes legate and the great aduersarie of Luther Looke Katharine who hath noted this amongst his manifolde errors And another Popes legate writ and published in printe a treatise in commendation of a foule sinne for which he was greeuoslie punished by your Pope being preferred to a great Archbishoprik Pighius saith that Iustice in vs is a relation wherein he hath exceedinglie offended your friendes Maie we now by your example hereof conclude that this is the doctrine of your Church that thus you beleeue generallie or els that there is no staie in your religion For Copes and such like ornaments either approoued or reiected pag. 19. to gather an argument of our inconstancy in matters of faith is too childish and absurd Our religion is not like yours consisting in outward shewe of gestures garments and behauiour so that our externall ornaments maie be changed without anie alteration or change of our doctrine Lastlie Master R. omitting certaine small differences of feastes Pag. 19. c. c. wisheth the reader to consider the generall changes that haue bene in our Church and realme since this schisme as he calleth it first began And first he calleth to remembrance the Acte of six articles established in the latter daies of king Henrie the eight which in the beginning of his sonnes raigne was straightwaies disanulled and the Church reformed which reformation was ouerthrowne in Queene Maries raigne and after renewed by her Maiestie that now raigneth And of all this what can Master Rainolds conclude against the vnitie and certentie of our profession what alteration hath bene in the Church of God in times past we may reade not onelie in gods booke but in Ecclesiasticall histories Sometime religion prospered wel and florished especiallie the Prince being godlie and zealous to promote the same sometime againe superstition heresie idolatrie mightelie preuailed the Prince being an idolater or heretike Yet notwithstanding the truth of gods word Religion remained one and stedfast howsoeuer the outward state of the Church or common wealth was diuerslie changed And if at the first when the Lord began to worke some reformamation in this Church perfection in euerie point was not foorthwith attained and established no maruel is it considering both the greatnes of the worke and the malice of manifolde enemies that withstoode the same Yea if in our communion booke alteration hath bene according as to the Church seemed moste conuenient yet that was not in substance of Doctrine but in matters of ceremonie neither can you charge vs more for changing our communion booke then we can you for changing and reforming your Missales your Portasses your Breuiaries a number such other bookes euen of late yeares in dailie and publike vse of seruice amongst you As for Anabaptistes Atheistes Puritanes the familie of loue our Church and Religion vtterly condemneth to the pit of hell and if there be such amongst vs secretlie so haue there alwaies bene heretikes wicked persons in the Church and in respect of them our Religion is no more to be accused then the good corne may iustlie be condemned because together with it manie tares and weeds spring vp and cannot be auoided Further Master Rainolds saith pag. 22. if he should note the difference betweene our Protestants and those of other nations he should neuer make an end But let him note what him list and make an end when he please greater difference shal he not finde amongst the true professors of the Gospell and Churches reformed then may be amongst the children of God When such bitter dissension was betweene the East and west Churches about the daie of Passeouer and the same continued so manie yeares with great offense alienation among the faithfull yet they ceased not for all that to be still the Churches of Christ Neither is it euer to be hoped for that such perfect concord shall be among the professors of Christs religion that they shall all agree moste iointlie together in the trueth or in euerie particular point thereof Your vnity although it be not so intire and generall as you would haue it thought yet if it proceeded of knowledge of the trueth and faithfull submission with hartie obedience to the same it deserued great commendation but springing from such fountaines as it doth of brutish ignorance and feare in the moste of vaine ambition worldlie pleasures and filthie couetousnes in the chiefest though it be through corruption of mans nature mighty yet the causes being marked it appeereth to be but carnall tyrannicall and diuelish For this moste wicked persuasion being once imprinted in mens harts by the subteltie of Sathan that all men must obey the Pope whatsoeuer he teach and commaund without examination or resistance vpon paine of eternall damnation an easie matter is it vpon this foundation to raise vp and maintaine any vnitie whatsoeuer And although this worldlie prouision for keeping of vnitie be not amongst vs yet through Gods grace and blessing al Churches reformed agree soundlie in all articles of faith that are substantiall and necessarie to saluation and shall so doe vnto the ende pag. 25. The grounds and heads of disputation receiued among the Romish Catholikes Master Rainolds reckeneth many and first
speake and thy selfe considering the matter aduisedlie wilt saie as much For in making an olde rotten translation as I may boldlie call it being compared with the originall word of scripture although otherwise I giue to it that reuerence that the antiquity therof deserueth full of wants faultes errors ouersightes imperfections and corruptions of all sortes as in this booke hereafter god willing thou shalt perceaue to be the authenticall word of God and denying the originall faithfull text which Moses the Prophets the Apostles the Euangelists did write to be the worde of God what do they els but plainlie as it were with one dash of a penne cancel the wholl sciptures Herein maiest thou see what conscience these men make of scripture that do cast awaie the verie authenticall text and bookes of holie scripture preferring before them a homelie latine translation which besides it is such as I haue said no man can tell from whence or from whome it came And this forsooth is their scripture coined and canonized of late in the councell of Trente and neuer before and other scripture haue they none Hitherto Master Rainolds treatise hath bene generall of the English Protestants pag. 41. c. now he craueth leaue of the reader to descend and applie the same to his aduersarie whose booke he is to examine and first he noteth the fashion of Heretikes alwaies to haue bene to inuade the chiefe pastours of the Church What heretikes haue vsed commonlie to doe appertaineth nothing vnto vs we could no otherwise doe but when we espied the wolfe deuouring the flocke and Antichrist sitting in the temple of God giue warning thereof to all crie out against him and call him by his proper name the verie Antichrist of whom Saint Paul to the Thessalonians and the scriptures in other places doe mean This hath bene the iudgement of al reformed Churches from the beginning and wil be to the ending of the world And although Sanders hath taken great paines in this behalfe to prooue their Pope to be no Antichrist for then all were vtterlie lost yet how little he hath by his demonstrations preuailed the godlie reader maie easilie iudge by the answere set forth which Master Rainolds because he cannot orderlie and thorowlie disprooue carpeth at some partes thereof in the residue of this his preface But being appointed as he saith to answere the booke it had bene more for his commendation and credite of the cause to haue perticularlie refuted my wholl replie then thus to pike certaine parcels at his owne choise and to pretermit all the rest Yet let vs see what he can saie whereby it shall appeere how litle he had to saie In the first demonstration of all Pag. 44. c. D. Saunders endeuoureth to proue that the great Antichrist must be one singular man for proofe whereof he allegeth sundrie reasons which are seuerallie answered and lastlie as the chiefest that all the fathers haue spoken of Antichrist as of one man Doctor Saunders and parcel of my answere are here by Master Rainolds repeated but the principall ground thereof is omitted Whereas it is by Saunders affirmed that all the fathers haue spoken of Antichrist as of one onelie man although this be vntrue and can neuer by Saunders or anie Papist be prooued and although further it is one thing to speake of Antichrist as of one man and plainlie to saie that Antichrist is one man yet supposing this were true that Saunders meaneth notwithstanding his demonstration holdeth not being taken from the authoritie of men from whome no demonstration in diuinitie can be drawen This is the summe of this answere which Master Rainolds accuseth of Antichristian arrogancie seing the fathers write according to the apostolicall faith and tradition as he saith But how may it appeere Master Rainolds that the Apostles taught or deliuered such a faith vnto the Churches concerning Antichrist if this faith be contained in their writings tell vs in what booke in what place in what wordes If in secret tradition we admit no profe as you know from such vncertaine and blinde traditions And if you your selues oftentimes doe dissent from the fathers giue vs also the same libertie of dissenting from them vpon as good ground and iust causes as you haue anie The fathers speake diuerse times not according to the tradition faith Apostolicall but according to the common receiued opinion them selues in plain termes confessing that they speake but coniecturally if there was not in that age so full and cleare knowledge of Antichrist as at this daie no maruell maie it seeme to wise men for so much as nowe Antichrist is not onelie borne and bredde but growne to a strong man and perfectlie discerned and acknowledged by all marks essentiall to be Antichrist They forsawe him we see him they knew he should come we know he is come they feared him we haue felt him they geassed at him we can point him out with our finger finallie they might be deceiued but wee cannot vnles we will stop our eares and close our eies and suffer our selues willinglie to be abused pag. 46. c. In the second demonstration Doctor Saunders commendeth the Church of Rome by testimonies of writers auncient and later thereby to make vs beleeue that seing it hath bene so highlie praised it cannot therefore possiblie be the seate of Antichrist Here I gaue Doctor Saunders a distinction betwene the elder Romane Church and the yonger The auncient Church of Rome indeede was worthelie extolled and magnified of the fathers for constant keeping of the faith although euen then in that Church the egge was laide whereof shortlie after Antichrist was hatched the distinction M. R. raileth at with all his mighte but cannot disprooue with all his learning it being euident in al histories that after the daies of those godly fathers the Bishop of Rome was made head of the vniuersal Church wherein he was publikely proclaimed to be the Antichrist that should come afterward continually both religion learning and good life died by litle and litle in that Church as hath bene testified and complained of by infinite writers So the difference betweene that Church in former latter time is no lesse euident then betweene a mans youth and doting age if you consider all partes and properties of a true Church And yet saith Master Rainolds if it be lawfull thus to answere then shall no heresie euer be repressed forgetting fowlie that heresie must be refuted and repressed by scripture which neuer changeth but abideth for euer though Churches varie both from others and from themselues In the third demonstration Pag. 50. c. wherein Saunders affirmeth the succession of priests in the Romane Church to be the rocke against which the gates of hell shall not preuaile I denie the outwarde chaire or succession of bishops to be the immoueable inuincible Rocke wheron the Church is builded which is the sonne of God himselfe the onelie foundation
of the Church For outwarde succession is no more certaine in that Church then in others and it hath bene diuerse times broken of and discontinued by vacations and schismes for manie yeares together If then the Church had bene builded vpon this tottering rocke of externall succession at Rome it had oftentimes bene dashed and ouerthrowen but thankes be to God the Church is builded vpon a surer rocke then is the personall succession of your Popes or els of anie estate of men in the worlde and therefore whatsoeuer becommeth of your Pope or of his chaire and succession the Church falleth not but abideth and remaineth for euer Your stories written in time of Antichristes tyrannie what cause is there whie we should anie whit regarde them the authors thereof being infected with the errors of the Pope and daring not write for the moste parte otherwise then might well stand with his humor And to all histories that since the defection haue commended the faith of that Church we oppose the worde of God which plainelie conuinceth it of manifold and damnable heresies besides we could alledge sundrie writers in all ages that openlie haue reprooued the same The former distinction concerning the Romane Church pag. 25. here Master Rainolds taketh in hand to disprooue and to shewe that my paradox as he calleth it is impossible First he saith I graunted the Church of Rome to haue bene pure godlie Christian for sixe hundred yeares after Christ which forsooth I neuer graunted as he meaneth that simply and absolutelie no manner of corruption in anie parte of doctrine had taken place therin but onelie according to the state of those times and comparison of that general apostasie which afterward ensued So your conceit M. R. that this alteration should whollie be wrought within the space often or twelue years is so vaine childish that nothing can be deuised more foolish and farther of from the purpose No M. Rainolds notwithstanding Antichrist was not openlie aduanced in the Romane Church before Bonifacius the third yet was there in it no small preparation for entertayning of him before that time through corruption of doctrine and manners in that Church though it was in manie things corrupted before yet had it also great sinceritie which by little and little decaied more and more till Antichrist came and was reuealed and after Antichrist was seated there yet was not therefore all puritie lost by and by but in continuance of time it fainted and languished hauing receiued deadlie poison and no remedie being prouided Wherefore this roye of yours was indeed a vanitie of vanities fitte for such a vaine sophister as you are But now because Doctor Saunders and M. Rainolds boldelie affirme that by testimonies of stories no heresie was brought into the Romane Church or anie chaunge of doctrine euer made in the same let me put them in minde briefelie Sigisb●rt Gemblacensis in Chronico Ann. 1088. that Sigisberius the moncke an Historiographer mentioned by them both expresselie chargeh Gregorie the seauenth and his successours for maintaining and practizing not onely an error but an heresie also in taking vpon them authoritie to excommunicate the Emperour and other ciuill Princes This heresie hath euer since continued in that See and is at this daie by the Pope and his Popelings auouched and therefore by confession of their owne Historiographers Pag. 55. some heresie hath taken place in the Church of Rome contrarie to Doctor Saunders and Master Rainolds proude assertion That the Romane Church of later time hath not chaunged the faith which the auncient Romane Church professed Master Rainolds promiseth now to prooue by such testimonies as I must needes alowe for vpright and sufficient My selfe is the first then Caluine Luther Martyr Illyricus none of which euer dreamed