Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n aaron_n call_v year_n 18 3 4.3627 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10708 The. holie. Bible. conteynyng the olde Testament and the newe.; Bible. English. Bishops'. Parker, Matthew, 1504-1575. 1568 (1568) STC 2099; ESTC S122070 2,551,629 1,586

There are 39 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

tym● of the lawe written which did e●dure vnto the natiuitie of Christe and conteyneth yeres 1510. H This Ahud was lame of his right hand or left handed he slue the king of the Moabites the land had peace fourscore yeres Iud. 3. I Sanger slue sixe hundred Philistians with one share he defended the Israelites but after his death they sinned against god and therfore were afflicted 20. yeres by Sisara in whose time Troia was buylden of Tros king of Dardan Iud. 4. K Debora wyfe to Barak a prophetesse she fought against Sisara and slue him by Iahel the wyfe of Hebar song her canticle ●nd the land had rest fourtie yeres after whose death the Israelites sinned against God therfore were deliuered into the handes of Madian seuē yeres in whose time Apollo founde the art of Phisicke and the harpe Iud. 4. L Gedeon saluted of the angel he sacrificed to God vnder an oke who for destroying the aulter of Baal was called Ieroboal he had a signe in a fleece that God woulde deliuer Israel by his hand in whose time Mercurius made the lute Tyrus the citie was buylded 250. yeres before the temple Iud. 6. M Abimelech sonne of Gedeon slue 70. of his brethren vpon one stone in one day yet Ioatham th● youngest fled to th● mountaynes and spake the parable of y e oliue of the figtree of the vine of the bryer this Abimelech was striken with a peece of a milstone bad his squire kill hym with his sworde Iud. 8. C Mary Moyses sister wife to Calef for y e drowning of Pharao in the red sea song y e Canticle Exo. 15. and because she dyd chyde Moyses for his wyfe the Ethiopian she was striken with lepri Num. 12. D Chore straue against Moyses and Aaron for the priesthood because he was of the first begotten of Caaf for which offence he was deuided from others swalowed into y e groūde with his family with Dathan and Abiron Num. 16 N Naason comming foorth out of Egpyt a prince in y e tribe of Iuda and so it is true that the Lorde said to Abrahā gen 15. that in the fift generation the childrē of Israel went out of Egypt and so making an accompt according to y e kingly tribes as telling the generations and not the persons and therfore the successions which is to be seene counting from Iuda to Naason for fiue times it is saide there he begat But if it be cōtayned in that letter in the 4. generation the order must be taken in the priestly tribe coūting from Leui to Eleazar Exo. 5. Mat. 1. O Salmon maryed Rahab the harlot of Iericho which receaued y e spies that Iosue sent and hid them vnder the bunches of flax of whom Salmon begat Booz the grandfather of that Booz which begat Obeth for they were three ioyntly together the father the sonne and the nephewe they were called Booz and because it was a name of three men Mathew the euangelist putteth him but once in his genealogie Math. 1. Rom. Moyses A 120. 40. Iudges of Israel Iosue F 110. 27. Othoniel G 40. Ahud H 80. Sanga● I 1. Debora K 40. Gedeon L 40. Abimelech M 3. Aaron R 113. Abin Eleazar Ythamar Phinces E Abisue Boezi Maria. C Chore. D In this figure folowing be the names of the ●tions rep● ▪ where the children of Israel pitched their tentes in y e des●r by the space of fourtie yeres as appeareth in the bookes of Exodus and Leuiticus whose names be briefely recyted in the bookes of ●umerie 33. Esrom THE MANSIONS OF THE FIRST YERE XII FROM THEIR DEPARTVRE OVT OF AEGIPT TO THE DESERT OF SINAI 12 MANSIONS RAMESES RED SEA SVCOTH DESERT OF SYN ETHAM DAPHKA PIHALROTH ALVS MARAH RAPHIDIM ELIM DESERT OF SINAI THE MANSIONS OF THE SECOND YERE XXI NVMERI CAP .33 FROM THE DESERT OF SINAI TO CADE● EARNE 21. MANSIONS GRAVE ●F LVST MOVNT SEPHER MOVNT SEROTH HAZEROTH HARADA BENEIAAKAN RITHMA MAKELOTH GADGAD RIMON PHARES THAHATH IETHEBATHA LIENA THARATH ABRONA RISSA MITHCA EZEON GABER KEHELATHA HASMONA DESERT OF CADES THE MANSIONS OF THE THIRD YERE IX FROM CADES BARNE TO THE FEELDE OF MOAB 9 MANSIONS MOVNT HOB ALMON DIRLATHAIM ZALMONA MOVNTS ABARIM PHVNCN FE●L●ES OF MOAB OBOTH II MABARIM DIBONGAD THES BE THE 42 MANSIONS OF FR PEOPLE 2OF ISRAEL BY YERE● Aram. Aminadab Nanson N Salmon O THE TABERNACLE OF COVENANT THE CITYES OF PRIESTES 13 THE CYTIES OF CHAATHITS 10 THE CYTIES OF GERSONITS 13 THE CYTIES OF MERARIE 12 ISACHAR IVDAS RVBEN SYMEON GAD EPHRAIM BENIAMIN MANASSES NEPTALIM ASER DAN ZABVLON EAST SOVTH WEST NORTH This figure folowing serueth to vnderstand the disposing of the Tribes and Leuites by foure quarters of the world about the tabernacle At the cast was Iudas with 74600. of whom the chiefe was Naason ▪ with other about him y e whole nūber was 186400 Towarde the south was Ruben with 46500. fighting men of his stocke of whom the chiefe was Elisur and about him was others to the number in the whole 18100. men Toward the west was Ephraim with 40500 men of whom the chiefe was Elisama nigh vnto him were others which were in the whole 108●00 Toward the north was Dan with 72700. men the head of whom was Abiasar and about him were others to the number of 175000. of fighting men This is the summe of the children of Israel by the houses of their kindredes so that the hoast amounted to 600550. men The Leuites were not numbred within the other tribes and all these pitched their tentes about the tabernacle as appeareth Num. 2. but most largely Exo. 27. This figure also serueth to vnderstand what Leuites what cities in what tribes the children of Leui with their suburbes dyd receiue by lot for the tenthes of the tabernacles as in Iosue 21.1 Pa● 6. This figure also sheweth the sixe cities of refuge vnto the which they did flee that by chaunce slue any man and were therein saued and after the death of the high priest they returned againe into their owne houses Deu. 4. Iosue 20. A Bishops Ozi Azaria Meraioth Amazias Achitob Hely F Hely 88. 40. Ophni and Phinees Achitob Abimelech From this Ozi was the priesthood translated from the children of Eleazar to Eli whiche was of y e children of Ithamar ● these 4. outward of y e children of Eleazar were depriued of the priesthood vntil Sadoch G. Abdon had 40 sonnes and 30. nephewes of them in whose dayes the people of Israel receeded not from the Lord some thinke that that notable fact of the Leuits wyfe which is red in Iudg. 19. after whose death the Israelites dyd offende was comitted therfore were plagued of the Philistines Iud. 12. C Iudges Thola A 23. Iahir B 22 Iepte C 7 Abession D 7 Ailon E 10 Abdon G 8 Sampsou H 29 Hely 40 Samuel I 20 Ioel. Abias These 2 sonnes of Samuel were iudges the one in Bethel the other in Barsabe whiche bothe peruerted iudgment by their
of the tree of lyfe and eate and lyue for euer 23 Therefore the Lorde God sent hym foorth frō the garden of Eden to worke the grounde whence he was taken 24 And so he droue out man and at the east side of the gardē of Eden he set Cherubins and a fierie two edged sworde to kepe the way of the tree of lyfe ¶ The .iiij. Chapter 1 Cain 3 Abel and Cain do offer gyftes vnto the Lorde 6 Cain is rebuked of the Lorde 8 He kylleth his brother Abel 11 Cain is cursed 13 Cain despaireth 17 Henoch 18 Irad Meuiael Mathusael 19 Lamech and his wyues Ada Sella 21 Iubal 22 Thubalcain Noema 26 The worshyppyng of God is restored 1 AND Adam knewe Heua his wyfe who conceauing bare Cain saying I haue gotten a man of the Lorde 2 And she proceading brought foorth his brother Habel and Habel was a keper of sheepe but Cain was a tyller of the grounde 3 And in processe of dayes it came to passe that Cain brought of the fruite of the grounde an oblation vnto y e lorde 4 Habel also brought of the firstlynges of his sheepe of the fatte thereof and the Lorde had respect vnto Habel and to his oblation 5 But vnto Cain and to his offeryng he had no respect for the whiche cause Cain was exceedyng wroth and his countenaunce abated 6 And the Lorde saide vnto Cain why art thou wroth and why is thy countenaunce abated 7 If thou do well shalt thou not receaue and yf thou doest not well lyeth not thy sinne at the doores Also vnto thee shall his desire be and thou shalt haue dominion ouer hym 8 And Cain talked with Habel his brother and it came to passe when they were in the fielde Cain rose vp agaynst Habel his brother slewe him 9 And the Lorde said vnto Cain where is Habel thy brother Which sayde I wote not Am I my brothers keper 10 And he sayde What hast thou done the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me out of the grounde 11 And nowe art thou cursed from the earth which hath opened her mouth to receaue thy brothers blood from thy hande 12 If thou tyll the grounde she shall not yeelde vnto thee her strength A fugitiue and a vacabound shalt thou be in the earth 13 And Cain sayde vnto the Lord My iniquitie is more then that it may be forgeuen 14 Beholde thou hast cast me out this day from the vpper face of the earth from thy face shall I be hyd fugitiue also and a vacabounde shall I be in the earth and it shall come to passe that euery one that fyndeth me shal slay me 15 And the Lorde said vnto him Veryly whosoeuer slayeth Cain he shal be punished seuen folde And the Lorde set a marke vpon Cain lest any man fyndyng hym shoulde kyll hym 16 And Cain went out from the presence of the Lorde dwelt in the lande of Nod eastwarde from Eden 17 Cain also knewe his wyfe whiche conceaued and bare Henoch and buyldyng a citie he called the name of the same citie after the name of his sonne Henoch 18 Vnto y e same Henoch was borne Irad Irad begat Mehuiael Mehuiael begat Methusael Methusael begat Lamech 19 And Lamech toke vnto hym two wyues the name of the one was Ada and the name of the other was Sella 20 And Ada bare Iabel which was the father of such as dwel in the tentes and of such as haue cattell 21 His brothers name was Iubal which was the father of such as handle Harpe and Organ 22 And Sella also bare Thubalcain which wrought cunnyngly euery craft of brasse and of iron the sister of Thubalcain was Noema 23 And Lamech saide vnto his wiues Ada and Sella Heare my voyce ye wyues of Lamech hearken vnto my speache for I haue slayne a man to the woundyng of my selfe a young man to myne owne punishment 24 If Cain shal be auenged seuen folde truely Lamech seuentie tymes seuen tymes 25 Adam knewe his wyfe agayne and she bare a sonne and called his name Seth For God sayde she hath appoynted me another seede in steade of Habel whom Cain slewe 26 And vnto the same Seth also there was borne a sonne and he called his name Enos then began men to make inuocation in the name of the Lorde ¶ The .v. Chapter 1 He repeateth the creation of man 3 Men. 5 Adams age 6 Seth. 9 Enos 12 Mahalaleel 21 Henoch 25 Mathuselah 29 Noah 32 The sonnes of Noah 1 THis is the booke of the generations of Adā In the day that God created man in the lykenesse of God made he hym 2 Male and female created he them and blessed them and called their name Adam in the daye of their creation 3 And Adam lyued an hundreth and thirtie yeres and begate a sonne in his owne lykenesse after his image called his name Seth. 4 Al the dayes of Adam after he had begotten Seth were eyght hūdreth yeres and he begat sonnes and daughters 5 And all the dayes that Adam lyued were nine hundreth and thirtie yeres and he dyed 6 Seth lyued an hundreth fyue yeres and begat Enos 7 And Seth lyued after he begat Enos eyght hundreth and seuen yeres and begat sonnes and daughters 8 And all the dayes of Seth were nine hundreth twelue yeres and he dyed 9 Enos lyued ninetie yeres and begate Kenan 10 And Enos lyued after he begate Kenan eyght hundreth fiftie yeres and begate sonnes and daughters 11 And all the dayes of Enos were nine hundreth fyue yeres and he dyed 12 Kenan lyued seuentie yeres and begate Mahalaleel 13 And Kenan liued after he begate Mahalaleel eyght hūdreth fourtie yeres and begate sonnes and daughters 14 And all the dayes of Kenan were nine hundreth and ten yeres and he dyed 15 Mahalaleel liued sixtie and fiue yeres and begate Iered 16 And againe Mahalaleel liued after he begate Iered eyght hundreth thirtie yeres and begate sonnes daughters 17 And al the dayes of Mahalaleel were eyght hundreth ninetie and fiue yeres and he dyed 18 Iered lyued an hundreth sixtie two yeres and he begate Henoch 19 And Iered liued after he begat Henoch eyght hundreth yeres begate sonnes and daughters 20 And all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeres he died 21 Henoch lyued sixtie and fiue yeres begate Methuselah 22 And Henoch walked with God after he begate Methuselah three hundreth yeres and begate sonnes daughters 23 And al y e dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeres 24 And Henoch walked with God and he was no more seene for God toke him away 25 Methuselah also lyued an hundreth eyghtie and seuē yeres and begate Lamech 26
15 And yf it seeme euyll vnto you to serue the Lorde then chose you this day whō you wil serue whether y e goddes which your fathers serued that were on the other side of the fludde either y e goddes of the Amorites in whose land ye dwel As for me and my house we wil serue the Lorde 16 The people aunswered and sayd God forbyd that we should forsake the Lord and serue straunge goddes 17 For the Lorde our God he it is that brought vs our fathers out of the land of Egypt from the house of bondage and whiche did those great miracles in our sight and preserued vs in al the way that we went and among al the people which we came thorowe 18 And the Lord did cast out before vs all the people euen the Amorites whiche dwelt in the lande And therfore wil we also serue the Lord for he is our God 19 And Iosuah sayde vnto the people Ye can not serue the Lord for he is an holy God and a ielous God and cannot beare your iniquite and sinne 20 Yf ye forsake the Lorde and serue straunge goddes he will turne and do you euill and consume you after that he hath done you good 21 And the people sayde vnto Iosuah Nay but we will serue the Lorde 22 And Iosuah sayde vnto the people Ye are witnesses against your selues that ye haue chosen you the Lorde to serue him And they sayde we are witnesses 23 Then put away sayde he the straūge goddes whiche are among you bowe your heartes vnto the Lorde God of Israel 24 The people sayde vnto Iosuah The Lorde our God will we serue and his voyce will we obey 25 And so Iosuah made a couenaūt with the people the same day and set an ordinaunce lawe before them in Sichem 26 And Iosuah wrote these wordes in the booke of the lawe of God and toke a great stone and pitched it on ende in the sayde place euen vnder an oke that was in the sanctuarie of the Lorde 27 And Iosuah sayde vnto al the people Behold this stone shal be a witnesse vnto vs for it hath hearde al the wordes of the Lorde whiche he spake with vs it shal be therfore a witnesse vnto you lest ye denie your God 28 And so Iosuah let the people depart euery man vnto his inheritaunce 29 And after these thinges it came to passe that Iosuah the sonne of Nun the seruaunt of the Lorde died being an hundreth and ten yeres old 30 And they buryed him in the countrey of his inheritaunce euen in Thamnath Serah whiche is in mount Ephraim on the northside of the hill of Gaas 31 And Israel serued the Lorde all the dayes of Iosuah and all the dayes of the elders that ouer lyued Iosuah and whiche had knowne all the workes of the Lorde that he had done for Israel 32 And the bones of Ioseph whiche the childrē of Israel brought out of Egypt buried they in Sichem in a parcell of ground whiche Iacob bought of the sonnes of Hemor the father of Sichem for an hundreth peeces of siluer and it became the inheritaunce of the children of Ioseph 33 And Eleazar the sonne of Aaron died whom they buried in a hill that pertayned to Phinehes his sonne which hill was geuen him in mount Ephraim ¶ The ende of the booke of Iosuah whom the Hebrues call Iehosuah ❧ The booke of Iudges called in the Hebrue Sophtim and in Latin Judicum ¶ The fyrst Chapter 1 After Iosuah was dead Iuda was constitute captayne 6 Adonibezek is taken 14 The request of Achsah 16 The children of Keni 19 The Chanaanites are made tributaries but not destroyed 