Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n aaron_n chapter_n number_v 13 3 10.2113 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A15061 An answere to a certeine booke, written by Maister William Rainolds student of diuinitie in the English colledge at Rhemes, and entituled, A refutation of sundrie reprehensions, cauils, etc. by William Whitaker ... Whitaker, William, 1548-1595. 1585 (1585) STC 25364A; ESTC S4474 210,264 485

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

so_o part_o by_o untrue_a translation_n and_o part_o by_o misplase_v of_o the_o word_n have_v whole_o corrupt_v the_o text_n in_o the_o 7._o chapter_n v._o 19_o 7.19_o levit._fw-la 7.19_o the_o flesh_n that_o touch_v any_o unclean_a thing_n be_v forbid_v to_o be_v eat_v and_o must_v be_v burn_v with_o fire_n then_o immediate_o it_o follow_v thus_o in_o your_o translation_n the_o unclean_a shall_v eat_v thereof_o mundus_fw-la iramundus_n mundus_fw-la &_o of_o late_a for_o the_o unclean_a in_o your_o reform_a edition_n be_v put_v clean_o so_o your_o translation_n affirm_v that_o either_o the_o unclean_a or_o clean_o shall_v eat_v of_o the_o flesh_n which_o god_n command_v to_o be_v burn_v and_o none_o to_o eat_v thereof_o a_o evident_a corruption_n by_o reason_n of_o a_o word_n omit_v in_o all_o your_o vulgar_a translation_n both_o old_a and_o new_a in_o the_o book_n of_o number_n chapter_n 4._o verse_n 46._o 4.46_o num._n 4.46_o your_o translation_n have_v who_o moses_n and_o aaron_n make_v by_o name_n paekad_a fecit_fw-la paekad_a in_o stead_n of_o this_o who_o moses_n and_o aaron_n number_v in_o the_o margin_n indeed_o of_o your_o latter_a correct_a edition_n there_o stand_v the_o word_n to_o be_v reckon_v recenseri_fw-la recenseri_fw-la for_o no_o other_o purpose_n i_o think_v but_o to_o be_v a_o witness_n of_o corruption_n against_o your_o translation_n for_o if_o that_o word_n must_v be_v supply_v and_o if_o you_o see_v and_o confess_v yourselves_o so_o much_o as_o apprer_v in_o that_o you_o print_v it_o in_o the_o margin_n why_o may_v you_o not_o well_o receive_v it_o into_o the_o text_n itself_o if_o it_o have_v any_o right_n to_o stand_v in_o the_o margin_n more_o right_a have_v it_o to_o be_v admit_v into_o the_o text_n in_o deuteronomie_n chapter_n 4._o verse_n 33._o be_v a_o like_a fault_n to_o this_o 4.33_o deut._n 4.33_o but_o something_o worse_o in_o your_o latin_a translation_n moses_n say_v do_v ever_o people_n hear_v the_o voice_n of_o god_n speak_v out_o of_o the_o mid_n of_o a_o fire_n as_o thou_o have_v hear_v and_o live_v vixisti_fw-la vajechi_n et_fw-la vidisti_fw-la et_fw-la vixisti_fw-la your_o translation_n all_o have_v thus_o as_o thou_o have_v hear_v and_o see_v in_o some_o copy_n you_o have_v give_v we_o a_o marginal_a correction_n but_o that_o be_v not_o much_o true_a than_o the_o corruption_n of_o the_o text_n save_v that_o this_o speak_v of_o live_v and_o the_o other_o of_o see_v so_o in_o the._n 15._o chap._n 10._o v._n in_o stead_n of_o these_o word_n god_n shall_v bless_v thou_o in_o all_o thy_o work_n mahbaseca_n mahbaseca_n