of such a matter as he taketh in hand to prooue by their confession That I haue said the first Romane Church helde the purity of faith nothing concerneth the later Church in what sense I haue so saide is before declared not thereby to iustifie that Church in euerie particular doctrine custome or ceremonie but onelie that the principall and substantiall articles of Christian religion were in it maintained against the heretikes of those times Then that Caluine Lu●●● c. do graunt that the primitiue Romane Church maintained and beleeued the Popes supremacie the sacrifice of the Masse reall presence and Priesthoode is moste vntrue as further in discourse of this booke shall appeere And therefore the conclusion that of these premises should ensue is like the vntimelie fruite that ere it be ripe falleth downe to the ground And as for the common place that followeth concerning the continuance of Christs vniuersall Church pag. 57. to what purpose doth it serue or what argument maie it afforde you we beleeue and confesse to the comforte of our soules that Christs Church hath continued and neuer shall faile so long as the worlde endureth and we account it a profane heresie to teach that Christs Catholike vniuersal Church hath perished from the earth at anie time For this assertion as you truelie prooue shaketh the foundations of all faith and religion But as you haue effectuallie and inuinciblie by manifolde scriptures euinced that Christs Church can neuer be rooted out and no man in the world can open his mouth against you herein so if you had also proued by like euidence of scripture that the Catholike vniuersall Church of Christ is nothing els but the outwarde succession of the Romane see then had you prooued your matters soundlie and confuted our opinion truelie and proceeded orderlie But hauing spoken much concerning the perpetuitie of Christs Church which no Christian can denie or doubt of you bring vs no text not reason to shew that Christs Church either is the Popes succession or els dependeth vpon the same For as touching externall shew and succession of Churches the scriptures haue foretolde that Antichrist shall seduce great and small Apoc. 12.61 13.16 rich and poore free and bonde and that the Church shall flie into the wildernes and there remaine of al which no word could be true if the Catholike Church were tied to the Popes Chaire and the Popes Chaire were the rocke that can not be remooued And yet notwithstanding this generall dispersion and flight of the Church vnder Antichrist the Catholike Church shall for all that continue although not in that outwarde strength and glorie in which sometimes it hath appeered and florished Now this long discourse following is visible Pag. 59. c. and the Testimonies of Melancthon Oecolampadius Caluine and Illyricus at large rehearsed to that purpose all this argueth nothing els but pitifull and grosse ignorance in this man who not knowing what he auoucheth or what he refelleth yet laieth on such loade as though with euerie blow he felled his aduersarie to the ground The militant Church of Christ to be a visihle companie who hath from the beginning of the
world denied or who could euer otherwise imagine but that men whosoeuer they be are visible and maie be discerned This therfore required not so manie proofes as you haue brought being liberall where no neede is neither in this respect do we meane that there is an inuisible Church by which we vnderstand the elect the faithfull the members of Christes mysticall bodie who although they maie be seene outwardlie in that they are men yet their election their faith their spirituall adoption and coniunction with Christ in which respect they are truelie his Church can not by outward sense be perceiued The number of professors is visible but the number of the elect is not visible that is can not by sight and sense be tried discerned and separated from all others This is the meaning of that distinction which you ought to haue knowen before you laboured to disprooue it But if taking vpon you to refute a thing whereof you are ignorant you faile shamefullie and make your selfe verie ridiculous to your reader it is no maruell and you can blame no other then your owne selfe For what conceite was this that you haue nourished in your braine Pag. 64. and vttered in this booke that we should make the Church of Christ to be inuisible in such sorte as you maintaine the bodie of Christ to be inuisiblie in the Sacrament and hereupon note a wonderfull contradiction in our doctrine I maie truelie saie your case is lamentable and so is theirs that depend vpon you to be thus absurdlie and wilfullie blinded in matters of faith and as it were to grope for light at noone daie which sheweth in you indeede a notable reprobation of vnderstanding as a iust punishment of your Apostasie The Church is not inuisible because the men of whom the Church consisteth are inuisible for the faithfull and elect in that they are men are no lesse visible then the rest but because the elect of God can not be perceaued and acknowledged by outwarde sight of our eies Of Christes bodie you teach most falslie that his verie true naturall humane bodie is in the Sacrament yet that no sense can perceaue it to be there which is to denie and ouerthrow the trueth of his humanitie Therfore you see if anie facultie of seeing remaine in you that betweene this doctrine The Church of Christ is inuisible that is not able by our eies to be discerned and this The bodie of Christ if it were present in the Sacrament bodelie as you teach should be visible that is seene with our eies is not so much as a shadow or fancie of anie contradiction After all this Master Rainolds maketh a long discourse of Dauid George and Sebastian Castalion pag. 66. of whome or for whome I haue for my parte noe neede to answere Dauid George was a damnable heretike and his heresies were by Protestantes not Papistes descried and refuted Castalion you slaunder moste shameleslie in saying he denied Christ to be the Messias as hereafter also in your booke you haue done His preface which he writ to King Edwarde before his translation of the Bible conteineth no such argument and leadeth whollie to another end if you had either witt to see it or good will to acknowledge it Therein he disputeth that some part of those promisses that are contained in the Prophets and namelie concerning the great knowledge that should be vnder Christ is not yet accomplished his opinion of which matters I leaue to himselfe but you haue not done well to charge him vntruelie with so foule a blasphemie pag. 70. As for the great straightes into which Caluine and Luther disputing with the Iewes haue beene driuen by reason of this supposition concerning the Churches fall I know not anie seing they neuer imagined anie such fall as you doe No the heauens shall sooner fall then the Church and therefore you mistake the matter whollie and like an ignorant sophister make impertinent discourses The promises of almightie God concerning the largenes and beautie of his Church vnder Christ haue beene accomplished The Gospell hath beene preached throughout the world the Church hath spread it selfe ouer all nations and neuer since hath it beene shut vp within the limites of one countrie and people as the Synagogue was But as the Prophets foretolde that the Church should be thus mightelie increased and multiplied so the Apostles haue prophecied that in the Church should be a defection that Antichrist should sit in the Temple of God and that the Princes and people of the earth should be drunken with the cuppe of his spirituall fornication and abhominations As we confesse those Prophecies to be fulfilled soe must we likewise acknowledge the truth of these and thereby we are hable to stop the mouthes not onelie of Iewes and Turkes but of all papists also in this controuersie of the churches outward increase and decaie Your monstrous railing in the next section I pretermit beseeching God to open the eies of all Christians and to giue them vnderstanding hartes that they maie discerne Antichrist from Christ falshood from trueth and heresie from pure religion But where you saie that there be many worse Antichristes then the Pope pag. 73. and compare certaine of your late Popes with some of our English Superintendents as you call them in respect of their behauiour and conuersation of life you still misconstrue the matter and speake beside the purpose Your Popes might haue vsed greater shew of honestie and godlines then they haue done yet be neuer the further of from their kingdome of Antichrist which although it be much furthered and maintained by their pride cruelty couetousnes and such other moste monstrous and outragious demeanour as they haue vsed these manie hundred yeares yet it consisteth principallie in that doctrine of Antichristianitie which they holde and by all possible meanes defend most contrarie to the holie and Catholike religion of Christ And yet if your comparison were admitted and the liues of those Antichrists throughlie examined it would appeere that there haue not liued euer in anie state from the beginning of the worlde more wicked vile and abominable men then haue bene the Popes of Rome for diuers hundred yeares together by testimonie of their owne histories They haue in tyrannie exceeded Nero in pride Nebuchadnezer or Alexander the great in other common vices them that for the same haue bene moste infamouslie renowmed in the world wherein if anie professour of the gospell should resemble them or come neare vnto them it were a iust shame vnto their person but yet no disproofe of their religion Now Master Rainolds proceedeth to another pointe pag. 75. namelie the want of religion and conscience which he saith I haue shewed in this answere A greauous accusation in matters of Religion to want religion where greatest conscience is required to haue no conscience at all But if you examine his proofe then shall you easilie perceiue the cauilling spirit of this accuser wherof
you haue alreadie had and shal hereafter haue most euident demonstration The fault no dout is verie hainous wherupon he frameth so sore an inditement or els he a malitious enemie that for no cause accuseth so bitterlie If I haue not set downe euerie word of Doctor Saunders booke doth it therfore follow that I did it of an irreligious or vnconscionable intent What man preten●ing conscience or religion would thus surmise seing for his life he can not shew that I haue concealed or omitted the least moment of anie one argument that I haue taken to answere in his booke If then I haue cut of in one or two Chapters some parte of his words being long and tedious for no other cause in the world but onely to auoide prolixitie what blame I haue therein deserued I put it to the verdite of all indifferent religious and conscionable men to pronounce These men in pretending to answere our bookes maie deale as they lift maie omit anie thing at their pleasure maie sert downe no more then shall like them best maie reporte things that were not written and all this shall escape in them without reproofe If we leaue out a few wordes being nothing els but wordes for cumbring out bookes and readers with multitude of vnnecessarie talke this must be made a great crime here is want of Religion and conscience and this must suffice to discredite all the rest with those that will beleeue such subtill and slaunderous persuasions The same practise he obiecteth also to Master Doctor Iewell pag. 75. the late worthie Bishop of Sarisburie of blessed memorie whoe yet I am persuaded hath dealt as faithfullie and sincerelie with Doctor Harding as anie aduersarie hath euer done with another In his Replie he hath printed D. Hardings wholl booke omitting nothing from the beginning to the end and made to all that he alledged for maintenance of his seuerall causes a moste learned and perfect answere the which as yet was neuer refelled nor neuer can be I am sure Now consider the dealing of Doctor Harding in his Reioynder which besides it is made but to one onelie article of seauen and twentie it hath in a hundred places omitted much so as in truth not halfe the Replie is intirely repeated and answered In the defense of the Apologie he hath indeede abridged Doctor Hardings Confutation being of such length and bignes as was not conuenient wholly to be printed with the defense But let them if they can shew some argument dissembled or passed ouer in silence in all that which in the impression is omitted Which forsomuch as they cannot it is no matter though manie legions of such idle words as he hath filled that booke withal were suppressed and drowned And I praie you how hath D. Harding behaued him-selfe in his detection Hath he done as you accufe M. Iewel for not doeing Nothing les Then why should M. Iewell be accounted more worthie of blame then D. Harding hauing made no other fault then that wherin D. Harding hath much more offended then he That I haue in those places omitted some wordes I graunt Master Rainolds pag. 77. c. and the cause thereof I haue trulie declared But tell me where is any part or proofe of Saunders demonstrations vnanswered If you will examine what I haue answered to euerie one in order you shall finde I haue not dealt any waies vntrulie or craftilie as you would haue men think I did but soundlie and sufficientlie disprooued whatsoeuer he hath disputed in any Chapter of those fourty demonstrations short or long If you be angrie with me for not reciting all his wordes and answering them particularlie this vnderstand that I for my parte would rather grinde in a mill all the daies of my life then be bound to answere such infinite loquacitie and garrulitie as Doctor Saunders and your selfe and other your companions vse in your writings You poure forth such floodes or rather seas of words that it is a moste intollerable wearines to wade therein although daunger of drowning or taking great harme there can be none But as to answere your wordes is a thing most tedious besides it is vnnecessarie so your reasons againe are answeared with as great delight comforte and facilitie And if you thinke I haue not thoroughlie answeared euerie demonstration of Doctor Saunders it is free for you to resume or prosecute the controuersie which no doubt at this time you would haue done being thereto so specially by your superiors appointed but that you mistrusted somewhat in your cause and in your selfe And although you promise some thing shall follow hereafter yet considering both the practize of Papists and a prouisoe which here you make I thinke we are to looke for litle more at your handes in defense of Saunders demonstrations Their practise is lest they might be thought vnhable to answere our bookes to set forth some answere to a part and then so dainlie to breake of with pretense of necessarie reason and promise of proceading further at a more conuenient season and yet neuer to performe anie such matter So the defender of the Censure in the middes of his answere picketh a quarrell to make an end for that present as though he meant at better leasure to finish the whol But it rester has he left it then and so is like to doe still So Master Rainolds purposing perhaps some such matter hath yet prouided aforehand that if he faile in further answere it shall not be taken in euill parte seeing he hath restrained his promise with that exception if he be not letted by those that haue the regiment of his life and studies It may be that they being discreet men will suffer Master Rainolds to proceed no further lest as of that which he hath written alreadie no great profit hath redounded to their cause so in that which is to follow concerning Antichrist he rather hurt them much then helpe them anie thing at all Master Rainolds concludeth his preface with a certaine Aduertisement to the Reader pag. 84. wherein first he noteth what kind of printes and editions he vseth of such bookes as commonlie he alledgeth not of the auncient fathers for of them he alledgeth verie fewe but of the late writers with whose testimonies and sentences he hath fraughted his booke from one end to another If anie man haue pleasure or purpose to peruse his authorities therein he may be something holpen by this direction which M. R. hath so carefully though not much needfullie gathered and prefixed before his booke Albeit I thinke that not many Readers of what iudgement soeuer they are in religion considering how litle waight of matter is in those allegations wil greatlie cumber themselues with seeking the impressions turning the volumes and perusing the quotations the labour being far greater then the profit Secondlie he talketh much and dispureth to and fro by what name he maie call vs Christians pa. 86. or Catholikes or heretikes
