Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n apostle_n testament_n write_v 2,065 5 5.9964 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A57245 A discourse of the torments of hell The foundation and pillars thereof discovered, searched, shaken and removed. With many infallible proofs, that there is not to be a punishment after this life for any to endure that shall never end. By S. Richardson. Richardson, Samuel, fl. 1643-1658. 1660 (1660) Wing R1405; ESTC R217994 49,345 207

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

endlesse woe in Brimstone and Fire which thou mightest so often and easily escape which overthrows the Doctrine of Election also they say the sense of losse in hell is greater then the sence of pain So they make the sensible want of the presence of God the greatest torment in hell and that is in this life I am cast out of thy sight Psal. 31. 2. it followeth by their doctrine that the greatest torment of hell is in this life Mr. Leigh saith in his Body of Divinity the sense of Gods wrath rage of Conscience guilt fear dispair the soul cannot melt with greater torment if so then this is not a worse torment in hell then is in this life Water is so scarce in hell that Greenwood saith the damned prize a drop of water above ten Thousand worlds and yet they affirm those in hell shall continually weeg c. therefore their own sayings agree not The first Author of the opinion of the torments of hell never to end was Marcion the Heretick that held that Christ was not a man but in semblance and that there was two beginnings two Gods one good one bad that there was torments for some in hell was first invented by him he determined the reward of the creature either in torment or refreshment to be laid up for them in hell he was the first author thereof by Tertullians confession as ●aith Dr. Fulk in his Defence pag. 83 84. see and behold the Originall of your opinion of the ●orments of hell an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil Luke 6. 45. The seven pillars of Hell shaken and removed The Greek Fathers were the first pillars of Hell-torments this came to pass by reason of the ignorance of the Fathers in the Hebrew tongue their not understanding the word Sheol deceived them so saith Dr. Fulk in his Defence P. 77. The second pillar of Hell-torments were the writers of the Hebrew and Greek Copies of the Bible their defect hath put us to a great losse the original copy the Apostles wrote is not onely unknown to us but to the learned we do not heare of any alive in England that can produce the New Testament the Apostles wrote it s not enough that they say that we have books in Hebrew and Greek unlesse wee could certainly know that these copies as they call them agree word for word with those that were wrote by the Prophers and Apostles many boast of Gods preserving the Hebrew and Greek Bible amidst so many enemies as God hath beene pleased to deliver up Christ and his people so also the Scriptures into the hands of sinners to be used at their pleasure it is wonderfull to consider what adding and altering the Scriptures have been subject unto one Pope publisheth what he please for scriptures as Pope Urban the 5. and within 2 yeares after Pope Clement that succeeded him calls them in and burneth them and puts out what he pleaseth and calls it the holy scriptures if ye will believe the Testimony of the learned and godly Protestant Writers who have not been esteemed Blasphemers nor Hereticks as Dr. Fulk M Beza M. William ●erkins Dr. Amis and others Dr. Fulk saith that some Greek copies are altered it is not unlike in his answer to the Remist to the Reader pag. 43. And which is more he saith corruption hath happened to all copies this day extant in his answer to preface page 11. 15. 16. whole verses omitted in some copies as 1 Joh. 5. 7. is not in some copies nor in the Syriack which is ancient as Apostles read not this verse at all but is extant in others and that there is at least sixteen various Greek copies of the New Testament Jus Divinum pag. 66. Dr. Lightfoot saith Mr. Beza was a man that alwayes questioned the Text to see so many differing Copies would put any one to a stand which to believe Master Perkins saith it must not seem strange that words in the Margin have crept into the Text Doctour Amis saith Helps governments in the first of the Corinths 12. 8. are not in the Original he supposeth it to be done by the Prelates in favour of their Government the Preachers who call themselves Divines have assumed and challenged Divine Authority to frame all Copies and Translations and to expound all Texts according to their own mindes to maintaine their own Doctrine and Practises to uphold their Power and standing hence it is that each differing parties Translation agree not that party that would have the Magistrate punish Idolatry c. h●ve made a Text for it Job 31. 28. to be punished by the Judges but these words are not in the Hebrew but are an addition of their own as appears by the Bible printed in LONDON by the Assignes of John Bill in the yeare 1640. and the Geneva Bible differs from this and from the translation printed by the Stationers LONDON the English Translation hath variety of differences not without evident contr●dicton among divers places that might be instanced see verse 9. 18. of the seventh of Daniel in the Geneva Translation verse 9. is I beheld till the thrones were set up and in the Kings Translation printed by the Company of Stationers LONDON the same verse is I beheld till the thrones were cast downe and ver. 18. it is But Saints of the most High shall take the Kingdome and in the Geneva Translation the same verse is And they shall take the Kingdome of the Saints both cannot be true which of these is an English man to believe some say Luther added the word onely to the text being asked why he did it said he did it to make the Apostle say more plainly Faith onely justifieth Dr. Fulk defence English Translation page 80. saith we follow in our Translation as neer as we can the holy Scripture in such sense if any thing be doubtfull as the proper circumstance of the place will lead us unto that we may attain to the meaning of the holy Ghost so then it seemes if the Translator do think the holy Ghost meaneth this or that he may translate it so is not this a large liberty the Jews take no such liberty The Ministers of Lincolne Diocess in the abridgement of their grievances delivered to King James pag. 11 13 14. say that the English Translation of the Bible is a Translation that takes away from the Text and ads to the Text and that sometimes to the changeing and obscuring of the holy Ghost and Mr. Broughton the great Linguist in his Adverisement of Corruption tells the Bishops that the publick Translation of the Scriptures in the English is such as that it perverts the Text of the Old Testament in eight hundred fourty and eight places and that it causeth millions to reject the Old Testament and Dr. Fea●ly D. of divinity in his Dipper dipt pag. 1. saith no translation is simply authenticall or the undoubted word of God in