Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n author_n time_n year_n 2,108 5 4.5452 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A36047 The exposition of Dionysius Syrus written above 900 years since on the evangelist St. Mark / translated by Dudley Loftus ... anno 1672 ; wherewith are bound up several other tracts of the same authour, and an ancient Syriack scholia on the four evangelists, as also some Persian, Armenian, and Greek antiquities, translated as aforesaid : the titles whereof are set down immediately after the Epistle to the reader, with refereuce [sic] to the several pages where they are. Dionysius Exiguus, d. ca. 540.; Loftus, Dudley, 1619-1695. 1672 (1672) Wing D1525; ESTC R37278 110,280 261

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

the_o exposition_n of_o dionysius_n syrus_n write_v above_o 900_o year_n since_o on_o the_o evangelist_n st._n mark_n translate_v by_o dudley_n loftus_n j._n u._n d._n and_o one_o of_o the_o master_n of_o the_o high_a court_n of_o chancery_n in_o ireland_n anno_fw-la 1672._o wherewith_o be_v bind_v up_o several_a other_o tract_n of_o the_o same_o author_n and_o a_o ancient_a syriack_n scholia_fw-la on_o the_o four_o evangelist_n as_o also_o some_o persian_a armenian_a and_o greek_a antiquity_n translate_v as_o aforesaid_a the_o title_n whereof_o be_v set_v down_o immediate_o after_o the_o epistle_n to_o the_o reader_n with_o reference_n to_o the_o several_a page_n where_o they_o be_v dublin_n print_v for_o joseph_n wilde_n bookseller_n in_o castlestreet_n 1672._o to_o the_o sacred_a majesty_n of_o catherine_n of_o portugal_n queen_n of_o england_n scotland_n france_n and_o ireland_n and_o the_o many_o dominion_n thereunto_o belong_v madam_n if_o success_n the_o grand_a patroness_n of_o bold_a attempt_n may_v prevail_v to_o justify_v or_o conceal_v my_o presumption_n in_o this_o humble_a address_n by_o your_o majesty_n favourable_a acceptance_n i_o shall_v then_o attain_v to_o the_o high_a elevation_n of_o ambition_n if_o otherwise_o i_o shall_v own_v your_o majesty_n reprehension_n to_o be_v as_o just_a as_o my_o presumption_n be_v great_a yet_o will_v i_o hope_v that_o the_o drift_n of_o my_o sincere_a intention_n to_o serve_v your_o majesty_n in_o promote_a your_o progress_n to_o that_o period_n which_o you_o most_o desire_v to_o attain_v and_o the_o fame_n of_o so_o renown_a a_o author_n as_o be_v dionysius_n syrus_n who_o interpreter_n i_o be_o may_v intercede_v for_o pardon_n which_o if_o it_o shall_v be_v deny_v in_o the_o signature_n of_o grace_n i_o shall_v resort_v to_o that_o of_o justice_n and_o therein_o exhibit_v my_o plea_n which_o be_v the_o author_n merit_n and_o the_o uncomputable_a piety_n and_o transcendent_a learning_n of_o his_o work_n comprehendiendo_fw-la mucha_fw-mi sententia_fw-la en_fw-fr pocas_fw-es palabras_fw-es or_o mucho_n valour_n en_fw-fr poco_fw-it peso_fw-it which_o as_o by_o the_o law_n of_o mine_n the_o value_n appropriate_v unto_o your_o majesty_n as_o sovereign_n in_o that_o kind_n you_o have_v as_o great_a a_o reputation_n abroad_o in_o the_o zeal_n of_o religion_n as_o you_o have_v at_o home_n in_o the_o fame_n of_o a_o assiduous_a devotion_n you_o be_v not_o more_o glorious_a in_o the_o splendour_n of_o your_o crown_n than_o in_o the_o eminency_n of_o your_o piety_n for_o which_o reason_n i_o humble_o conceive_v it_o as_o lawful_a to_o present_v you_o with_o this_o piece_n of_o the_o author_n as_o it_o will_v be_v unlawful_a to_o