or protestants or Zuinglians or Sacramentaries whereof no dout there was great cause in this manner to aduertise the reader You call vs indeede at your pleasure by such names as your maliciouse and railing spirites can inuent sometime by one and sometime by another Christians and Catholikes you will not haue vs named reseruing that denomination to your selues to whome notwithstanding of al professors of Christian religion the same doth least appertaine For our partes soe long as we are sure that the doctrine which we follow is the eternall word of God and gospell of his sonne Christ as we are by Gods grace most sure seeing it is plainlie set downe in the holie scriptures of the olde and new Testament we care not what you thinke of vs or what you speake of vs or by what names you reproche vs. If you blaspheme the doctrine of Christ and call it heresie not fearing or sparing the Lord himselfe it is no wonder if you reuile vs with all opprobrious names that can possiblie be deuised We tell you notwithstanding that if a Christian be he that beleeueth in Christ according to his word if Catholikes be they that professe the vniuersall faith of Christ we are truelie Christians and Catholikes beleeuing soe and professing so Lutheranes we are not Zuinglianes we are not Caluinists we are not because we mantaine not anie priuate or proper doctrine of Luther or Zuinglius or Caluine no more then the faithfull ought in the primitiue Church to haue bene called Paulines or Petrines or Athanasians or by the name of anie other such minister of Christ Be ye called diuersly Franciscanes Benedictines Dominicanes Iesuites and whatsoeuer other title ye can take vp we are not greeued at the multitude and varietie of your names who being in truth almost anie thing rather then Christians delight in any name rather then in the name of Christians But to vs this one name is sufficient and such as are equiualent therewith we are content with it we desire no other As for the name of Protestants if you thinke it belongeth not to vs giue it them whose it is being not a name of Schisme or sect it may as well be vsed as the name of Catholikes and for distinction sake onelie being begon first at the diet of Argsburgh we are enforced to vse it Lastlie Master Rainolds protesteth his readines to submit himselfe to the trueth pag. 92. to defend a fault or to correct it This indeed is too great indifferencie and readines whereby it appeereth you are not resolued in your selfe but can be content to applie your iudgement and trauail in defense or reproofe of anie opinion good or bad true or false Correct your faults Master Rainolds but leaue of to maintaine them I haue in this booke made them plaine enough both to your selfe and to others you cannot but see them God giue you grace to acknowledge them to be ashamed of them and as you haue promised to correcte them You knowe that in this booke you haue wrangled without measure you haue railed without shame you haue committed as foule and notorious faults in reasoning as anie man could doe your Logike is naught your diuinitie is worse and your conscience as it maie seeme is worst of all If there yet remaine in you anie drop of that simplicitie which you professe then giue ouer defense of such vntrueth reforme your iudgement and returne by repentance from whence you are fallen If you continew in willful Apostasie your blood be vpon your owne head you haue bene warned and would not harken I referre you to the Lordes iudgement who shall get glorie either by your conuersion and saluation or els by your finall hardening and condemnation The Lord hath made all things for himself yea the wicked for the daie of euill M. RAINOLDS HATH DIVIDED HIS BOOKE INTO Chapters which diuision I haue orderlie followed in mine answere The argumens of his Chapters is set downe in the table following CHAP. 1. Concerning the Epistle of S. Iames. Pag. 1. CHAP. 2. Of the Canonicall Scriptures and English Cleaergie Pag. 20. CHAP. 3. Of Luther preferring his priuate iudgement before all auncient fathers Pag. 47. CHAP. 4. Of Priesthoode and of the sacrifice continued after Christ. Pag. 58. CHAP. 5. Of penance and the value of good workes touching iustification and life eternall Pag. 92. CHAP. 6. Of reproouing the auncient fathers for their doctrine touching good workes Pag. 133. CHAP. 7. Of Master Iewels chalenge Pag. 146. CHAP. 8. Of Bezaes translating a place of scripture Act. 3. and of the Reall presence Pag. 172. CHAP. 9. Of certaine places of Saint Chrysostome touching the Reall presence Pag. 193. CHAP. 10. Of the place in S. Lukes Gospell which Bezae is charged to haue corrupted Pag. 209. CHAP. 11. Concerning the translation of the English bibles Pag. 218. CHAP. 12. Concerning the latine bible which Master Rainolds maintaineth to be more sincere then the Hebrew now extant Pag. 227. CHAP. 13. Of the newe Testament in latine and a comparison of the vulgare translator with all other of this age Pag. 32● CHAP. 14. Wherein Master Rainolds laboreth to prooue that it is the verie waie to Atheisme and infidelitie to leaue the ordinarie translation of the Bible and to appeale to the Hebrew Greeke and such new diuerse translations as the Protestants haue made Pag. 345. CHAP. 15. Of the New Testament set forth in the Colledge of Rhemes Pag. 364. CHAP. 16. Of the faultes found in the Annotations of the New Testament Pag. 377. CHAP. 17. Of certaine blasphemies contained in the Annotations Pag. 401. AN ANSWERE TO MASTER RAINOLDS REFVTATION CHAP. 1. Concerning the Epistle of S. Iames. ALThough our Aduersaries haue continuallie endeuored to abase and extenuat the authoritie of the holy Scriptures The Papistes are enemies of the scriptures in many respects by matching with them the credit of Traditions deuised by men by submitting them to the iudgement of Fathers and Councels and hanging them vpon their interpretations and moste notoriously by bringing them into captiuitie vnder the Pope so that his pleasure and determination must stand for their true sense meaning as it is confessed by them selues and knowne to the world yet will they seeme neuerthelesse to be very zealous in defense of the scriptures charge the Protestants with that impiety whereof them-seues are moste of all guiltie As this hath beene their common practise of long time thereby to make some beleeue that we contemne the Scriptures of God which of all Christians are to be had in moste high regard and reuerence and of vs alwaies haue beene esteemed no otherwise then their incomparable maiestie authority requireth being the word of the eternall God so of late Edmond Campian in his booke made this the first and principall cause of his Chalenge Camp ra 1. for that he sawe vs through dispaire as he sayeth compelled to laie hands and offer violence to the holie bookes of
and refresheth a man in his age I wil not vrge Father Ierome for his vnreuerent wordes but sure I am he hath deserued more reproofe for the same then Luther hath done for any thing euer vttered by him against S. Iames Epistle By these examples you may learne not to be so rash in your iudgement and hasty in your conclusions as you shew your felfe to be in the very beginning that because Luther denied Saint Iames epistle to be Canonical following the ensample of others hence doe gather not onely that he but we also although herein disagreeing from him and denying no one booke of Canonicall scripture neyther of the old nor new testament doe raze the foundation of faith and leaue no ground for Christians to stand vpon We leue such ground and thereupon do build our faith as ye shall neuer be hable to shake with all the force ye haue Verely your Pope and ye all that hang vpon him cannot well stand on this ground because it is too narrowe and slippery for you and therefore ye seeke larger roome in the Fathers Councells Traditions whereof you speak The grounds of Popish faith These are in deed fit groundes for your Church to be founded vpon the corruptions of Fathers the decrees of men superstitious inuentions forged traditions whereunto if you did not more leane and somewhat staye your selfes then to the bookes of holy scriptures your Church your Pope your Cardinals your monkes your friars your selues should surely lie in dust shortly But now to come to Luther whome still you chardge and me also about Saint Iames epistle I could vse as many words against you if the cause required as you haue against me handle the matter by poynts as you doe but what end or vse should there be of such kinde of writing or what profitt could arise thereby to the Church of Christ Had you clerely gayned al that for which you contend yet had you not prooued any thing at all against our Church or fayth nor yet against me but onely that Luthers writings haue beene changed and altered which because you haue so paynfully euicted I praie you take it vnto you and vse it moste to your aduantage Howbeit for all your needles and vnthriftie labour spent herein yet doth Campian still remayne chardged with that vntrueth whereof you would so fayne acquit him which you may sone perceiue if you call to remembrance what Campian in his booke obiected to Luther concerning this epistle of Saint Iames namely that he called it contentious swelling Campian Rat. 1. drye strawen and thought it not worthy an Apostolike spirite All this doth Campian auouch Luther to haue written of Saint Iames epistle Now yf Luther haue in deede thus written then haue I vniustly accused Campian of vntrueth yf otherwise then hath Campian slaundered Luther fowly To know the trueth herein I vsed all conuenient diligence in examining all the copies both Dutche and Latine that I could get and when I found in them noe such wordes but rather the cleane contrary I was perswaded as I had good cause that all this was but a forged matter and therefore sayd it was vntrue Afterwards it fell out that I light vppon an old Dutch Testament of Luthers translation with his prefaces wherein I found something like in one poynt to that which Campian had obiected the which when I had read I dissembled not but confessed it in my answere to Gregory Martin And in that preface Luther in deede writeth that Saint Iames epistle is not so worthy as are the epistles of Saint Peter and Paul but in respect of them is a strawen epistle His censure I mislike and so himselfe I thinke afterwards seeing those words in latter editions are left out Yet I trust euery indifferent reader will graunt that there is ods betweene this that Luther writeth indede and that which Campian saith he writ For it is one thing to speake simply and another thing to speake in comparison Campian sayth Luther calleth Sainte Iames Epistle strawne Luther sayth That it is in comparison of Saint Peters and Saint Pauls epistles strawne If you can by all your wisdome prooue these to be all one and will farther busie your selfe about trifles I am content to giue you the reading but I will not vouchsafe to answere any more such strawen or rather wodden replies And sure Master Rainoldes if you can write nothing to purpose and yet will needs be writing something it were better for you to sit downe and picke strawes then so to trouble your selfe and others wherein you shall purchase nothing els but commendation of a strawne writer and your booke shal be iudged more worthy to be burnt then to be answered But seeing you haue taken in hand to prosecute this matter so largelie M. Rainolds helpeth not where greatest neede is of his helpe why doe you faile in that thing wherein most of all we need your hand and helpe For this that you bring concerning strawne hath already beene confessed somuch as is true your parte had beene now farther to haue shewed that Luther likewse called the same epistle contentious swollen drie not worthie an Apostolicall spirit as he is accused by Campian in the same place But for proofe hereof you can bring forth nothing and therefore you confesse that Campian layd more to Luthers charge concerning this Epistle then was true so that if in one poore word you haue a little auouched the credite of your Iesuite for whome you fight yet in three or foure other you haue condemned him which you slylie passe ouer notwithstanding as though Campian had neuer spoken so or you had nothing to do therwith Indeed I graunt it maketh smale matter what Campian hath lyed of Luther but you that take vppon you to defend him may not thinke you haue performed your duty if of much that he hath said you be able to iustify his saying in one litle point in three points haue failed Wherefore either cease to quarell still about this one word or shew your proofes for the rest also or acknowledge your lewd and miserable wrangling as in deed you must howsoeuer the matter standeth concerning Luther in this behalfe For what if Luther had plainly and constantly affirmed of Saint Iames Epistle as much as Campian hath obiected though vntrulie Is this a cause sufficient why you should make all these outcryes generally against all Protestants why then may not we by like reason complayne of all Papists for that which Cardinall Caietane hath written both of other bookes of holie scripture and namelie of this same Epistle whereof we speake was not Caietane a piller of your Church a peere of the court of Roome the Popes Legate in Germanie against Luther Doth not this famous Cardinall of Roome set downe in playne wordes that the Author of the Epistle to the Hebrewes doth gather insufficient arguments to prooue Christ to be the sonne of God that the second and
