Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n author_n great_a time_n 2,069 5 3.0647 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A97086 The considerator considered: or, A brief view of certain considerations upon the Biblia polyglotta, the prolegomena and appendix thereof. Wherein, amongst other things, the certainty, integrity, and divine authority of the original texts, is defended, against the consequences of athiests, papists, antiscripturists, &c. inferred from the various readings, and novelty of the Hebrew points, by the author of the said Considerations. The Biblia polyglotta, and translations therein exhibited, with various readings, prolegomena and appendix, vindicated from his aspersions and calumnies. And the questions about the punctation of the Hebrew text, the various readings, and the ancient Hebrew character briefly handled. / By Br. Walton. D.D. Walton, Brian, 1600-1661. 1659 (1659) Wing W657; Thomason E1860_1; ESTC R204072 144,833 308

There are 10 snippets containing the selected quad. | View original text

of_o their_o own_o letter_n be_v incredible_a beside_o they_o have_v their_o bibles_n and_o that_o in_o their_o own_o character_n only_o whether_o they_o have_v any_o other_o book_n or_o no_o we_o know_v not_o and_o whence_o this_o forget_v of_o the_o one_o and_o learning_n of_o another_o character_n shall_v arise_v do_v not_o appear_v again_o the_o weight_n of_o this_o improbable_a fiction_n be_v lay_v upon_o the_o testimony_n whereof_o the_o most_o ancient_a be_v six_o hundred_o year_n after_o the_o pretend_a matter_n of_o fact_n all_o this_o be_v to_o as_o little_a purpose_n as_o the_o rest_n for_o first_o that_o the_o jew_n have_v forget_v their_o native_a language_n and_o learn_v the_o chaldean_a in_o that_o seventy_o year_n be_v the_o unanimous_a opinion_n of_o man_n verse_v in_o these_o matter_n both_o the_o buxtorf_n and_o all_o other_o that_o i_o have_v read_v of_o mayerus_n only_a except_v who_o reason_n be_v examine_v proleg_n 3._o and_o this_o they_o can_v not_o choose_v but_o do_v though_o they_o keep_v the_o language_n for_o two_o hundred_o year_n in_o egypt_n because_o they_o live_v disperse_v over_o assyria_n under_o their_o several_a lord_n and_o master_n who_o servant_n and_o vassal_n they_o be_v and_o therefore_o may_v easy_o forget_v their_o own_o language_n and_o must_v of_o necessity_n learn_v the_o assyrian_a where_o they_o be_v bear_v and_o bring_v up_o whereas_o in_o egypt_n they_o live_v all_o together_o in_o one_o place_n not_o mingle_v with_o the_o egyptian_n now_o if_o they_o forget_v their_o language_n and_o change_v it_o why_o not_o the_o character_n too_o or_o if_o some_o of_o they_o keep_v both_o yet_o the_o chaldee_n must_v needs_o be_v better_o know_v to_o they_o then_o the_o other_o as_o be_v in_o daily_a use_n among_o they_o yet_o it_o be_v not_o deny_v but_o that_o as_o the_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n tongue_n so_o of_o the_o character_n too_o do_v continue_v among_o the_o priest_n and_o scribe_n and_o among_o some_o few_o of_o the_o old_a man_n who_o may_v remember_v the_o stand_n of_o the_o old_a temple_n but_o what_o be_v these_o to_o the_o multitude_n of_o the_o common_a people_n who_o understand_v only_o the_o tongue_n where_o they_o be_v bear_v and_o breed_v and_o so_o can_v have_v little_a knowledge_n of_o any_o other_o character_n then_o that_o in_o common_a use_n where_o they_o live_v and_o hence_o it_o be_v that_o when_o the_o law_n be_v read_v the_o levite_n be_v fain_o to_o expound_v it_o in_o the_o chaldee_n tongue_n that_o the_o people_n may_v understand_v it_o and_o hence_o come_v that_o custom_n of_o read_v the_o verse_n first_o in_o hebrew_a and_o then_o in_o the_o chaldee_n as_o i_o have_v see_v a_o old_a ms._n bring_v from_o ormus_n so_o write_v first_o the_o verse_n in_o hebrew_n and_o then_o the_o same_o in_o the_o chaldee_n nor_o be_v the_o canon_n of_o the_o old_a testament_n perfect_v before_o esdras_n as_o it_o be_v now_o and_o all_o the_o book_n in_o one_o volume_n or_o the_o copy_n thereof_o as_o common_a among_o the_o people_n as_o the_o bible_n with_o we_o as_o our_o author_n imagine_v some_o copy_n of_o the_o law_n may_v remain_v among_o the_o levite_n and_o priest_n by_o which_o they_o instruct_v the_o people_n but_o the_o whole_a canon_n and_o all_o the_o book_n of_o it_o reduce_v into_o one_o volume_n as_o now_o i_o doubt_v he_o will_v not_o find_v before_o that_o time_n beside_o the_o copy_n they_o have_v be_v much_o deprave_v and_o have_v suffer_v much_o as_o this_o author_n acknowledge_v and_o so_o be_v not_o fit_a for_o use_v till_o they_o be_v rectify_v else_o esdras_n and_o the_o great_a synagogue_n need_v not_o to_o have_v spend_v so_o much_o labour_n about_o restore_v the_o law_n and_o other_o book_n as_o they_o do_v xvii_o as_o for_o the_o testimony_n produce_v i_o deny_v that_o the_o elder_a be_v six_o hundred_o year_n after_o the_o matter_n of_o fact_n the_o chief_a evidence_n and_o most_o real_a testimony_n be_v from_o the_o coin_n which_o be_v near_o five_o hundred_o year_n before_o this_o change_n be_v make_v and_o for_o the_o write_a testimony_n they_o be_v of_o the_o ancient_a that_o be_v extant_a among_o the_o jew_n who_o have_v scarce_o any_o of_o unquestionable_a and_o undoubted_a certainty_n before_o the_o talmud_n except_o the_o chaldee_n paraphrase_n or_o some_o of_o the_o apocryphal_a book_n where_o no_o occasion_n be_v give_v to_o mention_v such_o thing_n these_o among_o other_o thing_n be_v preserve_v among_o they_o by_o tradition_n and_o have_v not_o their_o dispersion_n and_o banishment_n over_o the_o world_n force_v the_o compile_n of_o the_o mishna_n and_o the_o talmud_n this_o among_o their_o other_o tradition_n have_v be_v lose_v after_o all_o our_o author_n conclude_v p._n 266._o see_v the_o vanity_n of_o all_o that_o he_o have_v say_v before_o that_o it_o be_v probable_a that_o the_o old_a letter_n be_v excommunicate_a by_o esdras_n with_o the_o samaritan_n lay_v aside_o the_o old_a letter_n because_o of_o their_o difficulty_n he_o together_o with_o the_o new_a introduce_v also_o the_o point_n to_o facilitate_v their_o read_n the_o late_a part_n of_o which_o speech_n as_o we_o deny_v upon_o ground_n former_o show_v so_o the_o other_o we_o receive_v that_o esdras_n lay_v aside_o the_o old_a letter_n not_o because_o of_o their_o difficulty_n for_o they_o appear_v rather_o to_o be_v easy_a than_o the_o other_o but_o because_o the_o jew_n have_v be_v more_o use_v to_o the_o chaldee_n and_o that_o they_o may_v not_o seem_v to_o have_v communion_n with_o the_o samaritan_n as_o be_v elsewhere_o prove_v and_o that_o he_o bring_v in_o the_o assyrian_a which_o have_v since_o continue_v and_o therefore_o we_o need_v no_o more_o proof_n in_o this_o matter_n when_o we_o have_v the_o confession_n of_o our_o adversary_n xviii_o thus_o i_o have_v short_o run_v over_o these_o consideration_n and_o examine_v the_o most_o material_a passage_n which_o contain_v any_o thing_n worth_a the_o observe_n entreat_v the_o reader_n who_o desire_v more_o full_a satisfaction_n to_o have_v recourse_n to_o the_o prolegomena_n and_o appendix_n themselves_o by_o what_o have_v be_v now_o observe_v sufficient_a warning_n be_v give_v to_o the_o reader_n not_o to_o be_v too_o credulous_a or_o to_o take_v any_o thing_n upon_o trust_n without_o examination_n or_o trial_n and_o by_o these_o specimina_fw-la of_o his_o candour_n and_o love_n of_o truth_n i_o desire_v he_o to_o judge_v of_o the_o rest_n of_o his_o discourse_n if_o he_o shall_v think_v fit_a to_o reply_v though_o i_o can_v expect_v he_o shall_v retract_v any_o thing_n he_o have_v write_v for_o i_o have_v know_v by_o long_a experience_n that_o some_o man_n as_o if_o they_o have_v a_o infallible_a spirit_n annex_v to_o their_o chair_n be_v past_o acknowledge_v any_o error_n in_o whatsoever_o come_v from_o they_o yet_o if_o he_o think_v fit_a to_o draw_v this_o see_v of_o contention_n further_o or_o as_o he_o threaten_v in_o diverse_a place_n to_o make_v further_a discovery_n i_o shall_v advise_v 1._o that_o he_o will_v be_v careful_a to_o state_n the_o controversy_n true_o and_o relate_v the_o argument_n faithful_o and_o entire_o and_o not_o lame_o much_o less_o to_o pervert_v they_o and_o to_o that_o end_n as_o saint_n hierome_n wish_v advers._fw-la errores_fw-la joh._n hierosol_n ut_fw-la verbis_fw-la meis_fw-la sensum_fw-la meum_fw-la loquatur_fw-la that_o he_o will_v deliver_v my_o opinion_n in_o my_o own_o word_n as_o i_o have_v do_v his_o and_o not_o substitute_n what_o he_o please_v or_o make_v his_o own_o consectary_n his_o adversary_n opinion_n 2._o that_o he_o will_v proceed_v scholastical_o and_o keep_v close_o to_o the_o point_n in_o hand_n forbear_v extravagant_a popular_a declamation_n 3._o that_o he_o will_v lay_v aside_o all_o passion_n and_o prejudice_n for_o as_o aristotel_n in_o elench_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o if_o he_o can_v but_o write_v in_o haste_n and_o in_o heat_n yet_o that_o he_o will_v review_v and_o weigh_v his_o own_o conception_n avoid_v rash_a and-precipitate_a cemure_n and_o that_o he_o will_v remember_v that_o as_o a_o account_n must_v be_v give_v for_o every_o idle_a word_n speak_v so_o much_o more_o for_o what_o be_v write_v or_o print_v as_o be_v do_v with_o more_o deliberation_n 4._o that_o he_o will_v not_o join_v promiscuous_o what_o be_v say_v by_o other_o author_n either_o romanist_n or_o protestant_n with_o what_o be_v say_v in_o the_o proleg_n as_o if_o all_o that_o they_o affirm_v be_v to_o be_v charge_v upon_o the_o proleg_n for_o by_o not_o distinguish_v what_o be_v say_v by_o each_o but_o by_o jumble_v all_o together_o it_o be_v cunning_o insinuate_v to_o the_o unwary_a reader_n as_o if_o all_o hold_v the_o same_o for_o i_o be_o not_o to_o answer_v for_o any_o thing_n but_o what_o be_v say_v