detain_v from_o your_o majesty_n what_o be_v your_o own_o however_o i_o shall_v have_v reason_n to_o acknowledge_v my_o own_o fail_v and_o to_o beg_v your_o majesty_n pardon_n for_o by_o impart_v so_o small_a a_o piece_n of_o the_o author_n work_n i_o may_v rather_o set_v your_o majesty_n a_o longing_n than_o give_v you_o satisfaction_n which_o shall_v be_v the_o endeavour_n of_o my_o soul_n and_o the_o whole_a retinue_n of_o faculty_n thereunto_o belong_v as_o be_v the_o most_o devote_a of_o your_o majesty_n subject_n and_o faithful_a servant_n dudley_n loftus_n to_o the_o indifferent_a reader_n in_o the_o publication_n of_o this_o treatise_n i_o rely_v upon_o a_o high_a faith_n of_o acceptance_n than_o novelty_n or_o antiquity_n though_o both_o of_o they_o be_v considerable_a persuasive_n and_o be_v find_v in_o the_o author_n who_o be_v distance_v from_o we_o by_o a_o great_a interspace_fw-fr of_o time_n and_o place_n it_o be_v above_o 900_o year_n since_o he_o write_v and_o he_o be_v now_o first_o bring_v to_o light_v out_o of_o the_o mist_n of_o a_o syriack_n manuscript_n into_o our_o language_n afford_v many_o thing_n observable_a worthy_a to_o be_v transcribe_v into_o the_o table-book_n of_o thy_o memory_n relate_v as_o well_o to_o positive_a point_n as_o to_o scholastical_a disquisition_n in_o theology_n for_o among_o the_o many_o taper_n or_o rather_o flambeau_n set_v up_o in_o the_o oriental_a church_n and_o crown_v with_o light_n for_o the_o illustration_n of_o the_o gospel_n none_o carry_v a_o great_a flame_n than_o this_o dionysius_n to_o conduct_v thou_o without_o fear_n of_o misguidance_n into_o a_o rectify_a understanding_n of_o holy_a scripture_n or_o to_o show_v and_o confute_v the_o error_n of_o the_o ancient_a heresiarch_n for_o he_o be_v as_o a_o celestin_n or_o a_o cyril_n against_o nestorius_n as_o a_o athanasius_n a_o liberius_n or_o a_o hilarius_n against_o arius_n as_o a_o gregory_n a_o bazil_n or_o a_o nazianzen_n who_o be_v term_v orientis_fw-la lumen_fw-la against_o macedonius_n as_o there_o be_v nothing_o in_o this_o treatise_n which_o will_v offend_v a_o indifferent_a reader_n so_o most_o thing_n in_o the_o rest_n of_o his_o work_n may_v be_v allow_v of_o in_o his_o sense_n both_o by_o roman_a and_o english_a catholic_n for_o i_o find_v he_o decide_v those_o controversy_n as_o full_o as_o clear_o and_o with_o as_o much_o indifferency_n as_o if_o they_o have_v be_v refer_v in_o terminis_fw-la to_o his_o umpirage_n and_o undoubted_o if_o most_o controversy_n between_o they_o be_v refer_v to_o the_o determination_n and_o genuine_a exposition_n of_o disintere_v oriental_a antiquity_n especial_o to_o the_o unsuspected_a testimony_n of_o syriack_n author_n as_o well_o those_o difference_n which_o give_v occasion_n to_o protestant_a and_o roman_a catholic_n to_o part_v one_o from_o the_o other_o as_o those_o other_o which_o have_v grow_v up_o in_o the_o progress_n of_o separation_n may_v easy_o be_v reduce_v to_o such_o term_n of_o agreement_n as_o to_o make_v they_o mutual_o interrogate_v each_o other_o as_o tiberius_n do_v his_o soldier_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d what_o do_v we_o contend_v for_o it_o be_v certain_o true_a that_o we_o may_v rely_v upon_o the_o unsuspected_a testimony_n of_o the_o holy_a greek_a and_o latin_a father_n who_o have_v be_v the_o great_a assertor_n and_o patron_n of_o truth_n yet_o the_o exuberancy_n of_o their_o style_n many_o time_n overflow_a in_o rhetorical_a and_o