your_o translation_n have_v god_n shall_v bless_v thou_o at_o all_o time_n first_o take_v time_n tempore_fw-la in_o omni_fw-la tempore_fw-la for_o work_n &_o then_o leving_fw-mi out_o the_o affix_v thou_o in_o the._n 33._o chap._n 10._o v._n a_o word_n of_o weighty_a and_o necessary_a force_n be_v omit_v by_o your_o translator_n in_o declare_v the_o office_n of_o the_o levite_n which_o especial_o consist_v in_o teach_v the_o people_n the_o law_n of_o god_n and_o so_o say_v the_o true_a text_n joru_fw-la joru_fw-la they_o shall_v teach_v jacob_n thy_o judgement_n &_o israel_n thy_o law_n but_o in_o your_o latin_a book_n the_o word_n that_o signify_v to_o teach_v which_o be_v most_o to_o be_v respect_v and_o whereupon_o depend_v that_o which_o follow_v be_v both_o in_o the_o text_n and_o margin_n of_o your_o translation_n want_v and_o thus_o stand_v the_o word_n they_o have_v keep_v thy_o word_n and_o observe_v thy_o covenant_n thy_o judgment_n o_o jacob_n and_o thy_o law_n o_o israel_n now_o i_o appeal_v to_o the_o conscience_n of_o all_o the_o learned_a whether_o this_o be_v not_o a_o notorious_a deprave_v of_o god_n word_n where_o it_o be_v prescribe_v that_o the_o levite_n shall_v teach_v jacob_n and_o israel_n the_o judgement_n and_o law_n of_o god_n to_o leave_v out_o the_o word_n whereby_o they_o be_v charge_v to_o teach_v and_o whereas_o the_o duty_n of_o teach_v jacob_n god_n judgement_n and_o israel_n his_o law_n be_v lay_v upon_o they_o to_o make_v thereof_o a_o other_o sense_n so_o much_o repugnant_a that_o they_o have_v observe_v the_o judgement_n of_o jacob_n and_o the_o law_n of_o israel_n 11.19_o judicia_fw-la tua_fw-la o_o jacob_n &_o legem_fw-la tuam_fw-la o_o israel_n jos_n 11.19_o hard_o it_o be_v for_o any_o man_n in_o translate_n so_o few_o word_n to_o make_v so_o many_o fault_n in_o the_o book_n of_o josue_n chap._n 11._o v._n 19_o the_o holy_a ghost_n have_v note_v that_o not_o one_o city_n of_o all_o the_o land_n of_o canaan_n make_v peace_n with_o the_o child_n of_o israel_n hishlimah_o hishlimah_o except_v those_o hivites_fw-la that_o dwell_v in_o gibeon_n but_o your_o translation_n tell_v a_o other_o tale_n as_o contrary_a to_o this_o as_o can_v be_v tell_v that_o there_o be_v not_o a_o city_n deret_fw-la quae_fw-la se_fw-la non_fw-la t●ae_fw-la deret_fw-la which_o do_v not_o yield_v itself_o to_o the_o child_n of_o israel_n a_o other_o read_v in_o your_o margin_n of_o late_a have_v be_v devise_v and_o that_o neither_o agree_v in_o truth_n with_o the_o text_n as_o by_o compare_v the_o same_o together_o any_o man_n may_v perceive_v in_o the_o book_n of_o judge_n chap._n 15._o v._n 14._o when_o the_o philistine_n meet_v samson_n be_v bind_v 15.14_o jud._n 15.14_o the_o scripture_n record_v that_o the_o spirit_n of_o the_o lord_n come_v upon_o he_o the_o cord_n that_o be_v upon_o his_o arm_n become_v as_o flax_n that_o be_v burn_v with_o fire_n your_o translator_n in_o stead_n of_o flax_n have_v put_v wood_n odorem_fw-la ligna_fw-la odorem_fw-la and_o for_o the_o heat_n of_o the_o fire_n or_o some_o such_o like_a word_n