at_o all_o much_o less_o of_o any_o corruption_n but_o all_o this_o you_o must_v take_v upon_o his_o word_n against_o the_o judgement_n of_o all_o learned_a man_n who_o have_v some_o of_o they_o spend_v more_o year_n in_o this_o translation_n than_o he_o ever_o spend_v day_n and_o therefore_o what_o credit_n his_o bare_a ipse_fw-la dixit_fw-la may_v have_v let_v any_o wise_a man_n judge_n vii_o last_o have_v nothing_o to_o say_v against_o this_o translation_n in_o particular_a he_o fall_v upon_o the_o scribe_n of_o that_o cambridge_n ms._n which_o we_o compare_v with_o the_o rest_n for_o desire_v the_o prayer_n of_o the_o saint_n for_o he_o and_o that_o god_n will_v hear_v they_o on_o his_o behalf_n as_o if_o the_o credit_n of_o a_o ancient_a translation_n depend_v upon_o any_o addition_n make_v by_o a_o transcriber_n who_o live_v it_o may_v be_v a_o thousand_o year_n after_o by_o which_o reason_n he_o may_v reject_v the_o greek_a text_n of_o the_o new_a testament_n because_o in_o some_o old_a mss._n some_o such_o prayer_n and_o ejaculation_n may_v be_v find_v add_v by_o the_o scribe_n of_o those_o copy_n viii_o three_o he_o fall_v foul_a upon_o the_o samaritan_n pentateuch_n and_o version_n p._n 327._o and_o 260._o he_o labour_v first_o to_o prove_v what_o no_o body_n deny_v that_o their_o pentateuch_n can_v vie_v with_o the_o hebrew_n text_n p._n 329._o when_o as_o he_o can_v not_o but_o read_v proleg_n 11._o that_o it_o be_v there_o express_o affirm_v that_o their_o pentateuch_n be_v not_o authentic_a and_o that_o there_o be_v some_o wilful_a corruption_n in_o it_o as_o that_o about_o mount_v gerazim_n and_o that_o it_o can_v stand_v in_o competition_n with_o the_o hebrew_n then_o he_o proceed_v and_o tell_v we_o that_o all_o be_v uncertain_a about_o they_o and_o their_o pentateuch_n that_o it_o be_v no_o hard_a task_n to_o manifest_v the_o uncertainty_n of_o what_o be_v fix_v upon_o the_o original_a of_o this_o pentateuch_n in_o the_o prolegom_n or_o to_o enforce_v those_o conjecture_n which_o he_o oppose_v but_o it_o be_v not_o in_o his_o present_a work_n nor_o that_o he_o know_v of_o ever_o will_v be_v in_o the_o mean_a time_n i_o hope_v what_o be_v say_v in_o the_o prolegomena_n may_v stand_v firm_a till_o it_o be_v impugn_a or_o confute_v which_o i_o do_v not_o fear_v to_o be_v do_v by_o our_o author_n in_o haste_n yet_o though_o i_o do_v not_o love_v to_o spend_v time_n about_o frivolous_a exception_n some_o thing_n there_o be_v which_o i_o can_v well_o pass_v by_o without_o notice_n ix_o pag._n 261._o he_o say_v the_o samaritan_n have_v not_o the_o book_n of_o the_o law_n from_o the_o priest_n that_o be_v send_v unto_o they_o by_o the_o king_n of_o babylon_n because_o they_o continue_v in_o their_o idolatry_n and_o therefore_o probable_o they_o have_v it_o when_o they_o be_v conquer_v by_o hircanus_n after_o their_o temple_n be_v destroy_v which_o have_v stand_v two_o hundred_o year_n and_o p._n 262._o 327._o 329._o that_o there_o be_v any_o of_o they_o at_o this_o day_n or_o have_v be_v these_o thousand_o year_n last_o be_v unknown_a that_o they_o continue_v in_o their_o idolatry_n till_o hircanus_n his_o time_n who_o subdue_v they_o that_o their_o pentateuch_n be_v not_o use_v by_o any_o ancient_a christian_n etc._n etc._n all_o which_o paradox_n be_v visible_a untruth_n affirm_v without_o any_o the_o least_o proof_n yea_o against_o all_o history_n ancient_a and_o modern_a and_o against_o the_o judgement_n of_o all_o learned_a man_n who_o have_v write_v of_o this_o subject_n that_o the_o priest_n teach_v they_o to_o fear_v the_o lord_n be_v express_v 2_o king_n 17._o 28._o how_o this_o can_v be_v do_v without_o the_o book_n of_o the_o jew_n be_v not_o imaginable_a when_o as_o it_o be_v say_v that_o before_o that_o time_n they_o fear_v not_o the_o lord_n and_o then_o it_o be_v say_v that_o they_o fear_v the_o lord_n though_o withal_o they_o worship_v their_o idol_n that_o manasseh_n the_o high_a priest_n brother_n flee_v thither_o in_o esdras_n his_o time_n and_o build_v a_o temple_n on_o mount_n gerazim_n whither_o divers_a priest_n and_o other_o jew_n also_o come_v and_o there_o worship_v god_n and_o offer_v sacrifice_n though_o in_o a_o schismatical_a way_n be_v out_o of_o doubt_n and_o how_o this_o can_v be_v do_v without_o the_o book_n of_o the_o law_n be_v not_o to_o be_v conceive_v that_o they_o continue_v in_o their_o jodolary_n till_o their_o temple_n be_v destroy_v by_o hircanus_n be_v against_o all_o ancient_a record_n which_o affirm_v the_o contrary_a joseph_n lib._n 9_o cap._n ult_n say_v postquam_fw-la legem_fw-la &_o dei_fw-la colendi_fw-la rationem_fw-la ab_fw-la iis_fw-la sacerdotibus_fw-la a_o salmanasare_fw-la for_o so_o it_o shall_v be_v print_v missis_fw-la edocti_fw-la diligenter_fw-la deum_fw-la colere_fw-la coeperunt_fw-la moxque_fw-la cessavit_fw-la pestilentia_fw-la permanentque_fw-la in_o ea_fw-la religione_fw-la epiph_n haeres_fw-la 3._o say_v illos_fw-la accepta_fw-la lege_fw-la hoc_fw-la unum_fw-la studuisse_fw-la ut_fw-la idolorum_fw-la repudiata_fw-la superstitione_n summum_fw-la deum_fw-la agnoscerent_fw-la the_o same_o be_v affirm_v by_o some_o rabbin_n produce_v prolegom_n 11._o though_o out_o of_o their_o innate_a hatred_n they_o forge_v many_o calumny_n and_o untruth_n against_o they_o but_o that_o after_o their_o temple_n be_v destroy_v by_o hircanus_n that_o they_o shall_v then_o and_o not_o before_o receive_v the_o pentateuch_n be_v such_o a_o groundless_a fancy_n that_o i_o can_v hardly_o think_v our_o author_n hope_v that_o any_o will_v believe_v it_o can_v any_o man_n imagine_v that_o for_o two_o hundred_o year_n they_o shall_v offer_v sacrifice_n and_o observe_v the_o law_n without_o any_o copy_n of_o the_o law_n and_o after_o their_o temple_n be_v destroy_v when_o they_o have_v no_o place_n to_o worship_n in_o that_o they_o shall_v then_o receive_v it_o and_o that_o in_o a_o strange_a character_n and_o only_o the_o pentateuch_n when_o as_o if_o hircanus_n have_v force_v the_o pentateuch_n upon_o they_o he_o will_v without_o doubt_n have_v force_v all_o the_o rest_n of_o the_o jewish_a canon_n upon_o they_o and_o that_o in_o the_o jew_n character_n pardon_v i_o good_a reader_n if_o thy_o patience_n be_v exercise_v in_o confute_v such_o wild_a fiction_n who_o very_a name_n be_v enough_o to_o confute_v they_o among_o sober_a and_o discreet_a man_n x._o of_o the_o same_o stamp_n be_v that_o which_o follow_v that_o it_o be_v unknown_a that_o any_o of_o they_o be_v remain_v at_o this_o day_n or_o have_v be_v these_o thousand_o year_n that_o their_o pentateuch_n be_v never_o use_v by_o any_o ancient_a christian_n etc._n etc._n they_o be_v not_o so_o few_o in_o the_o time_n of_o zeno_n &_o justinian_n but_o that_o they_o dare_v rebel_n against_o those_o potent_a emperor_n benjamin_n in_o his_o itinerary_n write_v about_o five_o hundred_o year_n ago_o find_v divers_a synagogue_n of_o they_o at_o damascus_n ascaelon_n caesarea_n palestina_n sychem_n etc._n etc._n peter_n du_fw-fr valle_n and_o other_o who_o late_o travel_v in_o the_o ●ast_n have_v find_v divers_a synagogue_n of_o they_o still_o remain_v at_o sychem_n jerusalem_n gaza_n cayro_n and_o damascus_n and_o affirm_v that_o there_o be_v some_o relic_n of_o they_o still_o remain_v at_o cayro_n of_o those_o colony_n which_o ptolemie_n carry_v into_o egypt_n that_o their_o chief_a priest_n reside_v still_o at_o sychem_n on_o mount_n gerazim_n where_o he_o send_v circular_a letter_n to_o the_o rest_n about_o their_o solemn_a feast_n scaliger_n have_v from_o eleazar_n their_o high_a priest_n at_o sychem_n and_o the_o samaritan_n at_o cayro_n to_o who_o he_o write_v a_o type_n of_o the_o calendar_n and_o compute_v for_o the_o year_n 1589_o which_o he_o publish_v both_o in_o samaritan_n and_o hebrew_n character_n lib._n 7._o de_fw-fr emend_v see_v gassendus_fw-la in_o vita_fw-la peirescii_n p._n 157._o and_o hot_v bibliothec._n orient_a c._n 4._o p._n 305._o i_o have_v see_v a_o samaritan_n pentateuch_n which_o belong_v to_o one_o of_o their_o priest_n at_o damascus_n about_o four_o hundred_o year_n ago_o as_o appear_v by_o what_o he_o have_v write_v in_o that_o copy_n and_o notwithstanding_o all_o this_o we_o must_v believe_v there_o be_v none_o of_o they_o remain_v nor_o know_v for_o these_o thousand_o year_n xi_o that_o no_o ancient_a christian_n make_v use_v of_o their_o pentateuch_n be_v like_o the_o rest_n the_o author_n have_v read_v the_o contrary_n prove_v prolegom_o 11._o where_o sect._n 7._o 14._o etc._n etc._n he_o can_v not_o but_o find_v origen_n eusebius_n africanus_n cyril_n of_o alexand._n diodorus_n tar_n hierom_n eulogius_n procopius_n epiphanius_n the_o greek_a scholiast_n and_o other_o ancient_a writer_n quote_v and_o their_o testimony_n produce_v to_o prove_v the_o samaritan_n copy_n they_o use_v to_o have_v be_v the_o same_o with_o this_o now_o extant_a by_o the_o place_n they_o allege_v about_o
utter_v against_o the_o most_o profane_a atheistical_a pamphlet_n which_o this_o age_n have_v produce_v against_o hobbs_n his_o leviathan_n and_o the_o like_a what_o be_v this_o but_o to_o cast_v dirt_n in_o one_o face_n and_o yet_o to_o persuade_v he_o that_o he_o do_v it_o not_o to_o disgrace_v he_o bern._n in_o cant._n 2._o speak_v of_o the_o slanderer_n that_o when_o he_o intend_v the_o most_o disgrace_n against_o any_o begin_v first_o to_o commend_v he_o which_o kind_n of_o slander_n be_v say_v he_o tanto_fw-la plausibilior_fw-la quanto_fw-la creditur_fw-la ab_fw-la iis_fw-la qui_fw-la audiunt_fw-la cord_n invito_fw-la &_o condolentis_fw-la affectu_fw-la proferri_fw-la when_o it_o serve_v but_o as_o a_o foil_n to_o what_o follow_v &_o as_o a_o shoe_v horn_n to_o draw_v on_o some_o disgraceful_a aspersion_n the_o better_a and_o make_v the_o crime_n be_v think_v the_o great_a saint_n cyprian_n epist_n 2._o compare_v such_o to_o wrestler_n qui_fw-la antagonistas_fw-la luctantes_fw-la altius_fw-la tollunt_fw-la quo_fw-la vehementius_fw-la illidant_fw-la who_o lift_v their_o antagonist_n the_o high_a that_o they_o may_v give_v he_o the_o great_a fall_n and_o therefore_o s._n hierome_n ad_fw-la pammach_n &_o ocean_n say_v that_o such_o commendation_n be_v honorifica_fw-la contumelia_fw-la a_o honourable_a reproach_n it_o be_v callidum_fw-la nocendi_fw-la artificium_fw-la as_o another_o call_v it_o a_o crafty_a kind_n of_o artifice_n to_o do_v mischief_n in_o the_o mean_a time_n it_o be_v some_o comfort_n when_o ne_fw-fr inimici_fw-la quidem_fw-la vituperare_fw-la possunt_fw-la nisi_fw-la simul_fw-la laudent_fw-la as_o plin._n lib._n 3._o ep._n 12._o when_o our_o very_a enemy_n must_v make_v our_o praise_n a_o preface_n to_o their_o slander_n if_o these_o be_v his_o commendation_n let_v he_o keep_v they_o to_o himself_o xiii_o but_o he_o say_v p._n 161._o that_o these_o consequence_n be_v not_o charge_v upon_o the_o workman_n but_o upon_o the_o work_n but_o i_o say_v if_o upon_o the_o work_n then_o upon_o the_o workman_n the_o work_n and_o the_o workman_n be_v so_o near_o relate_v that_o what_o be_v say_v against_o the_o one_o must_v of_o necessity_n reflect_v upon_o the_o other_o if_o one_o shall_v publish_v in_o print_n that_o himself_o in_o his_o treatise_n by_o reject_v what_o be_v by_o all_o christian_n acknowledge_v for_o a_o main_a ground_n of_o their_o believe_v the_o scripture_n to_o be_v from_o god_n viz._n miracle_n and_o the_o uninterrupted_a tradition_n of_o the_o church_n by_o equal_v the_o tradition_n of_o the_o mahometans_n for_o their_o alcoran_n with_o the_o tradition_n of_o the_o church_n for_o the_o scripture_n and_o lay_v all_o upon_o the_o light_n and_o power_n of_o the_o word_n itself_o do_v thereby_o make_v way_n for_o atheist_n and_o fanatic_a person_n etc._n etc._n and_o shall_v think_v to_o salve_v all_o with_o this_o distinction_n that_o he_o charge_v not_o the_o author_n but_o the_o book_n with_o these_o inference_n will_v not_o he_o think_v himself_o concern_v in_o the_o charge_n and_o the_o distinction_n to_o be_v a_o mere_a mockery_n fourteen_o the_o truth_n therefore_o be_v whatsoever_o be_v by_o he_o pretend_v and_o so_o it_o be_v general_o know_v &_o believe_v by_o all_o that_o know_v either_o he_o or_o those_o that_o have_v a_o hand_n in_o publish_v this_o work_n that_o his_o quarrel_n be_v chief_o with_o the_o person_n and_o with_o the_o work_n for_o their_o sake_n and_o that_o he_o therefore_o seek_v to_o depress_v the_o worth_n of_o the_o book_n because_o such_o man_n have_v have_v the_o honour_n to_o bring_v it_o forth_o whereas_o have_v himself_o and_o those_o of_o his_o judgement_n be_v the_o publisher_n it_o will_v have_v be_v free_a from_o all_o these_o imputation_n and_o cry_v up_o as_o the_o great_a monument_n of_o religion_n and_o learning_n which_o any_o age_n have_v produce_v nor_o be_v it_o unlike_a but_o that_o there_o be_v some_o mixture_n of_o ambition_n with_o envy_n which_o prick_v he_o forward_o he_o think_v to_o raise_v his_o own_o credit_n upon_o the_o ruin_n of_o this_o work_n and_o thereby_o to_o gain_v some_o reputation_n among_o his_o disciple_n that_o so_o from_o the_o lustre_n of_o this_o work_n