florid_n elocution_n of_o metaphor_n allegory_n and_o hyperbole_n have_v make_v their_o expression_n liable_a to_o various_a sense_n which_o as_o they_o be_v several_o apprehend_v by_o different_a reader_n give_v occasion_n for_o divers_a opinion_n which_o may_v be_v best_a reconcile_v by_o read_v of_o syriack_n father_n who_o expound_v scripture_n in_o the_o plain_a term_n without_o affectation_n of_o style_n or_o flourish_n of_o oratory_n and_o be_v not_o too_o much_o affect_v with_o litigious_a speculation_n the_o late_a encumbrance_n of_o christian_a religion_n and_o have_v not_o derive_v their_o doctrine_n from_o the_o source_n of_o any_o extremity_n of_o opinion_n but_o usual_o give_v such_o a_o sense_n of_o the_o ancient_n as_o may_v give_v satisfaction_n to_o the_o indifferent_a of_o both_o party_n whereof_o i_o shall_v hereafter_o give_v many_o instance_n over_o and_o above_o what_o be_v contain_v in_o this_o treatise_n in_o my_o note_n upon_o the_o same_o author_n the_o rest_n of_o who_o work_n i_o be_o now_o translate_n into_o latin_a for_o the_o satisfaction_n and_o more_o general_a advantage_n of_o all_o those_o who_o by_o the_o advice_n of_o reason_n be_v willing_a to_o surrender_v themselves_o to_o the_o determination_n of_o sincere_a antiquity_n and_o be_v not_o swayable_a in_o religion_n by_o the_o dictate_v of_o interest_n nor_o conduct_v by_o reason_n of_o state_n to_o the_o determination_n of_o their_o profession_n for_o it_o be_v to_o no_o purpose_n nor_o of_o much_o import_n to_o endeavour_v the_o reconciliation_n of_o those_o who_o proportion_n the_o zeal_n which_o they_o have_v for_o religion_n by_o the_o weight_n of_o reason_n of_o state_n or_o refine_a product_n of_o policy_n there_o be_v nothing_o in_o this_o treatise_n which_o favour_v the_o saint_n of_o the_o fanatic_a calendar_n nor_o oppugn_v the_o catholic_n religion_n but_o it_o may_v be_v allow_v without_o any_o great_a stress_n in_o the_o principle_n either_o of_o roman_a catholocism_n or_o english_a protestancy_n and_o may_v easy_o be_v espouse_v to_o those_o who_o be_v not_o precontract_v to_o prejudices_fw-la and_o prepossession_n of_o education_n it_o will_v be_v censure_v perhaps_o by_o the_o schismatical_a pride_n of_o those_o who_o can_v never_o read_v ancient_a author_n with_o that_o indifferency_n which_o be_v requisite_a to_o frame_v a_o right_a judgement_n of_o they_o for_o how_o can_v they_o affect_v ancient_a expositor_n who_o be_v resolve_v to_o follow_v their_o own_o sense_n and_o to_o stand_v to_o no_o judgement_n but_o their_o own_o this_o author_n dionysius_n syrus_n be_v of_o a_o authentic_a reputation_n be_v a_o replenish_a treasury_n of_o christian_a doctrine_n afford_v rule_n of_o faith_n to_o measure_v thy_o persuasion_n and_o of_o conscience_n to_o govern_v thy_o action_n and_o though_o the_o
language_n wherein_o he_o write_v hitherto_o interdict_v he_o all_o communication_n with_o those_o of_o our_o horizon_n yet_o it_o be_v the_o same_o which_o our_o saviour_n christ_n honour_v with_o his_o own_o lip_n while_o he_o personal_o converse_v with_o the_o world_n and_o be_v in_o my_o esteem_n one_o of_o the_o faithful_a repository_n not_o only_o of_o ancient_a secret_n but_o also_o of_o the_o most_o uncorrupted_a truth_n that_o which_o may_v recommend_v he_o far_o to_o thy_o approbation_n be_v the_o brevity_n of_o his_o exposition_n for_o if_o that_o coin_n be_v most_o to_o be_v prize_v which_o be_v of_o great_a value_n in_o the_o small_a