1 AFter the death of Iosuah it came to passe that the childrē of Israel asked the Lord saying who shall go vp for vs against the Chanaanites to fight fyrste a-against them 2 And the Lorde sayde Iuda shall go vp beholde I haue deliuered the land into his handes 3 And Iuda sayde vnto Simeon his brother Come vp with me in my lot that we may fight against the Chanaanites and I likewyse will go with thee into thy lot And so Simeon went with him 4 And Iuda went vp and the Lord deliuered the Chanaanites and Pherezites into their handes And they slue of them in Bezek ten thousande men 5 And they found Adombezek in Bezek And they fought against him and slue the Chanaanites and Pherezites 6 But Adonibezek fled and they folowed after hym caught hym and cut of his thombes and his great toes 7 And Adonibezek sayde Three score and ten kinges hauing their thombes great toes cut of gathered their meate vnder my table As I haue done so God hath done to me agayne And they brought him to Hierusalem and there he died 8 The childrē of Iuda had fought against Hierusalem and had taken it and smitten it with the edge of the sword set the citie on fire 9 Afterward the children of Iuda went downe to fight against the Chanaanites that dwelt in the mountayne towarde the south in the lowe countrey 10 And Iuda went against the Chanaanites that dwelt in Hebron whiche before time was called Kiriath Arba slue Sesai Ahiman and Thalmai 11 And from thence they went to the inhabitauntes of Dabir whose name in olde time was called Kiriathsepher 12 And Caleb sayd He that smiteth Kiriathsepher and taketh it to him will I geue Achsah my daughter to wyfe 13 And Othoniel the sonne of Kenez Calebs younger brother toke it to whom he gaue Achsah his daughter to wyfe 14 When she came to him she counsayled him to aske of her father a fielde And then she lighted of her asse and Caleb sayde vnto her What wilt thou 15 She aunswered vnto him Geue me a blessing for thou hast geuen me a southward land geue me also springes of water And Caleb gaue her springes both aboue and beneath 16 And the childrē of the Kenite Moyses father in lawe went vp out of the citie of paulme trees with the children of Iuda into the wildernesse of Iuda that lieth in the south of Arad and they went and dwelt among the people 17 And Iuda went with Simeon his brother and they slue the Chanaanites that inhabited Zephath and vtterly destroyed it and called the name of the citie Horma 18 And also Iuda toke Azzah with the coastes therof Askalon with y e coastes therof and Akaron with the coastes therof 19 And the Lorde was with Iuda and he conquered the mountaines but could not dryue out the inhabitauntes of the valleyes because they had charettes of iron 20 And they gaue Hebron vnto Caleb as Moyses sayde And he expelled thence the three sonnes of Anak 21 And the children of Beniamin did not cast out the Iebusites that inhabited Hierusalem but the Iebusites dwell with the children of Beniamin in Hierusalem vnto
the inheritaunce of it for euermore 13 And after that all these thinges are come vpon vs because of our euyll deedes and great trespasses seyng that thou our God hast stayed vs from beyng beneath for our iniquities and hast geuen vs such deliuerance 14 Shoulde we returne to breake thy commaundementes and ioyne in affinitie with the people of these abhominations wouldest not thou be angry to wardes vs till thou hadst consumed vs so that there should be no remnaunt nor any escaping 15 O Lorde God of Israel thou art righteous for we remayne yet escaped as it is to see this day Beholde also in thy presence are we in our trespasses because of it may we not stand before thee The .x. Chapter 1 The people repent and turne and put away their straunge wyues 1 ANd when Esdras prayed after this maner and knowledged wept and lay before the house of God there resorted vnto hym out of Israel a very great congregation of men and women and children and the people wept very sore 2 And Sechania the sonne of Ichiel one of the children of Elam aunswered and sayde vnto Esdras We haue trespassed against our God haue taken straunge wyues of the people of the lande Yet nowe there is hope in Israel concerning this thing 3 For nowe we will make a couenaunt with our God and put away all the wiues and such as are borne of them according to the counsel of the Lorde and we wil be in the feare of the commaundementes of our God that we may do according to the lawe 4 Get thee vp for this matter belongeth vnto thee we also will be with thee be of good comfort therfore and do it 5 Then rose Esdras and toke an oth of the chiefe priestes and Leuites and of all Israel that they should do according to this worde And they sware 5 And Esdras rose vp from before the house of God and went into the chamber of Iohanan the sonne of Eliasib and when he came thyther he dyd eate no bread nor dronke water for he mourned because of the transgression of the people that had ben in captiuitie 7 And they caused a proclamation to go throughout Iuda Hierusalem vnto al them of the captiuitie that they shoulde gather them selues together vnto Hierusalem 8 And that whosoeuer came not within three dayes according to the deuice of the rulers and elders all his substaunce should be forfayted and he should be put out from the congregation of them of the captiuitie 9 Then all the men of Iuda and Beniamin gathered them selues together vn-Hierusalem within three dayes euen the twentith day of the nynth moneth all the people sate in the streete of the house of God and trembled because of this matter and for the rayne 10 And Esdras the priest stoode vp and sayd vnto them Ye haue transgressed haue taken straunge wyues to make the trespasse of Israel yet more 11 Confesse now therfore vnto the Lord God of our fathers and do his pleasure and separate your selues from the people of the lande and from the straunge wyues 12 And all the congregation aunswered and sayde with a loude voyce It shal be so and we will do as thou hast sayde 13 But the people are many and it is a rayny weather the people are to faynt to tary without in the streete neither is this a worke of one day or two for we haue offended very sore in this thing 14 Let our rulers stande therefore in all the congregation and let al them which haue taken straunge wyues in our cities come at the time appoynted and let the elders of euery citie and their iudges be with them till the fierce wrath of our God for this matter be turned from vs. 15 Then were appoynted Ionathan the sonne of Asahel and Iahasia the sonne of Thecua ouer this matter Mesullam and Sabathai the Leuites helped them 16 And the children of the captiuitie dyd euen so And Esdras the priest and the auncient heads through the house of their fathers all men of great fame separated them selues sate them downe in the first day of the tenth moneth to examine the matter 17 And vntill the first day of the first moneth they were finishing the businesse with al the men that had taken straunge wyues 18 And among the children of the priestes there were men found that had taken straunge wiues namely among the children of Iesua the sonne of Iosedec and of his brethren Maasia and Eliezer Iarib and Gedalia 19 And they gaue their handes that they woulde put away their wiues and they that had trespassed gaue a ramme for their trespasse 20 And among the children of Immer Hanani and Zebadia 21 Among the children of Harim Maasia Elia Semeia Iehiel and Vzziah 22 Among the children of Pashur Elioenai Maasia Ismael Nethanel Iosabad and Elasah 23 Among the Leuites Iosabad Semei and Celaia whiche same is Centah Phathaiah Iuda and Eliezer 24 Among the singers also Eliasib And among the porters Sellum and Telem and Vri. 25 And of Israel Among the children of Pharos Remeia Iesia Melchia Miamin Eliezer Melchia Banaiah 26 Among the children of Elam Mathania Zacharia Iehiel Abdi Ierimoth and Elia. 27 Among the children of Zatthu Elioenai Eliasib Mathania Ierimoth Zabad and Aziza 28 Among the children of Bebai Iehohanan Hanania Zabbai and Athalai 29 Among the children of Bani Mesullam Malluch Adaiah Iasub Saal and Ieramoth 30 Among the children of the captayne of Moab Adna Chelal Benaia Maasia Mathania Besalel Bennui Manasse 31 Among the children of Harim Eliezer Isuah Melchiia Semeia and Simeon 32 Beniamin Malluch and Semariah 33 Among the children of Hasum Matthenai Mathatha Zabad Eliphelet Ieremai Manasse and Semei 34 Among the children of Bani Maadai Amram and Vel 35 Banea Badaia Cheliau 36 Vaniah Maremoth Eliasib 37 Mathaniah Mathanai Iasi 38 Bani Bennui and Semei 39 Selemia Nathan Adaiah 40 Machnadebai Sasai Sarai 41 Asarel Selemiahu and Semariah 42 Sallum Amaria and Ioseph 43 Among the children of Nebo Iehiel Mathathia Zabad Zabina Iadau Ioel and Banaia 44 All these had taken straunge wyues and among the same there were some that had children by the wyues ❧ The seconde booke of Esdras otherwyse called the booke of Nehemia The first Chapter 1 Nehemia bewayleth the calamitie of Hierusalem 5 He confesseth the sinnes of the people and prayeth God for them 1 THe wordes of Nehemia the sonne of Hachalia In the moneth Chisleu in the twentie yere as I was in the castell at Susan 2 Came Hanani one of my brethren he and the men of Iuda and I asked them howe the Iewes dyd that were deliuered and escaped from the captiuitie and howe it went at Hierusalem 3 And they sayde vnto me The remnaunt that are left of the captiuitie there in the lande are in great affliction and rebuke the wall of Hierusalem also is broken downe and the gates thereof are burnt with
* that he was a God 7 In the same quarters were possessiōs of y e chiefe man of the I le whose name was Publius which receaued vs and lodged vs three dayes curteouslye 8 And it came to passe that the father of Publius lay sicke of a feuer and of a bloody ●lire to whom Paul entred in prayed and layde his handes on hym and healed hym 9 So when this was done other also which had diseases in the I le came and were healed 10 Which also dyd vs great honour and when we departed they laded vs with such thynges as were necessary 11 And after three monethes we departed in a shippe of Alexandria which had wyntred in the I le whose badge was Castor and Pollux 12 And when we came to Syracusa we taryed there three dayes 13 And from thence we ●et a compasse and came to Rhegium after one day the south wynde blewe and we came the next day to Puteolus 14 Where we founde brethren and were desired to tary with them seuen dayes and so we came towarde Rome 15 And from thence when the brethren hearde of vs they came to meete vs at Appii forum and at the three tauernes When Paul sawe thē he thanked God and waxed bolde 16 And when we came to Rome y e vnder captayne delyuered the prysoners to the chiefe captayne of the hoast But Paul was suffred to dwell by him selfe with a souldyer that kept hym 17 And it came to passe that after three dayes Paul called y e chiefe of the Iewes together And whē they were come he sayde vnto them Men and brethren though I haue committed nothyng agaynst the people or lawes of the fathers yet was I delyuered prysoner from Hierusalem into the handes of the Romanes 18 Which when they had examined me woulde haue let me go because there was no cause of death in me 19 But when the Iewes spake contrary I was constrayned to appeale vnto Caesar not that I had ought to accuse my people of 20 For this cause then haue I called for you euen to see you and to speake with you because that for the hope of Israel I am bounde with this ●hayne 21 And they said vnto him We neither receaued letters out of Iurie concernyng thee neither any of the brethren that came shewed or spake any harme of thee 22 But we wyll heare of thee what thou thynkest For as concernyng this sect we knowe that euery where it is spokē agaynst 23 And when they had appoynted hym a day there came many to hym into his lodgyng to whom he expounded and testified the kyngdome of God perswadyng them concernyng Iesus both out of the lawe of Moyses and out of the prophetes euen from morning to night 24 And some were perswaded in the thynges which were spoken and some beleued not 25 And when they agreed not among them selues they departed after that Paul had spoken one worde that is to say well spake the holy ghost by Esaias the prophete vnto our fathers 26 Saying Go vnto this people and say with your eares shall ye heare and shall not vnderstande and with your eyes shall ye see and not perceaue 27 For the heart of this people is waxed grosse their eares are dull of hearing and their eyes haue they closed lest they shoulde see with their eyes and heare with their eares and vnderstande with their heartes and shoulde be conuerted and I shoulde heale them 28 Be it knowen therfore vnto you that this saluation of God is sent to the gentiles and they shall heare it 29 And when he had sayde these wordes the Iewes departed and had great reasonyng among them selues 30 And Paul dwelt two yeres full in his owne hired house and receaued all that came in vnto hym 31 Preachyng the kyngdome of God and teachyng those thynges which concerne the Lorde Iesus Christe with all confidence no man forbyddyng hym ☜ ❧ Here endeth the Actes of the Apostles R. E. ❧ The Ca 〈…〉 C●●●●graphi 〈…〉 of the peregrin 〈…〉 〈◊〉 Saint Paul with the distaunce of the myles HEre hast thou gentle reader for thy better instruction the description of the iourney and peregrination of Saint Paul which is in this second booke of Saint Luke called the Actes of the Apostles most intreated of And for because thou readest oftentymes of Emperours Kynges and Deputies thou hast set foorth to thee the names the yeres and howe longe euery Emperour or Kyng raigned or Deputie gouerned and vnder whom any of these actes were done euen vntyll the death of Saint Paul ¶ The order of tymes The yeres of the Emperours of Rome The yeres of the Presidentes of the Iewes The yeres of the Herodians The yeres of Christes incarnation The yeres of Saint Paul the Apostle Tiberius Pilate Herode Christe Paul xviii vi xviii xxxiii   In this yere Christe suffered arose from the dead ascended into heauen from thence he sendeth vnto his Apostles the holy ghost The Apostles do assemble and gather a congregation vnto the Lorde Christe and do continue in prayer and suffer persecution xix vii xix xxxiiii i. Samaria doth receaue the doctrine of Christe Saint Steuen was stoned Saint Paul also is conuerted vnto Christe as he iourneyed towarde Damascus and frōthence he departed into Arabia to preache the Gospell xx viii xx xxxv ii Philip doth preache the Gospel vnto the cities by the sea syde and doth conuert a man of Ethiopia an Eunuch and of great auctoritie with Candace Queene of the Ethiopians xxi ix xxi xxxvi iii. The Gospell is preached to the Sirians and Phenitians of those that were dispearsed and fledde from Hierusalem xxii x. xxii xxxvii iiii Saint Paul commeth to Hierusalem to see Peter from thence he goeth into Syria Cilicia c. Saint Peter commeth vnto Lidda After that he was called of Cornelius to come vnto Cesarea where he dyd baptize and from thence he went to Hierusalem geuyng aunswere to eche one that entred in question with hym xxiii Marcel xxiii xxxviii v. Antioche in Syria is conuerted vnto Christe the Apostles sende thyther Barnabas Barnabas bryngeth Paul out of Tarsa to Antioche whyther also Agabus came speaking of dearth that was to come Paul and Barnabas did succour them of Hierusalem 〈◊〉 A●ppa xxiii xx●●● vi Paule and Barnabas by the commaundement of the holy ghost were sent from Antioche to preache the Gospell vnto the Heathens ii ii Herode Agrippa xl vii Paul and Barnabas sayled from Paphus to Perga a Citie of Pamphylia From Perga vnto Antioche a citie of Pisidia From whence by a commotion stirred by the Iewes they were expelled out of their coastes iii. iii.   xli viii Paul and Barnabas thus dryuen from Antioche come to Iconium where they abode a long tyme. iiii iiii   xlii ix Claudius v.   xliii x. ii vi   xliiii xi iii. vii   xlv xii This yere was Iames the
