Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n apostle_n scripture_n write_v 3,107 5 5.7190 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A53659 A further vindication of the dissenters from the Rector of Bury's unjust accusations wherein his charge of their being corupters of the word of God is demonstrated to be false and malicious ... / by James Owen. Owen, James, 1654-1706.; Gipps, Thomas, d. 1709. 1699 (1699) Wing O707; ESTC R24051 87,100 71

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

love_v he_o it_o be_v evident_a the_o rector_n neither_o admire_v nor_o love_v he_o for_o what_o reason_n he_o know_v best_o but_o by_o what_o follow_v one_o will_v be_v apt_a to_o think_v he_o hate_v he_o for_o he_o odious_o misrepresents_a in_o these_o word_n jerome_n argue_v for_o the_o hebrew_n against_o the_o lxx_o because_o forsooth_o st._n luke_n act_n 7._o 14._o agree_v not_o with_o the_o hebrew_n text_n but_o with_o the_o lxx_o he_o give_v that_o holy_a evangelist_n this_o scurvy_a character_n lucae_n qui_fw-la ignotus_fw-la &_o vilis_fw-la &_o non_fw-la magnae_fw-la fidei_fw-la in_o nationibus_fw-la ducebatur_fw-la i_o will_v not_o english_z the_o word_n because_o i_o will_v pay_v some_o deference_n to_o the_o presbyterian_a father_n and_o a_o little_a after_o he_o say_v he_o be_v unworthy_a to_o be_v believe_v in_o any_o thing_n be_v affirm_v upon_o this_o point_n in_o controversy_n or_o indeed_o in_o any_o else_o the_o transcribe_v of_o the_o whole_a passage_n will_v set_v this_o matter_n in_o a_o true_a light_n and_o convince_v the_o reader_n how_o base_o the_o rector_n abuse_v jerome_n his_o word_n be_v these_o st._n luke_n who_o be_v a_o writer_n of_o that_o history_n and_o publish_v the_o book_n of_o the_o act_n of_o the_o apostle_n for_o the_o use_n of_o the_o gentile_n ought_v not_o to_o write_v any_o thing_n that_o be_v inconsistent_a with_o that_o scripture_n which_o be_v already_o make_v public_a to_o the_o nation_n for_o indeed_o the_o authority_n of_o the_o lxx_o interpreter_n be_v for_o that_o time_n only_o in_o more_o repute_n than_o that_o of_o luke_n who_o be_v unknown_a and_o of_o no_o account_n and_o in_o no_o great_a estimation_n or_o credit_n among_o the_o nation_n gen._n nation_n non_fw-la enim_fw-la debuit_fw-la sanctus_n lucus_n qui_fw-la ipsius_fw-la historiae_fw-la scriptor_n est_fw-la in_fw-la gentes_fw-la actuum_fw-la apostolorum_fw-la volumen_fw-la emittens_fw-la contrarium_fw-la aliquid_fw-la scribere_fw-la adversus_fw-la eam_fw-la scripturam_fw-la quae_fw-la jam_fw-la fuerat_fw-la gentibus_fw-la divulgata_fw-la et_fw-la ubique_fw-la majoris_fw-la opinionis_fw-la ille_fw-la duntaxat_fw-la tempore_fw-la lxx_o interpretum_fw-la habebatur_fw-la auctoritas_fw-la quam_fw-la lucae_n qui_fw-la ignotis_fw-la &_o vilis_fw-la &_o non_fw-la magnae_fw-la fidei_fw-la in_o nationibus_fw-la ducebatur_fw-la quaest_n seu_fw-la trad._n hebr._n in_o gen._n be_v there_o any_o thing_n in_o these_o word_n that_o reflect_v a_o scurvy_a character_n upon_o the_o holy_a evangelist_n all_o will_v own_o that_o the_o lxx_o version_n be_v know_v to_o the_o world_n before_o st._n luke_n be_v and_o the_o gentile_n have_v no_o way_n to_o examine_v the_o truth_n of_o his_o allegation_n out_o of_o the_o old_a testament_n but_o by_o compare_v they_o with_o their_o greek_a bibles_n he_o be_v neither_o know_v nor_o esteem_v by_o the_o generality_n of_o the_o gentile_n until_o his_o write_n make_v he_o so_o which_o be_v the_o more_o esteem_v for_o their_o agreement_n with_o that_o version_n of_o the_o old_a testament_n which_o they_o have_v among_o they_o dr._n lightfoot_n speak_v to_o the_o same_o purpose_n with_o jerome_n whereas_o