he_o put_v the_o smell_n of_o the_o fire_n and_o yet_o that_o wood_n be_v so_o easy_o consume_v with_o the_o only_a smell_n of_o fire_n i_o think_v you_o will_v not_o say_v for_o maintenance_n of_o your_o translation_n against_o the_o original_a text_n what_o then_o remain_v but_o to_o confess_v as_o needs_o you_o must_v that_o here_o have_v be_v and_o be_v a_o foul_a corruption_n in_o the_o 1._o of_o samuel_n chap._n 9_o v._n 25._o these_o word_n be_v add_v to_o the_o text_n dormivit_fw-la 1._o sam._n 9.25_o stravitque_fw-la saul_n in_fw-la solario_fw-la &_o dormivit_fw-la and_o saul_n spread_v upon_o the_o top_n of_o the_o house_n and_o sleep_v there_o be_v nothing_o in_o the_o text_n either_o of_o spread_v or_o sleep_v or_o any_o such_o matter_n if_o therefore_o you_o wl_v be_v try_v by_o either_o hebrew_n or_o chaldee_n or_o sundry_a exemplares_fw-la of_o your_o latin_a translation_n you_o shall_v confess_v a_o corruption_n in_o this_o place_n &_o so_o in_o deed_n you_o do_v but_o will_v not_o yet_o amend_v it_o how_o be_v it_o better_o be_v it_o not_o to_o acknowledge_v a_o fault_n then_o acknowledge_v one_o still_o to_o retain_v the_o same_o and_o in_o the_o 19_o chap._n 24._o v._n the_o scripture_n tell_v that_o saull_n put_v of_o his_o clothes_n &_o prophesy_v before_o samuel_n and_o fall_v down_o naked_a all_o that_o day_n and_o night_n so_o have_v the_o hebrew_n so_o the_o greek_a and_o so_o your_o own_o master_n confess_v it_o shall_v be_v which_o notwithstanding_o as_o it_o be_v in_o open_a and_o presumptuous_a maintenance_n of_o your_o corruption_n against_o the_o sincerity_n of_o the_o text_n in_o your_o book_n you_o read_v thus_o cocivit_fw-la cocivit_fw-la and_o he_o song_n naked_a this_o come_v to_o pass_v by_o negligence_n in_o the_o writer_n mistake_v one_o letter_n for_o another_o but_o why_o will_v you_o not_o be_v bring_v in_o this_o clear_a light_n of_o knowledge_n whereby_o such_o gross_a fault_n be_v easy_o espy_v to_o amend_v your_o book_n to_o remove_v the_o fault_n to_o restore_v the_o right_a word_n to_o his_o place_n you_o see_v belike_o what_o danger_n may_v ensue_v of_o mend_v any_o thing_n if_o once_o you_o shall_v begin_v you_o wist_v not_o how_o to_o make_v a_o end_n and_o therefore_o you_o be_v determine_v to_o stir_v nothing_o for_o fear_v you_o bring_v down_o all_o upon_o your_o head_n in_o the_o second_o of_o samuel_n chap._n 6._o v._n 12._o a_o number_n of_o word_n be_v add_v together_o in_o your_o translation_n 6.12_o 2._o sam._n 6.12_o more_o than_o can_v be_v find_v in_o the_o true_a text_n that_o david_n hear_v how_o obed_n edom_n have_v be_v wonderful_o bless_v by_o keep_v the_o ark_n in_o his_o house_n meam_fw-la dixitque_fw-la david_n ibo_fw-la &_o reducam_fw-la arcan_fw-it cum_fw-la bene_fw-la dictione_n in_o domum_fw-la meam_fw-la say_v i_o will_v go_v and_o bring_v back_o the_o ark_n with_o a_o blessing_n into_o my_o house_n these_o word_n may_v seem_v to_o be_v fit_n for_o the_o place_n &_o it_o may_v be_v suppose_v that_o so_o david_n either_o speak_v or_o think_v but_o what_o of_o that_o may_v