piece_n then_o certain_o a_o commentary_n on_o holy_a writ_n which_o comprehend_v most_o matter_n in_o few_o word_n do_v deserve_v most_o commendation_n the_o whole_a contexture_n of_o the_o author_n seem_v to_o be_v the_o result_n of_o mature_a and_o concoct_v thought_n without_o wander_a rivery_n of_o a_o ramble_a fantasy_n or_o the_o affectation_n of_o frivolous_a subtlety_n his_o style_n savour_v rather_o of_o a_o study_a plainness_n than_o a_o negligent_a rudeness_n his_o interpretation_n be_v so_o clear_a &_o crystalline_a as_o that_o thou_o may_v thereby_o discern_v the_o true_a meaning_n of_o the_o text_n without_o torture_n to_o thy_o understanding_n &_o it_o be_v not_o my_o intention_n to_o furbish_v up_o a_o old_a author_n so_o long_o hide_v under_o the_o rubbish_n of_o antiquity_n with_o the_o brightness_n of_o a_o new_a stile_n for_o nothing_o sit_v more_o forward_o in_o my_o inclination_n than_o to_o speak_v the_o sense_n of_o the_o author_n plain_o without_o set_v thereunto_o the_o bias_n of_o affection_n or_o intermix_v it_o with_o the_o muddy_a immersion_n of_o interest_n and_o if_o the_o plainness_n of_o my_o language_n be_v a_o fault_n i_o have_v rather_o confess_v it_o than_o deny_v it_o for_o my_o intention_n be_v free_a from_o all_o other_o end_n than_o a_o clear_a representation_n of_o the_o author_n abstract_v from_o all_o interest_n and_o relative_a consideration_n endeavour_v to_o adjust_a my_o word_n by_o a_o true_a translation_n to_o the_o author_n meaning_n and_o thereby_o render_v a_o sincere_a testimony_n to_o truth_n and_o do_v right_a to_o my_o author_n without_o omission_n of_o entire_a clause_n or_o the_o alteration_n of_o single_a word_n for_o translation_n of_o book_n be_v like_o ritual_n where_o a_o alteration_n be_v worse_a than_o a_o omission_n true_a it_o be_v that_o to_o translate_v be_v but_o a_o painful_a office_n under_o another_o man_n yet_o i_o be_o not_o of_o their_o opinion_n who_o think_v that_o a_o exact_a conformity_n to_o the_o word_n of_o another_o be_v too_o great_a a_o token_n of_o slavery_n but_o do_v esteem_v it_o the_o honour_n of_o a_o translator_n for_o as_o it_o be_v my_o custom_n to_o speak_v sincere_o and_o bold_o according_a to_o the_o dictate_v of_o my_o understanding_n so_o in_o translate_n i_o esteem_v it_o my_o duty_n to_o rehearse_v the_o perfect_a sense_n of_o my_o author_n in_o its_o native_a sincerity_n for_o a_o translator_n ought_v not_o to_o imitate_v the_o painter_n of_o angel_n who_o rather_o intend_v beauty_n than_o similitude_n and_o regard_v more_o the_o symmetry_n of_o a_o fair_a imagination_n than_o the_o aspect_n and_o proportion_n of_o truth_n nor_o ought_v he_o to_o transfer_v the_o plain_a word_n of_o a_o author_n into_o the_o air_n of_o humane_a elegancy_n for_o he_o have_v not_o the_o liberty_n to_o design_n a_o new_a fancy_n but_o to_o draw_v a_o new_a copy_n and_o therefore_o excess_n which_o argue_v skill_n in_o a_o poet_n do_v convince_v a_o translator_n as_o well_o as_o a_o painter_n of_o ignorance_n or_o that_o which_o be_v worse_o and_o do_v not_o agree_v with_o the_o function_n of_o a_o sincere_a translator_n the_o variety_n of_o the_o author_n in_o this_o and_o the_o rest_n of_o his_o work_n be_v sufficient_a to_o lead_v the_o reader_n into_o a_o large_a field_n of_o contemplation_n for_o observation_n be_v not_o here_o find_v like_o so_o many_o daize_n in_o a_o bare_a common_a here_o and_o there_o one_o but_o in_o such_o abundance_n as_o may_v serve_v