owne iudgement to whō God reuealed his wil. Some vnderstand by Vrim certaintie and illumination (f) By going out and commyng in is meant enterprising of thinges and ceassing from enterprises Act. vi b. ☞ The Iewes do say that by the beast that is sacrificed the sinner is vnderstood For when the beast is led to be kylled the trespasser ought saye they to think as though he for his offence were led vnto the same and thus to confesse O Lorde I am gyltie of death I haue deserued to be stoned for this trespasse and not this beast or to be strangled for this transgression or to be burnt for this crime But these sacrifices do by shadow signifie Christe the true lambe of God who would afterwarde cleanse our synnes pay the price for them Howe greeuous therfore should we acknowledge confesse our sinnes to be for the which no beast but the innocent sonne of God hath dyed For the father sparyng vs hath yeelded his sonne vnto death Exo. xii c. Leu. xxiii a. Deut. xvi a. Leu xxiii b (b) Accomptyng seuen weekes betwene Easter and Whitsontide as Leuit. 23. ☜ ☞ (a) Conteynyng part of September and part of October Leuit 23. d. (b) Of the measure Epha (c) Offered in the newe moone or begynnyng of euery moneth Leu. xxiii f. (d) Namely the feast of reconciliation (e) Of the feast of tabernacles (f) Your voluntarie sacrifices Deu. xxiii d (a) Agree not to her vowe (b) Her husbande liuing or before she be deuorsed (c) Through mortification by abstinence or bodyly exercise (d) Not disanullyng her vowe y e same day that he heareth it (e) Any day after the first day that he hearde them Nu. xxv d. (a) Because that false prophete gaue counsell howe to cause the Israelites to offende God (b) As who woulde say ye shoulde haue left none alyue (c) In honoryng that idol Iudi. xxi b. Num. xix b (f) This is that portion whiche the souldiers gaue to God (g) The virgines (h) Of that parte of the spoile whiche was allotted to those that had not ben at warre (i) Those that were no souldiers (k) Geuing no part to their captaines (l) That God might haue them in remembraunce (a) Ruben was the sonne of Lea Iacobs wyfe Gad was sonne to Zilpah her handmayde Num. ●3 b. (b) Ye shal be the cause that they shal perishe (c) Into the lande of promise (d) Before the arke (e) The inhabitaunce of chanaan f God will geue you the lande that ye desire g You shal not go vnpunished for your sinne (h) Ouer Iordan (i) That which is spoken by Gods messenger is sayd to be spoken by God (k) Those Amorites that dwelt on this side Iordan Some of thē dwelt by Iordane of whom mention is made Ios 10. Deut. iii. ● (l) That is to say the v●llages of Iair ☜ ☞ (a) The guydyng and conductyng (b) A citie in the land of Gosen (c) Which the Iewes call Misan which conteyneth part of March and part of April (d) With great power and rather diuine then humaine (e) Their idoles or their chiefe rulers Exod. xiii d Exo. xiiii a. Exo. xiiii a. Exod xvi a. Exod. xvi a. Exod. xvii ● Exod. xix a Num. xi g. Num. xi g. Num. xx a. Num. xx d. Deut. 32. g. Num. xxi b Num. xxi c. Nu. xxv a. Deut. vii a. Nu. xxv ● Iudi. i. e. ☜ ☞ (a) That is to say this is y e description of the lande of Chanaan whiche ye shal inherite Iosu xv a. (b) Otherwise the dead sea (c) By whiche the riuer some thinke Nilus to be meant some others Rhinocorurae called meditaranium (d Hor a litle hil but not that wheron 〈◊〉 dyed (e) Which is in the gospell called the lake of Genazereth Nu. xxxii f Deut iii d. Iesu xiiii a. g One of the chiefe men of euery tribe ☜ (a) For that the Leuites had no heritage in y e lande of Chanaan Iosu xxi a. Iosu xx a. Deut. xix a Iosu xx a. (b) The next of kin to the partie slayne whiche ought to folowe the suite (c) The Hebrues vnderstande by the congregation y e Senatours and chiefe Iudges in the citie (d) In the possession of y e Rubenites Gadites and the halfe tribe of Manasses Exod. xxi d (e) So daungerous that a man may dye thereof (f) He that is next to his kin to him that is murthered g This 〈◊〉 a figure of Christe by whose death our sinnes are pardoned (h) That is to iudge wylfull or casuall murtherers ☞ (a) He meaneth Moyses (b) To any of another tribe then of Manasses (c) For the tribe coulde not haue continued if their inheritaunce had ben taken from them (d) Whiche shal be when there is no male chylde to inherite (e) That is concerning the ceremoniall and iudiciall lawes ☜ (a) In the countrey of Moab and this wyldernesse was betweene the plaine of Moab the sea (b) Moyses repeateth agayne the law whiche was geuen fourtie yeres before so y t the youth yf his people were either vnborne or to young to iudge for which second repetitiō this booke is called in greke Deuteronomi that is the second lawe (c In the second yere second moneth Gen. xv d. and xvii b. (d) By the councel of Iethro my father in lawe Exo. xvii●● (e) Meaning that Moyses had an harde gouernaunce among them (f) To signifie that expert and knowen men in godlynesse ought to be takē to gouerne Iosue vii d. Leuit xix c. Pro. xxiiii c (g) And man is but Gods minister (h) So that it is to be imputed to themselues that they enioyed not the inheritaunce Deut. xx ● Num. x● m Otherwise vnto the valley of graces n To wyt 〈◊〉 and Iosuah o This sheweth the ingratitude of the Iewes which turned 〈…〉 to them as his hatred Num 13. d. (p That is the race of the grauntes as in Num. 13.23 (q He sheweth that the true boldnes that whiche God approueth is to renounce our own strength and to repose our selues wholly on him walkyng constantly in the vocation to whiche he hath called vs Exod. xiii d Num. xiiii d and .xxvi. g. Iosu xi● Num. xx c. and .37 c. r Ministreth vnto thee (ſ) Whiche were vnder twentie yere olde Nu. xi●ii g. (t This doth declare what is the nature of man which wyll do that whiche God forbyddeth wyll not do that whiche God cōmaundeth (u) He sheweth that our strength standeth in Gods assistaunce (x) The cause was for that ▪ they lamented not their sin but for y e losse of their brethren and so were hypocrites in their lamenting (a They shewed their obedience ●t●r Gods chastisyng (b) The desert of Zin (c) This mountaine appertayne to the Idumeans whiche came of Esau (d) At their return thither for before they were repelled by the Idumeans Num. 20.21 Gen. xxiii b (e) Knowyng is here taken for fauouryng as in many other places of
The holie Bible conteynyng the olde Testament and the newe Non me pudet Euangelij Christi Virtus enim Dei est ad salutem Omni credenti Rom. 1o. ✚ ELISABETH DEI GRATIA ANGLIE FRANCIAE ET HIBERNIAE REGINA FIDEI ET DEFENSOR ETC ✚ HONI SOIT QVI MAL Y PENSE ❧ Proper lessons to be read for the first lessons both at Morning and Euening prayer on the Sundayes throughout the yere and for some also the seconde lessons Sundayes of Aduent Mattins Euensong The first Esai i. Esai ii ii v. xxiiii iii. xxv xxvi iiii xxx xxxii Sundayes after Christmas Mattins Euensong The first xxxvii xxxviii ii xli xliii Sundayes after the Epiphanie Mattins Euensong The first xliiii xlvi ii li. liii iii. lv lvi iiii lvii lviii v. lix lxiiii Septuagesima Gen. i. Gen. ii Sexagesima iii. vi Quinquagesima ix xii Lent Mattins Euensong First Sunday Gen. xix Gen. xxii ii xxvii xxxiiii iii. xxxix xlii iiii xliii xlv v. Exod. iii. Exod. v. vi ix x. Easter day Mattins Euensong i. Lesson Exod. xii Exod. xiiii ii Lesson Rom. vi Actes .ii. ¶ Sundayes after Easter   Mattins Euensong The first Num. xvi Num. xxii ii xxiii xxv iii. Deut. iiii Deut. v. iiii vi vii v. viii ix Sunday after Assention day Deut. xii Deut. xiii VVhitsunday Mattins Euensong i. Lesson Deut. xvi Wisdome .i. Actes .xix. ii Lesson Actes .x. Then Peter opened his mouth c. It fortuned when Apollo went to Corint c. vnto After these thinges Trinitie Sunday Mattins Euensong i. Lesson Gen. xviii Iosue i ii Lesson Mat. iii.   ¶ Sundayes after Trinitie The first Iosue .x. Iosue .xxiii. ii Iudic. iiii Iudic. v. iii. i. King ii i. King iii. iiii xii xiii v. xv xvi vi ii King xii ii King xxi vii xxii xxiiii viii iii. King xiii iii. King xvii ix xviii xix x. xxi xxii xi iiii King v. iiii King ix xii x. xviii xiii xix xxiii xiiii Ieremie v. Ieremie xxii xv xxxv xxxvi xvi Ezech. ii Ezech. xiiii xvii xvi xviii xviii xx xxiiii xix Daniel .iii. Daniel .vi. xx Ioel .ii. Miche .vi. xxi Abacuc .ii. Prouer. i. xxii Prouer. ii iii. xxiii xi xii xxiiii xiii xiiii xxv xv xvi xxvi xvii xix ❧ Lessons proper for holy dayes   Mattins Euensong S. Andrewe Prou. xx Prou. xxi S. Thomas the Apostle xxiii xxiiii Natiuitie of Christe     i. Lesson Esai ix Esai vii God spake once againe to Achas ii Lesson Luk. ii vnto And vnto men of good wyll Titus .iii. The kindnesse and loue c. ● Steuen     i. Lesson Prou. xxviii Eccle. iiii ii Lesson Act. vi and .vii. Steuen full of faith and power c vnto And when fourtie yeres c. Actes .vii. And when fourtie yeres were expired there appeared vnto Moyses c. vnto Steuen full of the holy ghost c S. Iohn     i. Lesson Eccle. v. Eccle. vi ii Lesson Apoc. i. Apoc. xxii Innocentes Iere. xxxi vnto Moreouer I hearde Ephraim Wisdome .i. Circumsition day     i. Lesson Gen. xvii Deut. x. ii Lesson Rom. ii And nowe Israel Coloss ii Epiphanie     i. Lesson Esai lx Esai lxix ii Lesson Luk. iii. vnto So that he was supposed to be the sonne of Ioseph Iohn .ii. vnto After this he went to Capernaum Conuertion of S. Paul     i. Lesson Wisdome .v. Wisdome .vi. ii Lesson Actes .xxii. vnto They hearde him Actes .xxvi. Purification of the virgin Marie Wisdome .ix. Wisdome .xii. S. Mathie Wisdome .xix. Eccle. i. Annunciation of our Lady Eccle. ii Eccle. iii. VVednesday afore Easter Osea .xiii. Osea .xiiii. Thursday afore Easter Daniel .ix. Iere. xxxi Good Friday Ge. xxii Esai liii Easter euen Zacharie .ix. Exod. xiii Munday in Easter weeke     i. Lesson Exod. xvi Exod. xvii ii Lesson Mat. xxviii Actes .iii. Tuesday in Easter weeke     i. Lesson Exod. xx Exod. xxxii ii Lesson Luk. xxiiii vnto And beholde two of them i. Corinth xv S. Marks Eclec iii. i Eccle. v. Philip and Iacob Eccle. vii Eccle. ix Assencion day Deut. x. iiii King ii Munday in whitson weeke     i. Lesson Gen. xi vnto These are the generation of Sem. Gen. xii Gather vnto me lxx men c. vnto Moyses and the elders returned ii Lesson i. Cor. xii   Tuesday in whitson weeke i. King xix Dauid came to Saul in Ramatha Deut. xxx S. Barnabe     i. Lesson Eccle. x. Eccle. xii ii Lesson Actes .xiiii. Actes .xv. vnto After certayne dayes S. Iohn Baptist     i. Lesson Mala. iii. Mala. iiii ii Lesson Mat. xiii Mat. xiiii vnto VVhen Iesus hearde S. Peter     i. Lesson Eccle. xv Eccle. xix ii Lesson Actes .iii. Actes .iiii. S. Iames. Eccle. xxi xxiii S. Bartilmewe xxv xxix S. Matthewe xxxv xxxviii S. Michael xxxix xliiii S. Luke li. Iob .i. S. Simon and Iude.     i. Lesson Iob. 24.25 xlii All Saintes     i. Lesson Wisdome .iii. vnto Blessed is rather the barren Wisdome .v. vnto His ielousie also ii Lesson Hebr. xi xii Saintes by faith vnto If ye endure chastening Apoc. xix vnto And ● sawe an angel stande ❧ Proper psalmes on certayne dayes   Mattins Euensong Christmas day Psal xix xlv lxxxv lxxxix Cx. Cxxxii. Easter day ii lvii Cxi Cxiii Cxiiii Cxviii Assencion day viii xv xxi xxiiii lxviii Cviii. VVhitsunday xlv lxvii Ciiii. Cxlv. Septuagesima before Easter ix weekes Sexagesima before Easter viii weekes Quinquagesima before Easter vii weekes Quadragesima before Easter vi weekes Rogations after Easter v weekes VVhitsunday after Easter vii weekes Trinitie sunday after Easter viii weekes ❧ The order hovve the rest of holy scripture beside the Psalter is appoynted to be read THe olde Testament is appointed for the first Lessons at Mornyng Euenyng prayer and shal be read through euery yere once except certayne bookes and chapters which be least edifiyng might best be spared therfore be left vnread ¶ The newe Testament is appoynted for the seconde Lessons at Mornyng Euenyng prayer and shal be read ouer orderly euery yere thrise beside the Epistles and Gospels Except the Apocalips out of the which there be only certayne Lessons appoynted vpon diuers proper feastes ¶ And to knowe what Lessons shal be read euery day Fynde the day of the moneth in the Kalender folowyng and there ye shall perceaue the bookes and chapters that shal be read for the Lessons both at Mornyng and Euenyng prayer ¶ And here is to be noted that whensoeuer there be any proper Psalmes or Lessons appoynted for the Sundayes or for any feast moueable or vnmoueable Then the Psalmes and Lessons appoynted in the Kalender shal be omitted for that tyme. ¶ Ye must note also that the Collect Epistle and Gospell appoynted for the Sunday shall serue all the weeke after except there fall some feast that hath his proper ¶ When the yeres of our Lorde may be deuided into foure euen partes which
Iosippus which was also called Caiphas vnder whom Christe suffered he after .xi. yeres forsoke Iurie and returned to Rome after him Tiberius sent Pontius Pilate vnder whom Herode Agrippa to the honor of Tiberius Caesar builded the citie of Tiberias After y e death of Herode Ascolonita the monarchie of the kingdome of the Iewes was deuided into two partes by the Senate of Rome and one part was geuen to Archelaus vnder the name of the Tetrarch that is of Iurie and Idumea and it was promised him that if he did worthily he shoulde be made king An other part was deuided into two Tetrarches and one part therof was geuen to Herode Antipas ouer the riuer and Galilee and to his brother Philippus was geuen the Tetrarchie of Ituria or Traconitis and to Lisania was geuen the Tetrarchie of Abilen Christes line Christe Iesus our Lorde was borne the .42 yere of the Empire of Augustus in the .30 yere of Herode the kyng on the Sunday at nyght and in the .15 yere of Tiberius Christ was 30. yeres of age Christes birth Christes childhood Christes suffering Christes rising Octauianus or Augustus 57 I. Tiberius Caesar 23 K. 〈…〉 in the 〈…〉 you ioyne the 〈…〉 so begynneth the sixt age which shall continue to the day of iudgement H. Pontius Pilate was made Procurator of Iurie by Tiberius Caesar who commyng to Hierusalem woulde haue the image of Iulius Caesar to be set in the temple in the .17 yere of his rule he pronounced false sentence agaynst Christe he woulde haue brought into the temple the images of the Gentiles contrarie to the lawe of the Iewes and the money receaued into Corbonam that is of the Arke wherin was put the offrings of the priestes to the repayryng of the temple also of the Treasure house wherin was put the oblations of all passengers he turned to his owne vse and therfore Tiberius exiled him to Lions his owne countrey where he dyed to his shame Ioh. 19. I. Octauianus or Augustus Caesar after he came to the empire found pacified the whole world therfore he disired to knowe what regions what cities what castles what villages what men were vnder his Empire for he had the rule of the whole worlde and this description was first made of Cirinus the liefetenaunt of Syria and than was Christe borne And hauyng desire to builde a notable pallace he woulde knowe howe long it shoulde continue and had aunswere from Cibilla that it shoulde endure so long tyll a virgin should bring foorth a childe whervpon he called it eternum that is euerlastyng But Christe beyng borne of a virgin the pallace fell downe whervpon he builded an aulter to God borne of the virgin and called it the aulter of heauen he raigned .13 yeres after Christes birth and in the .41 yere of his rule he numbred the people in Rome and there were founde ninetie tymes three hundred thousand and 80. thousande and sixe hundred men Luk. 2. K. Tiberius was the sonne of Augustus and of Iulia his wife he had two Nephues one of his sonne called Tibur and another of his brother called Gaius he woulde haue substituted after him the sonne of his sonne whom he loued better but Herode Agrippa loued better Gaius and wished him to be Emperour for which wishe he put Herode in prison In the .15 yere of his raigne Iohn Baptist began for to preache and to baptise and in his 18. yere Christe was crucified and Tiberius dyed Hismeria Zacharia man Elizabeth wife Iohn Baptist L. Hismeria and Anna sisters Anna wife to these three Salomas Ioachim Cleophas Zebedeus man Maria wife Maria wife Ioseph man Maria wife Alpheus man Petrus Iames the great Iohn the Euangelist Iames the lesse Simon Cananeus Taddeus S. Iudas Christe Andreas Philippus Bartholomeus Mattheus Thomas Matthias Paulus M. Ioseph or Barsabas Barnabas The Apostles dispearsed through the whole worlde to preache the Gospell of Christe were for Christes sake slayne by diuers tormentes except Iohn the Euangelist Peter and Paule in the ●9 from Christes passion and in the .14 yere of Nero were slaine at Rome the same day Andrewe in