third of Iohn are not Canonicall scripture Cardinal Caietane denieth sunday bookes and partes of Canonical Scripture in the new Testament where fore Catharinus hath written against him that the Epist of Iude is Apocryphall that the last Chap. of S. Marke is not of sound authority that the history of the adulterous woman in S. Iohn is not authentical namely of S. Iames Ep. that the salutation is prophane hauing nothing of God nor of Iesus Christ But what speake I of Caietane disalowing certaine bookes and parcells of diuine scripture whereas Hosius another Cardinal and one chiefe founder of all your late sophistications hath written most dishonorably and vilely of the wholl scripture for thus he sayth Scriptura quomodo profertur á Catholicis est verbum Dei quomodo profertur ab haereticis Hofius contra Brent lib. 4. est verbum diaboli that is The scripture as it is brought forth by the Catholikes is the word of god as it is brought forth by the Heretikes is the word of the deuil So that by this notable Cardinals iudgement if a Protestant that is in their language and meaning an heretick shall alledge for proofe of Christes eternall diuinitie the beginning of the Gospel written by Saint Iohn this scripture shall now become of Gods word as it is and alwaies shal be the word of the deuil because it is vsed by such as they account and call heretikes O blasphemous hand and tongue And can you prooue this Maister Rainolds can the word of God be made the word of Sathan It will not stand with your honestie to maintaine it Gods word by whome-soeuer it be vttered though by the deuill him-selfe is not the worde of the deuill God is immutable so is his worde Then hath Hosius blasphemed in calling Gods word the deuills word which you ought to consider who thinke you haue found somewhat against the Protestants when you shewe what Luther hath written in some disgrace of Saint Iames Epistle I can further put you in remembrance what others of your syde haue taught and maintained to the great slaunder and derogation of the Scriptures and that not in one worde or two but in earnest and long discourses Pighius Hierarch li. 1. Cap. 2. What doth Pighius labour to perswade in one whole Chapter often in other places by occasion but onlie that the Scriptures haue al their credit authoritie from the Church as though they had not any of them selues from the lord by whose spirit they were written For thus he sayth All authoritie of Scripture among vs dependeth necessarily vpon the authoritie of the Church Neque enim aliter cis credere possemus nisi quia testimoniumillis perhibenti Ecclesiç credimus for we could not otherwise beleeue them but because we beleeue the Church giuing testimonie vnto them And againe The primitiue Church hath made certaine proofe vnto vs that the writings of all the Euangelists are of canonicall trueth and not the Euangelists themselues that were the writers And against SS Marke and Luke he disputeth at large and boldly auoucheth that they were not meete witnesses of the trueth of those gospells which they writ Marcum Lucam nonsuisse testes libneos veritatis scriptorum àse Euangeliorum Ecclesie therefore euen while they liued that credit was not giuen to their Gospels for them-selues no not of those that certainly knew they were written by them yea and farther also had their verie principall copies written with their ownehands but for the Apostolike Church Yea this presumptuos and arrogant spirit of Pighius proceedeth farther yet and sayth that the Gospells were written by the Euangelists not to the end that those wrytings should beare rule ouer our faith and religion Non quidem vt scripta illa praeessent fidei religionique nostrae sed subessent potiùs Hoc Euangeli um inquit vnicum solumque designans Eu● gelium esse nō que nos Matthaei Marci Lucae Ioannis que dicimus Euangelia quat uor Hier. li. 3. ca. 3. Ceusur Colonien pag. 112. Cusan epist 2. 7. but rather be subiect thereunto And yet a litle more blasphemouslie That they are not the true Gospell which Christ ascending into heauen commanded his Apostles to preach to euery creature What should I rehearse his often reprochfull comparisons of scripture to a nose of wax and a rule of lead which may easelie be turned bowed and applied euerie way at our pleasure which also the Censure of Colen hath affirmed of them in like manner And to the same effect hath Cardinall Cusane long before set downe that the Scriptures must be expounded diuersly and framed to the time and practise of the Church so that one time they are to be vnderstood and interpreted one waie and an other time an other way Which is more vnreasonable and absurd by many degrees then if one should prescribe that the Ladie must conforme hir selfe to the fashion and manners of hir handmaide William Lindane hath bene and still is a stout Champion for the Pope Lindan Pan. Lib. 1. c. 17. in whose defence he hath vttered many bolde blasphemies against the Scriptures as namelie that the Euangelists tooke in hand to write the Gospels Non vt aliquam totius Euangelij methodum insormarent non vt Christianae fisdei summam consor berent Lib. 3. cap. 1. not to the intent to set downe any forme of the wholl Gospell or to write the sume of Christian faith And that the authoritie of the word not written is greater then of the word written which question he saieth maie easilie be determined howsoeuer to some it seemeth full of difficultie and perplexitie Lib. 3. cap. 6. De to to in vniuersum sacrae scripturae corpore accipiendum and that whereas Saint Peter hath affirmed of Saint Paules epistles that in them are somethings hard to be vnderstoode the same must be taken and ment generallie of the wholl bodie of the Scriptures soe that according to this mans doctrine there is not in all the scriptures one easie sentence and S. Peter was ouerseene to saie that but somethings in the epistles of Saint Paule were hard 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 when he should rather haue said that all things were hard 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Lib. 1. cap. 22. Furthermore that it is extreame madnes to thinke the wholl entire bodie of Euangelicall doctrine is to be fetched out of those sole Apostolike letters written with incke Dementissimae insaniae Ex pusillo noui testanmenti libello and that litle small booke of the new testament Thus scornefullie wirteth this proud Papist of the diuine scriptures and exemplifieth his meaning by a notable similitude that it is as greate a want of wit to esteeme iudge that al Euangelical doctrine is comprehended in the bookes of the newe Testament as if one should saie that the wholl frame of the world is contained in some one sensible creature
and detestable in the eies of the God of heauen This therefore is a sure reason and shal stand against the gates of hell and force of all papistes that Christ is a Priest for euer and hath an euerlasting Priesthood Therefore he is the onely Priest of the new Testament and his Priesthood is not communicated to anie other and so your priestes are no priests your sacrifice is no sacrifice your Religion is no Religion your Christ is no Christ your God is no God Depart from them whosoeuer will not be partakers of their condemnation To shew this reason to be childish Pag. 76. you haue brought indeed a childish exception Christ is you saie a true man for euer a king for euer our doctor master and teacher for euer yet are there many men kings doctors teachers besides Christ. An obiection of M.R. answered This man is suddenlie so drowned in the dreggs of poperie that he hath lost all taste and sense of trueth for els he would haue bene ashamed of such an answere which nothing cōmeth neare the matter We speake of those offices which Christ was apointed to beare by the annointing of the holie ghost and special commission from God you bring instance of things that be of an other condition and nature as to be a true man an earthlie King an outward minister of the word such like Christ is our onelie king Prophet and Priest so that in this sense in which these are giuen to him none can be King Prophet or Priest but he For he onelie is our spiritual King he onely is our teacher and author of all heauenlie doctrine he onelie can offer the sacrifice propitiatorie for the sinnes of the world If you thinke anie can be a King or Prophet in this manner but onelie he you take his honour from him and giue it to an other to whome it doth not appertaine which you do indede most notably in sesing your selues vpon his Priesthood which doth as truelie belong to him alone as the other of his Kingdome and Prophecie do Now then weigh with your selfe what a witles obiection you haue made and if you can bring no better defense for your Priestes then your haue hetherto done you haue good cause to be sorie and ashamed that euer you changed your copie and of a minister of the Gospel became a priest of the popish order God giue you grace to repent that the fruite of Christes priesthood maie not be denied vnto you another daie That which followeth is but a supplie of superfluous wordes without wit without learning without trueth The comparison you make betwene an earthly prince and Christ doth nothing fit your purpose For if you haue as lawfull authoritie vnder Christ to exercise a priesthood as the ciuil gouernours haue vnder their prince to execute their office laid vpon them then shew your commission and we require no more For as no man dare presume in the affaires of the state to commaund or enterprise anie thing in the princes name without a sufficient warrant from the prince so maie no man take vpon him anie ecclesiasticall function in the Church vlnes he haue a commaundement from the Lord. But Christ neuer gaue you anie such commaundement he neuer laid vpon you any such office he neuer called you to this honour to be his fellow priestes els bring vs your Charter that we maie se it and shew vs your letters of orders that we may trie them And further you are to consider that although the prince bestow offices preferments vpon his subiects as pleaseth him yet his Regalities he keepeth to himselfe and no subiect wil presume to chalenge them Pharao gaue Ioseph as great authoritie as anie princes vse to giue anie of their seruants yet the chaire of estate he kept to himselfe therin he was aboue him But you moste rudelie and arrogantlie intrude your selues into Christs seate and will not onelie be his vicepriests but as good priests as he ioined in the same commission with him according to the same order of Melchisedech that he was of so you are not content with such offices as he hath appointed vnto you but you claime his chiefest principalities which is no lesse a fault then high treason against the hiest maiesty M. Rain maketh an end of this treatise with an other foolish cauil taken out of the communion booke wherein he saith commission is giuen in some cases to the minister to remitt sinnes whie saie you in some cases The Minister of God hath power to forgiue sinnes not in some cases onelie but in all whatsoeuer if the sinner repent beleeue the gospell This authoritie is giuen vnto him by Christ this the parlament communion booke confesse this the ministers daylie practise amongst vs. Neuertheles you are still as farre from your purpose as before For this maketh not our ministers to be priests but preachers of repentance which bring the glad tidings of the gospell to all those that be heauie laden and desire to be refreshed Neither haue they power themselues to forgiue sinnes Mar. 2.7 for God onelie forgiueth sinnes but hauing the word of reconciliation committed vnto them from God they offer pardon and in his name pronounce pardon to the sinner that turneth from his sinnes vnto the Lord. If you know this why striue you against a knowen confessed truth If you be ignorant what commission the ministers haue receiued of Christ then be content to learn it out of the word of god As for your priests you haue alleadged nothing to prooue their calling and authoritie lawfull and I haue shewed that the scriptures giuing all priesthood after Melchis order to Christ onelie haue wrung in sunder the necks of your popish sacrificers and therefore it is the duetie of all Christians whose saluation consisteth in the sacrifice priesthood of Christ to thinke of you as you are indeed enemies of Christ Baalites idolatrous Antichristian Priestes whose punishment shal be with the Beast in the lake that burneth with fire brimstone for euer The Lord open the eies of his people that they may see your wickednes and beware of you least they be in wrapped in the same condemnation with you CHAP. 5. Of penance and the value of good workes touching iustification and life eternall IN the beginning of this Chapter M. Rainolds chafeth and laieth about him on euery side Pag. 82. c. striking now at one man now at another sometime this waie sometime that as though he were suddenly fallen into some maladie great distemperature in his head The occasion riseth vpon my words in saying our aduersaries doctrine cannot stand vnlesse we will alow for good those thinges that in the writings of the fathers are moste faultie And whoe knoweth not if he haue read any thing in the fathers The Popish religion gathered of the corruptions of fathers former times but that the popish religion for the moste part is
mei plaga ipsi that is For the transgression of my people was he plagued Your selfe confesse there is agreement in the sense as indeed euerie one maie see yet by and by as a man without memorie or reason you saie the sense is inuerted greatlie altered Something would you gladlie saie but nothing to purpose can you saie The sense in the Hebrew now extant agreeing so fullie with the translation of S. Ierome which you hold as authenticall and consonant to the veritie of the auncient Hebrew Bibles how can you probablie charge the Iewes with corruption of this place there being no difference and therefore no corruption in the sense by your owne confession If they corrupted the text it was because they would corrupt the sense but here the sense runneth as pure and clear in the Hebrew as in the Latine therefore this text is not corrupted by the Iewes What Luther hath written of the Iewes and Rabbines endeauour in this behalfe maketh nothing for your aduantage Yet as though it had bene by plaine demonstration declared that the bibles are corrupted by them M.R. taketh vpon him now to shew the sorts and manners of their corruption And two he noteth Pag. 314. the first is by plaine alteration of points letters and syllables the second by deuiding words which by the Prophets were ioyned together And that you maie knowe he hath plentifull store and varietie of examples Sernetus is alledged neither Iewe nor Rabbine whoe by diuiding a texte of the Apostle in the Greeke corrupted the sense Thus trimlie can M. R. prooue the matter he goeth about although he speake neuer a word to the question The controuersie is whether the Iewes haue thus corrupted the Hebrew Bibles M.R. alledgeth an example wherein Seruetus of late thus corrupteth the Greek Testament No man now can saie but he hath wel performed his parte prooued inuincibly both manifest corruption in the Bibles and shewed also the manners thereof More perhaps anon will come to his hands for as yet nothing hath he found pag. 316. * M.R. saith he could note sundrie other particular errors in the Hebrew but that he wanteth a peece of that insolent vaine which manie of his aduersaries haue If he wanted nothing els he need not greatlie to complaine but doubtles much greater want hath he of truth and learning then insolencie One thing here he confesseth which the Reader maie remember M. Rain hath made a notable confession against himselfe that howsoeuer some grosse errors haue crept into the fountaines and originals yet commonlie and for the most parte the text is true and sincere Thus M.R. hath voluntarilie protested for the Hebrewe and Greeke text And are there no grosse errors in your latine translation or not so manie as in the fountaines it shall be prooued there are not onelie grosser faults in yo●● translation but also moe manifest corruptions then you can imagine in the text In that you demaund pag 317. what reason I haue to thinke the Hebrew text so pure I answere the care which God hath for the truth of his worde and the diligence of them to whose custodie the same was committed Against this reason you argue but without a good argument That diuerse bookes of scripture haue perished is not denied But the Canon of scripture being after the captiuitie gathered by Ezra and other Prophets and deliuered to the Church that since that time anie parcell hath bene lost you cannot prooue And those that are lost of which you recken some in some you are deceiued they are wanting without anie losse or decaie of necessarie doctrine for the Church in those times wherein they were not extant And that the Iewes haue bene more diligent to keepe their Bibles from corruption then Christians haue bene to keepe their translations sincere who can doubt considering that in S. Ieromes daies the common translations were moste faultie as himselfe is a witnesse but the Hebrew text remained true sincere incorrupt and was a rule to follow in reforming