he_o may_v be_v better_o know_v and_o admire_v nothing_o be_v more_o evident_a than_o that_o he_o have_v studious_o labour_v to_o scrape_v together_o whatsoever_o may_v with_o any_o colour_n be_v object_v against_o it_o and_o when_o he_o want_v real_a ground_n for_o his_o calumny_n to_o feign_v whatsoever_o he_o think_v may_v render_v either_o it_o or_o the_o publisher_n obnoxious_a to_o popular_a hatred_n so_o that_o whatever_o motive_n he_o have_v it_o can_v not_o be_v the_o love_n of_o the_o truth_n that_o stir_v he_o up_o xv._n whatsoever_o his_o end_n or_o aim_n be_v the_o work_n have_v have_v approbation_n from_o all_o rank_n of_o man_n both_o at_o home_n and_o abroad_o who_o be_v best_a able_a to_o judge_v of_o it_o so_o that_o it_o need_v not_o fear_v his_o censure_n but_o will_v remain_v impregnable_a against_o the_o assault_n and_o battery_n of_o all_o malignant_a spirit_n if_o this_o tree_n have_v not_o bear_v good_a fruit_n there_o have_v be_v no_o stone_n throw_v at_o it_o for_o as_o plut._n ubi_fw-la nullum_fw-la lumen_fw-la ibi_fw-la nulla_fw-la umbra_fw-la ubi_fw-la nulla_fw-la felicitas_fw-la ibi_fw-la nulla_fw-la inuidia_fw-la i_o can_v produce_v the_o judgement_n of_o the_o best_a learned_a in_o europe_n express_v by_o several_a letter_n out_o of_o france_n germany_n the_o low_a country_n flanders_n italy_n and_o other_o place_n concern_v this_o work_n that_o one_o style_v it_o opus_fw-la plusquam_fw-la regium_fw-la another_o opus_fw-la divinum_fw-la another_o opus_fw-la heroicum_fw-la etc._n etc._n but_o i_o will_v content_v myself_o at_o this_o time_n with_o the_o testimony_n of_o d._n buxtorfe_n now_o hebrew_a professor_n at_o basil_n a_o man_n inferior_a to_o none_o for_o his_o great_a skill_n in_o hebrew_n learning_n and_o one_o with_o who_o for_o divers_a year_n i_o have_v have_v intercourse_n by_o letter_n and_o fair_a correspondence_n notwithstanding_o our_o difference_n in_o judgement_n about_o the_o hebrew_n punctation_n etc._n etc._n one_o who_o testimony_n our_o adversary_n can_v suspect_v thus_o he_o write_v in_o one_o of_o his_o letter_n ad_fw-la opus_fw-la vestrum_fw-la biblicum_fw-la quod_fw-la attinet_fw-la quotquot_fw-la vident_fw-la mirantur_fw-la nihil_fw-la in_o hoc_fw-la genere_fw-la simile_n ars_fw-la typographica_fw-la hactenus_fw-la excudit_fw-la nitida_fw-la sunt_fw-la omne_fw-la &_o quantum_fw-la deprehendere_fw-la possum_fw-la correcta_fw-la ita_fw-la captus_fw-la sum_fw-la sanctissimi_fw-la pariter_fw-la &_o elegantissimi_fw-la operis_fw-la aspectu_fw-la ut_fw-la si_fw-la quid_fw-la ad_fw-la illud_fw-la exornandum_fw-la consilii_fw-la &_o auxilii_fw-la confer_v possum_fw-la id_fw-la non_fw-la solum_fw-la prompt_a sim_fw-la facturus_fw-la sed_fw-la honori_fw-la quoque_fw-la mihi_fw-la ducturus_fw-la in_o another_o of_o march_n 28._o 1658._o st._n n._n quanta_fw-la cum_fw-la voluptate_fw-la ego_fw-la sanctissimos_fw-la &_o incredibiles_fw-la vestros_fw-la labores_fw-la inspexerim_n quanto_fw-la cum_fw-la gaudio_fw-la eos_fw-la exceperim_n illi_fw-la testabuntur_fw-la quibus_fw-la ego_fw-la opus_fw-la vestrum_fw-la ostendi_fw-la &_o commendavi_fw-la etc._n etc._n this_o and_o more_o to_o his_o purpose_n write_v this_o great_a hebrician_n who_o judgement_n be_v enough_o in_o the_o opinion_n of_o all_o know_a man_n to_o preponderate_v all_o the_o light_n and_o frivolous_a cavil_n of_o many_o considerator_n chap._n iii_o i._o the_o particular_n of_o the_o charge_n many_o the_o principal_a be_v about_o various_a readins_n and_o the_o hebrew_n point_n ii_o the_o general_a charge_n of_o depress_v the_o esteem_n of_o the_o hebrew_n copy_n prove_v false_a iii_o ten_o particular_a charge_n in_o the_o consideration_n prove_v to_o be_v false_a the_o word_n of_o the_o prolegomena_n set_v opposite_a to_o they_o the_o prolegomena_n affirm_v the_o direct_a contrary_n to_o what_o be_v charge_v the_o adversary_n candour_n and_o love_n of_o the_o truth_n etc._n etc._n i._o we_o come_v now_o to_o the_o particular_a charge_n and_o crimination_n of_o the_o considerator_n we_o find_v they_o several_a time_n muster_v up_o first_o in_o the_o epistle_n p._n 9_o then_o in_o the_o consideration_n pag._n 157_o 158._o and_o again_o p._n 205_o 206._o in_o all_o which_o place_n though_o many_o particular_n be_v enumerate_v to_o make_v the_o great_a show_n yet_o in_o his_o discourse_n he_o chief_o insist_o upon_o two_o thing_n viz._n the_o various_a reading_n of_o the_o original_a text_n and_o the_o novelty_n of_o the_o hebrew_n punctation_n and_o in_o the_o same_o epist_n p._n 25._o he_o reduce_v all_o to_o those_o two_o head_n from_o which_o he_o deduce_v the_o uncertainty_n of_o the_o scripture_n the_o corruption_n of_o the_o original_n and_o those_o other_o consequence_n which_o he_o will_v fasten_v upon_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n for_o our_o more_o orderly_a proceed_n we_o shall_v first_o lay_v down_o the_o several_a particular_n charge_v upon_o the_o prolegomena_n as_o they_o be_v
contrary_n i._o we_o proceed_v now_o to_o his_o other_o charge_n the_o next_o be_v that_o we_o say_v that_o our_o present_a copy_n be_v not_o the_o same_o with_o those_o ancient_o use_v p._n 206._o that_o the_o old_a translator_n have_v other_o copy_n or_o differ_a copy_n from_o they_o which_o we_o now_o enjoy_v p._n 311._o which_o do_v real_o differ_v from_o those_o we_o now_o enjoy_v and_o use_v and_o epist_n p._n 10._o which_o be_v utter_o lose_v this_o though_o in_o a_o manner_n coincident_a with_o the_o former_a be_v yet_o distinct_o propound_v and_o so_o we_o shall_v distinct_o handle_v it_o it_o be_v indeed_o so_o gross_a a_o calumny_n that_o the_o author_n of_o it_o confess_v p._n 312._o that_o he_o do_v not_o remember_v that_o the_o prolegomena_n do_v any_o where_o express_o affirm_v that_o they_o of_o old_a have_v other_o copy_n than_o those_o we_o now_o enjoy_v and_o therefore_o he_o will_v gather_v it_o by_o consequence_n for_o some_o other_o position_n maintain_v in_o the_o pr●legomena_n and_o what_o be_v that_o viz._n th●_n prolegomena_n affirm_v that_o various_a readins_n may_v sometime_o be_v gather_v out_o of_o some_o ancient_a translation_n which_o the_o adversary_n thus_o express_v very_o untrue_o as_o we_o shall_v show_v anon_o that_o by_o the_o help_n and_o use_v of_o translation_n conjecture_v how_o they_o read_v in_o their_o book_n either_o with_o other_o word_n or_o leter_n consonant_n or_o point_n we_o may_v collect_v various_a lection_n as_o out_o of_o the_o original_a which_o opinion_n he_o see_v not_o how_o upon_o the_o matter_n it_o differ_v from_o that_o of_o capellus_n ii_o i_o answer_v 1._o not_o to_o question_v how_o true_o he_o charge_v capellus_n who_o no_o where_o that_o i_o know_v affirm_v this_o but_o rather_o deprecate_v it_o as_o a_o calumny_n whereas_o he_o say_v he_o can_v not_o remember_v that_o the_o prolegomena_n do_v any_o where_o express_o say_v that_o they_o have_v other_o copy_n of_o old_a he_o can_v not_o but_o remember_v where_o they_o express_o say_v yea_o and_o prove_v the_o contrary_n proleg_n 7._o sect._n 16._o which_o p._n 146._o he_o say_v he_o have_v look_v through_o there_o as_o we_o have_v already_o note_v it_o be_v prove_v that_o the_o copy_n we_o now_o have_v be_v the_o true_a true_a transcript_n of_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o the_o prophet_n and_o apostle_n and_o the_o very_a same_o and_o therefore_o here_o we_o have_v another_o proof_n of_o our_o author_n candour_n and_o sincerity_n impose_v upon_o his_o adversary_n as_o his_o proper_a tenant_n his_o own_o illogicall_a consequence_n when_o he_o know_v that_o his_o adversary_n direct_o and_o not_o by_o consequence_n maintain_v the_o contrary_a but_o this_o be_v familiar_a with_o he_o to_o deduce_v any_o odious_a consequence_n from_o his_o adversary_n assertion_n which_o he_o never_o go_v about_o to_o prove_v because_o it_o can_v be_v prove_v but_o take_v it_o for_o grant_v and_o upon_o that_o dispute_v against_o his_o adversary_n when_o as_o indeed_o he_o fight_v with_o his_o own_o shadow_n iii_o what_o be_v hold_v in_o the_o prolegomena_n about_o gather_v various_a readins_n sometime_o out_o of_o translation_n shall_v be_v discuss_v in_o its_o due_a place_n at_o present_a i_o do_v utter_o deny_v his_o consequence_n for_o whereas_o all_o the_o various_a readins_n of_o any_o copy_n be_v maintain_v to_o be_v only_o in_o matter_n of_o no_o weight_n or_o concernment_n and_o such_o as_o be_v at_o first_o casual_a error_n or_o mistake_n of_o transcriber_n as_o be_v already_o show_v and_o that_o those_o that_o may_v be_v gather_v out_o of_o translation_n be_v of_o the_o same_o nature_n and_o quality_n if_o this_o be_v sufficient_a to_o prove_v that_o our_o copy_n be_v not_o the_o same_o than_o those_o that_o be_v likewise_o gather_v out_o of_o the_o original_n or_o have_v be_v as_o the_o keri_n and_o ketib_n and_o the_o like_a which_o be_v admit_v by_o our_o author_n will_v likewise_o prove_v that_o we_o have_v not_o the_o same_o copy_n of_o the_o original_n iu._n nay_o if_o this_o argument_n be_v sufficient_a than_o it_o will_v prove_v that_o we_o have_v no_o true_a copy_n of_o any_o book_n in_o the_o world_n for_o there_o be_v never_o any_o yet_o except_o the_o holy_a penman_n which_o have_v be_v so_o privilege_v that_o the_o transcriber_n can_v not_o err_v or_o that_o various_a readins_n after_o frequent_a transcription_n may_v not_o be_v gather_v then_o farewell_v not_o only_a scripture_n but_o all_o other_o monument_n either_o of_o divine_a or_o humane_a learning_n then_o we_o have_v no_o true_a copy_n of_o the_o write_n of_o any_o of_o the_o father_n commentator_n counsel_n nor_o of_o any_o author_n of_o philosophy_n law_n physic_n mathematics_n history_n etc._n etc._n but_o all_o the_o old_a and_o genuine_a copy_n be_v lose_v and_o those_o we_o have_v be_v corrupt_a spurious_a and_o false_a and_o so_o the_o foundation_n of_o all_o divine_a and_o humane_a learning_n be_v at_o once_o quite_o take_v away_o buxtorf_n as_o i_o have_v show_v and_o other_o the_o most_o rigid_a defender_n of_o the_o hebrew_n text_n maintain_v that_o our_o present_a copy_n be_v the_o same_o with_o the_o first_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o yet_o stick_v not_o to_o confess_v that_o they_o agree_v not_o in_o every_o thing_n but_o that_o there_o may_v be_v some_o variation_n in_o small_a matter_n yea_o that_o they_o shall_v agree_v in_o every_o tittle_n buxtorf_n say_v it_o be_v impossible_a i_o will_v fain_o know_v what_o it_o be_v that_o make_v a_o copy_n not_o to_o be_v the_o samewith_o the_o original_a must_v there_o not_o be_v some_o substantial_a difference_n and_o that_o in_o matter_n of_o weight_n &_o importance_n that_o must_v make_v such_o a_o change_n shall_v every_o difference_n of_o a_o word_n or_o a_o letter_n it_o may_v be_v once_o in_o nine_o or_o ten_o page_n work_v this_o strange_a metamorphosis_n who_o ever_o affirm_v such_o paradox_n be_v not_o a_o man_n the_o same_o individuum_fw-la when_o his_o hair_n be_v cut_v or_o his_o nail_n pare_v that_o he_o be_v before_o nay_o though_o his_o skin_n be_v scratch_v or_o some_o blood_n draw_v why_o then_o be_v not_o a_o copy_n the_o same_o with_o the_o original_a though_o there_o be_v some_o small_a difference_n in_o thing_n not_o concern_v the_o sum_n or_o substance_n of_o the_o book_n be_v not_o our_o statute-book_n and_o act_n of_o parliament_n now_o print_v the_o same_o with_o the_o original_a copy_n though_o the_o writer_n or_o printer_n be_v