the_o new_a testament_n be_v to_o be_v write_v in_o greek_a and_o come_v into_o the_o hand_n chief_o of_o the_o gentile_n it_o be_v most_o agreeable_a i_o may_v say_v most_o necessary_a for_o they_o to_o follow_v the_o greek_a copy_n as_o be_v what_o the_o gentile_n be_v only_o capable_a of_o consult_v i_o do_v not_o say_v that_o st._n luke_n be_v vilu_n &_o non_fw-la magnae_fw-la fidei_fw-la but_o ducebatur_fw-la he_o be_v so_o account_v in_o the_o nation_n who_o at_o that_o time_n be_v stranger_n to_o he_o and_o have_v a_o great_a veneration_n for_o the_o lxx_o than_o for_o his_o write_n and_o if_o the_o gentile_n esteem_v he_o ignotus_fw-la &_o vilis_fw-la it_o be_v no_o more_o than_o as_o the_o athenian_n esteem_v st._n paul_n act_v 17._o 18._o the_o rector_n may_v as_o well_o condemn_v st._n luke_n for_o say_v that_o st._n paul_n be_v account_v a_o babbler_n at_o athens_n as_o i_o for_o affirm_v that_o st._n luke_n be_v account_v ignotus_fw-la &_o vilis_fw-la in_o nationibus_fw-la i_o can_v not_o impose_v upon_o his_o reader_n when_o he_o affirm_v the_o additional_a verse_n in_o psalm_n 14._o be_v not_o in_o the_o lxx_o for_o he_o appeal_v to_o the_o greek_a commentator_n who_o all_o set_v a_o mark_n upon_o they_o and_o pass_v they_o by_o isa_n by_o denique_fw-la omnes_fw-la graeciae_fw-la tractatores_fw-la qui_fw-la nobis_fw-la eruditionis_fw-la svi_fw-la in_o psalmos_fw-la commentarios_fw-la reliquerunt_fw-la hos_fw-la versiculos_fw-la veru_fw-la annotant_fw-la atque_fw-la praetereunt_fw-la liquido_fw-la confirentes_fw-la in_o hebraeo_fw-la non_fw-la haberi_fw-la nec_fw-la esse_fw-la in_o lxx_o inter._n proaem_n hieron_n in_o lib._n 16._o in_o isa_n nor_o have_v the_o rector_n be●n_o able_a to_o produce_v one_o that_o have_v comment_v upon_o '_o they_o brugensis_n say_v they_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o most_o of_o our_o greek_a copy_n both_o m_o s._n and_o print_v vatican_n and_o other_o 14._o other_o non_fw-la leguntur_fw-la in_o plerisque_fw-la graecis_fw-la exemplaribus_fw-la tam_fw-la impressis_fw-la tam_fw-la manuscriptis_fw-la vaticanis_fw-la &_o aliis_fw-la brug_n in_o pol._n synop._n ad_fw-la ps_n 14._o since_o the_o rector_n except_v against_o jerome_n as_o a_o man_n unworthy_a to_o be_v believe_v in_o any_o thing_n i_o will_v confirm_v his_o testimony_n by_o another_o of_o origen_n who_o say_v the_o apostle_n take_v these_o verse_n ex_fw-la variis_fw-la scripturae_fw-la locis_fw-la rom._n locis_fw-la orig._n com._n in_o epist_n ad_fw-la rom._n from_o several_a place_n of_o scripture_n by_o which_o word_n its_o evident_a that_o they_o be_v not_o in_o the_o lxx_o nor_o in_o the_o hebrew_n text_n in_o the_o fourteen_o psalm_n in_o origen_n time_n who_o live_v above_o a_o age_n before_o jerome_n be_v know_v in_o the_o world_n and_o this_o testimony_n be_v the_o more_o considerable_a because_o origen_n have_v a_o genuine_a copy_n of_o the_o lxx_o which_o he_o exhibit_v in_o his_o hexapla_n and_o understand_v the_o hebrew_n which_o very_o few_o of_o the_o father_n do_v beside_o he_o and_o jerome_n grotius_n follow_v jerome_n and_o origen_n and_o affirm_v that_o st._n paul_n take_v these_o verse_n partly_o out_o of_o the_o psalm_n partly_o out_o of_o isaiah_n syn._n isaiah_n vtitur_fw-la hic_fw-la paulus_n diversis_fw-la sententiis_fw-la tum_fw-la ex_fw-la psalmis_fw-la rum_o ex_fw-la esaia_n grotius_n in_o rom_n 3._o 10._o in_o pol._n syn._n and_o this_o be_v the_o receive_a opinion_n of_o the_o learned_a but_o say_v the_o rector_n jerome_n confess_v the_o verse_n be_v in_o vulgata_fw-la editione_n quae_fw-la graece_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d dicitur_fw-la &_o in_o toto_fw-la orbe_fw-la