the translations vsed in the Church And your selfe euen now confessed of your owne good accord that the Hebrewe text was for the moste parte and commonlie voide of all corruption which being true sheweth a wonderfull prouidence of the Lord watching ouer the bookes of his heauenlie word to defend them from such infections as otherwise through negligence and malice of men they were subiect vnto Now if the Iewes were either so negligent or so malitious as you imagine and the Christians so carefull for preseruation of the Bible how then came it to passe that in the Hebrew copies was found so great truth sinceritie in the common translations such notorious errors corruptions Andrad Defens Concil Trident. lib. 4. and that for so many hundred yeares after Christ Andradius a doctor of your owne schools a great master in your Romane synagogue hath tolde you alreadie that you haue herein vnaduisedlie foolishlie deemed that therfore more credit is to be giuen to the latin edition then to the Hebrewe bookes for that these were corrupted through the treacherie of the Iewes saith you cannot either note the time or describe the authors of that hainous fact or assigne the place or shew such other circumstances which might conuict the Iewes of this sacrilege that therfore the whol matter hangeth vpon bare suspiciō for which we ought not to charge in this manner the holie bookes of the hebrewes so auncient so commended by our elders so renoumed by testimonies of al ages pag. 320. The likenes of some Hebrew letters betweene themselues hath beene a cause I graunt of some corruption in the Bible but that not greate and such as hath hapned of negligence rather then purpose and may easelie both be espied and amended and nothing so grosse or common as in your latine Bibles may be seen Is it reason thinke you that for as much as some letters haue bene mistaken in the Hebrew therefore the wholl text should be condemned Is there not such mistaking of letter for letter word for word in the latine vulgare translation who knoweth not there is shall we then vse your argument against the translation which you haue deuised against the fountaine There is no reason to the contrarie For if diligence hath bene bestowed in purging and reforming such errors of the translation More reason had it bene for the Councel of Trent to haue taken order that the fountaines might be clensed if there be in them anie fault then the latine translation why may not the same be done in restoring the originall text to the naturall truth and sinceritie The errors rising vpon the similitude of letters and words may in the Hebrew as wel as any other language be corrected That in these examples by you alledged out of the Psalmes 100. v. 3. 59. v. 10. any such errour of mistaking hath bene committed in the text would haue bene by
you more substantially prooued For my part I thinke not and so do the best Hebricians that I haue read both protestants papists The text in the hebrew is easie enough and yealdeth a true and godlie sense Your last example Gen. 3. v. 15. prooueth no error in the Hebrew but onelie in your latine translation The Hebrewe in all the copies olde and new vnles one wilfullie corrupted by Guido Fabricius hath one reading whereby a comfortable promisse is set forth that the womans seed shal bruse the serpents head your translation containeth grosse impiety blasphemie referring that moste excellent worke to the woman which onelie appertaineth to the seed of the woman About this you saie the Protestants keepe a sturre And cause I thinke M.R. is angry with vs for making sturr about the chiefe promises of our redemption Such regarde haue the papists either of their owne or of our saluation wherefore some sturre should be kepte vnles it be no matter if whatsoeuer belongeth vnto our sauiour Christ were applied to the blessed virgine his mother as in this place moste horriblie and in the Psalmes alreadie hath bene notoriouslie performed by you in token of your great loue to our Ladie but small regarde of our Lorde That we haue charged the Apostle with anie error is a bolde manifest vntruth Pag. 324. Betweene the Apostles citation 1. Cor. 2. v. 9. the Prophet Esayes authoritie Chap. 64. v. 4. there is some diuersity in one word The Prophet hath expectanti ipsum to him that waiteth for him the Apostle diligentib ipsum 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to them that loue him Which diuersitie came not through ouersight or error in the Apostle but either that the Apostle followed the common reading of the Greeke or as his manner for the moste part is did take the sense not tying himself to the words For they that loue God are such only such as waite for him and this waiting for god ariseth of the loue of God You think the Apostle Prophet in these words declared the vnspeakeable ioyes of heauen which are prepared for the children of God and therefore you frame an argumente against iustification by faith Proude blasphemies vttered by M.R. against Gods word which you in your accustomed spirit of blasphemie call our mathematicall solifidian fansie because the Apostle writeth that God hath prepared so great things for those that loue him By the things which the eie hath not seene the eare not heard the heart not conceiued is meant the doctrine and mysteries of the gospell which the Lord hath reueiled to such as waite for him or loue him And to let you expound the wordes according to your owne sense doth this make any thing against the doctrine of iustification by faith onelie that God prepareth euerlasting inexplicable ioies for those that loue him For whome should they be prepared but for such as indeed loue him But is our loue worthie that rewarde Is it giuen to such as loue him in respect and for the merit of their loue This must you prooue if you will refell our doctrine in this behalfe But this was no matter to be handled in this place It was a poore glance and did no harme Here M.R. bringeth in a troupe of authorities together pag. 326. c. to prooue that false which I haue said and all true that he saith long sentences are translated out of Castalion D. Humfraie Pelicane and Munster wherby howsoeuer it fareth with his cause the volume of his booke is well increased For whereto serue these testimonies alledged That through negligence or ignorance of the writers printers some faultes may be found in the Hebrew Bibles I thinke there be none that wil denie but what makeh al this to purpose seeing there be a thousand times moe such faults in your translations then can be found in the fountaines your long speaches and discourses either in other mens words or in your owne when they come to scanning are short enough and therefore may in a short answere be discharged Your comparison of Iewes and Protestants in rayling at the Pope and Romane Church I passe ouer Two examples Master Rainolds willeth me to consider pag. 332. One the greate diuersitie of reading That in the text is such diuersity I deny The Iewes may perhaps in their Commentaries be of diuerse opinions touching the reading but in the text litle or no diuersitie shall you finde in so much that Ioannes Isaac affirmeth Lib. 2 pag. 69. there is soe great consent and agreement in the Bibles that no booke of the bible can be shewed written with the hand of a Iewe which either hath any thing that others want or wanteth any thing that others haue This may plainelie argue an exceading care to keepe their Bibles from all manner of corruption althoughe this that he writeth may almoste seeme incredible An other experiment is that the Hebrewe printes want something now which certainelie was in the first originals Example hereof you bring the psalme 144. Which being made according to the Hebrew Alphabete as diuerse other are one verse is wanting wholly therein the 14. in number which should beginne with Nun. What cause there was of omitting this Acrostiche I will not take vpon me to vnderstand It is not of later times corrupted seeing the Chaldee hath not that verse And as it is now in the Hebrewe so was it in Saint Ieromes time and before when the Hebrewe Bibles were accounted most pure and yet then in the Latine psalter a verse was supplied So that howsoeuer the matter stande this prooueth not the translation to be of greater puritie and credit then the fountaine Cause there was doubtles why the Prophet left out the order of the letter but whether such as the Rabbines and Talmud●sts haue deuised I cannot affirme The like example haue you in the. 36. Psalme of your edition which being made after the same manner of the Hebrew Alphabet you haue not in it the letter Am. Reasons thereof are alledged both by Iewes and learned Papists but the place for all that they thinke not to be corrupted as you peraduenture will rashlie pronounce As for that in the Greeke and Latine of this Psalme there is a verse answerable the first word whereof in Hebrew beginneth with Nun Nasman Fidelis Dominus c. this prooueth not the fountaine to be corrupte or vnperfecte but the Septuagintes finding no verse for the letter Nun and thinking perhaps there was some want repeated the. 17. verse following the first onely being changed For this verse supplied by them and the other following is al one excepting onely the first worde It seemeth not that the Prophet was altogeather so curious to keepe the order of letters that if any be wanting in a Psalme of that kinde we ought therefore to suspecte corruption in the Hebrew In the Psalme 25. no verse beginneth with Vau and two beginne with Resh
the vulgare translation corruptions of all sorts great plentie yea almoste innumerable therefore that your argument against the fountaines is absurd Infinite notorious corruptions in the vulgar latine translation authorized by the Tridentine assem blie and moste vnreasonable to condemne them because of some faultes imagined whereas you approue a latine edition ten times worse then you can once with shew of trueth suspect them to be In the first Chapter of Genesis v. 30. certaine wordes are wanting in your vulgar Edition Gen. 1. v. 30. which are not onelie in all Hebrewe bookes but in the Greeke translation aso which is by manie hundred yeares far more ancient then the latine and therfore if your latine wil be tried by the verdit of these two witnesses it shal be conuicted of manifest corruption For where the Prophet Moses plainlie writeth that as the Lord had giuen to man for his meat euerie herbe and tree that yeeldeth fruite so he had also prouided ●uer●e greene herbe to be meat for the beasts birds Col jerck ●●eseb creeping things these words so materiall and necessarie are in your latine bookes no where to be found How can you thinke to excuse this from corruption In the second Chap. v. 8. Gen. 2.8 the scripture saith both in the hebrew and greeke text that God had planted a garden in the East Mikkedent and so is it vnderstood of the learned writers that the garden wherein Adam for a time remained was sited in the east but your translator maketh the Prophet to speake otherwise A Principio that the Lord God had planted a garden of pleasure from the beginning Is this kinde of translating to be allowed in the word of God I thinke none of sounde iudgement good conscience will so esteeme In the thirde of Genes v. 15. a Capitall and intollerable corruption hath beene committed and still is continued and maintained by you in the wordes Gen. 3.15 wherein the Lord made vnto man the first promise of that redemption which should be wrought by our Sauiour Christ and in which the summe of the Gospell and all hope of our saluation is contained that the seede of the woman should bruise the head of the Serpent For thus speaketh the Lord to the Serpent H●● I will put enmitie betweene thee and the woman and betweene thy seed and her seede He shall bruise thy head and thou shalt bruise his heele Thus hath the Prophet Moses reported the wordes of almightie God and so haue the seuentie interpreters translated them according to the Hebrew originall veritie Which notwithstanding in steede of He shall bruise thine heade 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 your latine translation hath Shee shall bruise thine head Ipsae and this Shee is meant the blessed virgine A foule a daungerous a damnable corruption thus defended and expounded Yea the verie enemies them selues that haue neuer so litle conscience and feare of God doe confesse that it ought to be redde otherwise then it is in your latine translation seeing it disagreeth from the Hebrewe and some auncient copies also of the vulgar latine edition haue ipse Andrad lib. 4. Defens Trid. and not ipsa Yet howsoeuer not onlie the Hebrew and Greeke texts lead vs to the true meaning of Gods promise made to mankinde in Iesus Christ yea and further some copies of the vulgar translation agree therewith neuertheles the Church of Rome that you may the better perceiue whose Church it is not regarding al this embraceth alloweth maintaineth the euident corruption as as you may finde not onelie in the Latine bookes of the vulgare edition reformed according to the Tridentine Councels appointment but also in the Catechisme set forth by authoritie of the same Councell Catechis Trident in artic Et in Iesum Christum and in the bookes of sundrie Papists that haue willinglie soulde them selues to loue and defend all Antichristes doctrine In the margent of your Bibles is printed for a fashion the true reading howbeit this not onelie excuseth nothing your willfull maintenance of detestable corruption but may rather make the same appeere more odious to all the faithfull For if you can set the true worde in the margent why might you not receiue it also into the text but onelie for that you are determined alreadie to be ashamed of nothing that may any waies bring aduantage to your corruptions though it be to the certaine euerlasting damnation of your soules And what go●lie man shall patientlie indure this blasphemie in your English transalation of the olde testament when it commeth forth where our comforte and hope hath bene that he who is the womans seed our blessed Lord and sauiour Christ should bruise the serpents head now we must turne it another waie and say thus she shal bruise the serpents heade If still you will speake in defense of this corruption you shal but barke against heauen it is too manifest too hainous too impudent In the fourth of Genes v. 8. Genes 4.8 your latine translation hath these wordes Let vs goe forth ●●●odiamur 〈…〉 in Hebr. question which are not in the Hebrew text nor yet in the Chaldee paraphrast S. Ierome hath giuen a note vpon them that they are superfluous and ought to be remoued And in the 15. verse of this Chapter one Hebrew word ●aken that signifieth wherefore or doubtles is vntruelie rendred by your translator thus Nequaqu●●●ra fie●● it shall not be so For the Lord said not that none should kill Kain but that whosoeuer killed him he should be punished seuen fold It maie not be graunted to anie translator of scripture thus to thrust in words at his pleasure whereby the sense is manifestlie changed In the sixt Chapter and 5. verse Gen. 6.5 where the Lord complaineth of mans corrupte nature and saith that the verie frame of the thoughts of his hart is onelie euill alwaies your translatour hath left out two words of great moment frame and onely jetsee rak and so like wise in the eight Chapter following verse 21. Gen. 8.21 where againe the Lord setteth forth the wickednes of mans corrupt nature and saith that the imagination of mans hart is euill ra●● your translator of his owne head hath put into the text a pretie word and soe maketh God to speake otherwise then he spake In mala● proua that it is prone to euill Who seeth not that by this worde is diminished that corruption and sinfulness whereof almightie God accuseth mankinde and wherewith he declareth mans hart to be replenished from his infancie This translation liketh you well because it doth not so fullie bewraie the infection of originall sinne as the true text of scripture doth therefore not so plainlie confuteth your heresie of freewill in man to please God before he be regenerate In the 9. Gen. 9.6 Chap. 6. verse where God ordaineth an euerlasting law