not_o infallible_a but_o it_o may_v be_v have_v in_o some_o word_n or_o letter_n of_o no_o concernment_n by_o casual_a mistake_n vary_v from_o the_o original_n beside_o this_o do_v not_o our_o adversary_n grant_v that_o error_n and_o casual_a mistake_n have_v happen_v in_o matter_n of_o less_o moment_n from_o whence_o various_a reading_n be_v spring_v which_o by_o his_o own_o logic_n shall_v make_v the_o copy_n not_o to_o be_v the_o same_o v._o bu._n from_o whence_o do_v he_o draw_v this_o conclusion_n from_o this_o that_o by_o the_o help_n and_o use_v of_o translation_n conjecture_v how_o they_o read_v in_o their_o book_n either_o with_o other_o word_n or_o letter_n consonant_n or_o point_n we_o may_v collect_v various_a readins_n as_o out_o of_o the_o original_a but_o this_o be_v most_o partial_o and_o untrue_o by_o he_o propound_v and_o no_o where_o affirm_v in_o the_o prolegomena_n for_o 1._o as_o we_o have_v already_o say_v all_o difference_n of_o a_o translation_n from_o the_o original_a be_v not_o to_o be_v reckon_v among_o various_a readins_n prol._n 6._o sect._n 8._o 11._o the_o mistake_v of_o the_o translator_n his_o paraphrastical_a exposition_n add_v or_o omit_v some_o word_n which_o he_o judge_v needful_a or_o needless_a to_o the_o sense_n the_o error_n of_o the_o scribe_n etc._n etc._n must_v be_v accurate_o distinguish_v from_o the_o various_a readins_n but_o when_o no_o probable_a cause_n can_v be_v give_v why_o the_o translator_n so_o render_v some_o place_n save_o the_o ambiguity_n of_o some_o word_n for_o want_n of_o point_n or_o the_o affinity_n of_o some_o letter_n in_o form_n or_o sound_n or_o transposition_n of_o a_o letter_n or_o the_o like_a in_o which_o case_n a_o change_n may_v easy_o happen_v there_o we_o may_v well_o gather_v that_o the_o copy_n vary_v and_o that_o the_o translator_n read_v he_o word_n so_o in_o his_o copy_n as_o they_o be_v by_o he_o render_v nor_o 2._o do_v we_o say_v that_o they_o always_o read_v with_o other_o letter_n or_o word_n consonant_n or_o point_n for_o this_o may_v infer_v that_o all_o difference_n of_o translation_n be_v from_o the_o difference_n of_o copy_n because_o all_o consist_v in_o other_o letter_n or_o word_n but_o when_o the_o letter_n be_v alike_o in_o figure_n or_o sound_n or_o there_o
be_v only_o a_o metathesis_n of_o the_o same_o letter_n or_o ambiguity_n of_o a_o word_n without_o point_n a_o mistake_n may_v easy_o happen_v in_o the_o copy_n nor_o 3_o do_v we_o say_v we_o may_v gather_v the_o various_a readins_n as_o out_o of_o the_o original_n for_o there_o be_v a_o express_a difference_n make_v between_o those_o gather_v out_o of_o the_o original_n and_o those_o out_o of_o translation_n and_o of_o these_o it_o be_v say_v proleg_n 6._o sect._n 8._o non_fw-la pari_fw-la certitudinis_fw-la gradu_fw-la incedere_fw-la they_o be_v not_o of_o the_o same_o certainty_n with_o the_o other_o so_o that_o we_o see_v herein_o be_v nothing_o true_a either_o in_o the_o premise_n or_o in_o the_o conclusion_n i_o leave_v therefore_o this_o consideration_n wish_v he_o will_v hereafter_o consider_v better_a what_o he_o write_v vi_o in_o the_o three_o place_n he_o charge_v we_o with_o say_v that_o the_o same_o fate_n have_v attend_v the_o scripture_n in_o its_o transcription_n as_o have_v do_v other_o book_n p._n 173._o and_o p._n 206._o that_o the_o book_n of_o scripture_n have_v have_v the_o fate_n of_o other_o book_n by_o pass_v through_o the_o hand_n of_o many_o transcriber_n for_o this_o he_o refer_v to_o prol._n 7._o se._n 12._o but_o never_o cite_v the_o word_n &_o yet_o add_v p._n 173._o this_o imagination_n assert_v upon_o deliberation_n seem_v to_o i_o to_o border_n upon_o atheism_n sure_o the_o promise_n of_o god_n for_o preservation_n of_o his_o word_n with_o his_o love_n &_o care_n of_o his_o church_n of_o who_o faith_n and_o obedience_n that_o word_n be_v the_o rule_n require_v other_o thought_n at_o our_o hand_n in_o this_o we_o find_v the_o like_a truth_n and_o candour_n as_o in_o the_o rest_n for_o first_o he_o make_v we_o to_o speak_v that_o of_o the_o scripture_n in_o general_a which_o be_v only_o speak_v of_o one_o particular_a wilful_o leave_v out_o that_o as_o he_o know_v who_o do_v of_o old_a which_o will_v have_v prove_v all_o to_o be_v a_o pure_a calumny_n the_o word_n be_v nam_n in_o hisce_fw-la sacra_fw-la volumina_fw-la idem_fw-la fatum_fw-la cum_fw-la aliis_fw-la libris_fw-la subiisse_fw-la praesertim_fw-la antiquis_fw-la &_o saepius_fw-la descriptis_fw-la experientia_fw-la plane_n testatur_fw-la hoc_fw-la à_fw-la nemine_fw-la hodie_fw-la aperte_fw-la negari_fw-la video_fw-la etc._n etc._n in_o hisce_n in_o these_o thing_n that_o be_v to_o be_v subject_a to_o errata_fw-la &_o mendae_fw-la leviores_fw-la by_o negligence_n of_o transcriber_n that_o be_v to_o various_a readins_n be_v this_o the_o same_o as_o to_o say_v that_o god_n providence_n extend_v no_o more_o to_o the_o preservation_n of_o these_o book_n then_o of_o all_o other_o which_o the_o prolegom_n be_v so_o far_o from_o affirm_v as_o be_v here_o suggest_v that_o the_o contrary_n be_v both_o in_o the_o same_o place_n &_o elsewhere_o frequent_o maintain_v vii_o the_o word_n precedent_n be_v et_fw-la si_fw-la textus_fw-la originarii_fw-la non_fw-la sint_fw-la à_fw-la judaeis_n vel_fw-la aliis_fw-la studiose_fw-la corrupti_fw-la sed_fw-la in_o omnibus_fw-la quae_fw-la ad_fw-la fidem_fw-la &_o mores_fw-la spectant_fw-la puri_fw-la &_o incorrupti_fw-la tamen_fw-la scribarum_fw-la incuria_fw-la vel_fw-la temporum_fw-la injuria_fw-la in_o textus_fw-la originarios_fw-la errata_fw-la quaedam_fw-la &_o mendas_fw-la leviores_fw-la irrepere_fw-la potuisse_fw-la &_o irrepsisse_fw-la negari_fw-la non_fw-la potest_fw-la quae_fw-la aliorum_fw-la codicum_fw-la &_o interpretum_fw-la collatione_fw-la aliisque_fw-la mediis_fw-la de_fw-la quibus_fw-la supra_fw-la tolli_fw-la &_o emendari_fw-la possunt_fw-la no_o in_o hisce_fw-la sacra_fw-la volumina_fw-la idem_fw-la fatum_fw-la cum_fw-la aliis_fw-la subiisse_fw-la etc._n etc._n what_o be_v more_o say_v here_o then_o be_v say_v by_o all_o other_o before_o that_o have_v write_v of_o various_a readins_n buxtorf_n sixtin_n amama_n and_o other_o who_o word_n be_v bring_v in_o the_o same_o prolegom_n 6._o de_fw-la variis_fw-la lectionibus_fw-la learnedvsher_n there_o also_o quote_v epist_n ad_fw-la lud._n capel_n p._n 21._o sententia_fw-la mea_fw-la haec_fw-la perpetua_fw-la fuit_fw-la hebraeum_n v._o testamenti_fw-la codicem_fw-la scribarum_fw-la erroribus_fw-la non_fw-la minus_fw-la obnoxium_fw-la esse_fw-la quam_fw-la novi_fw-la codicem_fw-la &_o omnes_fw-la alios_fw-la libros_fw-la what_o difference_n be_v there_o between_o the_o prolegomena_n and_o the_o word_n of_o this_o reverend_a primate_n and_o do_v not_o the_o considerator_n himself_o say_v the_o same_o thing_n when_o he_o grant_v various_a readins_n in_o the_o original_a text_n which_o he_o also_o say_v come_v from_o the_o fail_n and_o mistake_n of_o the_o scribe_n viii_o as_o for_o god_n special_a providence_n in_o preservation_n of_o these_o book_n the_o denial_n whereof_o he_o say_v border_n upon_o atheism_n he_o may_v have_v read_v in_o the_o same_o prolegomena_n 6._o sect._n 15._o that_o though_o there_o be_v such_o difference_n in_o some_o small_a matter_n of_o no_o consequence_n ita_fw-la tamen_fw-la invigilavit_fw-la providentia_fw-la divina_fw-la ecclesiaeque_fw-la diligentia_fw-la ut_fw-la in_o iis_fw-la quae_fw-la ad_fw-la salutem_fw-la necessariae_fw-la sunt_fw-la &_o ad_fw-la fidem_fw-la &_o mores_fw-la spectant_fw-la omne_fw-la pura_fw-la &_o integra_fw-la sint_fw-la and_o sect_n 3._o in_o the_o same_o prolegomena_n be_v cite_v the_o word_n of_o the_o learned_a bochartus_fw-la in_o that_o admirable_a work_n of_o he_o geogr._n sacr._n part._n 1._o lib._n 2._o c._n 13._o who_o after_o he_o have_v say_v the_o same_o with_o the_o prolegomena_n of_o various_a readins_n in_o the_o scripture_n as_o in_o other_o book_n and_o that_o they_o do_v not_o infer_v any_o uncertainty_n as_o some_o man_n fear_v add_v quamvis_fw-la exemplum_fw-la sit_fw-la valde_fw-la dispar_fw-la nam_fw-la multo_fw-la aliter_fw-la invigilavit_fw-la providentia_fw-la divina_fw-la ut_fw-la sacros_fw-la scripturae_fw-la codices_fw-la praestaret_fw-la immunes_fw-la etc._n etc._n thus_o we_o see_v in_o the_o same_o place_n which_o the_o adversary_n allege_v to_o make_v good_a his_o charge_n the_o contrary_a direct_o prove_v which_o he_o can_v not_o choose_v but_o observe_v and_o therefore_o what_o honesty_n or_o fair_a deal_n can_v be_v expect_v from_o he_o in_o other_o matter_n who_o have_v so_o wilful_o err_v in_o this_o let_v the_o reader_n judge_v i_o doubt_v not_o but_o that_o he_o have_v read_v the_o preface_n to_o the_o bible_n there_o he_o may_v have_v observe_v the_o publisher_n word_n p._n 1._o etsi_fw-la autem_fw-la in_o librorum_fw-la sacrorum_fw-la conservatione_fw-la ecclesiae_fw-la opera_fw-la usus_fw-la sit_fw-la deus_fw-la tamen_fw-la speciali_fw-la providentia_fw-la ita_fw-la ●is_fw-la invigilavit_fw-la ut_fw-la ab_fw-la ipso_fw-la primo_fw-la inspiratos_fw-la esse_fw-la admiranda_fw-la ipsorum_fw-la conservatione_fw-la monstravit_fw-la dum_fw-la divina_fw-la haec_fw-la fidei_fw-la speique_fw-la nostrae_fw-la monumenta_fw-la tantis_fw-la munivit_fw-la praesidiis_fw-la ut_fw-la per_fw-la tot_fw-la seculorum_fw-la decursus_fw-la inter_fw-la tot_fw-la imperiorum_fw-la ruinas_fw-la tot_fw-la regnorum_fw-la mutationes_fw-la &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d inter_fw-la tot_fw-la librariorum_fw-la transcriptiones_fw-la exemplaribus_fw-la inter_fw-la nationes_fw-la dispersis_fw-la tanta_fw-la terrae_fw-la marisque_fw-la intercapedine_fw-la disjunctas_fw-la contra_fw-la haereticorum_fw-la fraud_n &_o tyrannorum_fw-la furores_fw-la qui_fw-la ea_fw-la vel_fw-la corrumpere_fw-la vel_fw-la abolere_fw-la conati_fw-la sunt_fw-la sarta_fw-la tecta_fw-la ad_fw-la nostra_fw-la tempora_fw-la conservatae_fw-la &_o ad_fw-la ultimum_fw-la temporis_fw-la articulum_fw-la permansura_fw-la sint_fw-la i_o appeal_v to_o all_o man_n even_o to_o the_o adversary_n himself_o what_o can_v be_v say_v more_o full_o concern_v god_n admirable_a preservation_n of_o these_o book_n and_o whether_o he_o have_v not_o abuse_v the_o reader_n and_o publisher_n in_o this_o crimination_n the_o publisher_n write_v upon_o deliberation_n and_o need_v not_o retract_v any_o thing_n i_o wish_v his_o adversary_n have_v as_o well_o consider_v what_o he_o have_v charge_v he_o with_o for_o then_o the_o labour_n of_o both_o may_v have_v be_v spare_v ix_o the_o nine_o thing_n charge_v upon_o the_o prolegomena_n be_v p._n 206._o that_o when_o gross_a fault_n be_v creep_v into_o the_o hebrew_n text_n man_n may_v by_o their_o own_o conjecture_n find_v out_o various_a readins_n and_o p._n 159._o it_o be_v declare_v that_o where_o any_o gross_a fault_n or_o corruption_n be_v befall_v the_o original_n man_n may_v by_o their_o faculty_n of_o critical_a conjecture_v amend_v they_o and_o restore_v the_o native_a lection_n that_o be_v lose_v though_o in_o general_a without_o the_o authority_n of_o copy_n this_o be_v not_o allow_v for_o this_o he_o quote_v prolegom_n 7._o sect_n 12._o i_o see_v our_o author_n be_v still_o semper_fw-la idem_fw-la a_o thread_n of_o untruth_n and_o calumny_n run_v through_o the_o whole_a book_n yet_o in_o this_o of_o gather_v various_a readins_n upon_o mere_a conjecture_n he_o be_v less_o excusable_a than_o in_o some_o of_o the_o rest_n not_o only_o because_o this_o whole_a charge_n be_v plain_o reject_v and_o disprove_v in_o prolegom_n 6._o sect._n ult_n and_o reason_n be_v give_v why_o it_o can_v be_v allow_v but_o also_o because_o the_o adversary_n acquit_v