diversa_fw-la est_fw-la and_o add_v i_o do_v not_o well_o understand_v he_o but_o it_o seem_v the_o copy_n then_o in_o ordinary_a use_n have_v the_o say_a verse_n though_o jerome_n have_v they_o not_o if_o he_o be_v to_o be_v credit_v remark_n on_o remark_n p._n 18._o i_o will_v charitable_o relieve_v the_o rector_n ignorance_n and_o help_v he_o to_o understand_v what_o i_o mean_v by_o his_o versio_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o vulgar_a version_n it_o be_v a_o most_o corrupt_a version_n of_o the_o lxx_o but_o the_o true_a copy_n say_v st._n jerome_n be_v to_o be_v find_v in_o origen_n hexapla_n and_o be_v faithful_o translate_v by_o i_o into_o the_o latin_a tongue_n and_o be_v use_v at_o jerusalem_n and_o in_o the_o eastern_a church_n and_o remain_v pure_a and_o incorrupt_a in_o the_o book_n of_o the_o learned_a iii_o learned_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ipsa_fw-la est_fw-la quae_fw-la &_o lxx_o sed_fw-la hoc_fw-la interest_n inter_fw-la utramque_fw-la quod_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pro_fw-la locis_fw-la &_o temporibus_fw-la &_o pro_fw-la voluntate_fw-la scriptorum_fw-la corruptae_fw-la editio_fw-la est_fw-la hieron_n ad_fw-la sun_n &_o tretell_v tom._n iii_o this_o be_v the_o version_n to_o which_o i_o appeal_v and_o of_o which_o he_o affirm_v that_o it_o have_v not_o the_o interpolated_a verse_n in_o ps_n 14._o this_o genuine_a version_n be_v public_o use_v in_o the_o eastern_a church_n and_o at_o jerusalem_n which_o be_v but_o 35_o furlong_n or_o about_o 4_o mile_n 1_o 2_o distant_a from_o bethlehem_n where_o i_o live_v just_o mart._n apol._n 2._o and_o therefore_o any_o body_n may_v easy_o disprove_v he_o have_v he_o misrepresent_v matter_n of_o fact_n now_o let_v any_o man_n judge_v what_o a_o indecent_a thing_n it_o be_v in_o our_o rector_n to_o blacken_v jerome_n memory_n with_o the_o imputation_n of_o the_o most_o impudent_a and_o most_o foolish_a lie_n which_o thousand_o of_o that_o age_n can_v have_v detect_v and_o he_o want_v not_o adversary_n that_o will_v have_v sufficient_o expose_v he_o upon_o such_o a_o occasion_n his_o friend_n rufinus_n will_v have_v aggravate_v a_o crime_n of_o this_o nature_n and_o make_v the_o world_n sensible_a of_o it_o long_o ago_o but_o
or_o since_o the_o come_n of_o christ_n not_o before_o because_o christ_n and_o his_o apostle_n do_v not_o charge_v they_o with_o it_o not_o after_o because_o the_o allegation_n make_v by_o christ_n and_o his_o apostle_n out_o of_o the_o old_a testament_n be_v all_o or_o most_o of_o they_o still_o to_o be_v find_v there_o isa_n there_o orig._n lib._n 8._o in_o isa_n ut_fw-la refert_fw-la hieron_n in_o cap._n 6._o isa_n ii_o i_o urge_v the_o testimony_n of_o philo_n who_o flourish_v about_o the_o xlth_o year_n of_o christ_n he_o write_v that_o even_o unto_o his_o time_n for_o the_o space_n of_o above_o 2000_o year_n not_o one_o word_n have_v be_v change_v in_o the_o write_n of_o moses_n to_o this_o the_o rector_n answer_v that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o i_o render_v word_n sometime_o signify_v sentence_n or_o a_o entire_a proposition_n it_o be_v the_o law_n of_o moses_n the_o jew_n be_v careful_a of_o and_o not_o the_o word_n syllable_n or_o letter_n according_a to_o philo_n in_o this_o place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v usual_o render_v word_n by_o all_o interpreter_n and_o that_o be_v the_o primary_n and_o most_o proper_a signification_n of_o it_o and_o any_o one_o will_v so_o render_v it_o here_o that_o have_v no_o design_n to_o expose_v the_o scripture_n and_o do_v not_o study_v to_o elude_v such_o plain_a testimony_n as_o assert_v its_o purity_n