Patras Iames both of them and Matthias in Iurie Iohn the Euangelist was translated from Ephesus Thomas and Bartholmewe in Iudea Simon and Iudas in Persia Matthewe in Ethiope Marke in Alexandria Luke in Bithinia Barnabas was martered in Cipresse M. Paul in the seconde yere from Christes death was by miracle conuerted to the fayth in the .13 yere Paul and Barnabas were deuided in Antioche and went vp to Peter and Iames in Hierusalem and in the .14 yere they went to preache and Paul after long preachyng in Iurie and Greece came to Rome ¶ The whole scripture of the Bible is deuided into two Testamentes the olde Testament and the newe which booke is of diuers natures some legall some historicall some sapientiall and some propheticall The olde teacheth by figures and ceremonies the lawe was geuen terribly in lightnyng and thundryng to induce the people to obseruaunce therof by feare The newe Testament came in more gloriously with the gentle name of the Gospel and good tidynges to induce men to obserue it by loue Bookes Legal be so named wherin the lawes and iudgementes of God be pronounced by his owne mouth and they be 5. bookes which is to say Genesis Which doth treate of the beginning of the world and of all creatures of the deluge of Noes ship and the confusion of tongues of the election of Gods people and of the goyng downe of the people into Egypt Chapters 50. Exodus Sheweth of the ten plagues of Pharao and of the departyng of the children of Israel out of Egypt of the ten preceptes and iudgementes and of the instruction of Gods people of the arke of Gods couenaunt and of the Tabernacle of the aulter of Aarons vestures Chapters 40. Leuiticus It doth treate of sacrifices and oblations to be offered of the pot and the vestures of Aaron of the order and ministery of the Leuites Chapters 27. Numeri It treateth of the numbryng of the people of the tribes of Israel of the prophecie of Balaam of the mansions in wildernesse Chapters ●6 Deuteronomie Doth report agayne those thinges that were done in the former foure bookes Chapters 34. Historical be so called wherein histories of diuers actes be expressed there be of thē bookes 19. Iosuah Whiche doth treate of the passing ouer the flud of Iordane and of the subuersion of the kingdome that were the Iewes aduersaries of the bryngyng in of Gods people into the lande of beheste and of the deuision of that lande Chapters 24. Iudges Which treateth of Princes and Iudges and of the defence of the people of Israel and of their conquest and triumphes had agaynst their enemies Chapters 21. Ruth Which treateth of the matrimonie betwixt Booz and Ruth of whom Christ did spring Chapters 4. Samuel 1 Which treateth of the gouernaunce of the people of Israel by Iudges of
hath had such care to prescribe these bookes thus vnto vs I say not prescribe them only but to maintaine them and defende them against the malignitie of the deuill and his ministers who alway went about to destroy them and yet could these neuer be so destroyed but that he woulde haue them continue whole and perfect to this day to our singuler comfort and instruction where other bookes of mortall wise men haue perished in great numbers It is recorded that Ptolomeus Philadelphus kyng of Egypt had gathered together in one librarie at Alexandria by his great coste and diligence seuen hundred thousand bookes wherof the principall were the bookes of Moyses whiche reserued not much more then by the space of two hundred yeres were all brent and consumed in that battayle when Caesar restored Cleopatra agayne after her expulsion At Constantinople perished vnder Zenon by one common fire a hundred and twentie thousande bookes At Rome when Lucius Aurel Antonius dyd raigne his notable librarie by a lightning frō heauen was quite consumed yea it is recorded that Gregorie the first did cause a librarie of Rome cōtayning only certaine Paynims workes to be burned to thintent the scriptures of God should be more read and studied VVhat other great libraries haue there ben cōsumed but of late daies And what libraries haue of olde throughout this realme almost in euery abbey of the same ben destroyed at sundry ages besides the losse of other mens priuate studies it were to long to rehearse VVherevpon seyng almightie God by his deuine pouidence hath preserued these bookes of the scriptures safe and sounde and that in their natiue languages they were first written in the great ignoraunce that raigned in these tongues and contrary to all other casualties chaunced vpon all other bookes in mauger of all worldly wittes who would so fayne haue had them destroyed and yet he by his mightie hande would haue them extant as witnesses and interpreters of his will toward mankind we may soone see cause most reuerently to embrace these deuine testimonies of his wyll to studie them and to search them to instruct our blinde nature so sore corrupted and fallen from the knowledge in whiche first we were created Yet hauing occasion geuen somewhat to recouer our fall and to returne againe to that deuine nature wherein we were once made and at the last to be inheritours in the celestiall habitation with God almightie after the ende of our mortalitie here brought to his dust agayne These bookes I say beyng of suche estimation and aucthoritie so muche reuerenced of them who had any meane taste of them coulde neuer be put out of the way neither by the spyte of any tiraunt as that tiraunt Maximian destoyed all the holy scriptures wheresoeuer they coulde be founde and burnt them in the middes of the market neither the hatred either of any Porphirian philosopher or Rhetoritian neither by the enuie of the romanystes and of such hypocrites who from tyme to time did euer barke against them some of them not in open sort of condempnation but more cunningly vnder suttle pretences for that as they say they were so harde to vnderstande and specially for that they affirme it to be a perilous matter to translate the text of the holy scripture and therefore it can not be well translated And here we may beholde the endeuour of some mens cauillations who labour all they can to slaunder the translatours to finde fault in some wordes of the translation but them selfe will neuer set pen to the booke to set out any translation at al. They can in their constitutions prouinciall vnder payne of excommunication inhibite al other men to translate them without the ordinaries or the prouinciall counsayle agree therevnto But they wyll be well ware neuer to agree or to geue counsayle to set them out VVhiche their suttle compasse in effect tendeth but to bewray what inwardly they meane if they coulde bring it about that is vtterly to suppresse them being in this their iudgement farre vnlike the olde fathers in the primatiue Church who hath exhorted indifferently all persons aswell men as women to exercise them selues in the scriptures which by Saint Hieroms aucthoritie be the scriptures of the people Yea they be farre vnlike their olde forefathers that haue ruled in this realme who in their times and in diuers ages did their diligence to translate the whole bookes of the scriptures to the erudition of the laytie as yet at this day be to be seene diuers bookes translated into the vulgar tongue some by kynges of the realme some by bishoppes some by abbottes some by other deuout godly fathers so desirous they were of olde tyme to haue the lay sort edified in godlynes by reading in their vulgar tongue that very many bookes be yet extant though for the age of the speache and straungenesse of the charect of many of them almost worne out of knowledge In whiche bookes may be seene euidently howe it was vsed among the Saxons to haue in their Churches read the foure gospels so distributed and piked out in the body of the euangelistes bookes that to euery Sunday and festiuall day in the yere they were sorted out to the common ministers of the Churche in their common prayers to be read to their people Nowe as of the most auncient fathers the prophetes Saint Peter testifieth that these holy men of God had the impulsion of the holy ghost to speake out these deuine testimonies so it is not to be doubted but that these latter holy fathers of the englishe Church had the impulsion of the holy ghost to set out these sacred bookes in their vulgar language to the edification of the people by the helpe whereof they might the better folowe the example of the godly Christians in the begining of the Churche who not only receaued the worde withall redinesse of heart but also did searche diligently in the scriptures whether the doctrine of the Apostles were agreable to the same scriptures And these were not of the rascall sort saith the deuine storie but they were of the best and of most noble byrth among the Thessalonians Birrhenses by name Yea the prophetes them selues in their dayes writeth S. Peter were diligent searchers to inquire out this saluatiō by Christe searching when and at what article of time this grace of Christes dispensation should appeare to the world VVhat ment the fathers of the Church in their writinges but the aduauncing of these holy bookes where some do attribute no certaintie of vndoubted veritie but to the canonicall scriptures Some do affirme it to be a foolishe rashe boldnesse to beleue hym who proueth not by the scriptures that whiche he affirmeth in his worde Some do accurse all that is deliuered by tradition not founde in the legall and euangelicall scriptures Some say that our fayth must needes stagger if it be not grounded vpon the aucthoritie of the scripture Some testifieth that
sonnes shall washe ' their handes and their feete therin ' 20 Euen when they go into the tabernacle of the congregation or when they go in to the aulter to minister and to burne the Lordes offeryng they shall washe them selues with water lest they dye 21 Likewise they shal washe their handes their feete lest they dye and it shal be an ordinaunce vnto them for euer both vnto hym his seede throughout their generations 22 And the Lorde spake vnto Moyses ' saying ' 23 Take vnto thee principal spices of the most pure Mirrhe fiue hūdreth sicles of sweete Synamond halfe so much euen two hundreth and fiftie sicles of sweete Calamus two hundreth and fiftie sicles 24 Of Cassia fiue hundreth sicles after the waight of the sanctuarie and of oyle Olyue an hyn 25 And thou shalt make of the oyle an holy oyntment euen an oyntment compound after the craft of the apoticarie 26 It shal be the oyle of holy oyntment and thou shalt annoynt the tabernacle of the congregation therwith and the arke of the testimonie 27 And the table and al his apparell and the candlesticke and all his vessels and the aulter of incense ' 28 And the aulter of burnt sacrifice with ' all his vessels and the lauer his foote 29 And thou shalt sanctifie them that they may be most holye whatsoeuer toucheth them shal be sanctified 30 And thou shalt anoynt Aaron and his sonnes and consecrate them that they may minister vnto me in the priestes office 31 And thou shalt speake vnto the children of Israel saying This shal be an holy oynting oyle vnto me throughout your generations 32 Vpon mans fleshe shall it not be powred neither shal ye make any other after the makyng of it for it is holy and ' shal be holy vnto you ' 33 Whosoeuer maketh lyke that or whosoeuer putteth any of it vpon a straūger shall perishe from amongst his people 34 And the Lorde sayde vnto Moyses Take vnto thee sweete spices Starte Onycha sweete Galbanum these spices with pure Frankensence of eche a lyke wayght 35 And make of them sweete smellyng incense after the craft of the apoticarie mingled together pure and holy 36 And beate it to powder and put of it before the arke of the testimonie in the tabernacle of the congregation where I wyll meete with thee it shal be vnto you most holy 37 And you shal not make to your selues after the makyng of that incense which thou shalt make it shal be vnto you holy for the Lorde 38 Whosoeuer shall make lyke vnto that ' to smell thereto shall perishe from amongst ' his people ¶ The .xxxj. Chapter 1 God geueth his spirite to Besaleel and Ooliab the workemen to inuent all thynges which appertayne to the trimme makyng of the tabernacle 13 What signe the Sabboth is 18 Tables of stone written with the finger of God 1 AND the Lorde spake vnto Moyses saying 2 Beholde I haue called by name Besaleel the sonne of Vri the sonne of Hur of the tribe of Iuda 3 And I haue fylled hym with the spirite of God in wisedome and vnderstandyng in knowledge and in all maner worke 4 To fynde out wittie deuises and to worke in golde siluer and in brasse 5 And in the craft to set stones and to carue in tymber and to worke in all maner workmanship 6 And beholde I haue geuen hym to be his companion Ooliab the sonne of Achisame● of the tribe of Dan and in the heartes of all that are wise hearted I haue put wisedome to make all that I haue commaunded thee 7 The tabernacle of the congregation the arke of the testimonie the mercie seate that is thervpon and all the furniture of the tabernacle 8 And the table and his furniture and the pure candlesticke with all his furniture and the aulter of incense 9 And the aulter of burnt offeryng and all his furniture and the lauer with his foote 10 The vestmentes to minister in and the holy garmentes for Aaron the priest and the garmentes of his sonnes to minister in 11 And the annoyntyng oyle and sweete incense for the sanctuarie accordyng to all that I haue commaunded thee shal they do 12 And the Lorde spake vnto Moyses saying 13 Speake vnto the children of Israel and say In any wyse see that ye kepe my Sabbothes for it is a signe betweene me you in your generations for to knowe that I the Lorde am he that doth sanctifie you 14 Kepe my Sabboth therefore for it is holy vnto you He that defileth it shal be put to death for whosoeuer worketh therin the same soule shal be rooted out from amongst his people 15 Six dayes shall men worke and in the seuenth day is the Sabboth of the holy rest of the Lorde whosoeuer doth any worke in the Sabboth day shall dye the death 16 Wherefore let the children of Israel kepe the Sabboth that they obserue the Sabboth throughout their generations it is a perpetuall couenaunt 17 For it is a signe betweene me and the children of Israel for euer for in six dayes the Lorde made heauen and earth and in the seuenth day he rested and was refreshed 18 And when the Lorde had made an end of commnuyng with Moyses vpon the mount Sinai he gaue hym two tables of witnesse euen tables of stone writen with the finger of God ¶ The .xxxii. Chapter 1 The Israelites do pray vnto the golden calfe 7 God warneth Moyses of the sinne of the people 9 The people of Israel of a styffe necke 11 Moyses intreateth God for Israel cityng his promises 15 Moyses descendeth of the hyll The tables described of God 19 Moyses beyng angry breaketh the tables and the calfe 21 He chideth his brother Aaron 27 The Idolaters be murdered of the Leuites at Moyses commaundement 30 Moyses rebuketh the offence of the people 31 He wyll be putten out of the booke of lyfe and haue the peoples offence pardoned 33 They that be writen in the booke of God 1 ANd when y e people sawe that it was lōg or Moyses came downe out of the mountaine they gathered them selues together vnto Aaron and sayd vnto hym Vp make vs Gods to go before vs for we wote not what is become of this Moyses the man that brought vs out of the lande of Egypt 2 And Aaron sayd vnto them Plucke of the golden earynges which are in the eares of your wiues of your sonnes of your daughters bring them vnto me 3 And all the people plucked of the golden earinges which they had in their eares and brought them vnto Aaron 4 And he receaued them of their handes fashioned it with a grauer made of it a calfe of molten mettel and they said These be thy gods O Israel which brought thee out of the lande of Egypt 5 And when Aaron sawe that he made an aulter before it and Aaron made proclamation saying To morowe is