consequence_n p._n 147._o he_o say_v these_o various_a lection_n do_v at_o the_o first_o view_n seem_v to_o intimate_v that_o the_o original_n be_v corrupt_a p._n 159._o they_o seem_v sufficient_a to_o beget_v scruple_n etc._n etc._n p._n 156._o these_o prolegomena_n seem_v to_o impair_v the_o truth_n etc._n etc._n p._n 147._o man_n of_o perverse_a mind_n may_v possible_o wrest_v these_o thing_n nay_o p._n 206._o he_o say_v that_o the_o prefacer_n do_v not_o own_o those_o wretched_a consequence_n now_o if_o they_o do_v but_o seem_v sufficient_a and_o if_o they_o be_v wrest_v by_o man_n of_o perverse_a mind_n than_o those_o consequence_n do_v not_o necessary_o follow_v no_o genuine_a consequence_n can_v be_v say_v to_o be_v wrest_v nor_o will_v he_o i_o hope_v join_v with_o man_n of_o perverse_a mind_n and_o if_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n do_v not_o own_v they_o than_o they_o ought_v not_o to_o be_v object_v against_o he_o without_o sufficient_a proof_n of_o the_o consequence_n which_o these_o consideration_n do_v no_o where_o afford_v but_o in_o other_o place_n he_o speak_v more_o positive_o p._n 205._o they_o be_v all_o direct_v or_o by_o just_a consequence_n own_v in_o the_o prolegomena_n p._n 206._o that_o no_o sufficient_a security_n against_o the_o lawful_a derive_v of_o they_o be_v tender_v p._n 161._o that_o they_o be_v a_o engine_n fit_v for_o the_o destruction_n of_o that_o important_a truth_n by_o he_o plead_v for_o and_o as_o a_o fit_a weapon_n put_v into_o the_o hand_n of_o atheistical_a man_n to_o oppose_v the_o whole_a evidence_n of_o truth_n reveal_v in_o the_o scripture_n etc._n etc._n p._n 207._o great_a and_o wise_a man_n of_o which_o himself_o be_v one_o without_o doubt_n do_v suppose_v they_o natural_o and_o necessary_o to_o flow_v from_o they_o and_o therefore_o p._n 147._o he_o absolute_o affirm_v they_o be_v in_o brief_a the_o foundation_n of_o mahumetanisme_n the_o chief_a and_o principal_a prop_n of_o popery_n the_o only_a pretence_n of_o fanatic_a antiscripturist_n and_o the_o root_n of_o much_o hide_a atheism_n in_o the_o world_n ii_o now_o we_o know_v the_o rule_n be_v a●●irmanti_n incumbit_fw-la probatio_fw-la and_o therefore_o our_o adversary_n ought_v to_o prove_v and_o make_v good_a his_o consequence_n or_o else_o he_o must_v be_v account_v a_o false_a accuser_n yet_o here_o we_o do_v not_o find_v that_o he_o offer_v any_o thing_n in_o this_o kind_n to_o prove_v that_o they_o do_v follow_v from_o any_o principle_n in_o the_o prolegomena_n but_o as_o he_o substitute_n what_o he_o please_v in_o stead_n of_o his_o adversary_n tenant_n so_o he_o infer_v at_o random_n any_o thing_n that_o come_v into_o his_o mind_n whereby_o to_o make_v they_o odious_a to_o vulgar_a reader_n the_o injustice_n of_o his_o charge_n may_v sufficient_o appear_v by_o what_o be_v already_o say_v and_o therefore_o i_o shall_v only_o recapitulate_v the_o sum_n of_o what_o be_v former_o prove_v reinforce_a some_o particular_n and_o then_o show_v that_o the_o charge_n may_v be_v upon_o himself_o as_o be_v deep_o guilty_a by_o his_o own_o confession_n of_o what_o he_o will_v impute_v unto_o another_o iii_o that_o no_o such_o inference_n can_v be_v make_v against_o the_o certainty_n integrity_n and_o supreme_a authority_n of_o scripture_n from_o any_o thing_n affirm_v in_o the_o prolegomena_n may_v appear_v because_o as_o be_v at_o large_a show_v the_o prolegomena_n do_v not_o affirm_v the_o original_a text_n to_o be_v corrupt_a but_o to_o be_v pure_a and_o authentic_a of_o supreme_a authority_n the_o rule_n of_o faith_n and_o life_n and_o of_o all_o translation_n the_o various_a readins_n of_o the_o original_a text_n do_v not_o infer_v the_o corrupt_a of_o the_o text_n but_o may_v well_o stand_v with_o the_o purity_n and_o authority_n thereof_o that_o our_o author_n affirm_v the_o same_o with_o the_o prolegomena_n about_o various_a readins_n which_o he_o frequent_o confess_v to_o be_v both_o in_o the_o old_a testament_n and_o the_o new_a and_o as_o for_o those_o various_a readins_n out_o of_o translation_n which_o he_o will_v not_o allow_v they_o be_v of_o the_o same_o nature_n with_o those_o which_o he_o allow_v out_o of_o the_o original_a copy_n for_o the_o prolegomena_n say_v they_o be_v in_o matter_n of_o no_o moment_n contain_v nothing_o repugnant_a to_o the_o analogy_n of_o say_v and_o such_o be_v by_o himself_o allow_v in_o the_o hebrew_n and_o greek_a that_o the_o most_o learned_a protestant_a divine_n and_o best_a skill_v in_o the_o oriental_a tongue_n and_o most_o zealous_a defender_n of_o the_o original_a text_n have_v say_v the_o same_o with_o the_o prolegomena_n and_o in_o some_o thing_n more_o such_o as_o luther_n calvin_n beza_n mercer_n brentius_n oecolampadius_n pelican_n scaliger_n de_fw-fr dieu_fw-fr sixtin_n amama_n archbishop_n usher_n and_o in_o a_o manner_n all_o other_o who_o will_v never_o be_v so_o inconsiderate_a as_o to_o affirm_v and_o deny_v the_o same_o thing_n or_o to_o give_v back_o to_o their_o adversary_n with_o one_o hand_n what_o they_o have_v take_v from_o they_o with_o the_o other_o and_o though_o i_o have_v both_o in_o prol●g_n 6._o sect._n 2._o and_o in_o this_o answer_n cite_v diverse_a of_o their_o word_n yet_o i_o shall_v here_o add_v something_o more_o with_o their_o reason_n against_o the_o consequence_n here_o object_v and_o those_o of_o such_o man_n who_o he_o can_v in_o the_o least_o suspect_n of_o incline_v to_o rome_n iv._o sixtin_n amama_n late_a hebrew_n professor_n at_o froneker_n one_o who_o our_o author_n in_o his_o epist_n p._n 9_o join_v with_o whitaker_n reynolds_n junius_n chamier_n amesius_n and_o other_o that_o have_v stop_v the_o mouth_n of_o romanist_n speak_v against_o the_o original_a text_n and_o quench_v the_o fire_n which_o they_o will_v put_v to_o the_o house_n of_o god_n as_o he_o express_v it_o this_o man_n in_o that_o excellent_a book_n call_v antibarbarismus_n biblicus_fw-la which_o be_v whole_o in_o defence_n of_o the_o hebrew_n text_n write_v thus_o lib._n 1._o haud_fw-la negare_fw-la ausim_fw-la &_o injuria_fw-la temporum_fw-la &_o descriptorum_fw-la incuria_fw-la errata_fw-la quaedam_fw-la &_o sphalmata_fw-la in_o textum_fw-la hebraicum_fw-la irrepsisse_fw-la hoc_fw-la autem_fw-la dum_fw-la admittimus_fw-la authoritati_fw-la textus_fw-la hebraici_n nihil_fw-la detrahimus_fw-la manet_fw-la nihilominus_fw-la textus_fw-la authenticus_fw-la &_o omnium_fw-la versionum_fw-la norma_fw-la afterward_o he_o add_v ex_fw-la omnibus_fw-la variantibus_fw-la lectionibus_fw-la pro●eratur_fw-la una_fw-la unde_fw-la vel_fw-la orthodoxae_fw-la fidei_fw-la vel_fw-la pietati_fw-la ullum_fw-la detrimentum_fw-la inferri_fw-la possit_fw-la certain_o his_o talibus_fw-la nullam_fw-la intervenisse_fw-la judaeorum_fw-la malitiam_fw-la non_fw-la tantum_fw-la hinc_fw-la apparet_fw-la quod_fw-la nullum_fw-la ex_fw-la illis_fw-la judaicae_n perfidiae_fw-la patrocinium_fw-la exsculpi_fw-la possit_fw-la sed_fw-la &_o ex_fw-la eo_fw-la quod_fw-la fontes_fw-la variarum_fw-la lectionum_fw-la assignari_fw-la possunt_fw-la inter_fw-la quos_fw-la primarii_fw-la sunt_fw-la affinitas_fw-la soni_fw-la vel_fw-la affinitas_fw-la figurae_fw-la consonantis_fw-la vel_fw-la indifferentia_fw-la sensus_fw-la etc._n etc._n quin_n &_o illud_fw-la consideratione_n dignum_fw-la in_fw-la ist_fw-mi be_v infirmitatis_fw-la humanae_fw-la erratis_fw-la &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d non_fw-la dormitasse_fw-la vigilem_fw-la providentiae_fw-la divinae_fw-la oculum_fw-la dum_fw-la cavit_fw-la diligentissime_fw-la ne_fw-la vel_fw-la minima_fw-la orthodoxae_fw-la fidei_fw-la particula_fw-la vel_fw-la pietas_fw-la ex_fw-la eorum_fw-la usu_fw-la detrimentum_fw-la capiat_fw-la v._o to_o he_o let_v we_o add_v bochartus_fw-la minister_n at_o cane_n in_o france_n a_o man_n no_o less_o eminent_a for_o his_o various_a learning_n then_o for_o his_o zeal_n and_o piety_n in_o that_o admirable_a work_n of_o he_o his_o geographia_fw-la sacra_fw-la part_n 1._o l._n 2._o c._n 13._o part_n of_o who_o word_n i_o have_v former_o cite_v who_o write_v thus_o licet_fw-la eandem_fw-la scribis_fw-la non_fw-la tribuam_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quam_fw-la scriptoribus_fw-la sacris_fw-la non_fw-la tamen_fw-la inde_fw-la sequitur_fw-la quod_fw-la nonnulli_fw-la subinde_fw-la oggerunt_fw-la actum_fw-la esse_fw-la de_fw-la fide_fw-la &_o salutisdoctrina_fw-la &_o in_o ea_fw-la nihil_fw-la esse_fw-la certi_fw-la quis_fw-la enim_fw-la ferat_fw-la in_o aliis_fw-la sic_fw-la arguentem_fw-la in_o lirii_n &_o suetonii_fw-la scriptis_fw-la quidam_fw-la errores_fw-la irrepserunt_fw-la ergo_fw-la in_o historia_fw-la romana_fw-la nihil_fw-la est_fw-la certi_fw-la &_o in_o iis_fw-la quae_fw-la de_fw-la hannibale_n aut_fw-la julio_n aut_fw-la augusto_fw-la leguntur_fw-la nutat_fw-la fides_fw-la aristotelis_fw-la graeci_fw-la codices_fw-la alicubi_fw-la sunt_fw-la mendosi_fw-la ergo_fw-la quid_fw-la ille_fw-la scripscrit_fw-fr de_fw-fr rebus_fw-la philosophicis_fw-la certo_fw-la scire_fw-la ha●d_a possumus_fw-la quamvis_fw-la exemplum_fw-la sit_fw-la valde_fw-la dispar_fw-la nam_fw-la multo_fw-la aliter_fw-la invigilavit_fw-la dei_fw-la providentia_fw-la ut_fw-la sacrae_fw-la scripturae_fw-la codices_fw-la praestaret_fw-la immunes_fw-la saltem_fw-la in_o iis_fw-la quae_fw-la ad_fw-la fidem_fw-la &_o salutem_fw-la sunt_fw-la absolute_a necessaria_fw-la unde_fw-la est_fw-la quod_fw-la ut_fw-la ut_fw-la
a_o more_o christian_a practice_n for_o he_o to_o show_v the_o inconsequence_n of_o such_o conclusion_n from_o such_o premise_n as_o be_v confess_v by_o himself_o then_o to_o play_v fast_o and_o loose_a or_o to_o calumniate_v they_o who_o grant_v what_o can_v be_v deny_v no_o not_o by_o himself_o do_v yet_o uphold_v the_o authority_n of_o the_o scripture_n and_o labour_n to_o prove_v that_o no_o such_o thing_n do_v follow_v as_o be_v by_o such_o man_n surmise_a xiii_o his_o uncharitable_a intimation_n as_o if_o the_o design_n of_o the_o publisher_n of_o the_o various_a readins_n be_v to_o return_v to_o rome_n again_o to_o a_o infallible_a judge_n reflect_v upon_o the_o chief_a defender_n of_o the_o protestant_a profession_n against_o the_o error_n of_o rome_n and_o the_o supposition_n be_v as_o true_a as_o the_o position_n in_o that_o flower_n of_o his_o discourse_n twice_o repeat_v p._n 161._o and_o 282._o hoc_fw-la ithacus_n velit_fw-la if_o the_o rest_n of_o the_o verse_n magno_fw-la mercentur_fw-la atreidae_n be_v add_v to_o it_o it_o be_v well_o know_v that_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n when_o he_o keep_v his_o act_n pro_fw-la gradu_fw-la at_o cambridge_n about_o twenty_o year_n ago_o maintain_v this_o question_n pontifex_fw-la romanus_n non_fw-la est_fw-la judex_fw-la infallibilis_fw-la in_o controversiis_fw-la fidei_fw-la and_o he_o profess_v himself_o to_o be_v still_o of_o the_o same_o judgement_n and_o to_o be_v rather_o more_o confirm_v in_o that_o persuasion_n than_o any_o way_n doubtful_a of_o it_o and_o what_o news_n can_v we_o expect_v from_o rome_n concern_v these_o various_a readins_n when_o the_o same_o thing_n be_v not_o new_a with_o they_o as_o appear_v by_o the_o note_n of_o lucas_n brugensis_n nobilius_fw-la and_o other_o which_o far_o exceed_v in_o bulk_n any_o thing_n