Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n aaron_n people_n rise_v 26 3 9.7200 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10581 The sermon, which Christ made on the way to Emaus to those two sorowfull disciples, set downe in a dialogue by D. Vrbane Regius, wherein he hath gathered and expounded the chiefe prophecies of the old Testament concerning Christ; Dialogus von der schönen predigt die Christus Luc. 24. von Jerusalem bis gen Emaus den zweien jüngeren am Ostertag, aus Mose und allen prophete gethan hat. English Rhegius, Urbanus, 1489-1541.; Hilton, W. (William), fl. 1578. 1578 (1578) STC 20850; ESTC S115783 385,014 486

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

and of the forgiuenes of sinnes which we haue onely by the bloud of Iesus Christ as it is written to the Hebrues They were only exercises of outward discipline holines and iustification of the flesh which beyng but giuen vntil the tyme of reformation were then to haue the full end when he should come which by these types and figures was prefigured ¶ Anna. I would gladly heare how Aaron with his priesthood and sacrifices do signify prefigure Christ And I pray you expoūd me euery parcell of it orderly ☞ Vrb. I wil. But that you may as in a table plainly see it and that the matter may the better be vnderstood and perceiued I haue here vnder set downe the figures of the old testamēt with the fulfilling of them the truth of the new testament set ouer against them ¶ A Table conteyning the figures of the old law and things in deede figured therby The Figure The things figured 1. AARON with his priesthood in Leuiticus 1. CHrist and his euerlasting priesthood in the whole epistle to the Hebrues 2. Aaron the hie Priest in the law 2. Christ a high priest in the whole epistle to the Hebrues 3. Aarō teacheth the law giuē by Moses which accuseth vs and worketh wrath Iohn 5. Rom. 4. 3. Christ teacheth the Gospell which excuseth and defendeth al true Christians giueth thē mere grace Ioh. 1. Grace truth by Christ 4. Aarons doctrine was the letter writtē with the finger of God in tables of stone 4. Christes doctrine is spirite and lyfe the christian faith written in the fleshly tables of the harte by the holy ghost Iohn 6. Iere. 31. 2. Cor. 3. 5. Aaron praieth for the people 5. Christ is our Mediator aduocat praieth for vs Ro. 8.1 Tim. 2. 6. Aaron beareth the sinnes of the people the 3. booke of Moses 6. Christ is the true lamb of God which beareth the sinnes of the world and paieth the raunsome for them Ioh. 1. 7. Aarō offred vp beasts and bloud of beastes for the sinnes of the people 7. Christ offred vp him selfe for the sinnes of the world and shed his owne bloud for them Ebr. 9. There be fiue kind of sacrifices in the law All kindes of sacrifices were fulfilled in Christ 1. The Holocaustum was consumed with fire Leui. 1. 1. Christ is our true burnt offering burning in the feruēt fire of loue towardes vs and geueth himselfe wholy for vs that he may thereby deliuer man holily 2. The offering vp of sacrifice in Leuit. 2. 2. Isichius vnderstādeth by the offering of the sacrifice the manhood of Christ Ierome also vnderstandeth Christ who is the bread of life Ioh. 6. 3. The peace offering Leuit. 3. 3. Christ is our true peace offring Rom. 5. 2. Cor. 5. by the death of the sonne we are reconciled to god Col. 1. he hath set at peace by the bloud of his crosse all thinges c. 4. The offring for sinnes Leu. 1. 4. Christ is our true offering for sinnes committed and duety omitted 2. Cor. 5. Ro. 8. 5 The offring for transgression Leui. 6.7 5. For our sinnes he laid downe his lyfe the Lord layed vpon him the iniquity of vs all Esay 53. Figures The truth and the thing figured 1. The bloud of beastes was shed in the law to purifie sinnes Heb. 9. Leui. 9. 1. Onely the bloud of Christ Iesu the sonne of god which he shed on the crosse doth purge vs from all our sinne 1. Ioh. 1. Heb. 9 2. The high priest once and no more euery yere entred alone into the holy of holiest or into the second tabernacle Leui. 16. Exod 30. by the bloud of beasts with which yet notwithstanding he could not eyther iustifie or purifie any man. 2. But Christ an high priest of good thinges to come once entred not into a tabernacle made with handes but euē into the very heauens into the presence of God by his owne bloud wherby he reconciled vs purified vs and obtayned for vs euerlasting lyfe Heb. 9. 