he_o grant_v that_o the_o jew_n according_a to_o philo_n change_v not_o any_o sentence_n of_o the_o law_n but_o who_o know_v not_o that_o the_o change_n of_o one_o word_n yea_o of_o one_o letter_n as_o in_o the_o instance_n of_o you_o and_o we_o often_o alter_v a_o whole_a sentence_n if_o word_n may_v be_v change_v whole_a sentence_n may_v as_o easy_o be_v pervert_v philo_n argue_v a_o minore_fw-la ad_fw-la majus_fw-la that_o the_o ancient_a jew_n be_v so_o far_o from_o change_v the_o law_n of_o moses_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o they_o remove_v or_o change_v not_o one_o word_n of_o what_o he_o have_v write_v the_o rector_n prevaricate_v when_o he_o say_v it_o be_v the_o law_n of_o moses_n they_o be_v careful_a of_o and_o not_o the_o word_n doubtless_o they_o be_v careful_a of_o both_o and_z philo_z say_v they_o change_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d not_o one_o word_n with_o what_o confidence_n then_o dare_v the_o rector_n affirm_v they_o be_v not_o careful_a of_o the_o word_n he_o confess_v they_o be_v careful_a of_o the_o law_n he_o will_v do_v well_o to_o tell_v we_o how_o the_o law_n can_v be_v preserve_v without_o the_o word_n it_o do_v not_o follow_v hence_o say_v he_o that_o there_o be_v no_o alteration_n in_o any_o word_n or_o point_n this_o may_v happen_v though_o the_o jew_n do_v it_o not_o wilful_o for_o any_o thing_n philo_n offer_v to_o the_o contrary_n p._n 21._o truth_n be_v constant_a to_o itself_o but_o the_o rector_n notion_n be_v inconsistent_a he_o tell_v we_o above_o that_o many_o corruption_n may_v be_v design_o thrust_v into_o the_o text_n before_o christ_n time_n and_o now_o he_o say_v the_o jew_n alter_v not_o a_o word_n wilful_o this_o he_o deliver_v as_o his_o own_o sense_n in_o a_o parenthesis_n and_o not_o as_o philo_n it_o be_v evident_a the_o rector_n strain_v the_o signification_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o elude_v the_o force_n of_o philo_n testimony_n for_o the_o purity_n of_o the_o hebrew_n text._n it_o be_v true_a it_o signify_v a_o sentence_n sometime_o but_o we_o ought_v not_o to_o recede_v from_o the_o primary_n and_o literal_a signification_n of_o word_n without_o necessity_n the_o jew_n be_v careful_a not_o only_o of_o the_o sentence_n but_o be_v religious_a to_o superstition_n in_o count_v the_o very_a letter_n of_o the_o bible_n to_o preserve_v it_o entire_a as_o the_o rector_n tell_v we_o in_o his_o sermon_n p._n 13._o but_o now_o he_o be_v incline_v to_o think_v they_o take_v no_o care_n of_o the_o word_n syllable_n or_o letter_n but_o only_o of_o the_o sentence_n of_o the_o law_n as_o he_o explain_v philo._n i_o leave_v it_o to_o such_o as_o can_v to_o reconcile_v the_o rector_n to_o himself_o certain_a it_o be_v that_o the_o jew_n have_v of_o old_a and_o still_o have_v such_o a_o zeal_n for_o their_o law_n that_o the_o very_a word_n syllable_n and_o letter_n be_v preserve_v by_o they_o with_o no_o less_o care_n than_o the_o sentence_n of_o the_o law_n we_o have_v a_o memorable_a story_n in_o jerome_n which_o whether_o true_a or_o false_a show_n what_o a_o zeal_n the_o jew_n of_o that_o age_n have_v for_o the_o word_n and_o letter_n of_o the_o law_n the_o story_n be_v this_o joab_n slay_v his_o master_n because_o he_o do_v the_o work_n of_o the_o lord_n deceitful_o when_o he_o read_v deut._n 25._o 19_o thou_o shall_v blot_v out_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o male_a of_o amalek_n when_o he_o ought_v to_o have_v read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o memory_n of_o amalek_n 6._o amalek_n hieron_n in_o isa_n 6._o the_o letter_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v the_o