that_o we_o have_v do_v and_o wherein_o more_o mss._n be_v use_v which_o labour_v of_o they_o have_v ever_o be_v of_o high_a esteem_n among_o the_o learn_a protestant_n as_o well_o as_o those_o of_o their_o own_o party_n and_o how_o can_v they_o just_o object_v these_o various_a readins_n against_o we_o when_o far_o more_o have_v be_v observe_v by_o themselves_o in_o the_o vulgar_a latin_a which_o yet_o they_o will_v not_o have_v to_o derogate_v from_o its_o supreme_a authority_n fourteen_o for_o his_o atheist_n i_o wish_v he_o have_v consider_v better_o his_o own_o doctrine_n p._n 88_o 104._o 108._o 110._o etc._n etc._n whether_o the_o take_v away_o of_o one_o chief_a argument_n to_o demonstrate_v the_o divine_a original_a of_o scripture_n against_o atheist_n andvnbeliever_n viz._n the_o miracle_n wrought_v for_o confirmation_n of_o the_o doctrine_n bring_v down_o and_o witness_v to_o we_o by_o the_o universal_a tradition_n of_o the_o church_n of_o christ_n and_o the_o affirm_v that_o we_o have_v no_o more_o reason_n to_o believe_v there_o be_v any_o such_o miracle_n upon_o the_o tradition_n of_o the_o church_n of_o christ_n than_o we_o have_v to_o believe_v those_o who_o deny_v they_o have_v any_o such_o tradition_n that_o be_v jew_n pagan_n and_o mahumetanes_n and_o that_o the_o alcoran_n may_v upon_o this_o ground_n vi●_n with_o the_o christian_a church_n whether_o the_o affirm_v these_o thing_n give_v not_o more_o advantage_n to_o atheist_n then_o to_o affirm_v that_o there_o be_v various_a readins_n in_o scripture_n in_o matter_n that_o do_v not_o concern_v faith_n or_o salvation_n nor_o in_o any_o thing_n of_o weight_n by_o the_o casual_a mistake_n of_o transcriber_n this_o i_o be_o sure_a give_v no_o advantage_n in_o the_o least_o and_o if_o atheist_n will_v pervert_v and_o abuse_v the_o truth_n upon_o such_o principle_n why_o will_v our_o author_n who_o will_v not_o be_v reckon_v among_o they_o put_v they_o in_o mind_n of_o such_o advantage_n and_o not_o rather_o leave_v the_o urge_n of_o they_o to_o hobbs_n and_o his_o fellow_n let_v he_o remember_v what_o sixt._n amama_n have_v write_v against_o this_o antibar_fw-la lib._n 1._o which_o i_o know_v he_o have_v read_v prolegom_n 6._o sect._n 5._o qui_fw-fr ne_fw-fr minimas_fw-la a_o textu_fw-la originario_fw-la variationes_fw-la dari_fw-la posse_fw-la defendunt_fw-la in_fw-la laqueos_fw-la &_o nodos_fw-la inexplicabiles_fw-la se_fw-la involvunt_fw-la simulque_fw-la impiis_fw-la &_o prophanis_fw-la hominibus_fw-la quorum_fw-la haec_fw-la aetas_fw-la feracissima_fw-la se_fw-la ridendos_fw-la praebent_fw-la qui_fw-la facile_fw-la observent_fw-la in_o libris_fw-la regum_fw-la &_o chronicorum_fw-la &_o alibi_fw-la quaedam_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ut_fw-la in_o 2_o reg._n 22._o 8._o collato_fw-la cum_fw-la 2_o chron._n 22._o 3._o de_fw-la aetate_fw-la ahaziae_fw-la silij_fw-la joram_n unde_fw-la colligunt_fw-la nullam_fw-la esse_fw-la in_o sacris_fw-la literis_fw-la certitudinem_fw-la nec_fw-la iisdem_fw-la fidem_fw-la adhibendam_fw-la quibus_fw-la facile_fw-la as_o obstruitur_fw-la cum_fw-la haec_fw-la ex_fw-la variante_fw-la codicum_fw-la lectione_n non_fw-la ex_fw-la ipso_fw-la textu_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d oriri_fw-la dicimus_fw-la unde_fw-la consequentia_fw-la illa_fw-la nullum_fw-la habet_fw-la robur_fw-la xv._n the_o like_a may_v be_v say_v for_o his_o fanatic_a antiscripturist_n the_o certainty_n and_o divine_a authority_n of_o scripture_n have_v be_v make_v good_a notwithstanding_o such_o various_a readins_n and_o therefore_o no_o just_a ground_n can_v be_v hence_o gather_v of_o reject_v the_o scripture_n he_o tell_v we_o of_o a_o treatise_n write_v by_o some_o body_n who_o upon_o such_o principle_n reject_v the_o whole_a scripture_n as_o useless_a i_o can_v say_v nothing_o of_o the_o book_n which_o i_o have_v not_o see_v nor_o know_v upon_o what_o principle_n it_o proceed_v if_o our_o author_n think_v his_o argument_n to_o be_v good_a let_v he_o produce_v they_o and_o i_o doubt_v not_o but_o they_o will_v be_v quick_o answer_v in_o the_o mean_a time_n he_o may_v please_v to_o consider_v whether_o he_o that_o reject_v all_o other_o proof_n for_o the_o divine_a original_a of_o scripture_n and_o rely_v only_o upon_o its_o own_o light_n and_o self-evidence_n which_o be_v deny_v in_o this_o case_n to_o be_v sufficient_a by_o many_o learned_a protestant_n do_v not_o give_v great_a occasion_n to_o those_o who_o brag_v of_o their_o new_a light_n and_o daily_o increase_v among_o we_o to_o reject_v all_o scripture_n as_o useless_a than_o he_o that_o allow_v such_o various_a readins_n in_o the_o scripture_n as_o we_o have_v declare_v and_o whether_o the_o level_n of_o all_o discipline_n and_o order_n of_o government_n in_o the_o church_n and_o leave_v every_o man_n to_o follow_v his_o own_o fancy_n against_o both_o old_a and_o new_a testament_n which_o tell_v we_o that_o they_o shall_v seek_v the_o law_n at_o the_o priest_n mouth_n and_o that_o they_o who_o will_v not_o hear_v the_o church_n be_v to_o be_v account_v as_o publican_n and_o heathen_n have_v not_o make_v way_n to_o those_o antiscripturist_n familist_n and_o other_o sectary_n which_o swarm_n among_o we_o and_o like_o the_o locust_n that_o come_v out_o of_o the_o bottomless_a pit_n have_v overspread_v the_o land_n and_o darken_v the_o sun_n xvi_o last_o for_o mahumetanisme_n it_o be_v true_a mahomet_n accuse_v the_o jew_n of_o corrupt_v the_o old_a testament_n and_o the_o christian_n for_o corrupt_v the_o new_a and_o say_v that_o he_o be_v send_v of_o god_n to_o reform_v all_o surat_n 4._o 5._o 11._o and_o some_o of_o his_o follower_n pretend_v that_o there_o be_v something_o alter_v in_o joh._n 14._o about_o the_o comforter_n which_o christ_n promise_v to_o send_v as_o if_o there_o have_v be_v something_o in_o that_o place_n foretell_v of_o mahomet_n which_o the_o christian_n have_v raze_v out_o and_o corrupt_v but_o do_v our_o author_n believe_v that_o any_o various_a readins_n gather_v out_o of_o any_o mss._n or_o print_v copy_n or_o ancient_a translation_n do_v intimate_v any_o such_o thing_n of_o mahomet_n or_o favour_v any_o part_n of_o his_o impious_a doctrine_n i_o be_o sorry_a to_o see_v any_o man_n so_o transport_v as_o to_o urge_v such_o thing_n which_o must_v reflect_v upon_o the_o most_o eminent_a divine_n and_o chief_a light_n of_o the_o church_n in_o this_o or_o former_a age_n yea_o upon_o himself_o in_o a_o high_a measure_n who_o affirm_v the_o same_o about_o various_a readins_n which_o those_o do_v against_o who_o he_o make_v this_o inference_n chap._n ix_o i._o the_o occasion_n pretend_v of_o this_o invective_n against_o the_o translator_n of_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n ii_o his_o mistake_n about_o the_o arabic_a the_o publisher_n of_o the_o arabic_a the_o same_o with_o the_o publisher_n of_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n iii_o iu._n the_o adversary_n misreport_v mr._n pococks_n preface_n his_o contradiction_n v._o vi_o the_o syriack_n vindicate_v from_o his_o aspersion_n the_o antiquity_n of_o it_o prove_v vii_o his_o carp_n at_o the_o cambridge_n copy_n viii_o the_o samaritane_n pentateuch_n vindicate_v ix_o x._o xi_o his_o parodox_n about_o the_o samaritane_n pentateuch_n xii_o set_a form_n of_o
this_o be_v his_o meaning_n for_o himself_o tell_v we_o of_o divers_z other_o translation_n and_o he_o can_v not_o but_o see_v in_o the_o prolegom_n 14._o mention_n make_v of_o divers_a translation_n make_v by_o christian_n since_o they_o be_v in_o subjection_n to_o the_o mahumetanes_n who_o propagate_v the_o arabic_a tongue_n where_o they_o come_v as_o that_o by_o the_o bishop_n of_o sevil_n in_o spain_n anno_fw-la 700._o and_o two_o other_o famous_a one_o the_o alexandrian_a or_o egyptian_a which_o gab._n si●nita_n publish_v in_o the_o paris_n bible_n and_o the_o antiochian_a use_v in_o that_o patriar●h●●●_n as_o be_v show_v out_o of_o the_o psalter_n nebiense_n and_o other_o of_o both_o which_o mss._n copy_n be_v remain_v in_o the_o vatican_n as_o cornelius_n à_fw-fr lapide_fw-la inform_v we_o who_o make_v use_v of_o both_o all_o that_o mr._n pocock_n say_v out_o of_o abulfeda_n be_v only_o that_o there_o be_v no_o arabic_a version_n out_o of_o the_o hebrew_n before_o his_o time_n in_o arabic_a letter_n not_o deny_v but_o that_o there_o be_v arabic_a translation_n out_o of_o the_o lxx_o and_o the_o syriack_n long_v before_o and_o that_o there_o may_v be_v also_o some_o out_o of_o the_o hebrew_n into_o arabic_a but_o not_o in_o arabic_a character_n again_o he_o make_v mr._n p●cock_n say_v that_o the_o ancient_a part_n of_o that_o translation_n be_v make_v about_o the_o year_n 950._o which_o he_o do_v no_o where_o affirm_v but_o only_o say_v that_o the_o pentateuch_n which_o he_o ascribe_v to_o saadias_n be_v about_o that_o time_n which_o be_v not_o deny_v if_o it_o be_v he_o but_o when_o any_o of_o the_o other_o part_n be_v translate_v he_o say_v nothing_o iv._o further_n he_o make_v he_o say_v that_o this_o translation_n of_o saadias_n be_v interpret_v and_o change_v in_o sundry_a thing_n etc._n etc._n which_o he_o no_o where_o say_v he_o say_v that_o it_o be_v transcribe_v out_o of_o hebrew_n character_n as_o we_o see_v in_o the_o constantinopol_n pentateuch_n which_o the_o jew_n use_v in_o their_o translation_n into_o arabic_a by_o one_o who_o may_v change_v some_o word_n but_o what_o be_v this_o to_o a_o translation_n or_o interpretation_n be_v the_o pentateuch_n translate_v into_o arabic_a when_o the_o hebrew_n letter_n be_v change_v into_o arabic_a beside_o he_o no_o where_o make_v the_o interpreter_n to_o have_v be_v a_o mahumetane_a or_o samaritan_n as_o this_o author_n misreport_v he_o but_o to_o be_v r._n saadias_n a_o jew_n but_o that_o he_o who_o transcribe_v or_o put_v it_o into_o arabic_a character_n may_v change_v some_o word_n to_o comply_v the_o better_a with_o mahumetanes_n under_o who_o those_o christian_n live_v and_o last_o mr._n pocock_n tell_v we_o that_o these_o thing_n he_o can_v affirm_v upon_o certain_a and_o undoubted_a ground_n but_o only_o upon_o probable_a reason_n thus_o modest_o he_o write_v whereas_o this_o author_n speak_v confident_o of_o thing_n which_o he_o never_o understand_v now_o if_o any_o desire_n to_o know_v what_o use_n may_v be_v of_o this_o arabic_a version_n what_o copy_n we_o use_v what_o translation_n there_o be_v he_o may_v peruse_v if_o he_o please_v proleg_n 14._o where_o he_o shall_v not_o find_v any_o such_o use_n either_o of_o this_o or_o any_o other_o translation_n as_o our_o adversary_n feign_v viz._n to_o correct_v the_o original_n or_o as_o he_o elsewhere_o express_v it_o to_o correct_v the_o word_n of_o god_n v._o in_o the_o next_o place_n he_o fall_v upon_o the_o syriack_n that_o noble_a ancient_a oriental_a treasure_n make_v immediate_o out_o of_o the_o hebrew_n of_o which_o he_o tell_v we_o he_o believe_v some_o part_n of_o it_o be_v make_v out_o of_o the_o hebrew_n as_o if_o the_o major_a part_n be_v out_o of_o the_o lxx_o or_o some_o other_o translation_n which_o all_o that_o know_v of_o it_o any_o thing_n know_v to_o be_v utter_o untrue_a sometime_o it_o vary_v in_o some_o word_n of_o no_o importance_n from_o our_o modern_a hebrew_n copy_n which_o show_v as_o learned_a hottinger_n observe_v some_o various_a or_o different_a read_n between_o that_o copy_n and_o we_o but_o none_o ever_o doubt_v that_o it_o be_v out_o of_o the_o hebrew_n then_o he_o question_n the_o