3. Aarons sacrifices of necessitie ought to be most pure cleane and perfect without eyther blot or spot 3. Christ of al the sonnes of men had neyther spot blotte nor blemish beyng conceyued of the holy gost and borne of the pure virgin Mary Esay 53. These sacrifices shedings of the bloud of beastes in the lawe signified the precious and incomparable death of Messias because he in the nature shape and state of man would once be slayne and offered vp to wash away our sinnes Here must we first well diligently obserue that the sacrifices of the law with the bloud therof cannot in deede purge or take away any sinne neither reconcile any man to god They were onely figures ordeyned and instituted of God that they might represent vnto vs that only and true sacrifice and reconciliatiō of the new testament that is to say Christ on his crosse by whose only sacrifice sinne was truly and verily purged clensed and washed away certain 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that is redemptiō is obtained Secondly that if only by the death of Christ sinn be truly purged and washed away then by it alone shal death be vanquished and extinguished in as much as death is the rewarde of sinne and where no sinne is there death can haue no power Thirdly this also doth follow by a firme and inuincible consequence that Christian beleuers who haue part of this sacrifice are truly deliuered from their sinnes and shal by it also though in body they dye yet be restored againe to lyfe All the priestes of the law died successiuely neither could they deliuer themselues nor others from sinne and death but Christ hath no successor because he is alway one and bides for euer a priest of the euerlasting 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 priesthood by which he both can and will saue vs for euer and by which he purchaseth for vs euerlasting redemption Heb. 7. and 9. Wherfore all which are his that is which beleue in him shal be fellow heyres with him of euerlasting lyfe He is not God of the dead but of the liuing And therefore they also must needes by Christ rise againe frō death but if we should rise again frō death enioy euerlasting life it was needefull that he should first rise again frō death and be the Lord of life as Esay sayth When he shall make his soule an offring for sinne he shall see his seede shall prolong his dayes Here the Prophet teacheth that Christ after he had finished his sacrifice on the crosse should liue and raigne with his church for euer and neuer die as other priestes kinges and lordes did Must not a godly hart of necessity here conceyue much ioy when he seeth and considereth how plainely how clerely and how directly vnder the shadowe of these figures both the death and the resurrection of Christ and all faythfull christians are signified and set forth and also when we see
THE Sermon which Christ made on the way to Emaus to those two sorowfull disciples set downe in a dialogue by D. Vrbane Regius wherein he hath gathered and expounded the chiefe prophecies of the old Testament concerning Christ * ⁎ * At London Printed by Iohn Daye dwelling ouer Aldersgate and are to be sould at his long shop at the west dore of Paules Anno. 1578. Cum priuilegio Regiae Maiestatis ❧ To the right honorable Lord Mayor of the Citie of London the right worshipfull the Aldermen his bretheren and the Citizens and communaltye of the same Citye W. Hilton wisheth all heauenly wisedome grace and health in the Lord Iesu Christ COnsidering that Maister Frederus the latine translator of this heauēly Sermon had bouldly dedicated his labors being but a latine trāslation to three noble Dukes of Germanye thought it a worke well worthy their heroicall patronage I could not obseruing decorū sēd the same abroad being now Englished vnder a baser patron thē I found it latined For so should I haue promoted that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 out of the haule into the kitchyen which neither haules nor earthly habitations can worthely entertaine Wherefore right honorable and worshipfull Citizens though England may well be called 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a land of great Lordes for the multitude of nobles in it and consequently easy to finde an Englishe patrone to match those three Germaine protectors yet haue I chosen to dedicate these my simple labors to this noble Citye of London and the honorable and worshipfull Citizens thereof And that for diuers causes some wherof be these First to geue this precious pearle a patron whome of mine owne experience I know to be equall nay far superior to all his German protectors both in nobilitye and antiquitye For I would wishe that good and Godly bookes should finde as good enterteinement here as els where Secōdly to help the booke it selfe to better efficacy and greater operation amongest many by dedicating it to many For such is mans nature that it easely admitteth mindefully