to_o satisfy_v the_o appetite_n of_o a_o curious_a reader_n with_o profitable_a instruction_n and_o be_v it_o not_o for_o the_o discovery_n of_o profitable_a truth_n i_o shall_v not_o think_v it_o worth_a the_o labour_n of_o a_o serious_a man_n to_o study_v the_o oriental_a language_n for_o to_o translate_v out_o of_o one_o language_n into_o another_o useless_a or_o common_a notion_n be_v no_o better_o a_o employment_n than_o what_o prior_n prefect_n and_o guardian_n of_o convent_v impose_v on_o their_o subject_n viz._n to_o scrape_v pebble_n and_o to_o fill_v bottomless_a vessel_n this_o dionysius_n syrus_n be_v neither_o the_o areopagite_n nor_o dionysius_n exiguus_fw-la so_o famous_a for_o the_o computation_n of_o the_o christian_a aera_fw-la nor_o dionysius_n alexandrinus_n for_o the_o author_n who_o he_o quote_v bring_v he_o so_o low_o down_o in_o the_o series_n of_o time_n that_o he_o can_v not_o have_v be_v so_o much_o as_o a_o contemporary_a with_o any_o of_o they_o especial_o the_o first_o and_o the_o last_o name_v for_o dionysius_n alexandrinus_n be_v contemporary_a with_o st._n cyprian_n who_o live_v about_o the_o middle_n of_o the_o three_o century_n and_o our_o dionysius_n cite_v st._n severus_n who_o live_v about_o the_o year_n 649._o it_o be_v certain_a that_o he_o flourish_v before_o 1058._o of_o the_o grecian_a account_n which_o be_v not_o that_o whereby_o either_o the_o egyptian_n or_o the_o armenian_n measure_n their_o calculation_n of_o time_n for_o the_o aera_fw-la copti_fw-la which_o be_v common_o term_v the_o diocletian_a be_v count_v ab_fw-la eo_fw-la tempore_fw-la quo_fw-la copton_n celebrem_fw-la urbem_fw-la diocletianus_n solo_fw-la aequavit_fw-la and_o therefore_o according_a to_o a_o rectify_a collation_n of_o time_n fall_v short_a of_o our_o account_n 280_o year_n for_o the_o five_o of_o their_o aera_fw-la be_v the_o 285_o of_o we_o and_o the_o computation_n of_o the_o armenian_a aera_fw-la fall_v short_a of_o our_o computation_n of_o the_o number_n of_o year_n from_o our_o saviour_n birth_n 551_o year_n but_o the_o grecian_a account_n fall_v short_a of_o we_o about_o 310_o or_o 320_o year_n so_o that_o this_o treatise_n of_o our_o dionysius_n be_v date_v the_o year_n 1058_o of_o the_o greek_n it_o follow_v by_o the_o subduction_n of_o 310_o year_n out_o of_o 1058_o that_o he_o flourish_v before_o the_o year_n 784._o for_o in_o this_o volume_n wherein_o be_v contain_v his_o exposition_n of_o st._n mark_n and_o the_o other_o three_o evangelist_n he_o mention_v several_a treatise_n write_v by_o he_o viz._n his_o exposition_n on_o the_o old_a testament_n and_o on_o the_o epistle_n of_o the_o new_a and_o several_a other_o treatise_n as_o you_o may_v see_v in_o his_o exposition_n on_o matthew_n 27_o and_o mark_v 7._o this_o author_n be_v considerable_a in_o himself_o as_o also_o in_o regard_n of_o those_o ancient_a author_n he_o quote_v as_o well_o grecian_a as_o syrian_a father_n and_o doctor_n i_o shall_v not_o need_v to_o say_v any_o thing_n concern_v the_o greek_a father_n who_o authority_n be_v conspicuous_a enough_o yet_o it_o will_v not_o be_v amiss_o to_o speak_v a_o word_n of_o some_o of_o those_o syriack_n father_n and_o doctor_n of_o who_o he_o make_v most_o use_n of_o in_o his_o work_n such_o as_o be_v ephraim_n syrus_n moses_n bar._n cepha_n st._n severus_n st._n philoxenus_n mabugensis_n and_o jacobus_n sarugensis_n st._n ephraim_n live_v about_o the_o year_n 365_o and_o st._n hierom_n in_o his_o book_n