place of Arenna the Iebusite 17 And Dauid spake vnto the Lorde when he saw the angell that smote the people and saide Lo it is I that haue sinned and that haue done wickedlie But these sheepe what haue they done Let thyne hand I pray thee be against me and against my fathers house 18 And Gad came the same day to Dauid and said vnto him Go vp and reare an aulter vnto the Lorde in the threshing floore of Areuna the Iebusite 19 And Dauid according to the saying of Gad went vp as the Lorde commaunded And Areuna loked and sawe the king and his seruauntes comming toward him and Areuna went out and bowed him selfe before the king on his face vpon the ground 21 And Areuna sayde Wherefore is my lord the king come to his seruaunt Dauid aunswered To bye the threshing floore of thee and to make an aulter vnto the Lord that the plague may ceasse from the people 22 And Areuna saide vnto Dauid Let my lorde the king take and offer what seemeth him good in his eyes Beholde here be oxen for burnt sacrifice and charets and the other instrumentes of the oxen for wood 23 All these thinges did Areuna as a king geue vnto the king said moreouer vnto the king The Lorde thy God accept thee 24 And the king saide vnto Areuna Not so but I will bye it of thee at a price and wil not offer sacrifice vnto the Lord my God of the which doth cost me nothing And so Dauid bought the thresshing floore and the oxen for fiftie sicles of siluer 25 And Dauid buylt there an aulter vnto the Lorde and offered burnt sacrifices and peace offeringes And so the Lorde was intreated for the land and the plague ceassed from Israel The end of the second booke of Samuel otherwyse called the second booke of the Kinges R. M. ❧ The thirde booke of the kinges after the reckening of the Latinistes which thirde booke and the fourth also is but one with the Hebrues The first Chapter E. VV. 3 Abisag kepeth Dauid in his extreme age 5 Adonia vsurpeth the kingdome 30 Solomon is annoynted king 50 Adonia fled to the aulter 1 AND king Dauid was olde and stricken in yeres so that whē they couered him with clothes he caught no heate 2 Wherefore his seruauntes sayde vnto him Let there be sought for my lord the king a young virgyn to stande before the king and to cherishe him and let her lye in thy bosome that my lorde the king may get heate 3 And so they sought for a faire damosell throughout al the coastes of Israel and founde one Abisag a Sunamite and brought her to the king 4 And the damosell was exceeding faire and cherished the king and ministred to him But the king knewe her not 5 And Adonia the sonne of Haggith exalted him selfe saying I wil be king And he gat him charettes and horsemen and fyftie men to runne before him 6 And his father for his time would not displease him to say why hast thou done so And he was a very goodly man and his mother bare him next after Absalom 7 And he toke counsell at Ioab the sonne of Zaruia and at Abiathar the priest and they helped forward Adonia 8 But Sadoc the priest Banaiah the sonne of Iehoiada Nathan the prophete Semei and Rei and the men of might which were with Dauid they were not with Adonia 9 And Adonia sacrificed sheepe and oxen and fat cattel by the stone of Zoheleth whiche is by the well of Rogel and called all his brethren the kinges sonnes and all the men of Iuda the kinges seruauntes 10 But Nathan the prophete and Banaiah and the mightie men and Solomon his brother he called not 11 Wherfore Nathan spake vnto Bethsabe the mother of Solomon saying Hast thou not hearde that Adonia the sonne of Haggith doth raigne and Dauid our lorde knoweth it not 12 Nowe therfore come and I will geue thee counsell howe to saue thyne owne lyfe and the lyfe of thy sonne Solomon 13 Go and get thee in vnto king Dauid say vnto him Diddest not thou my lorde O king sweare vnto thy handmayde saying Assuredly Solomon thy sonne shall raigne after me and he shall sit vpon my seate why is then Adonia king 14 Beholde whyle thou yet talkest there with the king I wil come in after thee and confirme thy wordes 15 And Bethsabe went in vnto the king into the chamber And the king was very olde and Abisag the Sunamite ministred vnto the king 16 And Bethsabe stouped made obeysaunce vnto the king And the king sayd What is thy matter 17 She aunswered My lorde thou swarest by the Lorde thy God vnto thine handmayde saying Assuredly Solomon thy sonne shall raigne after me and he shall sit vpon my seate 18 And beholde nowe is Adonia king and thou my lorde the king knowest it not 19 And he hath offered oxen fat cattel and many sheepe and hath called all the sonnes of the king and Abiathar the priest and Ioab the captayne of the hoast But Solomon thy seruaunt hath he not bydden 20 And nowe my lorde O king the eyes of all Israel wayte on thee that thou shouldest tell them who ought to sit on the seate of my lord the king after him 21 For els when my lorde the king shall sleepe with his fathers I my sonne Solomon shal be synners 22 And lo whyle she yet talked with the king Nathan the prophet came also 23 And they told the king saying Behold here commeth Nathan the prophet And when he was come in to the king he made obeysaunce before the king vpō his face on the grounde 24 And Nathan sayde My lord O king hast thou sayde Adonia shall raigne after me and he shall sit vpon my seate 25 For he is gone downe this day hath slayne oxen fat cattell and sheepe a great meany hath called al the kinges sonnes and the captaynes of the hoast and Abiathar the priest And beholde they eate drinke before him and say God saue king Adonia 26 But me thy seruaunt and Sadoc the priest and Banaiah the sonne of Iehoiada thy seruaunt Solomon hath he not called 27 Is this thing done of my lord the king and thou hast not shewed it vnto thy seruaunt who should sit on the seate of my lorde the king after him 28 Then king Dauid aunswered sayd Cal me Bethsabe And she came into the kinges presence and stoode before him 29 And the king sware saying As the Lord lyueth that hath ryd my soule out of all aduersite 30 Euen as I sware vnto thee by the Lord God of Israel saying Assuredly Solomon thy sonne shal raigne after me he shal sit vpon my seate for me so will I certeinly do this day 31 Then Bethsabe bowed on her face to the earth and dyd reuerence vnto the king sayde I pray God that
gaue him a charge concerning this thyng that he shoulde not folowe other gods But he kept not that which the Lorde commaunded him 11 Wherfore the Lorde sayde vnto Solomon Forasmuche as this is done of thee and thou hast not kept myne appoyntment and my statutes whiche I commaunded thee I wil rent the kingdome from thee and will geue it to thy seruaunt 12 Notwithstanding in thy dayes I will not do it because of Dauid thy father but wil take it frō the hand of thy sonne 13 Howbeit I will not take away all the kingdome But will geue one tribe to thy sonne because of Dauid my seruaūt and because of Hierusalem whiche I haue chosen 14 And the Lorde stirred vp an aduersarie vnto Solomon euen one Hadad an Edomite of the kinges seede whiche was in Edom. 15 For when Dauid was in Edom and Ioab the captayne of the hoast was gone vp to burie them that were slaine he smote all the men children in Edom 16 For sixe monethes dyd Ioab remayne there and all Israel till he had destroyed all the men children of Edom. 17 And this Hadad fled and certaine other Edomites of his fathers seruaūtes with hym to come into Egypt Hadad beyng yet a litle childe 18 And they arose out of Madian came to Paran and toke men with them out of Paran and came to Egypt vnto Pharao king of Egypt whiche gaue him an house and appoynted him vittailes and gaue him lande 19 And Hadad gat great fauour in the sight of Pharao so that he gaue him to wyfe the sister of his owne wyfe euen the syster of Thahpenes the queene 20 And the sister of Thahpenes bare him Genubath his sonne whō Thahpenes norished in Pharaos house And Genubath was with Pharaos housholde among the sonnes of Pharao 21 And when Hadad hearde in Egypt that Dauid was layde to sleepe with his fathers that Ioab the captayne of the hoaste was dead also he sayde to Pharao Let me depart that I may go to myne owne countrey 22 Pharao sayde vnto him What hast thou lacked here with me that thou wouldest thus go to thyne owne countrey He aunswered Nothing howbeit let me go 23 And God stirred him vp another aduersarie one Rezon the sonne of Eliada whiche fled from his lorde Hadadezer king of Zoba 24 And he gathered men vnto him and became captayne ouer the companie when Dauid slue them And they went to Damasco and dwelt there and raigned in Damasco 25 Therfore was he an aduersarie to Israel all the dayes of Solomon and this was the mischiefe in that Hadad dyd abhorre Israel and raigned ouer Syria 26 And Ieroboam the sonne of Nabat an Ephrathite of Zareda whose mother was called Zeruah whiche was a wydowe and he Solomons seruaunt lyft vp his hande against the king 27 But this was the cause that he lift vp his hande against the king Solomon buylt Mello and mended the broken places of the citie of Dauid his father 28 And this felowe Ieroboam was a man of strength courage And Solomon sawe the young man that he was able to do the worke he made him ruler ouer all the charge of the house of Ioseph 29 And it chaunced at that season that Ieroboam went out of Ierusalem and the prophete Ahia the Silonite met him by the way hauing a newe mantel on him and they two were alone in the fielde 30 Ahia caught the newe mantel that was on him rent it in twelue peeces 31 And sayd to Ieroboam Take thee ten peeces For thus sayth the Lorde God of Israel Behold I will rent the kingdome out of the handes of Solomon and will geue ten tribes to thee 32 And he shal haue one for my seruaunt Dauids sake and for Hierusalem the citie which I haue chosen out of all the tribes of Israel 33 Because they haue forsaken me haue worshipped Astharoth the god of the Zidons and Chamos the god of the Moabites Milcom the god of the children of Ammon haue not walked in my wayes to fulfill my pleasure my statutes and my lawes as dyd Dauid his father 34 I will not take the whole kingdome out of his hand But I will make him chiefe all his lyfe long for Dauid my seruauntes sake whom I chose because he kept my commaundementes and my statutes 35 But I will take the kingdome out of his sonnes hande and will geue it vnto thee euen ten tribes of it 36 And vnto his sonne will I geue one tribe that Dauid my seruaunt may haue a light alway before me in Hierusalem the citie which I haue chosen me to put my name there 37 And I will take thee and thou shalt raigne according to all that thy soule desireth and shalt be king ouer Israel 38 And if thou hearken vnto all that I commaunde thee and wilt walke in my wayes and do that is right in my sight that thou kepe my statutes and my commaundementes as Dauid my seruaunt dyd then will I be with thee and buyld thee a sure house as I buylt for my seruaunt Dauid and will geue Israel vnto thee 39 And I will for this offence whiche Solomon hath committed vexe the seede of Dauid but nor for euer 40 Solomon sought therfore to kil Ieroboam and Ieroboam arose and fled into Egypt vnto Sisac king of Egypt and continued there in Egypt vntill the death of Solomon 41 The rest of the wordes that concerne Solomon and all that he dyd and his wysdome are they not written in the booke of the wordes of Solomon 42 The tyme that Solomon raigned in Hierusalem vpon al Israel was fourtie yeres 43 And Solomon slept with his fathers and was buried in the citie of Dauid his father and Rehoboam his sonne raigned in his steade The xii Chapter 1 Rehoboam succeedeth Solomon 8 He refuseth the counsel of the auncient 20 Ieroboam raigneth ouer Israel 21 God commaundeth Rehoboam not to fight 28 Ieroboam maketh golden calues 1 ANd Rehoboam went to Sichē for all Israel were come to Sichem to make him king 2 And when Ieroboam the sonne of Nabat whiche was yet in Egypt heard of it for he fled to Egypt from the presence of king Solomon and dwelt in Egypt 3 So they sent and called him and Ieroboam and all the congregation of IsIsrael came spake vnto Rehoboam saying 4 Thy father made our yocke greeuous nowe therfore make thou the greeuous seruice of thy father and his sore yocke whiche he put vpon vs lighter and we will serue thee 5 And he sayde vnto them Depart yet for the space of three dayes and then come againe to me And the people departed 6 And king Rehoboam toke counsel with the olde men that stoode before Solomon his father while he yet lyued and sayd What counsel geue ye that I may haue matter to aunswere this people 7 And they sayd vnto him If thou be a seruaunt vnto this people this day and
folowe their mindes and aunswere them speake kinde wordes to them they will be thy seruauntes for euer 8 But he forsoke the counsell that the old men had geuen him and called vnto his counsel young men that were growē vp with him and wayted on him 9 And he sayde vnto them What counsell geue ye that we may aunswere this people for they haue communed with me saying Make the yocke whiche thy father did put vpon vs lighter 10 And y e young men that were growen vp with him spake vnto him saying Thus shalt thou speake vnto this people that haue sayd vnto thee thy father made our yocke heauy but make thou it vs lighter Euen thus shalt thou say vnto them My litle finger shal be wayghtier then my father was in the loynes 11 And nowe where as my father did lade you put a greeuous yocke vpon you I will make it heauier My father hath chastised you with roddes but I will correct you with scourges 12 And so Ieroboam and all the people came to Rehoboam the thirde day as the king had appoynted saying Come to me againe the thirde day 13 And the king aunswered the people churlishly and left the old mens counsel that they gaue him 14 And spake to them after the counsel of the young men saying My father made your yocke greeuous and I will make it greeuouser My father also chastised you with roddes but I will chastise you with scourges 15 And the king hearkened not vnto the people for it was the ordinaunce of God that he might perfourme his saying whiche the Lord spake by Ahia the Silonite vnto Ieroboam the sonne of Nabat 16 And so when all Israel sawe that the king regarded them not the people aunswered the king with these wordes saying What portion haue we in Dauid we haue no inheritaunce in the sonne of Isai To your tentes O Israel nowe see to thyne owne house Dauid And so Israel departed vnto their tentes 17 Howebeit ouer the children of Israel which dwelt in the cities of Iuda dyd Rehoboam raigne still 18 The king Rehoboam sent Aduram the receauer of the tribute and all they of Israel stoned him to death But king Rehoboam made speede to get him vp to his charet and to flee to Hierusalem 19 And they of Israel rebelled against the house of Dauid vnto this day 20 And when al Israel heard that Ieroboam was come againe they sent and called him vnto the multitude and made him king ouer al Israel and there was no tribe that folowed the house of Dauid but Iuda onely 21 And when Rehoboam was come to Hierusalem he gathered all the house of Iuda with the tribe of Beniamin an hundred and fourescore thousande of chosen men which were good warriours to fight against the house of Israel and to bring the kingdome againe to Rehoboam the sonne of Solomon ¶ The .xiiii. Chapter 1 Ieroboam sendeth his wyfe disguysed to Aiah the prophet who declareth vnto him the destruction of his house 25 Iuda is punished by Sisac 1 AT that time Abia the sonne of Ieroboam fel sicke 2 And Ieroboam saide vnto his wyfe Vp I pray thee and disguise thy selfe that thou be not knowen to be the wyfe of Ieroboam and get thee to Silo for there is Ahia the prophet which tolde me that I should be king ouer this people 3 And take with thee ten loaues and cracknelles and a cruse of hony and go to him that he may tell thee what shall become of the childe 4 And Ieroboams wyfe did so and arose and went to Silo and came to the house of Ahia But Ahia could not see for his eyes were waxen dimme for age 5 And the Lorde saide vnto Ahia Beholde the wyfe of Ieroboam commeth to aske a thing of thee for her sonne for he is sicke But thus thus shalt thou saye vnto her And whē she came in she fayned her selfe to be an other woman 6 But when Ahia heard the sounde of her feete as she came in at the doore he sayd Come in thou wyfe of Ieroboam why faynest thou thy selfe so to be another I am sent to thee to shesh thee heauy thynges 7 Go tell Ieroboam thus sayth the Lorde God of Israel It repenteth me forasmuch as I exalted thee from among the people and made thee prince ouer my people Israel 8 I did rent the kingdome away from the house of Dauid gaue it thee Neuerthelesse thou hast not ben as my seruaunt Dauid which kept my commaundementes and folowed me with all his heart to do that onely which was right in myne eyes 9 But hast done euil aboue al that were before thee For thou hast gone made thee other gods and moulten images to prouoke me and hast cast me behinde thy backe 10 Therefore beholde I wyll bring euill vpon the house of Ieroboam and wyll roote out from Ieroboam euen him that pysseth against the wall and him that is in pryson and forsaken in Israel and wyll take away the remnaunt of the house of Ieroboam as a man taketh away doung tyll he hath ●aryed all 11 Whosoeuer of Ieroboams house die in the towne him shall the dogges eate and he that dyeth in the fielde shall the foules of the ayre eate for the Lorde hath saide it 12 Vp therfore get thee to thyne owne house Beholde when thy foote entreth into the citie the childe shall dye 13 And all they of Israel shall mourne for him and burie him For he onely of Ieroboam shal come to the sepulchre because in him there is found goodnesse toward the Lord God of Israel in the house of Ieroboam 14 Moreouer the Lord shal stirre him vp a king ouer Israel which shall destroy the house of Ieroboam in that day But what is it now 15 For the Lorde shall smyte Israel as when a reede is shaken in the water he shall weede Israel out of this good lande which he gaue to their fathers shall scatter them beyond the ryuer because they haue made them groues and angred the Lorde 16 And he shall geue Israel vp because of the sinnes of Ieroboam which did sinne and made Israel to sinne 17 And Ieroboams wyfe arose and departed and came to Thirzah when she came to the thressholde of the doore the childe was dead 18 And al Israel buried him and lamenting him according to the word of the Lorde which he spake by the hande of his seruaunt Ahia the prophet 19 And the rest of the wordes that concerne Ieroboam how he warred and how he raigned beholde they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 20 And the dayes which Ieroboam raigned were two and twentie yeres And when he was layed asleepe with his fathers Nadab his sonne raigned in his steade 21 Rehoboam the sonne of Solomon raigned in Iuda and Rehoboam was fourtie and one yeres olde when