same_o in_o both_o reading_n all_o the_o difference_n lie_v in_o the_o point_n or_o vowel_n the_o jewish_a rabbi_n say_v that_o he_o who_o make_v the_o least_o alteration_n in_o the_o bible_n commit_v the_o inexpiable_a sin_n and_o they_o add_v that_o if_o any_o one_o out_o of_o ignorance_n or_o malice_n shall_v change_v one_o word_n therein_o the_o whole_a world_n will_v be_v in_o danger_n of_o perish_v and_o return_v into_o its_o primitive_a chaos_n and_o they_o give_v this_o reason_n for_o their_o opinion_n which_o they_o endeavour_v various_a way_n to_o confirm_v that_o the_o world_n be_v create_v for_o the_o sake_n of_o the_o holy_a scripture_n if_o any_o one_o therefore_o shall_v corrupt_v the_o scripture_n the_o world_n must_v needs_o perish_v 211._o perish_v polan_n syntag._n ex_fw-la talm._n lib._n 1._o cap._n 37._o p._n 211._o this_o confirm_v philo_n testimony_n and_o explain_v the_o meaning_n of_o his_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o the_o rector_n have_v weak_o endeavour_v to_o perplex_v but_o i_o shall_v have_v occasion_n present_o to_o speak_v more_o of_o their_o care_n of_o the_o very_a word_n and_o letter_n of_o the_o law_n agreeable_a to_o this_o testimony_n of_o philo._n iii_o i_o argue_v from_o the_o masora_n which_o i_o affirm_v to_o have_v be_v a_o effectual_a mean_n to_o preserve_v the_o purity_n of_o the_o hebrew_n text_n and_o render_v it_o impossible_a that_o any_o corruption_n shall_v have_v creep_v into_o they_o all_o that_o the_o rector_n have_v to_o say_v to_o this_o argument_n be_v that_o it_o be_v no_o hard_a matter_n for_o cunning_a rabbi_n to_o alter_v word_n and_o letter_n and_o still_o to_o keep_v the_o just_a number_n of_o they_o as_o you_o and_o we_o in_o acts._n 6._o 3._o where_o still_o remain_v the_o same_o number_n of_o word_n and_o letter_n the_o rector_n discover_v himself_o to_o be_v a_o perfect_a stranger_n to_o the_o masora_n which_o tell_v we_o not_o how_o many_o word_n and_o letter_n be_v in_o every_o book_n but_o the_o genuine_a write_n and_o read_v where_o any_o diversity_n occur_v as_o also_o when_o word_n be_v write_v full_o with_o quiescent_a letter_n especial_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o when_o defective_o without_o they_o they_o note_v when_o a_o word_n begin_v end_n or_o be_v to_o be_v find_v in_o the_o middle_a of_o a_o verse_n they_o observe_v all_o the_o peculiar_a construction_n of_o it_o with_o the_o ambiguous_a signification_n they_o remark_n also_o the_o vowel_n and_o accent_n they_o take_v notice_n of_o the_o great_a and_o lesser_a letter_n and_o of_o those_o that_o be_v invert_v and_o symbolical_o point_v nay_o they_o have_v enter_v down_o how_o often_o every_o letter_n of_o the_o alphabet_n be_v contain_v in_o the_o whole_a scripture_n all_o this_o and_o much_o more_o the_o learned_a reader_n may_v find_v in_o buxtorf_n tiberias_n or_o commentary_n upon_o the_o masora_n by_o which_o its_o evident_a the_o hebrew_n copy_n can_v not_o be_v corrupt_v after_o the_o masora_n be_v write_v this_o be_v acknowledge_v both_o by_o jew_n and_o christian_n that_o understand_v the_o masora_n elias_n levita_n a_o learned_a jew_n who_o though_o he_o differ_v from_o his_o own_o country_n man_n about_o the_o time_n of_o the_o masora_n which_o he_o think_v be_v invent_v at_o tiberias_n after_o the_o year_n 500_o yet_o he_o own_v it_o in_o concurrence_n with_o other_o rabbi_n to_o be_v a_o effectual_a conservatory_n of_o the_o purity_n of_o the_o law_n i_o will_v give_v you_o his_o own_o word_n 6._o word_n elias_n leu._n in_o buxt_n tiber._n p._n 6._o after_o this_o work_n which_o the_o author_n of_o the_o masora_n perform_v it_o be_v impossible_a that_o