de_fw-fr script_n eccl._n speak_v of_o his_o work_n say_v in_o ecclesiis_fw-la post_fw-la lectionem_fw-la scripturarum_fw-la publicè_fw-la legi_fw-la solebant_fw-la i_o shall_v not_o need_v to_o enlarge_v myself_o in_o his_o commendation_n for_o amphilochus_n in_o the_o life_n of_o st._n bazil_n photius_n in_o his_o bibliotheca_fw-la as_o also_o nicephorus_n in_o his_o history_n high_o commend_v he_o and_o gregorius_n nyssenus_n describe_v his_o life_n with_o a_o very_a large_a effusion_n of_o his_o praise_n and_o gerardus_n vossius_fw-la say_v of_o he_o be_v fuit_fw-la quem_fw-la clara_fw-la mesopotamia_n produxit_fw-la graecia_n excepit_fw-la &_o tota_fw-la antiquitas_fw-la venerata_fw-la est_fw-la and_o no_o wonder_n for_o he_o be_v admire_v by_o basilius_n magnus_fw-la archbishop_n of_o caesarea_n the_o reason_n wherefore_o be_v set_v down_o by_o photin_n in_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d johannes_n darensis_fw-la be_v a_o archbishop_n in_o syria_n and_o as_o the_o modern_a syrian_n say_v he_o be_v a_o disciple_n of_o saint_n ephraim_n and_o according_a to_o what_o be_v relate_v by_o abraham_n ekelensis_n he_o live_v in_o the_o four_o century_n after_o christ_n though_o morinus_n seem_v to_o argue_v to_o the_o contrary_n but_o it_o be_v certain_a that_o he_o have_v write_v many_o profitable_a
thing_n and_o particular_o on_o dionysius_n the_o areopagite_n concern_v the_o angel_n and_o h●eir_n hierarchy_n as_o touch_v severus_n who_o so_o far_o as_o i_o can_v gather_v from_o deliberate_a conjecture_n i_o take_v to_o be_v severus_n alexandrinus_n genebrard_n in_o his_o chronography_n reduce_v his_o prelacy_n in_o that_o church_n to_o the_o year_n of_o our_o lord_n 646_o though_o other_o upon_o a_o more_o exact_a chronography_n of_o ecclesiastical_a annal_n make_v he_o to_o have_v live_v after_o peter_n patriarch_n of_o alexandria_n who_o govern_v in_o that_o see_v ten_o year_n and_o succeed_v cyrus_n who_o die_v an._n 640._o according_a to_o the_o chronology_n of_o nicephorus_n he_o write_v in_o the_o syriack_n language_n some_o will_v make_v this_o severus_n a_o eutichian_a heretic_n mistake_v he_o for_o severus_n antiochenus_fw-la of_o who_o nicephorus_n write_v thus_o doctrinam_fw-la hic_fw-la tuebatur_fw-la entichis_n de_fw-la confusis_fw-la duabus_fw-la naturis_fw-la in_o christo_fw-la and_o upon_o this_o mistake_n perhaps_o the_o translator_n of_o severus_n in_o the_o bibliotheca_fw-la patrum_fw-la give_v the_o name_n of_o alexandrinus_n to_o the_o other_o which_o the_o original_a do_v not_o our_o severus_n be_v term_v among_o his_o countryman_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d severus_n the_o mouth_n of_o all_o the_o doctor_n which_o can_v not_o have_v be_v his_o attribute_n have_v he_o be_v a_o eutichian_a for_o the_o heresy_n of_o eutiche_n be_v never_o more_o vigorous_o nor_o with_o more_o reason_n oppugn_v than_o by_o dionysius_n and_o other_o doctor_n of_o that_o nation_n as_o appear_v by_o many_o passage_n of_o he_o and_o of_o they_o in_o his_o exposition_n on_o the_o four_o gospel_n this_o severus_n be_v celebrate_v as_o for_o many_o other_o tract_n so_o also_o for_o his_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d often_o quote_v by_o dionysius_n syrus_n and_o bar_n cepha_n he_o have_v several_a sermon_n bind_v up_o with_o the_o sermon_n of_o other_o author_n in_o a_o syriack_n manuscript_n now_o remain_v in_o trinity_n college_n library_n in_o dublin_n wherein_o i_o find_v this_o