antiquity_n of_o it_o he_o know_v not_o when_o where_o nor_o by_o who_o it_o be_v make_v if_o he_o will_v be_v ignorant_a of_o these_o thing_n who_o can_v help_v it_o otherwise_o he_o may_v have_v learn_v of_o those_o that_o have_v spend_v more_o time_n in_o the_o search_n of_o these_o thing_n than_o himself_o that_o the_o constant_a opinion_n and_o tradition_n of_o the_o eastern_a church_n be_v that_o it_o be_v either_o make_v in_o the_o age_n the_o apostle_n live_v in_o or_o not_o long_o after_o i_o mean_v that_o which_o they_o call_v the_o simple_a edition_n which_o be_v by_o we_o follow_v which_o alone_o be_v enough_o to_o prove_v the_o antiquity_n of_o it_o as_o bootius_n as_o great_a a_o assertor_n of_o the_o hebrew_n text_n as_o our_o adversary_n can_v be_v vindic._n c._n 19_o p._n 183._o prove_n when_o he_o say_v it_o be_v intolerable_a boldness_n and_o no_o less_o foolish_a not_o to_o give_v credit_n to_o they_o in_o this_o business_n then_o if_o any_o syrian_a or_o persian_a who_o never_o have_v be_v in_o europe_n and_o be_v altogether_o ignorant_a of_o the_o latin_a as_o he_o purpose_v they_o to_o be_v of_o the_o syriack_n tongue_n who_o question_n the_o antiquity_n of_o the_o translation_n and_o have_v never_o see_v or_o read_v any_o latin_a book_n shall_v question_v whether_o the_o vulgar_a latin_a translation_n of_o the_o new_a testament_n of_o which_o he_o have_v never_o hear_v but_o by_o report_n be_v of_o that_o antiquity_n which_o they_o of_o the_o latin_a church_n ascribe_v unto_o it_o and_o by_o constant_a tradition_n have_v always_o do_v and_o shall_v affirm_v it_o be_v make_v many_o age_n after_o and_o their_o rashness_n as_o he_o there_o add_v be_v so_o much_o the_o more_o detestable_a because_o we_o have_v most_o strong_a argument_n to_o prove_v the_o great_a antiquity_n of_o it_o as_o that_o it_o must_v needs_o be_v in_o the_o three_o century_n at_o least_o because_o diodorus_n tarsensis_n theodorus_n mopsuestenus_n polychronius_n procopius_n gazaeus_n and_o other_o who_o live_v some_o of_o they_o in_o the_o four_o century_n do_v often_o mention_v and_o commend_v a_o greek_a translation_n then_o in_o use_n which_o be_v make_v out_o of_o the_o syriack_n he_o say_v further_a that_o there_o can_v be_v no_o place_n for_o doubt_v in_o this_o matter_n because_o the_o syrian_n have_v many_o father_n of_o their_o own_o nation_n some_o since_o other_o long_o before_o diodorus_n who_o write_v in_o their_o own_o syriack_n language_n and_o quote_v many_o place_n out_o of_o the_o syriack_n translation_n of_o the_o old_a testament_n make_v out_o of_o the_o hebrew_n which_o agree_v verbatim_o with_o that_o which_o we_o have_v of_o which_o he_o be_v most_o certain_a by_o those_o many_o instance_n which_o he_o can_v give_v out_o of_o that_o great_a syriack_n ms._n call_v catena_n syriaca_n in_o evangelia_n which_o he_o have_v among_o many_o other_o syriack_n book_n out_o of_o the_o library_n of_o that_o famous_a and_o reverend_a usher_n vi_o the_o great_a antiquity_n of_o this_o version_n be_v also_o prove_v proleg_n 13._o out_o of_o the_o ancient_a writer_n which_o mention_v it_o saint_n basil_n saint_n chrysostome_n saint_n ambrose_n saint_n augustine_n eusebius_n and_o other_o mention_v in_o the_o ancient_a greek_a scholiast_n beside_o jacobus_n syrus_n who_o be_v present_a at_o the_o nicene_n council_n and_o ephraim_n magnus_n who_o do_v both_o mention_v this_o syriack_n translation_n and_o comment_v upon_o it_o in_o syriack_n beside_o it_o must_v needs_o be_v of_o great_a antiquity_n when_o that_o other_o and_o late_a syriack_n translation_n be_v make_v out_o of_o the_o lxx_o above_o a_o thousand_o year_n ago_o as_o appear_v by_o masius_n in_o jos_n who_o have_v some_o syriack_n book_n of_o that_o translation_n write_v before_o that_o time_n and_o some_o syriack_n copy_n of_o the_o new_a testament_n be_v now_o remain_v in_o the_o duke_n of_o florence_n library_n as_o i_o have_v from_o one_o reside_v there_o who_o peruse_v the_o same_o mss._n which_o appear_v to_o have_v be_v write_v above_o a_o thousand_o year_n ago_o of_o which_o with_o other_o argument_n those_o that_o please_v may_v read_v prolegomena_n 13._o the_o adversary_n further_o tell_v we_o that_o in_o many_o place_n it_o evident_o follow_v another_o corrupt_a translation_n and_o that_o it_o pass_v through_o the_o hand_n of_o man_n ignorant_a and_o suspicious_a against_o who_o fraud_n and_o folly_n by_o reason_n of_o the_o paucity_n of_o copy_n we_o have_v no_o relief_n but_o for_o proof_n of_o all_o we_o have_v not_o a_o word_n nor_o any_o testimony_n nor_o any_o instance_n of_o any_o translation_n it_o follow_v
chronologie_n and_o other_o controvert_v text_n yet_o all_o these_o man_n must_v not_o be_v reckon_v among_o ancient_a christian_n for_o no_o ancient_a christian_n make_v use_v of_o it_o it_o be_v strange_a if_o any_o thing_n can_v be_v strange_a in_o such_o a_o adversary_n that_o he_o shall_v so_o bold_o affirm_v such_o thing_n which_o be_v so_o easy_o detect_v and_o so_o plain_o confute_v he_o also_o say_v that_o there_o be_v no_o more_o in_o scaliger_n or_o morinus_n discover_v about_o the_o samaritan_n than_o we_o have_v former_o from_o the_o scripture_n and_o josephus_n which_o no_o man_n that_o have_v read_v scaliger_n or_o morinus_n will_v believe_v those_o that_o have_v read_v they_o or_o the_o prolegomena_n will_v find_v many_o thing_n concern_v the_o samaritan_n and_o their_o pentateuch_n which_o can_v not_o be_v find_v either_o in_o the_o scripture_n or_o josephus_n be_v matter_n of_o fact_n do_v long_o after_o josephus_n his_o time_n and_o after_o the_o canon_n of_o the_o scripture_n be_v finish_v xii_o but_o he_o be_v much_o offend_v p._n 331._o that_o from_o the_o occasional_a mention_n of_o the_o samaritan_n liturgy_n and_o the_o pretend_a antiquity_n of_o it_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n fall_v and_o not_o without_o some_o bitterness_n on_o those_o that_o have_v lay_v aside_o the_o english_a liturgy_n or_o service_n book_n and_o say_v it_o have_v not_o be_v imprudent_o do_v to_o reserve_v a_o triumph_n over_o the_o sectary_n to_o some_o more_o considerable_a victory_n than_o any_o be_v to_o be_v hope_v from_o the_o example_n of_o the_o samaritan_n a_o wicked_a people_n forsake_v of_o god_n etc._n etc._n and_o therefore_o he_o can_v have_v wish_v he_o have_v refrain_v that_o close_a of_o his_o discourse_n and_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n can_v have_v wish_v that_o his_o adversary_n can_v at_o length_n learn_v to_o relate_v thing_n true_o and_o to_o forbear_v calumny_n let_v the_o place_n be_v look_v on_o proleg_n 11._o sect._n 23._o and_o let_v any_o man_n see_v whether_o it_o be_v not_o the_o example_n of_o the_o jew_n who_o use_v set_v form_n of_o public_a prayer_n from_o the_o time_n of_o esdras_n and_o who_o be_v certain_o the_o people_n of_o god_n to_o who_o the_o promise_n be_v make_v from_o who_o the_o argument_n be_v draw_v against_o our_o modern_a sectary_n and_o that_o the_o samaritan_n be_v mention_v in_o this_o only_o ut_fw-la judaeorum_fw-la aemuli_fw-la so_o that_o the_o example_n of_o the_o samaritan_n prove_v chief_o the_o practice_n of_o the_o jew_n who_o ape_n they_o be_v in_o this_o and_o other_o thing_n and_o so_o may_v well_o be_v bring_v a●_n a_o argument_n against_o our_o novellist_n the_o word_n be_v these_o quam_fw-la liturgiam_fw-la samaritanorum_n valde_fw-la antiquam_fw-la esse_fw-la &_o prope_fw-la esdrae_fw-la tempora_fw-la in_o usu_fw-la fuisse_fw-la vel_fw-la ex_fw-la ipsis_fw-la judaeorum_fw-la formulis_fw-la quas_fw-la paulo_fw-la post_fw-la reditum_fw-la à_fw-la babylone_o ab_fw-la esdra_n &_o sociis_fw-la ejus_fw-la compositas_fw-la fuisse_fw-la affirmant_fw-la uno_fw-la ore_fw-la omnes_fw-la judaei_n quasque_fw-la in_o hunc_fw-la usque_fw-la diem_fw-la usurpant_fw-la colligi_fw-la potest_fw-la videantur_fw-la capellus_fw-la in_o spicileg_n &_o seldeni_n notae_fw-la in_o eut._n vnde_fw-la sectariorum_fw-la nostrorum_fw-la pervicacia_fw-la &_o impietas_fw-la merito_fw-la redarguitur_fw-la qui_fw-la spretis_fw-la omnibus_fw-la publicis_fw-la orationum_fw-la et_fw-la liturgiarum_fw-la formulis_fw-la per_fw-la omnes_fw-la christi_fw-la ecclesias_fw-la ab_fw-la ipsis_fw-la ecclesiae_fw-la christianae_n primordiis_fw-la &_o apostolorum_fw-la temporibus_fw-la usitatis_fw-la liturgian_n ecclesiae_fw-la anglicanae_n omnium_fw-la per_fw-la orbem_fw-la christianum_fw-la purissimam_fw-la &_o sanctissimam_fw-la damnarunt_fw-la &_o omnibus_fw-la etc._n etc._n quorum_fw-la praxis_fw-la ab_fw-la ipsis_fw-la judaeis_n eorumque_fw-la aemulis_fw-la samaritanis_fw-la erroris_fw-la &_o novitatis_fw-la arguitur_fw-la where_o we_o see_v the_o argument_n be_v draw_v chief_o from_o the_o jew_n and_o from_o the_o samaritan_n only_o as_o imitate_v the_o jew_n and_o let_v the_o samaritan_n be_v what_o they_o will_v yet_o their_o example_n in_o imitation_n of_o the_o jew_n who_o be_v then_o the_o only_a visible_a church_n of_o christ_n be_v a_o strong_a argument_n for_o the_o use_n of_o public_a set_a form_n of_o liturgy_n and_o will_v more_o prevail_v with_o sober_a and_o pious_a man_n than_o all_o the_o pretence_n of_o factious_a novellist_n xiii_o in_o the_o four_o place_n the_o chaldee_n paraphrase_n come_v under_o censure_n which_o be_v likewise_o a_o cento_n make_v up_o of_o divers_a piece_n some_o part_n suppose_v i_o say_v prove_v in_o the_o prolegomena_n to_o be_v write_v before_o christ_n and_o some_o part_n acknowledge_v likewise_o in_o the_o prolegomena_n to_o be_v write_v five_o hundred_o year_n after_o christ_n the_o great_a use_n of_o this_o paraphrase_n among_o other_o thing_n be_v large_o show_v prolegom_n 12._o sect._n 17_o 18_o 19_o in_o confirm_v the_o integrity_n of_o the_o hebrew_n text_n prove_v sundry_a main_a article_n of_o the_o christian_a faith_n against_o the_o jew_n explain_v many_o obscure_a place_n and_o dark_a paraphrase_n etc._n etc._n and_o our_o adversary_n can_v but_o acknowledge_v it_o other_o thing_n likewise_o concern_v these_o paraphrase_n their_o author_n antiquity_n etc._n etc._n be_v large_o handle_v in_o the_o same_o prolegomena_n to_o which_o i_o must_v refer_v the_o reader_n he_o tell_v we_o of_o the_o bulkie_a collection_n of_o various_a readins_n in_o this_o paraphrase_n but_o he_o may_v have_v observe_v by_o the_o title_n that_o there_o be_v not_o only_o various_a readins_n but_o also_o observation_n which_o take_v up_o the_o great_a part_n of_o that_o collection_n and_o as_o for_o buxtorf_n babylonia_n which_o he_o talk_v of_o by_o hear-say_n it_o be_v true_a his_o son_n send_v it_o i_o to_o be_v print_v among_o other_o thing_n in_o this_o bible_n with_o a_o short_a preface_n of_o his_o own_o but_o it_o come_v too_o late_o after_o our_o own_o note_n on_o that_o subject_n be_v begin_v and_o will_v have_v rise_v to_o a_o great_a bulk_n than_o the_o last_o volume_n of_o the_o bible_n will_v well_o bear_v whereupon_o i_o forbear_v to_o print_v it_o but_o shall_v willing_o communicate_v it_o to_o any_o that_o shall_v undertake_v to_o make_v it_o public_a &_o shall_v further_o their_o endeavour_n therein_o it_o be_v a_o book_n very_o useful_a as_o i_o conceive_v to_o restore_v that_o ancient_a translation_n to_o its_o purity_n though_o i_o conceive_v there_o be_v much_o do_v already_o in_o our_o last_o volume_n to_o that_o purpose_n and_o i_o think_v that_o learned_a author_n will_v never_o have_v take_v such_o pain_n therein_o if_o he_o have_v so_o slight_o esteem_v