he began to raigne he raigned seuenteene yeres in Hierusalem the citie which the Lorde did choose out of all the tribes of Israel to put his name there His mothers name was Naama an Ammonite 22 And Iuda wrought wickednesse in the sight of the Lorde and angred him in mo thinges then their fathers dyd in their sinnes which they sinned 23 For they also made them hie places images and groues on euery hie hill and vnder euery thicke tree 24 And there was a stewes of male children in the lande and they did according to all the abhominations of the nations which the Lord cast out before the children of Israel 25 And it fortuned that in the fift yere of king Rehoboam Sisac king of Egypt came vp against Hierusalem 26 And toke away the treasures of the house of the Lorde and the treasures of the kings house spoyled all that was to be had And he toke away all the shieldes of golde which Solomon had made 27 In whose steade king Rehoboam made brasen shieldes and committed them vnto the handes of the keping of the captaynes of the garde which wayted at the doore of the kinges house 28 And when the king went into the house of the Lorde they of the garde bare them brought them againe into the garde chamber 29 The rest of the wordes that concerne Rehoboam and all that he did are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 30 And there was warre betweene Rehoboam and Ieroboam all their lyues 31 And Rehoboam slept with his fathers and was buryed besyde his fathers in the citie of Dauid His mothers name was Naama an Ammonite And Abiam his sonne raigned in his steade ¶ The .xv. Chapter 1 Abiam raigneth ouer Iuda 9 Asa succeedeth in his roome 16 The battel betweene Asa and Baasa 24 Iehosaphat succeedeth Asa 25 Nadab succeedeth Ieroboam 28 Baasa killeth Nadab 1 IN the eighteenth yere of king Ieroboam the sonne of Nabat raigned Abiam ouer Iuda 2 Three yeres raigned he in Hierusalem and his mothers name was Maacha the daughter of Abisalom 3 And he walked in all the sinnes of his father which he had done before him and his heart was not perfect with the Lorde his God as the heart of Dauid his father 4 Neuerthelesse for Dauids sake did the Lorde his God geue him a lyght in Hierusalem that he set vp his sonne after him and stablished Hierusalem 5 Because Dauid did that which was right in the sight of the Lord and turned from nothing that he commaunded him all the dayes of his lyfe saue onely in the matter of Vrias the Hethite 6 And there was warre betweene Rehoboam and Ieroboam as long as he lyued 7 The rest of the wordes that concerne Abiam and all that he did are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda And there was warre betweene Abiam Ieroboam 8 And Abiam slept with his fathers they buried him in the citie of Dauid and Asa his sonne raigned in his steade 9 In the twentith yere of Ieroboam king of Israel raigned Asa ouer Iuda 10 Fourtie one yeres raigned he in Hierusalem and his mothers name was Maacha the daughter of Abisalom 11 And Asa did that seemed ryght in the eyes of the Lorde as did Dauid his father 12 And he toke away the male stewes out of the lande and put away all the abhominable idols that his fathers had made 13 And he put downe Maacha his mother from bearing rule because she had made an idoll in a groue And Asa destroyed her idoll and burnt it by the brooke Cedron 14 But the hie places were not put so Thibin dyed and Amri raigned 23 In the thirtie and one yere of Asa king of Iuda began Amri to raigne ouer Israel twelue yeres Sixe yeres raigned he in Thirza 24 He bought the hill Schomron of one Schemar for two talents of siluer and buylt in the hill and called the name of the citie which he buylt after the name of Schemar which had ben owner of the hill Schomron 25 But Amri wrought that which is euil in the eyes of the Lorde and did worse then all that were before him 26 For he walked in all the way of Ieroboam the sonne of Nabat and in his sinnes that made Israel sinne to anger the Lorde God of Israel with their vanities 27 The rest of the wordes that concerne Amri al that he did and his strength that he shewed are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 28 And so Amri slept with his fathers and was buried in Samaria Ahab his sonne raigned in his steade 29 In the thirtie and eyght yere of Asa king of Iuda began Ahab the sonne of Amri to raigne ouer Israel the same Ahab the sonne of Amri raigned ouer Israel in Samaria twentie and two yeres 30 And Ahab the sonne of Amri did euill in the sight of the Lorde aboue all that were before him 31 For it seemed vnto him but a light thing to walke in the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat He toke Iezabel also the daughter of Ethbaal king of the Sidonites to wyfe and went and serued Baal and worshipped him 32 And he reared vp an aulter for Baal in the temple of Baal which he had builded in Schomron 33 And Ahab made a groue and proceeded further in angring the Lorde God of Israel then all the kinges of Israel that were before him 34 In his dayes did Hiel of Bethel build Iericho He layde the foundation therof in Abiram his eldest sonne and set vp the gates thereof in his youngest sonne Segub according vnto the word of the Lorde which he spake by Iosuah the sonne of Nun. ¶ The .xvii. Chapter 1 Elias forewarneth of the famine to come 4 He is fed of rauens 9 He is sent to Zarphath where he restoreth his hoastesse sonne to lyfe 1 ANd Elias y e Thesbite which was of the inhabiters of Gilead sayde vnto Ahab As the Lorde God of Israel lyueth before whom I stande there shal be neither deawe nor rayne these yeres but according to my worde 2 And the worde of the Lorde came vnto him saying 3 Get thee hence turne thee eastward and hide thy selfe in the brooke Cherith that is it that lyeth before Iordane 4 Thou shalt drinke of the ryuer and I haue commaunded the rauens to feede thee there 5 And so he went and did according vnto the word of the Lorde for he went and dwelt by the brooke Cherith that is before Iordane 6 And the rauens brought him bread and fleshe in the morning and likewyse bread and fleshe in the euening and he drancke of the brooke 7 And it chaunced after a while that the brooke dryed vp because there fell no rayne vpon the
was not the king of Israel they turned backe from him 34 And a certayne man drewe a bowe ignorantly smote the king of Israel betweene the ribbes and his harnesse Wherfore he sayd vnto the driuer of his charettes Turne thy hand and cary me out of the hoast for I am hurt 35 And the battel encreased that day and the king stoode still in his charet against the Syrians and died at euen And the blood ran out of the wounde into the middes of the charet 36 And ther wēt a proclamation throughout the hoast about the goyng downe of the sunne saying Euery man to his citie and to his owne countrey 37 So the king died and was brought to Samaria and they buried the king in Samaria 38 And one washed the charet in the poole of Samaria the dogges licked vp his blood and they washed his armour according vnto the worde of the Lorde whiche he spake 39 The rest of the wordes that concerne Ahab and all that he did and the iuorie house whiche he made and all the cities that he buylded are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 40 And so Ahab slept with his fathers Ahazia his sonne raigned in his steade 41 Iehosaphat the sonne of Asa began to raigne vpon Iuda in the fourth yere of Ahab king of Israel 42 And Iehosaphat was thirtie and fiue yeres old when he began to raigne and raigned twentie and fiue yeres in Hierusalem His mothers name was Azuba the daughter of Silhi 43 And he walked in all the wayes of Asa his father and bowed not therefrom but dyd that whiche was right in the eyes of the Lorde Neuerthelesse the high places were not taken out of the way for the people offred and burnt incense yet in the high places 44 And Iehosaphat made peace with the king of Israel 45 The rest of the wordes that concerne Iehosaphat the might that he vsed howe he warred are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 46 And the remnaunt of the stewes of the males which remayned in the dayes of his father Asa he put cleane out of the lande 47 There was then no king in Edom the deputie was king 48 And Iehosaphat made shippes in the sea to come through Tharsis to Ophir for golde but they went not for the shippes brake at Ezion Gaber 49 Then sayd Ahazia the sonne of Ahab vnto Iehosaphat Let my seruaūtes go with thy seruauntes in the shippes But Iehosaphat woulde not 50 And Iehosaphat dyd sleepe with his fathers was buried with his fathers in the citie of Dauid his father And Iehoram his sonne raigned in his steade 51 Ahazia the sonne of Ahab began to raigne ouer Israel in Samaria the seuenteenth yere of Iehosaphat king of Iuda raigned two yeres ouer Israel 52 But he did euyl in the sight of the Lord and walked in the way of his father in the way of his mother in the way of Ieroboam the sonne of Nabat whiche made Israel to synne 53 For he serued Baal worshipped him and prouoked the Lorde God of Israel vnto wrath according vnto all that his father had done The ende of the third booke of the kinges after the reckening of the Latinistes whiche the Hebrues call the first booke of the kinges ❧ The fourth booke of the Kinges after the Latinistes which booke and the third together is but one with the Hebrues ¶ The first Chapiter 2 Ahazia by a fall falleth sicke and consulteth with Beelzebub 3 He is reproued by Elias 10 The captaines ouer fiftie were sent to Elias whereof two were burnt with fire from heauen by his prayer 17 Ahazia dyeth and Iehoram his brother succeedeth him 1 THen Moab rebelled against Israel after the death of Ahab 2 And Ahazia fell through a lattesse wyndowe of his vpper chamber that he had in Samaria and while he was in his sickenesse he sent messengers and saide vnto them Go and enquire of Beelzebub the god of Ekrom whether I shall recouer of this my disease 3 But the angell of the Lorde spake to Elias the Thesbite Arise and go vp against the messengers of the king of Samaria and say vnto them Is there not a God in Israel that ye go to aske counsel at Beelzebub the God of Ekrom 4 Wherefore thus saith the Lorde Thou shalt not come downe frō the bed on which thou art gone vp but shalt die the death And Elias departed 5 And when the messengers turned backe againe vnto him he saide vnto them Why are ye now come againe 6 They aunswered him There came a man vp against vs and sayde vnto vs Go turne againe vnto the king that sent you and saye vnto him thus saith the Lorde Is there not a God in Israel that thou sendest to enquyre of Beelzebub the God of Ekrom Therefore thou shalt not come downe from the bed on which thou art gone vp but shalt dye the death 7 And he said vnto them What maner of man was that which came vp and met you and tolde you these wordes 8 And they aunswered him It was an heery man and girt with a girdell of leather about his loynes And he saide It is Elias the Thesbite 9 Then the king sent vnto him a captayne ouer fiftie with his fiftie men which came to him and beholde he sat on the top of an hill And he spake vnto him Thou man of God the king hath saide come downe 10 Elias aunswered and saide to the captaine ouer the fiftie If I be a man of God let fyre come downe from heauen consume thee thy fiftie And there came fyre from heauen and consumed him and his fiftie 11 Againe also he sent vnto him an other captaine ouer fiftie with his fiftie And he spake and saide vnto him O man of God thus hath the king saide Make haste and come downe 12 Elias aunswered saide vnto them If I be a man of God let fyre come downe from heauen and consume thee and thy fiftie And there came fyre of God from heauen and consumed him and his fiftie 13 And the king yet againe sent the third captaine ouer fiftie with his fiftie men And the third captaine ouer fiftie went vp and came and fell on his knees before Elias and besought him sayde vnto him Oh man of God I pray thee let my lyfe and the lyfe of the fiftie thy seruauntes be precious in thy sight 14 Beholde there came fyre downe from heauen and burnt vp the two fore captaines ouer fiftie with their fifties therfore let my lyfe now be precious in thy sight 15 And the angell of the Lorde saide vnto Elias Go downe with him and be not afrayde of him And he arose and went downe with him vnto the king 16 And he saide vnto him thus saith the Lorde Forasmuch as thou hast sent messengers to aske counsell at