passage_n worthy_a to_o be_v insert_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i._n e._n christ_n for_o a_o establishment_n place_v the_o holy_a apostle_n first_o in_o the_o holy_a church_n but_o afterward_o that_o happiness_n may_v abound_v and_o be_v propagate_v they_o ordain_v to_o every_o order_n and_o degree_n therein_o those_o who_o from_o they_o and_o by_o their_o hand_n receive_v deduction_n confer_v on_o the_o bishop_n those_o thing_n which_o do_v belong_v to_o the_o high_a priest_n and_o to_o presbyter_n those_o thing_n which_o be_v peculiar_a to_o the_o priest_n and_o to_o the_o deacon_n those_o thing_n which_o be_v peculiar_a to_o their_o administration_n to_o the_o intent_n that_o those_o thing_n which_o do_v appertain_v to_o the_o priestly_a function_n may_v be_v decent_o perform_v according_a to_o the_o consonancy_n and_o requisition_n of_o administration_n whence_o it_o appear_v that_o bishop_n be_v the_o apostle_n successor_n and_o at_o least_o of_o apostolic_a institution_n and_o that_o they_o be_v of_o a_o different_a order_n from_o presbyter_n and_o that_o there_o be_v a_o perpetual_a succession_n and_o it_o seem_v also_o hereby_o that_o there_o be_v no_o more_o order_n in_o the_o church_n of_o apostolic_a institution_n than_o those_o of_o bishop_n priest_n and_o deacon_n and_o that_o there_o be_v subordination_n of_o order_n in_o the_o church_n according_a to_o that_o of_o tim._n 3.13_o for_o they_o who_o have_v use_v the_o office_n of_o a_o deacon_n well_o purchase_v to_o themselves_o a_o good_a degree_n that_o be_v to_o say_v a_o great_a degree_n for_o though_o the_o greek_a there_o use_v the_o positive_a degree_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o also_o several_a ancient_a version_n yet_o i_o concieve_v it_o be_v to_o be_v take_v in_o a_o comparative_a sense_n by_o way_n of_o enallagie_a of_o the_o positive_a for_o the_o comparative_a according_a to_o that_o of_o mat._n 18.8_o bonum_fw-la tibi_fw-la est_fw-la ingredi_fw-la in_o vitam_fw-la claudum_fw-la quàm_fw-la dvas_fw-la manus_fw-la etc._n etc._n and_o mark_v 14.21_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d good_a be_v it_o for_o that_o man_n that_o he_o have_v never_o be_v bear_v i._n e._n better_o in_o which_o sense_n it_o be_v take_v by_o the_o aethiopic_a translator_n in_o that_o place_n viz._n 1_o tim._n 3.13_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o who_o minister_v well_o purchase_v to_o themselves_o a_o great_a imposition_n viz._n of_o hand_n of_o the_o bishop_n for_o 1_o tim._n 4._o v._n 4._o the_o aethiopic_a express_o explain_v who_o have_v the_o power_n of_o lay_v on_o of_o hand_n in_o these_o very_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d lay_v on_o the_o hand_n of_o bishop_n but_o that_o i_o may_v not_o proceed_v too_o far_o in_o digression_n i_o must_v return_v to_o the_o file_n of_o my_o former_a discourse_n and_o in_o the_o next_o place_n speak_v of_o bar_n cepha_n bar_v cepha_n seem_v to_o have_v be_v contemporary_a with_o severus_n or_o to_o have_v live_v within_o a_o very_a short_a time_n after_o he_o for_o he_o write_v before_o the_o year_n 700_o and_o cite_v severus_n bellarmine_n take_v notice_n that_o this_o bar_n cepha_n quote_v athanasius_n cyril_n and_o chrysostom_n sine_fw-la splendida_fw-la ulla_fw-la verborum_fw-la praefatione_fw-la but_o he_o will_v not_o have_v lay_v any_o particular_a blame_n on_o he_o for_o that_o reason_n have_v he_o know_v or_o consider_v that_o both_o