against murtherers that he whoe sheddeth the blood of man his blood shal be shedde by man these laste words by man establishing the Magistrats authoritie Baadam are not expressed in your traslation This to be a fault of great importance anie man may easilie vnderstand To proceede a litle further in this firste booke of holie scripture and to discouer some moe grosse corruptions of your latin translation therein committed for I may not stand to note euerie petie fault in the 36. Gen. 36.24 Chap. v. 24. the Prophet writeth that Ana the sonne of Zibeon found mules in the wildernes but your translator telleth vs he found warme waters Haijemim aquas calidas and so by his great cunning hath turned mules into water It maie be said there is great likenes between the wordes in Hebrew which I graunt to be so But this dischargeth not the translation from a faulte And howsoeuer those words are like yet from whence did your translator fetch his other worde Warme For though we suppose the word may signifie water yet to cal it warme water is more then can be warranted In the 41. Chap. v. 54. there passed in the former editions of your translation a notablefault Gen. 41.54 which yet of late for verie shame hath bene amended by Hentenius of Louaine For where the Prophet speaking of the generall famine that was ouer all countries saith that in all the land of Egypt was breade your bookes cleane contrarie to the text and storie reade that the famine also was in all Egypt And thus hath it gone maine hundred yeares in your Latine Bibles Nowe at length you haue bene content to acknowledge a fault in this place and whie not as well also in others wherein as euident faults may be found as this And seeing you can be brought to acknowledgement of some corruptions in your latine Bibles by like reason you maie be induced also to confesse moe faults where moe faults may be founde as there maie full many throughout your whole translation In the 49. of Genes v. 22. Gen. 49.22 Iacob compareth Ioseph his sonne to a fruitfull bough by the well side which wordes in your latine translation are otherwise set downe thus and he is comelie to beholde If you saie that in the sense is no difference yet you make no sufficient answere bhalei bhaijn Et decorus aspectu forasmuch as translating the text of scripture we must retaine the verie words as well as we may and not take libertie of leauing the wordes because we thinke we swarue not from the sense For the wordes may haue some other or farther meaning then we suppose euen in such places as seeme to be most easie And if you impute this as a fault to vs in translating why may not we likewise blame your translator for the same who hath so much offended therein But let vs go on In the 24. verse of this Chap. Iacob saith of Ioseph that his armes were strengthned in your translation it is as contrarie as may be that they were weakned or loosed Againe in the end of this Chapter a wholl verse together is omitted by your tranflators The purchase of the field and the caue that is therein of the children of Heth of which wordes not one is found in your translation and so where the Chapter contained 33. verses your translation hath 32. Tell vs by what reason it was lawful for the author of your translation to put so much our of the text or for you to allow him in so doing It were a worke of great labour and length to go through euerie book of scripture in this order and therfore it shal be for our purpose sufficient of infinite faultes that might be noted booke by booke Chapter by Chapter verse by verse to discouer onelie certaine as they come to my hand such as by reading and conference euerie one may obserue In Exodus the. 15 Chapter 19. verse your translator hath committed a double faulte first in translating a word second in pointing amisse The Prophet saith that Pharoes Horse went with his Charet and Horsemen into the Sea Sus Parbho And so is it in the Septuagintes translation truelie according to the Hebrew veritie But thus it standeth in your translation The Horseman went in In●ressus est eques c. Pharoe with his Charets and Horsemen agreeing neither with Greeke nor Hebrew nor the right sense In the 21. of Exodus 3. verse Exod. 21.3 a law is set downe for hebrew seruants that they should be released of their seruice at the end of six yeares and then is further added in what sorte they should be sent awaie namelie that if the seruant bring with him nothing but his owne bodie Begappo that is if he come alone as the 70. haue interpreted the text hauing no wife then he should go out himselfe alone and not his wife with him as is in the verse following expressed Your translator hath misconstrued the law and marred the sense in turning the hebrew thus Cum quali veste intrauerit cum taliexeat with what manner of garment he entred with such let him go out And so also in the 10. verse following where God commaundeth that if one hath betrothed his maid to his sonne and after take him another wife he shall not diminish the foode of the former your translator hath made aother law for this that he shall prouide a mariage for the maide-seruant Prouidebit puellae nuptias which is vtterlie from the meaning of the law And in the seauenth verse of this Chapter before he hath also mistaken a plaine lawe concerning maide seruants wherein God forbiddeth to send them awaie after their yeares were out haehhabadim as the menseruants are sent away but your translator saith she shall not goe out as the maide seruants are accustomed to goe out Sicut ancillae exere consueuerunt then which nothing almoste can be deuised more contrarie to the Lawe in the. 24. Chapter 11. verse the Prophet speaking of the chosen men of Israel that went vp into the mount and sawe the Lord saith that God laid not his hand vpon them which thing he noteth for a speciall rememberaunce that althouh they sawe God yet because they presumed not but obeied the commaundement of God therefore ●o harme befel vnto them This in your translation is otherwise reported in these wordes Neither laid he his hand vpon them of the children of Isaell that had gone backe a farre of Qui procul recesserant Who seeeth not a manifest difference betweene the true text and this translation In Leuiticus Chap. 4. v. 8. Leuit. 4.8 Where is commaunded that the Priest shall take awaie all the fat of the bullocke that is offered for sinne your translator hath thus mistranslated the wordes and the fat of the calfe he shall offer for sinne Et adipem vituli offeret pro peccato and
for a season and afterwardes restoring them to health saith thus his flesh is made fresh as in his childhood your translator hath altered the wordes and the sense in this sorte his flesh is consumed with punishments Consumpta est earo eiusà supplicits Such faultes as these which are indeede grosse and great faultes in translating the scriptures is your translation of this booke replenished withall I haue not laboured to note euerie particular fault for that had bene a busines too tedious But of manie I haue picked out certaine whereby the reader maie conceiue what to iudge aright of your wholl translation Now let vs come to the booke of Psalmes which of all bookes of scripture is in your translation most corrupted so as I maie truelie affirme that in some one shorte Psalme in latine moe may be founde then you shall euer finde in the Hebrew text of all the bookes of the Bible Which came to passe by this meanes for that in S. Ieromes daies the other bookes in the latine translation were corrected according to the Hebrewe but this booke onely although it needde as much correction as any other The booke of Psalmes in the latine vulgar translation moste corrupt yet because it was in the corruptions thereof so generallie vsed as it could not be chaunged without much trouble and offense in the Church was not dealt withall by S. Ierome but suffered to remaine as it was and to carie still about with it those manifolde greeuous sores which shoulde with diligence in time haue bene cured This being by the best of your owne side confessed it is a wonder that Genebrard your Hebrew Doctor of Paris would labour so much with all his wit and cunning to make some agreement betwene your translation the text wherin as he hath taken verie greate paines so hath he shewed himselfe in manie places altogether ridiculous in deuising such seelie shifts as he is enforced for some shew of consente in the meaning howsoeuer the wordes sound most diuerslie And when he hath searched all the corners of his heade for reasonable expositions yet is he faine oftentimes to giue ouer and let the wordes quietlie passe without his construction If I should gather and set downe in particulare discouerie the corruptions of this booke this onelie worke would be a volume of greater quantitie then is the Psalter it selfe Therefore as hetherto I haue done so wil I proceed to take a litle of much and in certaine euident examples of sundrie places set before the readers eyes how vnworthie your translation of this booke is to be called by the name of so worthie a scripture In the second Psalme a text that concerneth our sauiour Christ as notablie as anie almost in the olde Testament psal 2.12 is shamefullie peruerted in your translation For where the Prophet Dauid exhorteth al to kisse the sonne Na●heku-bar that is to submit themselues to Iesus Christ and his gospell setting forth in these wordes a plaine testimonie of his Godhead and distincte person your translation saith no more in this place but onelie thus Apprehendite disciplinam Apprehend discipline which though it be a good admonition yet is it farre short of the true sense and excellent doctrine therein contained And this maie be an argument of great weight to prooue that the Iewes are not honestly dealt withall by you in that you accuse them to haue corrupted the Hebrewe text for malice against our Sauiour Christ For if they had bene mooued indeed with such a diuelish intention would they haue suffered this text to haue stoode in such sinceritie especiallie hauing so great opportunitie to change the words as was offered vnto them by the Greeke and latine translations In the 3. Psalme the Prophet saith psal 3.8 Thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone● your translation hath thus Lechi thou haste smitten all those that are mine enemies without a cause Sine cansa Howbeit Genebrarde stoutlie defendeth your translation in this place and obiecteth ignoraunce to those that reprooue it Let all your Hebricians be iudges and let Iohn Isaac a Iewe and a learned Iewe in that tongue answere Genebrarde If this had bene so cleare a case as Genebrarde maketh it could Isaac with a number more as Vatablus Pagnine Tremellius all as good Hebricians as Genebrarde no disgrace to him haue bene ignorant thereof In the fourth Psalme psalm 4.3 being but a verie short one your translation hath three euident faultes which cannot by anie shift be excused reasonablie First there is how long will ye be of a heauie heart Vsque quo graui ●orde in stead of these wordes how long will ye turne my glorie into shame for this to be the true reading euen your Genebrard was compelled to acknowledge and therfore he deuiseth and imagineth what the Septuagints perhaps followed And about this place Lind●●e hath kept a sturre if he might by anie meanes saue the credit of your translation But Isaac his master in the hebrew tongue hath sufficientlie taken him vp for his dealing herein v. 8 Againe there is a word in your translation added to the text in the 8. verse Olei as Genebrard confesseth saying it was done by the 70. interpreters propheticallie which yet he cannot prooue and we wil not graunt Com●ungimini for silete And before in the 5. verse is one word put for an other to some change of the sense In the 12. Psalme Psal 12.6 being according to your editions the 11. which difference in numbring continueth to the end almoste and this maie fuffice to haue bene once remembred where the Prophet bringeth in the Lord speaking I will vp and sett him at libertie though he laie a snare for him these wordes are thus translated in your latine Psalter I will deale boldlie in him Fiducialiter again in ●o of which wordes Genebrard himselfe cannot deuise a conuenient interpretation and therefore he wandreth vp and downe and vanisheth awaie in the mist of his owne conceite In the fourteenth Psalme your latine translation hath three wholl verses together moe psal 14. then are to be found either in the Hebrewe or Greeke and are taken out of Saint Paul in the third to the Romanes being gathered by him out of seuerall places of the scriptures Hier. in promoe 10. Es●i as Saint Ierome hath noted But some in former times more hastie then wel aduised seeing the Apostle alledge so long a sentence together thought the same was written in some place of the olde Testament as it was by the Apostle recited and finding it no where supplied it in this place because of some wordes which the Apostle there hath rehearsed out of this Psalme And thus much do your owne men confesse euen Genebrard him selfe testifying that in the Hebrew now extant nothing is wanting If then nothing wanteth as he confesseth is it not a plaine case that these three