man of God whiche he sayde when the king came downe to him 18 And so came the thing to passe that the man of God had spoken to the king saying Two bushels of barlye for a sicle and a bushell of fyne flowre for another shal be to morowe this tyme in the gate of Samaria 19 Whervnto that lorde aunswered the man of God and sayde Yea and if the Lorde made windowes in heauen might it come to passe And he sayd Beholde thou shalt see it with thyne eyes and shalt not eate thereof 26 And euen so chaunced it vnto him For the people trode vpon him in the gate and he dyed The .viii. Chapter 1 Elisa prophecied vnto the Sunamite the dearth of seuen yeres 11 He prophecieth to Hazael that he shal be king of Syria 15 He raigneth after Benhadad 16 Ioram raigneth ouer Iuda 20 Edom falleth from Iuda Ohoziah succedeeth Ioram 1 THen spake Elisa vnto the woman whose sonne he had restored to lyfe againe saying Vp and go thou and thyne house and soiourne where so euer thou canst For the Lord hath called for a dearth and the same shall come vpon the lande seuen yeres 2 And the woman arose and dyd after the saying of the man of God and went both she and her houshold soiourned in the land of the Philistines seuē yeres 3 And at the seuen yeres ende it fortuned that the woman came againe out of the land of the Philistines and went out to call vpon the king for her house and for her lande 4 And the king talked with Gehezi the seruaunt of the man of God saying Tel me I pray thee al the great deedes that Elisa hath done 5 He told the king howe he had restored a dead body to lyfe againe but in the meane time the woman whose sonne he had raysed vp againe cryed to the king for her house and for her land And Gehezi sayde My lorde O king this is the woman and this is her sonne whom Elisa raysed vp againe 6 And when the king asked the woman she tolde him And so the king deliuered her a chamberlayne saying Restore thou vnto her all that are hers and all the fruites of the fielde sence the day that she left the land vnto this tyme. 7 And Elisa came to Damascon Benhadad the king of Syria was sycke And one tolde him saying The man of God is come hyther 8 And the king sayd vnto Hazael Take a present in thyne hande and go meete the man of God that thou mayest inquire of the Lord by him saying Shal I recouer of this disease 9 And so Hazael went to meete him and toke the present with him and of euery good thing of Damascon euen as much as fourtie camels coulde beare came and presented him selfe before him and said Thy sonne Benhadad king of Syria hath sent me to thee saying Shal I recouer of this disease 10 And Elisa sayde vnto him Go and say vnto him Thou shalt recouer howebeit the Lorde hath shewed me that he shall surely dye 11 He loked vpon him stedfastlie vntill he was ashamed the man of God wept 12 And Hazael sayde Why weepeth my lorde He aunswered For I knowe the euyl thinges that thou shalt do vnto the children of Israel for their strong cities shalt thou set on fire and their young men shalt thou slay with the sword and shalt dashe out the braynes of their sucking children and al to teare their women with childe 13 But Hazael sayd What is thy seruaunt a dogge that I shoulde do this great thing And Elisa aunswered The Lord hath shewed me that thou shalt be king of Syria 14 And so he departed from Elisa came to his maister which sayd to him What sayde Elisa to thee He aunswered He tolde me that thou shouldest recouer 15 And on the morowe it fortuned that he toke a thycke cloth and dipt it in water and spread it on his face he died and Hazael raigned in his steade 16 The fyft yere of Ioram the sonne of Ahab king of Israel Iehosaphat being also king of Iuda Ioram the sonne of Iehosaphat king of Iuda began to raigne 17 Thirtie and two yeres olde was he when he began to raigne and he raigned eyght yeres in Hierusalem 18 And he walked in the wayes of the kinges of Israel as they that were of the house of Ahab for the daughter of Ahab was his wyfe and he dyd euyll in the sight of the Lorde 19 And the Lord woulde not destroy Iuda and that because of Dauid his seruaunt as he promised him to geue him alway a light among his children 20 In those dayes Edom rebelled from vnder the hand of Iuda for they made them a king of their owne 21 So Ioram wēt to Zair he al his charettes with him And he rose by night and smote the Edomites which compassed him in with the captaynes of his charettes and the people fled into their tentes 22 But Edom rebelled so that he woulde not be vnder the hande of Iuda vnto this day Then Libnah rebelled that same time 23 The rest of the wordes that concerne Ioram and al that he dyd are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 24 And Ioram rested with his fathers and was buried besyde his fathers in the citie of Dauid And Ahaziahu his sonne raigned in his steade 25 In the twelfth yere of Ioram the sonne of Ahab king of Israel dyd Ahaziahu the sonne of Ioram king of Iuda begin to raigne 26 Two and twentie yeres old was Ahaziahu when he began to raigne and he raigned one yere in Hierusalem and his mothers name was Athaliahu the daughter of Omri king of Israel 27 But he walked in the way of the house of Ahab and dyd euyll in the sight of the Lorde euen as dyd the house of Ahab for he was the sonne in law of the house of Ahab 28 And he went with Ioram the sonne of Ahab to warre against Hazael king of Syria in Ramoth Gilead and the Syrians wounded Ioram 29 And king Ioram went back againe to be healed in Iezrahel of the woundes whiche the Syrians had geuen him at Ramoth when he fought against Hazael king of Syria And Ahaziahu the sonne of Ioram king of Iuda went downe to see Ioram the sonne of Ahab in Iezrahel because he was sicke there The ix Chapter 6 Iehu is made king of Israel 24 And killeth Ioram the king therof 27 and Ahaziah otherwyse called Ochozias the king of Iuda 33 And causeth Iezabel to be cast downe out of a windowe and the dogges dyd eate her 1 ANd Elisa the prophete called one of the childrē of the prophetes and sayd vnto him Gyrde vp thy loynes and take this boxe of oyle in thyne hand get thee to Ramoth in Gilead 2 And when thou commest thyther loke wher is Iehu the sonne of Iehosaphat the sonne of Nimsi
the elders and to them that brought vp Ahabs children saying 2 Nowe when this letter commeth to you ye that haue with you your maisters sonnes ye haue with you both charets and horses a strong citie haue ye also and harnesse 3 Loke which of your maisters sonnes is best and most meete and set him on his fathers seate and fight for your lordes house 4 But they were exceedingly afrayde sayde See two kinges were not able to stande before him howe shall we then be able to stande 5 And he that was gouernour of Ahabs house he that ruled the citie the elders also the tutours sent to Iehu saying We are thy seruauntes will do all that thou shalt byd vs we wil make no man king therefore do thou what seemeth good in thyne eyes 6 Then he wrote another letter to them saying If ye be myne and wil hearken vnto my voyce then take the heades of the men that are your maisters sonnes and come to me to Iezrahel by to morowe this time And the kinges sonnes were threescore and ten persons and they were with the great men of the citie which brought them vp 7 And when the letter came to them they toke the kinges children and slue them euen threescore and ten persons layed their heades in baskettes and sent them to him to Iezrahel 8 And there came a messenger and told him saying They haue brought the heades of the kinges sonnes And he said Let them lay them on two heapes in the entring in of the gate vntill the morning 9 And when it was day he went out and stoode and sayde to al the folke Ye be righteous Behold I conspired against my maister and slue him But who slue all these 10 Learne here that there shall fall vnto the earth nothing of the worde of the Lorde whiche he spake concerning the house of Ahab For the Lorde hath brought to passe y e thinges that he spake by the hande of his seruaunt Elias 11 And so Iehu slue all that remayned of the house of Ahab in Iezrahel and all that were great with him and his kinsfolkes and his priestes so that he le● nothing of him remayne 12 And he arose departed and came to Samaria And when Iehu was in the way of the house where the sheepheardes dyd sheare their sheepe 13 He met with the brethren of Ahaziahu king of Iuda and sayde What are ye They aunswered The brethren of Ahaziahu are we and go downe to salute the children of the king of the queene 14 And he said Take them alyue Whom when they had taken them alyue they slue them at the wel whiche was beside the house where the sheepe are shoren euen two and fourtie men neither left he any of them 15 And when he was departed thence he met with Iehonadab the sonne of Rechab comming against him and he blessed him sayde to him Is thyne heart right as myne heart is true with thine And Iehonadab aunswered Yea that it is Then geue me thyne hand And when he had geuen him his hande he toke him vp to him into the charet 16 And sayde Come with me and see the zeale that I haue for the Lord. And so they made him ride in his charet 17 And when he came to Samaria he slue al that remained vnto Ahab in Samaria till he had wiped him out accorcording to the saying of the Lord which he spake to Elias 18 And Iehu gathered all the people together and sayd vnto them Ahab serued Baal a litle but Iehu shall serue him more 19 Now therfore call vnto me all the prophetes of Baal all such as serue him and al his priestes let none be lacking For I haue a great sacrifice to do to Baal therefore whosoeuer is missed he shall not lyue But Iehu dyd it for a sutteltie to the intent that he might destroy the seruauntes of Baal 20 And Iehu sayde Proclayme an holy conuocation for Baal And they proclaymed it 21 And Iehu sent vnto all Israel and al the seruauntes of Baal came that there was not a man left behind that came not And they came into the house of Baal and the house of Baal was full from one ende to another 22 And he sayde vnto him that was the keper of the vestrie Bring foorth garmentes for all the seruauntes of Baal And he brought them out garmentes 23 And when Iehu went with Iehonadab the sonne of Rechab into the house of Baal he sayd vnto the seruauntes of Baal Searche loke that ther be here with you none of the seruauntes of the Lord but the seruauntes of Baal only 24 And when they went in to offer sacrifice and burnt offring Iehu appoynted foure score men without and sayde If any of y e men whom I haue brought vnder your handes escape he that letteth him go shall dye for him 25 And it fortuned that assoone as he had made an ende of offring the burnt sacrifice Iehu sayd to the men of warre and to the captaynes Go in and slay them let none come out And they smote them with the edge of the sword And the men of warre the captaynes cast them out went to the citie of the temple of Baal 26 And fet the images out of the temple of Baal and burnt them 27 And they brake the image of Baal and brake the house of Baal made a draft house of it vnto this day 28 And so Iehu destroyed Baal out of Israel 29 But from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat whiche made Israel to sinne Iehu departed not from them neither from the golden calues that were in Bethel and in Dan. 30 And the Lorde sayde vnto Iehu Because thou hast done right wel in bringing to passe the thing that is right in myne eyes and hast done vnto the house of Ahab according to all thinges that are in myne heart therefore shall thy children vnto the fourth generation sit on the seate of Israel 31 But Iehu cared not for this to walke in the lawe of the Lorde God of Israel with all his heart for he departed not from the sinnes of Ieroboam whiche made Israel to sinne 32 In those dayes the Lorde began to cut Israel short and Hazael smote them in all the coastes of Israel 33 From Iordane eastward euen all the land of Gilead the Gadites the Rubenites and them that were of Manasses from Aroer which is by the riuer Arnon euen Gilead and Basan 34 The rest of the wordes that concerne Iehu and al that he did al his power are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 35 And Iehu slept with his fathers and they buryed him in Samaria Iehoahas his sonne raigned in his steade 36 And the time that Iehu raigned vpon Israel in Samaria is twentie eyght yeres The .xi Chapter 1 Athalia putteth to death all the kinges sonnes except Ioas
house of the Lorde and to al that went out to mend the temple 13 Howbeit there was not made for the house of the Lorde bowles of siluer instrumentes of musicke basons trumpets or any vessels of golde or vessels of siluer of the money that was brought into the house of the Lorde 14 But they gaue that to the workemen and repaired therewith the house of the Lorde 15 Moreouer they reckened not with the men into whose handes they deliuered that money to be bestowed on workmē for they did their busines faithfully 16 Howbeit trespasse money and sinne money was not brought into the house of the Lorde for it was the priestes 17 Then came Hazael king of Syria vp and fought against Geth and toke it And Hazael set his face to go vp to Hierusalem 18 And Iehoas king of Iuda toke all the halowed thinges that Iehosaphat Iehoram Haziahu his fathers kinges of Iuda had dedicate and that he him selfe had dedicated and al the gold that was founde in the treasures of the house of the Lorde and in the kinges house and sent it to Hazael king of Syria so he departed from Hierusalem 19 The remnaunt of the wordes that concerne Iehoas and all that he dyd are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 20 And his owne seruauntes arose and wrought treason and slue Iehoas in the house Millo when he came downe to Silla 12 Iozachar the sonne of Semaath and Iehozabad the sonne of Somer his seruauntes smote him and he dyed And they buryed him with his fathers in the citie of Dauid and Amaziahu his sonne raigned in his steade The .xiij. Chapter 3 Iehoahaz the sonne of Iehu is delyuered into the handes of the Syrians 5 He prayeth vnto God and is delyuered 9 Ioas his sonne raigneth in his steade 24 Hazael dyeth 26 Elisa dyeth 1 IN the three twentith yere of Ioas the sonne of Ahaziahu king of Iuda Iehoahaz the sonne of Iehu began to raigne ouer Israel in Samaria seuenteene yeres 2 And he wrought that which was euil in the sight of the Lorde and folowed the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne and departed not therfrom 3 And the Lorde was angry with Israel and delyuered them into the hand of Hazael king of Syria into the hand of Benhadad the sonne of Hazael all their dayes 4 And Iehoahaz besought the Lord the Lorde heard him For he considered the trouble of Israel wherewith the king of Syria troubled them 5 And the Lord gaue Israel a deliuerer so that they went out from vnder the subiection of the Syrians And the children of Israel dwelt in their tentes as before tyme. 6 Neuerthelesse they departed not from the sinnes of the house of Ieroboam which made Israel sinne but walked in them And there remayned an idols groue still also in Samaria 7 Neither did he leaue of the people to Iehoahaz but fiftie horsemen ten charets and ten thousand footemen for the king of Syria destroyed them and made them lyke thresshed dust 8 The rest of the wordes that concerne Iehoahaz and all that he dyd and his power are they not writtē in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 9 And Iehoahaz slept with his fathers and they buryed him in Samaria and Ioas his sonne raigned in his steade 10 In the thirtie and seuenth yere of Ioas king of Iuda began Iehoas the sonne of Iehoahaz to raigne ouer Israel in Samaria sixteene yeres 11 And did that which is euill in the sight of the Lorde and departed not from all the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat that made Israel sinne for he walked therein 12 The remnaunt of the wordes that concerne Ioas and all that he did and his power wherewith he fought against Amaziahu king of Iuda are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 13 And Ioas slept with his fathers and Ieroboam sat vpon his seate And Ioas was buryed in Samaria among the kinges of Israel 14 When Elisa was fallen sicke of his sicknesse whereof he dyed Ioas the king of Israel came downe vnto him and wept before him and saide O my father my father the charet of Israel the horsemen of the same 15 Elisa saide vnto him Take bowe and arrowes And he toke vnto him bowe and arrowes 16 And he saide to the king of Israel Put thyne hand vpon the bowe And he put his hand vpon it And Elisa put his handes vpon the kinges handes 17 And said Open a windowe eastward And when he had opened it Elisa sayd shoote And he shot And he saide The arrowe of health of the Lorde and the arrowe of health against Syria For thou shalt smyte Syria in Aphec till thou haue made an ende of them 18 And he saide Take the arrowes And he toke them And he said vnto the king of Israel Smyte the grounde And he smote thrise and ceassed 19 And the man of God was angry with him and saide Thou shouldest haue smitten fiue or sixe tymes and then thou haddest smytten Syria till thou haddest made an end of them where now thou shalt smyte Syria but thrise 20 And so Elisa dyed they buried him and the souldiers of the Moabites came into the lande the same yere 21 And it chaunced as some of them were burying a man and spyed the souldiers they cast y e man into the sepulchre of Elisa And when the man was roulled downe and touched the bones of Elisa he reuiued and stoode vpon his feete 22 But Hazael king of Syria vexed Israel all the dayes of Iehoahaz 23 And the Lorde had mercie on them and pitied them and had respect vnto them because of his appoyntment made with Abraham Isahac and Iacob and would not destroy them neither cast he them from him as yet 24 So Hazael the king of Syria dyed Benhadad his sonne raigned in his steade 25 And Iehoas the sonne of Iehoahaz went againe and toke out of the hande of Benhadad the sonne of Hazael the cities which he had taken away out of the hande of Iehoahaz his father in warre For three times did Ioas beate him and restored the cities vnto Israel againe ¶ The .xiiii. Chapter 1 Amaziahu the king of Iuda putteth to death them that slue his father 7 And after smyteth Edom. 25 Ioas dyeth and Ieroboam his sonne succeedeth him and after him raigneth Zacharia 1 THE second yere of Ioas sonne of Iehoahaz king of Israel raigned Amaziahu the sonne of Ioas king of Iuda 2 He was twentie and fiue yeres olde when he began to raigne and raigned twentie and nyne yeres in Hierusalem and his mothers name was Iehoadan of Hierusalem 3 And he did that which is good in the sight of the Lorde yet not lyke Dauid his father but did according to all thinges as Ioas his father did 4 Neither were the high places taken a