it_o as_o our_o adversary_n do_v fourteen_o the_o vulgar_a latin_a escape_n the_o lash_n pretty_a well_o which_o i_o think_v shall_v have_v feel_v his_o displeasure_n most_o because_o so_o magnify_v by_o the_o church_n of_o rome_n he_o esteem_v it_o the_o best_a in_o the_o whole_a collection_n except_o the_o interlineary_a notwithstanding_o its_o corruption_n and_o barbarisme_n what_o esteem_v it_o deserve_v be_v declare_v prolegom_n 10._o sect._n 12._o but_o what_o he_o write_v in_o prefer_v it_o before_o the_o rest_n be_v i_o doubt_v not_o so_o much_o out_o of_o his_o esteem_n of_o the_o vulgar_a latin_a but_o thereby_o to_o depress_v the_o worth_n of_o the_o rest_n which_o the_o vulgar_a reader_n must_v needs_o think_v to_o be_v very_o bad_a when_o this_o which_o vulgar_a divine_n so_o cry_v out_o against_o be_v prefer_v before_o they_o all_o he_o may_v enjoy_v his_o opinion_n but_o he_o must_v leave_v other_o to_o judge_v of_o they_o as_o they_o see_v cause_n who_o look_v upon_o they_o without_o prejudice_n what_o the_o authority_n and_o use_v of_o this_o translation_n be_v with_o the_o several_a question_n concern_v the_o same_o the_o reader_n may_v find_v declare_v and_o debate_v at_o large_a proleg_n 10._o xv._n now_o come_v the_o septuagint_n which_o he_o say_v must_v bear_v the_o weight_n of_o all_o the_o most_o of_o the_o rest_n be_v take_v out_o of_o it_o of_o this_o translation_n we_o have_v write_v at_o large_a prolegom_n 9_o which_o for_o its_o antiquity_n and_o hoary_a hair_n be_v most_o oppose_v by_o all_o novellist_n though_o it_o be_v prove_v in_o the_o same_o prolegomena_n that_o it_o be_v public_o read_v in_o the_o synagogue_n for_o near_o three_o hundred_o year_n before_o christ_n that_o our_o saviour_n and_o the_o apostle_n use_v it_o and_o cite_v it_o more_o frequent_o than_o the_o hebrew_n text_n and_o thereby_o consecrate_v it_o to_o posterity_n that_o by_o this_o translation_n chief_o which_o be_v by_o the_o apostle_n leave_v to_o the_o church_n of_o christ_n the_o church_n especial_o among_o the_o gentile_n be_v first_o gather_v and_o by_o it_o nourish_v and_o build_v up_o and_o the_o world_n subdue_v to_o christ_n that_o for_o many_o century_n no_o other_o translation_n but_o
spoil_v his_o whole_a design_n and_o wipe_v off_o all_o his_o imputation_n of_o make_v the_o scripture_n uncertain_a or_o introduce_v of_o popery_n atheism_n etc._n etc._n they_o be_v calvin_n in_o zach._n 11._o 7._o luther_n ad_fw-la finem_fw-la libri_fw-la schem_n ham._n zuinglius_fw-la praef_n in_o esaiam_n pelican_n praef_n in_o pentat_fw-la p._n phagius_n who_o our_o adversary_n reckon_v and_o that_o just_o among_o the_o restorer_n of_o the_o heb._n tongue_n and_o call_v one_o of_o the_o patriarch_n and_o father_n of_o that_o learning_n epist_n p._n 15._o ad_fw-la targum_fw-la gen._n 47._o 24._o mercer_n the_o oracle_n of_o his_o time_n for_o hebrew_a learning_n and_o one_o of_o exact_a judgement_n too_o in_o other_o learning_n which_o two_o as_o some_o observe_v seldom_o meet_v in_o one_o subject_n in_o genes_n 16._o 13._o &_o 18._o 3._o and_o job_n 26._o 6._o and_o amos_n 2._o 12._o annot._n in_o targ._n mal._n 2._o beza_n lib._n de_fw-la recta_fw-la pronunciat_fw-la ling._n graec._n edit_n a_o 1587._o piscator_fw-la schol._n ad_fw-la gen._n 15._o 8._o chamier_n panstrat_n lib._n 4._o c._n 12._o n._n 15._o voslius_n de_fw-fr arte_fw-la gram._n lib._n 1._o c._n 31._o et._n lib._n 2._o c_o 8._o drusius_n ad_fw-la loca_fw-la difficil_n pent._n c._n 25._o et_fw-fr de_fw-fr recta_fw-la lect_n linguae_fw-la sanctae_fw-la c._n 4._o martinius_n technol_n lud._n the_o dicu_n gram._n lib._n 1._o c._n 7._o schindler_n frequent_o in_o his_o lex_fw-la pentaglot_n i_o will_v add_v the_o word_n of_o some_o jos_n scaliger_n a_o man_n admire_v by_o most_o epist_n 243._o which_o be_v to_o buxtorf_n the_o father_n write_v thus_o de_fw-fr apicibus_fw-la vocalibus_fw-la hebraeorum_n tam_fw-la mihi_fw-la constat_fw-la rem_fw-la novam_fw-la esse_fw-la quam_fw-la eos_fw-la falli_fw-la qui_fw-la natos_fw-la una_fw-la cum_fw-la lingua_fw-la putant_fw-la quo_fw-la nihil_fw-la stultius_fw-la dici_fw-la potuit_fw-la aut_fw-la cogitari_fw-la quis_fw-la enim_fw-la negat_fw-la arabismi_fw-la puncta_fw-la recens_fw-la esse_fw-la inventum_fw-la id_fw-la est_fw-la multis_fw-la annis_fw-la post_fw-la obitum_fw-la impostoris_fw-la mahometis_n hodie_fw-la tamen_fw-la pveri_fw-la turcarum_fw-la arabum_n persarum_n &_o omnium_fw-la denique_fw-la mahumedanorum_fw-la sine_fw-la punctis_fw-la legere_fw-la disc●nt_fw-la eodem_fw-la modo_fw-la samaritani_n &_o judaei_n sine_fw-la ullis_fw-la punctis_fw-la in_fw-la synagogis_fw-la suis_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d legunt_fw-la etc._n etc._n the_o noble_a grotius_n be_v no_o whit_n inferior_a to_o scaliger_n in_o any_o kind_n of_o learning_n who_o write_v thus_o in_o matth._n 5._o 18._o libros_fw-la veteris_fw-la etiam_fw-la post_fw-la es●ram_fw-la sine_fw-la punctis_fw-la vocalibus_fw-la scribi_fw-la solitos_fw-la quod_fw-la ita_fw-la perspicuis_fw-la argumentis●_n à_fw-la viris_fw-la harum_fw-la rerum_fw-la doctissimis_fw-la demonstratum_fw-la est_fw-la ut_fw-la id_fw-la amplius_fw-la inficiari_fw-la non_fw-la nisi_fw-la pertinacium_fw-la sit_fw-la schickard_n a_o man_n much_o verse_v in_o all_o jewish_a and_o rabbinicall_a learning_n one_o who_o be_v at_o first_o a_o stout_a defender_n of_o the_o point_n strenuiu_fw-la licet_fw-la primo_fw-la punctorum_fw-la patronus_fw-la for_o so_o the_o word_n shall_v be_v prolegom_n 3._o sect._n 50._o yet_o afterward_o when_o he_o be_v of_o a_o ripe_a judgement_n speak_v of_o the_o point_n and_o accent_n lib._n 2._o de_fw-la jure_fw-la regio_fw-la hebraeorum_n p._n 41._o say_v quod_fw-la nil_fw-la tale_n uspiam_fw-la appareat_fw-la in_o antiquis_fw-la libris_fw-la judaeorum_fw-la &_o valde_fw-la miratur_fw-la superesse_fw-la qui_fw-la vocalium_fw-la antiquitatem_fw-la serio_fw-la credunt_fw-la for_o he_o think_v non_fw-la serio_fw-la sed_fw-la ad_fw-la ostendendam_fw-la eruditionem_fw-la rabbinicam_fw-la vel_fw-la aciem_fw-la ingenii_fw-la vel_fw-la contradicendi_fw-la study_v ita_fw-la scripsisse_fw-la etc._n etc._n we_o see_v these_o learned_a man_n do_v not_o speak_v doubtful_o in_o this_o point_n but_o peremptory_o as_o if_o the_o matter_n be_v now_o so_o clear_v that_o there_o be_v no_o further_a place_n for_o contradiction_n to_o these_o i_o may_v add_v be_v casaubon_n erpenius_n sixtin_n amama_n mayer_n arnold_n bootius_fw-la a_o bitter_a enemy_n of_o capellus_n his_o critica_fw-la spanhemius_fw-la rivet_n festus_n hommius_n colterius_fw-la etc._n etc._n as_o appear_v by_o their_o epistle_n to_o capellus_n among_o ourselves_o i_o can_v name_v those_o of_o chief_a account_n for_o eastern_a learning_n now_o live_v public_a professor_n and_o other_o who_o name_n i_o forbear_v lest_o the_o adversary_n in_o his_o next_o invective_n shall_v fall_v upon_o they_o as_o rude_o as_o he_o have_v do_v upon_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n yet_o some_o i_o shall_v not_o conceal_v who_o be_v out_o of_o his_o reach_n the_o reverend_a and_o learned_a usher_n and_o mr._n selden_n both_o who_o i_o have_v often_o hear_v declare_v themselves_o for_o this_o opinion_n d._n prideaux_n lect._n 12._o in_o vesper_n comit._n 1627._o who_o mention_n also_o three_o more_o sometime_o of_o that_o university_n sect._n 4._o qui_fw-fr in_fw-la istis_fw-la studiis_fw-la versatissimi_fw-la rob._n wakefieldus_n jacobus_n capellus_n &_o sixtin_n ab_fw-la amama_n qui_fw-la tres_fw-la ultimi_fw-la say_v he_o superiores_fw-la dvas_fw-la sententias_fw-la de_fw-la punctorum_fw-la antiquitate_fw-la summa_fw-la cum_fw-la erudition_n &_o acumine_fw-la conati_fw-la sunt_fw-la refellere_fw-la i_o may_v add_v other_o as_o m._n mead_n m_n eyres_n late_a prebend_n of_o ely_n etc._n etc._n this_o argument_n though_o inartificiall_a yet_o of_o great_a weight_n our_o author_n touch_v not_o because_o he_o will_v have_v it_o believe_v that_o the_o opinion_n be_v singular_a and_o maintain_v by_o a_o few_o and_o that_o the_o generality_n of_o learned_a man_n in_o these_o matter_n be_v not_o infect_v as_o he_o say_v with_o this_o leaven_n iii_o as_o he_o leave_v out_o the_o first_o so_o he_o whole_o omit_v the_o last_o and_o yet_o he_o will_v have_v you_o believe_v that_o he_o propound_v and_o answer_v all_o the_o argument_n in_o the_o prolegomena_n p._n 260._o of_o what_o weight_n it_o be_v and_o whether_o it_o admit_v any_o answer_n let_v the_o reader_n judge_n it_o be_v lay_v down_o sect._n 48._o and_o it_o be_v take_v from_o the_o other_o oriental_a tongue_n which_o have_v great_a affinity_n with_o the_o hebrew_n as_o the_o arabic_a chaldee_n syriack_n samaritan_n etc._n etc._n none_o of_o which_o at_o first_o have_v point_n nor_o have_v the_o samaritan_n any_o yet_o the_o alcoran_n be_v at_o first_o write_v without_o point_n as_o be_v prove_v by_o golius_n and_o other_o the_o chief_a professor_n of_o that_o language_n the_o like_a be_v confess_v of_o the_o syriack_n chaldee_n paraphrase_n and_o be_v so_o clear_a for_o the_o samaritan_n that_o scarce_o any_o but_o our_o author_n will_v affirm_v the_o contrary_n the_o persian_n have_v scarce_o get_v the_o use_n of_o point_n as_o yet_o though_o some_o of_o late_o have_v begin_v to_o make_v rule_n of_o punctation_n for_o that_o language_n in_o all_o these_o language_n they_o have_v the_o same_o letter_n which_o of_o old_a stand_v for_o vowel_n in_o the_o hebrew_n nor_o have_v they_o in_o the_o arabic_a that_o copious_a language_n since_o the_o invention_n of_o point_n any_o more_o than_o three_o which_o serve_v for_o all_o vowel_n phatha_n damma_fw-la and_o kesra_n by_o which_o with_o a_o few_o general_a rule_n and_o use_v they_o read_v distinct_o and_o pronounce_v all_o the_o five_o vowel_n by_o those_o three_o letter_n which_o answer_n to_o aleph_fw-la jod_n and_o vau_fw-fr before_o any_o point_n be_v use_v in_o any_o of_o the_o language_n they_o can_v distinct_o read_v and_o understand_v their_o translation_n of_o the_o bible_n and_o their_o other_o book_n and_o attain_v the_o sense_n without_o ambiguity_n and_o uncertainty_n and_o none_o ever_o doubt_v but_o that_o the_o chaldee_n paraphrase_n of_o onkelus_n and_o jonathan_n write_v about_o our_o saviour_n time_n the_o ancient_a translation_n of_o the_o syriack_n write_v in_o the_o first_o or_o second_o century_n after_o christ_n as_o also_o the_o alcoran_n among_o the_o mahumetanes_n be_v read_v at_o first_o as_o they_o be_v now_o though_o not_o with_o so_o much_o facility_n and_o yet_o it_o be_v certain_a that_o the_o point_n be_v add_v to_o they_o all_o after_o the_o invention_n of_o the_o hebrew_n point_n yea_o though_o point_n be_v now_o add_v to_o they_o all_o except_o the_o samaritan_n yet_o neither_o that_o nor_o the_o arabic_a or_o syriack_n have_v yet_o any_o note_n at_o all_o of_o accent_n and_o yet_o those_o that_o be_v skill_v in_o those_o language_n know_v where_o the_o accent_n ought_v to_o be_v in_o every_o word_n and_o syllable_n though_o no_o note_n be_v affix_v as_o we_o see_v in_o the_o latin_a and_o in_o all_o other_o vulgar_a language_n english_a dutch_a french_a etc._n etc._n and_o in_o the_o greek_a it_o be_v further_o show_v sect._n 45._o out_o of_o ancient_a mss._n as_o also_o out_o of_o aristotle_n st._n hierome_n and_o old_a inscription_n that_o the_o greek_a ancient_o have_v no_o accent_n angel_n politian_n miscel_n c._n 58._o and_o 80._o mention_n some_o verse_n of_o the_o sibyl_n