retayneth and highly estemeth that which good will gratefully offereth Thirdly to do honor to this honorable Citye For worthy workes are sayd as wel to magnyfye their patrons as to amplifye their authors Fourthly to make some semblance betwixt the patrons to whom it is offered this puple which seeketh at your hand to be defēded For this is a graue godly dialogue well agreing with the persons of graue and godly men matrons such as many of this Citye are and all ought to be And lastly I haue dedicated this translatiō such as it is to London Because Londiners of all the laye people of this lād haue most leasure to read best will to heare greatest desire to learne rediest wittes to conceaue soundest Iudgemēt to decerne and most loue to good bookes therfore most worthy of that honor and profet which this way may rise of good godly writinges And yet to promise that this dedication and booke shall bring you eyther honor or profit I cannot vnlesse both your Citizens take it thankfully your Citye protect it faythfully your deedes expresse it liuely This dare I promise say that all men if they will may by reading imbrasing beleuing folowing the doctrine of this little booke escape hell and obtayne heauen For where as the deuill first by a sencelesnes of sinne seeketh to lead the vnregenerate to hell and secondly by the horrors of their sinnes would bereaue the godly of heauē And thirdly whereas man is altogether 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 can neither saue himselfe frō the one nor obtaine the other but is as an Aethiopian in reading the remedy ignorante of the remedy and as a Cleophas that talking with his sauiour knoweth not his Sauiour This one precious sermon or dialogue by Gods grace doth helpe all these euills as by your patience I shall shew For whereas first the deuill that subtile serpent seeketh by keeping men in a sencelesnes of sinne to lead them hedlong to hell here may be gathered that for sinne there must folow death the reward of sinne And such as is the worke such must be the wages but sinne is infinite therfore must needes folow death which is infinite And this death must be the death either of the offēder man or of the suerty Christ apprehended by fayth If it be the death of the suertye Christ then is it infinite in preciousnes but if it be the death of the offēder man thē is it horrescoreferēs infinit in horriblenes And who now shall the deuill hereafter entise to sin seing euery sinner in sinning doth either kil himselfe or crucify Christ Surely I thinke men will not buy drosse so deare I thinke Christians will not 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 leese the kingdome of heauē for a short pleasure nay payne of sinne I hope men will learne to be wise by Esaw and not sell their byrthright of heauen for a vyle pleasant sin very cold messe of pottage yea I thinke the very worldling vncleane persō and atheist whome the deuill by this waye chiefly haunteth after will here make a pause say with Demosthenes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 nay 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 I will not buy repētance so deare which if it please God they doe then this sermon hath well stopped vp the deuills former waye Secondly when men beginne to repent satan seeing that his kingdome is but short besturreth him in his other way to wit he seeketh by feare of Gods wrath by horror of their falles by sight of their sinnes to driue the godly to dispaire that especially while they are but yet setting first foote forwarde to God by repentaunce while they are but yet greene from the former resurrectiō while they are but yet in the new byrth and while they be but yet weake and vnacquainted with the fiery trialls with the Lordes battayles with Gods crosses with the spirituall conflictes in which our ould Adam our naturall man the fleshly lustes must in this lyfe be crossed consumed mortified slaine But here are opened vnto them the flowers of the prophets the chiefe promises of God concerning Christ which as they are of thēselues by the testimony of the new testamēt the marrow of the worde the kernell of the scriptures the Ioy of our hartes the stafe of our liues the foode of our soules the power of God vnto saluation to all that beleue so doth there in opening of them appeare a very paradise of al spiritual pleasure loue hope and peace the sweete ryuers of Eden which flowe so plentifully in this sermon that they expell all feare of desperation and so stop that other second way whereby the deuill seeketh to deuour the childrē of god For though the Godly be thus assayled by Sathā and that in the greennes of their new byrth