in the verie conclusion Eccle. 12.14 God will bring euerie worke into iudgement with euerie hidden thing whether it be good or euill your translation goeth something wide from this true sense and telleth vs that God will bring into iudgement all thinges that are done for euerie error Pro omni errato Cant. 1.2 4.10 Cant. 2.17 be it good or euill In the booke of Canticles by mistaking an hebrew word your translator hath put thy p●ppes for thy Loue diuerse times In the 2. Chapter for Bether is put Bethel and so still is it standing in your text and of long hath stood as appeereth by Gregory S. Bernard yet is it a plaine corruption in the iudgement of al that can iudge anie thing insomuch as Genebrard hath not feared to make a chaunge of the wordes euen in the text it selfe which he hath printed with his annotations In the 4. Chapter in steede of these wordes betweene thy looks Cant. 4.1 your translation hath farre otherwise absque eo quod intrinsecus latet torque crine besides that which lieth hidde inwardlie and afterward for one chaine of thy neck it hath one heare of thy neck All this perhaps in your iudgement seemeth little who haue learned more highlie to esteeme the word of your Pope then of God and therfore so your Pope may gaine something or loose nothing you care not how corruptlie or sincerelie Gods word be red and set forth amongst you But they that consider how holie and precious a thing the word of God is and what charge the Lord hath giuen to keepe it faithfullie must needes confesse that these are indeed grosse corruptions and ought with all diligence to be searched and remooued out of the Scriptures The bookes of the holie Prophets allthough they are not so generallie and foulie defaced as some other Scriptures by this corrupt kinde of translating and by such faultes as haue since the translation growen by sundrie meanes yet are they not in your vulgar edition so incorrupt and sincere as they ought to be seeing they maie by the authenticall text easilie be amended I might set downe sundrie proofes and testimonies of such imperfections as I haue now done in other books And it were a thing greatlie to be wished that some man of learning and iudgement would throughlie and perfectlie discouer the corruptions of this wholl translation whereby it would fullie appeere what shame or trueth there is in the Church of Rome to prefer it before the faithfull originall bookes of holie scripture as it doth now in parte appeere by this that hath bene before alledged I verelie am afraid lest I haue alreadie wearied the reader with multitude of examples and the thing which I tooke in hand to prooue I haue not onelie in this treatise sufficientlie but also moste plentifullie performed The translation of the new testament is something more tolerable in respect then of the old Yet he that will looke narrowly into the same shall finde cause and matter enough of complaint against either the ignorance or negligence or malice of some by whose fault it hath bene noe better preserued in that holie purenes and integritie which the word of God doth require and especiallie this so singular a parte of his word Wherein alreadie both Valla and Faber and Erasmus and Beza and Camerarius and many mo haue laboured to shew the errors of that translation for which their paines as they haue deserued great thankes of all the godlie soe haue they receaued much hatred and discurtesie at the aduersaries hands For auoiding tedious length more then were in this answere conuenient I referr the readers for the new testament to those learned writers by perusing of whome and of that which I haue gathered here together and thus particularlie noted he shal manifestlie perceiue that in the Romish vulgar translation are manifold and almoste infinite faults of all sortes by adding by omitting by mistaking of letters pointes syllables and wordes by wronge interpreting the originall texte Which faultes they shal neuer be hable to approoue or iustifie though they weary themselues neuer so much with traueling and toyling and seeking some defense When they haue saide what they can say for maintenance of these corruptions it shall for all that still appeere by all learning and true euidence of reason that they haue neither the olde nor newe Testament in the entire and originall trueth thereof CHAp 13. Of the new Testament in latine and a comparison of the vulgar translator with all other of this age NOw M. R. beginneth to declame against pag. 361. the newe Testament in Greeke as he hath in the former Chapter done against the old Testament in Hebrew Wherein how vnlearnedlie and vnworthelie he hath behaued him-selfe the wise reader may perceiue by that which hath beene answered to his particular reprehensions And as no cause can be alledged to preferre the latine translation of the old Testament before the Hebrew fountaine so no lesse absurd and vnreasonable is it to leaue the Greeke and follow the vulgare translation in the new testament Their chiefest reason of greatest shew and likelyhood against the Hebrew text is the malice and impietie of the Iewes whoe being enimies of Christian religion may therefore be thought to haue in many places corrupted their bibles of purpose to disgrace and discredite the Gospell of Christ But as this is prooued moste vntrue so being graunted for true it can be no reason against the Greeke testament which euer since the writing and first publishing thereof remained in the custodie and handling of most godlie fathers Churches and Countries who had as great skill and care to preserue it from corruption as had the latins to kepe their translations pure and sincere Then what reason can you bring or what colour of reason can you pretend in the new testament to cleaue onelie to the latine and to reiecte the Greeke The latine you saie is purer then the Greeke So haue your fellowes of Rhemes indeede tolde vs and this they make their principall ground whereupon they haue bene bolde to followe the latine and not the Greeke in translating the new testament But what aduantage soeuer you thinke to make of this or any other such reason true it is and by triall so shall be found and hath heretofore by diuerse sufficientlie bene prooued that the latine translation of the new testament is more generallie notoriously corrupted then you shall euer be hable to auouch of the Greeke originall text That Beza writeth against Erasmus in commendation defense of the latine translation it is euident he meaneth not whollie to excuse it from corruption in all places but onelie in certaine which Erasmus found fault withall For otherwise Beza sheweth the vulgare translation to be full of corruptions as if you reade his annotations you may perceiue Wherefore this testimony of Beza serued your Remists to litle purpose but that they haue a sleight to
haue you more for the one then the other But your seconde reason is more absurde wherein you professe that although you had the true originals yet could you not make in these daies a better translation Wherefore could you not the thinge is not harde if you had simple and willing mindes But now may we see by this your protestation that whatsoeuer you speake against the corruption of the originall bookes in respecte where of you will seeme to preferre your common translation before them yet although you had as true originals as euer were or could be wished notwitstanding you woulde still make more account of your translation then of them That wherefoeuer we find faulte with your translation some one of our owne brethren standeth with you in defense of your translation is vntrue I haue shewed examples enowe of grosse and manifest corruptions in the translation of the olde testament which none our brethren as you call them euer went about to excuse Valla Erasmus Beza haue noted manie in your translation of the newe althoug I graunt that both Erasmus doth instlie reprooue Valla and Beza hath worthelie reprooued Erasmus in some places of their reprehensions And so maie it fall out to those that take paines in correcting a booke ful of corruptions as your latine translation is sometime to finde a fault where none is the latter corrector to dissent from the former Your Tridentine decree which you commend being set forth by so manie excellent godlie learned men as you saie were impietie to compare all the scattered synagogues of Lutherans with them hath bene tried and examined by more godlie and learned men then euer were in that synagogue assembled wherein neither godlines nor learning but Antichristian tyrannie preuailed One example I alledged of corruption in your latine Testament pag. 391. c. and that I might haue gathered manie moe is euident by that which hath bene declared before In the 1. Cor. 15. v. 54. these wordes are wanting in your translation when this corruptible hath put on incorruption which yet are found in all greeke copies now extant and were not onelie in the olde greeke testaments as appeereth by S. Chrysostome but also euen in the auncient latine translations thereof and that by your owne co●●ession Hereunto you make long and friuolous answeres by distinctions of points First you saie there is no losse of anie parte of doctrine for the same thing is set downe in the next lines before A proper reason which giueth libertie to scrape out of the scriptures whatsoeuer is in other places repeated Secondlie you adde that some reason you haue to thinke that percel repeated not to be of the text As good haue you to thinke that these wordes when this mortall shall put on immortalitie are not of the text seing they are sett downe in the lines immediatlie going before Thirdlie that it was in some greeke copies as you reade Perhaps so but what then seing doubtles the moste and best read it other wise Fourthlie you thinke more reason to correct Chrysostome by Ierome then Ierome by Chrysostome Yet maie it seeme otherwise to indifferent men that Chrysostome and the Church of Constantinople had as true copies and as great varictie of bookes as Ierome could haue anie For where should Ierome seeke for true and faithfull copies of the new Testament but in the Greeke Church and in which more then in that and whoe liker to haue the truest then Chrysostome I think therefore no man of discretion can otherwise iudge but that it is much more likelie S. Chrysostomes reading to be true then S. Ieromes if they diffent especiallie other latine translations agreing wiht that text which S. Chrysostome followed And Saint Hierome manie times in his Epistles and treatisies reprehendeth the common latine reading The vulgare translation of the new testament reprooued indiuerse places by S. Ierome euen the same that is nowe currant in your latine testaments Whereby maie appeere that the same was not in his iugdement euerie where so entire as you affirme That Saint Chrysostome maketh against vs and approoueth your reading I wonder with what face you could auouch Let anie man read S. Chrysostome in Greeke and if he finde not the text in him set down as our Greeke testaments reade it both in the first and second place I am content to yeald the wholl to Master Rainolds And so likewise readeth Oecumenius this place I graunt S. Ambrose hath it onelie in the first place yet other latine fathers reade it according to the veritie of the Greeke as your selfe confesse which as much as I maintaine Fiftlie you thinke it enough for defense of your translation that the same wordes are added in the margent which is but a poore shift when you haue thrust the text of scripture out of his due and proper seate to giue it some roome in a corner And yet your English translation hath discharged it of that place also and wipte it cleane awaie both out of text and margent That not here onelie pag. 399. c. but in other manifolde places also you keepe the errors of the latine translation contrarie to the trueth of the Greeke copies is a thing that hath bene plentifullie prooued by manie and therefore to saie so was no bragge Aria Montanus how good a priest soeuer he be doubtles is not of your iudgement concerning the Hebrewe and greeke originals of scripture and therefore cannot alowe that wicked decree of the Tridentine Councell wherein the corrupt translation is confirmed and established for the Canonical word of God by general consent commaundement the true originall Canon of scriptures being there reiected and disgraced Now then whether in this and such other respects I had not iust cause to call you 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 iniurious to the Bible I referre to the iudgement of all godlie and wise readers For what greater iniurie or contumelie can be offered to the holie Bible then not onelie to approoue a translation that is full of corruptions in all partes thereof for the authenticall Bible and word of god but also to cast away the originall Bible it selfe as corrupte and to giue no further credit vnto it then it agreeth with your translation And therefore that you malitiouslie auouch of vs that we haue no Bibles maie moste truelie be saide of you that you haue willinglie refused the fountaines of Gods moste pure and blessed word and haue not amongst you in publike regarde and authoritie the true Bibles indeed which you haue wickedlie both contemned and condemned Your repetitions to the end of this Chapter full of outragious vntruthes and slaunders require no answere in this place you haue bene fullie answered before and the wholl world can testifie to Gods glorie and your confusion that not one tittle of Gods worde and scriptures is by vs denied CHAP. 14. Wherin Master R. laboreth to prooue that it is the verie waie to Atheisme and infidelitie
your other argument our of Luke 7. v. 47. of the woman to whom many sinnes were remitted it hath bene answered so fullie and truelie by sundry learned writers that I might whollie passe it ouer A chie●● place of the papistes for merite of workes answere and expounded Onelie this in briefe I saie to stoppe your rayling mouth that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 because is often times vsed for 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 therefore that so in this place it must be of necessitie expounded may appeere by an inuincible reason which your selues cannot denie For that woman being so deeplie drowned in deadly sinne how could her loue deserue the grace of God and remission of her sins doth your scholasticall Theologie maintaine that a sinnefull creature lying in state of condemnation can by loue merit pardon of his sins Tel vs plainly if this be your doctrine your religion your diuinity If then this be moste false and impossible confesse that the loue of that sinnfull and miserable woman was not be cause of forgiuenes of her sinnes but the effecte following and not going before the same This doctrine is true and Catholike the contrarie wicked and hereticall and therefore no cause had you to raile so mightely at Beza and vs for translating expounding this word as we do as the proportion of faith circumstance of the place moste vndoubtedlie and necessarilie requireth For our sauiour Christ sheweth the cause of hir so great loue to be the forgiuenes of the great and manie sinnes They to whome litle is forgiuen loue a litle they to whome much is forgiuen loue much She had much forgiuen therefore she loued much And this the Fathers also acknowledge to be the true and naturall seuse of the place although you abuse their names to the contrarie S. Gregorie as he is also by Thomas alledged Gr●g 〈◊〉 83. ●● Luangell writeth thus The debt being forgiuen to both the Pharisie is demaunded who should more loue him that forgaue the debt You see that Gregorie expoundeth this of the loue that followed the forgiuenes of the d●bt And so likewise Saint Ambrose vpon this place Ambros is Luc. 7. Because saith he there is nothing which we can worthelie render vnto God woe be vnto me if I loue not I dare saie Peter rendered not and therefore he loued more c. Let vs therefore render loue for debt charitie for reward thankes for the prise of his bloode Thus Saint Ambrose planlie she weth that this loue in that woman did spring from remission of her sinnes C●nus l. 12. c. 12. as it must in vs also proceed from the same fountaine I could also put you in minde what Canus a schooleman of yours hath written of this place cleane ouerthrowing your opinion as if he had of purpose deuised a shift for you Notwithstanding that the fathers sometime write our sinnes are washed a waie by teares of repentaunce I graunte wherebie they meane no other thing but that by our earnest sorowe and repentance we receiue a sure testimonie to our soules of the remission of our sinnes Your discourse about Musculus exposition I pretermit with al your monstrous reproches blaspemies of Lucianical onely faith c. except the deuil him selfe stood by them and suggested to them such construction c. fitter for you to vtter then me to rehearse or answere pag. 428. This wholl matter againe M.R. laieth out in particular distinctions wherunto hath bene answered enough alreadle and more then nedd but onelie in respect of that intolerable and outragious Importunity which this cauiller hath vsed If this be an vnlawfull shift in expounding of scripture to trie and correct the translation according to the Hebrew and Greeke fountaines then haue all the auncient fathers of the Church exercized continuallie wicked shifts whoe both appeall them selues to the authenticall fountaines and counsell all others to doe the same far otherwise then your fathers of Tre● haue done or will suffer others to doe whotie their faith wholly to a bare translation and giue no creditt to the Canonicall fountaines wherin they haue not only vse de damnable and miserable shift but at once haue rased out the wholl scriptures from beginning toending Grat. dist 9. vt veter S. Augustine saith the bookes of the olde Testament must be examined by the Hebrew and the new by the Greeke veritie Saint Ambrose saith Ambrosade incarn cap. 8. The authoritie of the Greeke bookes of the new Testament is greater S. Ierome is euery where of the same minde In the new Testament saith he if there arise anie question among the Latines Hier. ad sonn Fret and there be difference in the copies we repaire to the fountaines of the Greeke tongue wherein the new Testament was written and so likewise in the olde In his preface vpon the fiue bokes of Moses he esteemeth it an absurde and impossible thing that the latine copies should be purer then the Greeke and the Greeke then the Hebrew Againe in a nother place he saith if trueth is to be sought in a Euang. ad Damas whie reiurne we not to the Greeke orignal speaking of the new Testament And such sayings hath he manie alwaies preferring the Hebrew Greeke before al translations in the world But all this by M.R. simple verdite was but a shift in him and al the auncient learned godlie fathers For it is the high waie to Atheisme in his opinion to do as they did and as they haue also taught vs to doe Zuinglius exposition of loue for faith pag. 429. I will not maintaine It may seeme more curious then necessarie In the text is no difficultie if the simplicitie of truth maie be receiued As for Tertullians complaint of certaine heretickes that either refused or mangled or corrupted the scriptures it toucheth vs no whit at al who acknoweledge the wholl bodie of scriptures and are so far of from wilfull corruption thereof that of purpose we would not alter one letter in the Bible to winne the wholl worlde Therefore we litle regard your furious and senseles railing against vs where with you haue stuffed all partes of your booke that neuer was scorpion fuller of poison then it is of venemous and stinging reproches Leauing the Greek you returne againe to the Hebrew Pag. 431. against which you haue deuised pretie reasons to prooue there is no holde in it against contentious heretikes The blasphemie of which assertion M. Rain saith that in the Hebrew text of scripture there is no holde I dout not euerie reasonable man at the first will espie and abhorre For seeing it pleased the Lord of all tongues of men vnder heauen to chuse that tongue wherein to write his word oracles that his Church might haue a most perfecte and certaine rule of religion shall this Papist come and controll the wisdome of God for so doing and say that of the Hebrew litle holde can be