dionysius_n syrus_n and_o other_o syriack_n author_n use_v the_o same_o plainness_n in_o name_v the_o best_a of_o greek_a and_o syriack_n father_n without_o the_o addition_n of_o any_o title_n of_o honour_n i_o have_v no_o more_o to_o say_v of_o philoxenus_n mabugensis_n than_o that_o he_o be_v a_o bishop_n and_o that_o his_o authority_n be_v often_o make_v use_n of_o by_o dionysius_n syrus_n and_o that_o he_o be_v quote_v by_o moses_n bar_n cepha_n 1_o par_fw-fr cap._n 20._o as_o to_o jacobus_n sarugensis_n i_o shall_v say_v no_o more_o here_o than_o what_o i_o have_v speak_v of_o the_o aforementioned_a philoxenus_n i_o intend_v to_o prefix_v a_o large_a discourse_n of_o the_o abovenamed_a and_o many_o other_o author_n quote_v by_o our_o dionysius_n to_o the_o latin_a edition_n of_o his_o exposition_n on_o the_o four_o gospel_n as_o to_o the_o book_n out_o of_o which_o i_o have_v translate_v this_o treatise_n of_o dionysius_n on_o st_n mark_n and_o other_o passage_n of_o the_o same_o author_n herewith_o publish_v take_v notice_n reader_n that_o it_o be_v a_o fair_a manuscript_n which_o the_o most_o learned_a and_o renown_a vsserius_n late_a lord_n archbishop_n of_o armagh_n and_o primate_n of_o all_o ireland_n purchase_v chase_v for_o a_o great_a sum_n of_o money_n together_o with_o the_o samaritan_n pentateuch_n and_o other_o syriack_n manuscript_n at_o antiech_n the_o which_o he_o cause_v to_o be_v transport_v thence_o into_o ireland_n forty_o year_n fince_n or_o thereabouts_o and_o now_o belong_v to_o the_o library_n of_o trinity_n college_n in_o the_o university_n of_o dublin_n which_o together_o with_o other_o loose_a flower_n i_o think_v fit_a to_o bind_v up_o in_o this_o nosegay_n which_o i_o here_o present_a to_o thy_o acceptance_n in_o their_o native_a sincerity_n without_o any_o extrinsic_a blemish_n of_o a_o force_a or_o a_o corrupt_a translation_n hope_v that_o thou_o will_v improve_v such_o truth_n as_o be_v therein_o contain_v and_o have_v be_v so_o long_o smother_v in_o a_o unknown_a tongue_n as_o a_o help_n or_o furtherance_n to_o use_v and_o advantage_n which_o that_o thou_o may_v do_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d god_n be_v thy_o help_n the_o several_a title_n of_o syriack_n armenian_n persian_a and_o greek_a treatise_n annex_v to_o the_o exposition_n of_o dionysius_n syrus_n on_o st._n mark_n dionysius_n syrus_n his_o exposition_n on_o the_o ten_o beatitude_n pronounce_v in_o the_o five_o chapter_n of_o saint_n matthew_n etc._n etc._n page_n 63_o dionysius_n his_o exposition_n on_o the_o prophecy_n of_o zacharias_n page_n 77_o the_o exposition_n of_o dionysius_n syrus_n on_o the_o magnificat_fw-la page_n 81_o dionysius_n his_o exposition_n on_o simeon_n nunc_fw-la dimittas_fw-la his_o benediction_n and_o his_o prophecy_n page_n 85_o dionysius_n syrus_n his_o exposition_n on_o the_o ave_fw-la maria_n page_n 89_o a_o exposition_n of_o the_o lord_n prayer_n take_v out_o of_o dionysius_n syrus_n his_o catena_n on_o the_o six_o chapter_n of_o st._n matthew_n page_n 91_o the_o form_n of_o prayer_n which_o our_o saviour_n make_v after_o his_o baptism_n when_o the_o heaven_n be_v open_v as_o it_o be_v deliver_v by_o dionysius_n syrus_n according_a to_o the_o testimony_n of_o st._n philoxenus_n page_n 97_o dionysius_n syrus_n his_o question_n and_o answer_v concern_v the_o form_n of_o prayer_n which_o john_n the_o baptist_n teach_v his_o disciple_n page_n 99_o gregorius_n the_o syriack_n scholiast_n call_v 〈◊〉_d