the English with the latine and all is right For he affirmeth and by some vnfitt examples would prooue that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 signifieth to defend and Defendo signifieth to reuenge alledging also some Dictionaries for his opinion But to make a short replie let M. R. bring vs foorth any one example out of good author Greeke or Latine wherein the wordes are so vsed as he teacheth then shal we easilie yeald in this case By implication and consequence I graunt the one word maie perhaps be vsed sometime for the other but I appeale to all learned Grecians and Latinists in the worlde whether it be not true that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 properlie signifieth onelie to reuenge and not to defend and so likewise Defendo to defend and not to reuenge Therefore to translate the one for the other as it is altogether vnproper so is it moste daungerous in the scriptures because thereof may followe errors in iudgement and practise of life And it appeereth that Thomas of Aquine tooke the word Defendentes in the proper signification expounding it by Christs precept that if we be striken on the one cheeke we must be so farre of from defending our selues that we must be willing rather to turne the other also to him that smote vs and by Christs example who being buffeted on the face defended not him selfe Yet after he sheweth that some defense is lawfull by example of Saint Paule who procured him selfe to be defended from the Iewes that laie in waite for him Thus we maie see that your Saint Thomas vsed the worde simplie and properlie and thereby was faine to seeke some newe exposition which he nedd not to haue done had he bene as good a grammarian as you Master Rainolds are The other example is in S. Matthewe pag. 470. c. the 4. Chapter 16. verse wherein you haue also followed the Greeke rather then the latine translating not according to moste of your latine Testaments which I haue seene the people that walked in darknes but after the Greeke the people that sat in darknes A small matter in it felfe I graunt yet great enough to shew that you haue not so preciselie followed the latine translation as you would seeme which also in other places appeereth by comparing your translation with that For in the verie first Chapter of S. Matthew the 19. ver you haue omitted these wordes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Vir cius Her husband which your latine bookes haue truelie translated according to the greeke Wherof reason it were that you should be accountable for what cause you haue remooued those wordes cleane out of the text if they were not rather left out by ouersight For I trust you are not ashamed that Ioseph should be called the husband of the blessed virgine Marie Againe in the 13. to the Rom. v. 9. instauratur you translate is comprised by no grammar I am sure nor dictionary I think The sense I graunt is true and well agreeth with the Greeke but the latine worde is left If you listed not to translate is renewed or repared as the word signifieth you might haue kept the worde and according to your new found manner of translating and speaking haue translated instaurated Such examples are there in your translation manie moe if we should peruse the wholl which is not necessarie Neither haue I much blamed your translation in this respect Master Rainolds for not iumping alwaies with your latine as you haue vntruelie tould your reader but for leauing the Greeke and following the latine translating onely a bare I wil not speake as you doe a bald translation and for translating it after such a fashion as neuer scripture was translated nor any other booke I suppose and for applying the text moste absurdlie and violentlie to some colourable maintenance of your Antichristian Church and religion CHAP. 16. Of the faults found in the Annotations of the new testament FRom the translation which how vaine and childish it is hath bene declared now let vs proceed with you to the Annotations which are meet handmaides for such a maistres But before you come to speake of the particular faults that were found therein you discourse of many matters according to your common custome idlely and railingly whereunto it booteth not to make answere and therefore passing ouer what you haue written of M. Iewell M. Horne c. of Tower and Tiburne disputation of the Churches stabilitie of M. Foxes monuments of Luthers iudgement concerning the sacramentaries I will come to examine your defense of those faults that were noted and that as brieflie as I can reserning these causes to the large confutation of those Annotations which in conuenient time through Gods goodnes wil be I hope performed to Gods glorie defense of the trueth and disproofe of popishlies and heresies Three kindes of faults were obserued the first of errours in matters historicall the second of false conclusions and arguments the third of certaine blaspemies against the holie Apostle In the first order were reckened certaine traditions pag. 484. c. which hauing no ground in Gods word nor much differing from mere fables are in your Rhemish Annotations notwithstanding gloriouslie auouched as behouefull for all Christians to beleeue And first of the wisemen that came from the East to visite our sauiour Christ three things are affirmed first that they were kings secondlie that they were three Popish traditions full of fables and vanities and lastlie that their names were Gaspar Melchior and Baltasar as now commonlie they are called For the first Master R. demaundeth a reason why I should thinke they were no kinges himselfe not hable to shew any why he should saie they were kings But if reason may rule him for which he calleth as though he would yeelde vnto it if it were giuen him three reasons will I propounde wherebie I am mooued not to beleeue that these men were kings First because the Euangelist calleth them by noe such names The wise me that came to worshippe Christ said to be kinges against reason which yet he would not haue omitted if the truth had bene according to your tradition considering how this would haue made for the honour of Christ that so soone as he was borne kings should haue sought him far and done vnto him homage and worship And when you maintaine your opinion by this argument for that it is honorable to the person of our sauiour Christ that so we should thinke of them you charge therein the holy Euangelist for omitting somewhat that might haue greatlie aduanced the honor of Christ if he had truelie and fullie reported the same Secondlie it is not credible that Herods would haue admitted into his kingdome and chiefe Citie three Kings with their troupes especiallie there being enemity betwixt him and the kinges of Persia neither could they haue so secretlie come to our sauiour Christ and escaped out of the countrie againe but that being kings and therefore
imagined presence of Christs bodie in the sacrament which being graunted according to your doctrine of transsubstantiation inferreth moste necessarilie that Christs bodie at once is both compassed in a litle bread which is contrarie to the nature of a mans true bodie and also is not compassed therein as sitting in heauen and hauing the naturall properties of a true bodie which cannot be brought within so narrowe a compasse as is your wafer cake This is repugnant to scripture to reason to Gods ordinaunce and therefore a moste absurde and impossible thing is it that Christs bodie should remaine a true naturall bodie and yet at once be contained in so small a compasse as you teach In that Christ and Peter walked on the water no such inconuenience nor absurditie can be found whether the waters were made by miracle firme as the ground or the bodies were sustained by Gods power that they suncke not Christ might beare vp him-selfe and Peter from sincking downe by his diuine power and chaunge no naturall propertie of his or Peters bodie but Christs bodie can not be brought into that slender compasse of your mathematicall cake without destruction of all properties incident vnto a natural body So then betweene these two is no likenes at all as any man not blinded with Popish folly and not wilfullie shutting his eyes against the cleare light may manifestlie perceiue Wherefore distrusting this argument you protest that your note consisteth not so much thereupon as in the authoritie of Epiphanius whoe hath not anie worde at all to this purpose For tell vs Master Rainolds doth Epiphanius drawe an argumente from Christs walking on the water to prooue his bodie reallie present in the sacramentall bread No such matter can you finde in Epiphanius or any auncient father of Christs Church That which Christ hath said he that beleeueth not to be true is fallen from grace and saluation as Epiphanius writeth but Christ hath neuer said that his bodie should be in the compasse of a litle bread Howbeit what talke you of a litle bread when you teach no bread at all remaineth but onelie signes and shadowes of bread False is your doctrine and foolish is your argument but bad reasons are good enoughe for such a bad religion Of Peters walking on the water pag. 498 is gathered an other argument of like qualitie to prooue the Popes supreme authoritie which argument was first inuented and deuised by Saint Bernarde in his second booke and eight Chapter to Eugenius a Pope Manie waters are many people Peter walked on the waters therefore Peter and his successors are rulers ouer manie people saith good Saint Bernarde to whome your Pope is greatlie bound for deuising such a fine argument which no auncient Doctor was able to finde But must we now receiue Bernards phantasies for substantiall proofes of the papall supremacie No Master Rainolds Saint Bernarde hath no warrant to make allegories at his pleasure for confirmation of that Antichristian tiranny which in those daies was established Your comparison of this argument with that of Christs about the brasen serpent and of Pauls concerning Isaac and Ismael is no better then blasphemous Might Saint Bernarde with like authoritie reason thus Peter walked on the waters therefore he and his successors are supreme gouernours of the vniuersall Church as Christ did shew the manner of his death by the lifting vp of the brasen serpent in the desert or as Saint Paul did prooue the haued and persecution of false brethren against the true Christians by example of Ismael and Isaac Had Bernard the fullnes of wisdome and trueth that was in Christ was Bernard alwaies directed with that spirit wherewith Saint Paul expounded the scriptures of God Here we may see how baselie you thinke of Gods word to match therewith mens seelie expositions and applications such as Saint Bernards often times were and this moste notablie is An argument is gathered for workes of supererogation pag. 499. out of the Samaritanes wordes whatsoeuer thou shalt bestow more or as it is by them translated Luc. 10.35 whatsoeuer thou shalt supererogate This argument saith Master Rainolds followeth wel enough and is Saint Augustins conclusion to prooue that Saint Paul did supererogate when he might haue receiued all duties for preaching the Gospell but would not That men may remit some part of their due and doe more towardes men outwardlie then they can of necessitie be vrged to doe no man will denie and thus may one man be said to supererogate towards another but what maketh this for workes of supererogation towards God whoe requireth both inward and outward obedience of vs in moste absolute manner For reall presence a like argument to the first is gathered of Christs transfiguration Pag. 499. whereof yet Master Rainolds being ashamed saith it is not their argument Matt. 17. ● but onelie a deduction that Christ maie giue vs his bodie in forme of bread and wine A proper deduction no doubt of a glorious bodie to prooue no bodie That Saints can heare and helpe vs euerie where pag. 500. because they are like to Angels is a verie bad argument Mat. 22.30 considering that neither Angels can so do for then were they of equall power with God and though Saints are like to Angels as in other things so in this that they marrie not yet it followeth not that therefore they are equall to Angels You are glad of such arguments hauing no other but if ye had better ye would not esteeme such Ioseph wrapped Christs bodie in sindon pag. 501. Therefore Christs bodie on the altar must be laid in pure linnen Mat. 27.59 In this argument Master Rainolds cannot tell what I mislike whether the reall presence or the linnen vsed at the altar as it was in the sepulcher or the relation from one to the other I answere in a worde I mislike all there being no trueth in anie of all The women came to beholde the sepulcher pag. 502. Ergo we must goe to the holie sepulcher in pilgrimage Matt 28.1 This argument Master Rainolds confesseth cannot indeede prooue that we must but that we maie goe in pilgrimage by example of those godlie and zealous women which yet is a false and fond deduction seing there is no such like cause for vs to goe as was for them That Christ appeered to the twoe disciples in another forme pag. 504. cannot prooue that he is in the sacrament in forme of bread Mark 16.12 for somuch as in Christs bodie noe alteration at this time was wrought but onelie the disciples eies were helde that they know him not as Saint Luke expreslie noteth Luk. 34.16 For your exorcisme in baptisme argument you saie you made none of Christes saying to the dombe and dease Ephpheta Mat. 7.34 If no argument no proofe if no proofe then no cause to vse by example of Christ such exorcisme in you baptismes pag. 505. Luk. 1.3