way For as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places 5 And assoone as the kingdome was setled in his hande it came to passe that he slue his seruauntes which had killed the king his father 6 But the children of those murtherers he slue not according vnto it that is written in the booke of the law of Moyses wherein the Lorde commaunded saying Let not the fathers dye for the children nor let the children be slaine for the fathers but let euery man be put to death for his owne sinne 7 He slue of Edom in the salt valley ten thousand and toke the castell on the rocke in the same battaile and called the name of it Ioktheel vnto this day 8 Then Amaziahu sent messengers to Iehoas the sonne of Iehoahaz sonne of Iehu king of Israel saying Come let vs see eche other 6 And Iehoas the king of Israel sent to Amaziahu king of Iuda saying Did not a thistle that is in Libanon send to a Cedar tree that is in Libanon saying Geue thy daughter to my sonne to wife And the wilde beast that was in Libanon went and trode downe the thystle 10 Thou hast smitten Edom thyne heart hath made thee proude Enioye this glory tarry at home Why doest thou prouoke to mischiefe that thou shouldest be ouerthrowen Iuda with thee 11 But Amaziahu would not heare And Iehoas king of Israel went vp and he and Amaziahu king of Iuda sawe either other at Bethsames which is in Iuda 12 And Iuda was put to the worse before Israel and they fled euery man to their tentes 13 And Iehoas king of Israel toke Amaziahu king of Iuda the sonne of Iehoas the sonne of Ahaziahu at Bethsames and came to Hierusalem brake downe the wall of Hierusalem from the gate of Ephraim to the corner gate foure hundred cubites 14 And he toke all the golde and siluer and all the vessels that were founde in the house of the Lorde and in the treasures of the kinges house and the children toke he to be his wardes and returned to Samaria againe 15 The rest of the actes of Iehoas which he did and his power how he fought with Amaziahu king of Iuda are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 16 And Iehoas slept with his fathers and was buried at Samaria among the kinges of Israel Ieroboam his sonne raigned in his steade 17 Amaziahu the sonne of Ioas king of Iuda liued after the death of Iehoas sonne of Iehoahaz king of Israel fifteene yeres 18 And the remnaunt of the wordes that concerne Amaziahu are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 19 But they conspired treason against him in Hierusalem And when he fled to Lachis they sent after him to Lachis and slue him there 20 And they brought him on horses and he was buried at Hierusalem with his fathers in the citie of Dauid 21 And all the people of Iuda toke Azaria which was sixteene yeres olde and made him king for his father Amaziahu 22 He built Elath and brought it againe to Iuda after that the king was layde to rest with his fathers 23 In the fifteenth yere of Amaziahu the sonne of Ioas king of Iuda was Ieroboam the sonne of Ioas made king ouer Israel in Samaria and raigned fourtie and one yeres 24 And wrought that which was euill in the sight of the Lorde neither turned he away from all the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne 25 He restored the coast of Israel from the entring of Hemath vnto the sea of the wildernesse according to the worde of the Lorde God of Israel which he spake by the hande of his seruaunt Ionas the sonne of Amithai the prophete which was of Geth Hepher 26 For the Lorde sawe howe that the affliction of Israel was exceeding bytter insomuch that the prisoned and the forsaken were at an ende and there was none to helpe Israel 27 And the Lorde saide not that he would put out the name of Israel from vnder heauen but he helped them by the hande of Ieroboam the sonne of Ioas. 28 The rest of the wordes that concerne Ieroboam and all that he did and his strength and howe he fought in the warres howe he restored Damascon Hemath to Iuda in Israel are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 29 And Ieroboam slept with his fathers euen with the kinges of Israel Zacharia his sonne raigned in his steade ¶ The .xv. Chapter 1 Azaria the king of Iuda becommeth a leaper 5 Of Iotham 10 Sallum 14 Menahem 23 Pecahia 30 Vziahu 32 Iotham 38 Ahaz 1 IN the twentie and seuenth yere of Ieroboam king of Israel began Azaria sonne of Amazia king of Iuda to raigne 2 Sixteene yeres olde was he when he was made king and he raigned two and fiftie yeres in Hierusalem and his mothers name was Iecholiahu of Hierusalem 3 And he did that which was right in the sight of the Lorde according to all thinges as did his father Amaziahu 4 Saue that the high places were not put a way For the people offered and burnt incense still on the high places 5 And the Lorde smote the king and he was a leaper vnto the day of his death and dwelt in a seuerall house at libertie and Iotham the kinges sonne gouerned the palace and iudged the people of the lande 6 The rest of the wordes that concerne Azaria and all that he did are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 7 And so Azaria slept with his fathers and they buryed him with his fathers in the citie of Dauid and Iotham his sonne raigned in his steade 8 In the thirtie and eyght yere of Azaria king of Iuda did Zacharia the sonne of Ieroboam raigne vpon Israel in Samaria sixe monethes 9 And wrought that which was euill in the sight of the Lorde as did his fathers And turned not away from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne 10 And Sallum the sonne of Iabes conspired against him and smote him in the ●ight of the people and killed him and raigned in his steade 11 The rest of the wordes that concerne Zacharia beholde they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 12 This is also the worde of the Lorde which he spake vnto Iehu saying Thy sonnes shall sit on the seate of Israel in the fourth generation after thee And so it came to passe 13 Sallum the sonne of Iabes began to raigne in the thirtie and ninth yere of Vzziah king of Iuda and he raigned a moneth in Samaria 14 For Menahem the sonne of Gadi went vp from Thirza came to Samaria and smote Sallum the sonne of Iabes in Samaria and slue him and raigned in his steade
15 The rest of the wordes that concerne Sallum and the treason which he conspired beholde they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 16 The same time Menahem destroyed Thiphsah and all that were therein the coastes therof from Thir● And because they opened not to him he smote it and ript vp al the women with childe 17 The thirtie and ninth yere of Azaria king of Iuda began Menahem the sonne of Gadi to raigne vpon Israel ten yeres in Samaria 18 And he did euil in the sight of the Lord and turned not away al his dayes from the sinne of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne 19 And Phul the king of Assyria came vpon the lande And Menahem gaue Phul a thousand talentes of siluer that his hand might be with him stablishe the kingdome in his hande 20 And Menahem made a proclamation for the money in Israel that all men of substaunce should geue the king of Assyria fiftie sicles of siluer a peece And so the king of Assyria turned backe againe and taryed not there in the lande 21 The rest of the wordes that concerne Menahem and all that he did are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 22 And Menahem slept with his fathers and Pecahia his sonne did raigne in his steade 23 In the fiftith yere of Azaria king of Iuda began Pecahia the sonne of Menahem to raigne ouer Israel in Samaria two yeres 24 And did that which was euill in the sight of the Lorde and left not of from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel sinne 25 But Pecah the sonne of Remaliahu which was a captaine of his conspired against him smote him in Samaria euen in the place of the kinges house with Argob and Aria and with hym were fiftie men of the Gileadites and he killed him and raigned in his roome 26 The rest of the wordes that concerne Pecahia all that he did behold they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 27 In the fiftie and two yere of Azaria king of Iuda began Pecah the sonne of Remaliahu to raigne ouer Israel in Samaria twentie yeres 28 And did euill in the sight of the Lorde and turned not away from the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat that made Israel sinne 29 In the dayes of Pecah king of Israel came Thiglath Pelesar king of Assyria toke Iion Abel Beth maacha Ianoah Kedes Hazor Gilead Galilee and all the lande of Nephthali and carryed them away to Assyria 30 And Hosea the sonne of Ela conspired treason against Pecah the sonne of Remaliahu and smote him slue him raigned in his steade in the twentith yere of Iotham the sonne of Vzziah 31 The rest of the wordes that concerne Pecah and al that he did behold they are written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel 32 The second yere of Pecah the sonne of Remaliahu king of Israel began Iotham the sonne of Vzziah king of Iuda to raigne 33 Fiue and twentie yeres olde was he when he began to raigne and he raigned sixteene yeres in Hierusalem His mothers name was Ierusa the daughter of Zadoc 34 And he did that which is right in the sight of the Lorde euen according to all as did his father Vzziah so did he 35 But the high places were not put away for the people offered and burnt in cense still in the high places he built the higher doore of the house of the Lorde 36 The rest of the wordes that concerne Iotham and all that he did are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 37 In those dayes the Lorde began to sende into Iuda Rezin the king of Syria Pecah the sonne of Remaliahu 38 And Iotham slept with his fathers and was buried with his fathers in the citie of Dauid his father and Ahaz his sonne raigned in his steade ¶ The .xvi. Chapter 1 Ahaz king of Iuda consecrateth his sonne in fire 5 Hierusalem is besieged 9 Damascon is taken and Rezin slaine 11 Idolatrie 19 The death of Ahaz 20 Hezechia succeedeth him 1 THe seuenteenth yere of Pecah the sonne of Remaliahu king of Israel Ahaz the sonne of Iotham king of Iuda began to raigne 2 Twentie yeres olde was he when he was made king and raigned sixteene yeres in Hierusalem did not that which was right in the eies of the Lorde his God lyke Dauid his father 3 But walked in the way of the kinges of Israel yea and made his sonnes to go through the fire after the abhominations of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel 4 And he offred and burnt incense in the high places and on the hilles and vnder euery thicke tree 5 Then Rezin king of Syria and Pecah sonne of Remaliahu king of Israel came vp to Hierusalem to fight And they fought against Ahaz but could not ouercome him 6 At the same tyme Rezin king of Syria brought Elath againe to Syria and ryd the Iewes thence And the Syrians came to Elath and dwelt therein vnto this day 7 So Ahaz sent messengers to Thiglath Peleser king of Assyria saying I am thy seruaunt and thy sonne come vp and deliuer me out of the hande of the king of Syria and out of the hande of the king of Israel which rise vp against me 8 And Ahaz toke the siluer and golde that was founde in the house of the Lord and in the treasures of the kinges house and sent a rewarde to the king of Assyria 9 And the king of Assyria consented vnto him For the king of Assyria went vp against Damascō and when he had taken it he carryed the people away to Kir and slue Rezin 10 And king Ahaz went to Damascon to meete Thiglath Peleser king of Assyria And when king Ahaz sawe an aulter that was at Damascon he sent to Vria the priest the paterne of the aulter and the fashion of it and all the workemanship thereof 11 And Vria the priest made an aulter in all poyntes lyke to the paterne which king Ahaz had sent from Damascon euen so did Vria y e priest make it against king Ahaz came from Damascon 12 And so when the king was come from Damascon he sawe the aulter and the king went to it and offred thereon 13 And he burnt his burnt offring and his meate offring powred his drincke offring and sprinckled the blood of his peace offringes beside the aulter 14 And by the brasen aulter which was before the Lorde and set it without the temple betweene the aulter and the temple of the Lorde and put it on the northsyde of the aulter 15 And king Ahaz commaunded Vria the priest saide Vpon the great aulter set on fire in the morning the burnt offring and in the euen the meate
workers with spirites and tellers of fortunes and wrought much wickednesse in the sight of the Lorde to anger him 7 And he put an image of a groue that he had made euen in the temple of which the Lord had sayd to Dauid and Solomon his sonne in this house and in Hierusalem which I haue chosen out of all tribes of Israel will I put my name for euer 8 Neither will I make the feete of Israel moue any more out of the lande which I gaue their fathers so that they will obserue and do all that I haue commaunded them and according to all the law that my seruaunt Moyses commaunded them 9 But they hearkened not and Manasse led them out of the way to do more wickedly then dyd the heathen people whom the Lorde destroyed before the children of Israel 10 And the Lord spake by his seruauntes the prophetes saying 11 Because Manasse king of Iuda hath done such abhominations and hath wrought more wickedly then all the Amorites whiche were before him dyd and hath made Iuda sinne also with his idols 12 Therfore thus sayth the Lord God of Israel Behold I will bring such euyll vpon Hierusalem and Iuda that whoso heareth of it both his eares shal tingle 13 And I will stretche ouer Hierusalem the squaryng line of Samaria the plummet of the house of Ahab And I will wype out Hierusalem as a man wypeth a dishe and when he hath wyped it turneth it vp syde downe 14 And I will leaue the remnaunt of myne inheritaunce and deliuer them into the hand of their enemies and they shal be robbed and spoyled of all their aduersaries 15 Euen because they haue done euyll in my sight and haue angred me sence the time their fathers came out of Egypt vnto this day 16 And Manasse shed innocent blood exceeding much till he replenished Hierusalem from corner to corner besyde his sinne wherwith he made Iuda to sinne and to do euyll in the sight of the Lorde 17 The rest of the wordes that concerne Manasse and all that he dyd and his sinne that he sinned are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 18 And Manasse slept with his fathers and was buried in the garden of his owne house euen in the gardē of Vzza Amon his sonne raigned in his steade 19 Amon was twentie and two yeres olde when he began to raigne and he raigned two yeres in Hierusalem His mothers name also was Mesullemeth the daughter of Harus of Iotba 20 And he dyd euyll in the sight of the Lord as his father Manasse dyd 21 And walked in al the way that his father walked in and serued the idols that his father serued and worshipped them 22 And he forsoke the Lord God of his fathers and walked not in the way of the Lorde 23 And the seruauntes of Amon conspired against hym slue the king in his owne house 24 And the people of the land slue al them that had conspired against king Amon and the people made Iosia his sonne king in his steade 25 The rest of the wordes that concerne Amon what thinges he dyd are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda 26 And they buryed him in his sepulchre in the garden of Vzza Iosia his sonne raigned in his steade The .xxii. Chapter 4 Iosia repaireth the temple 8 Helkia findeth the booke of the law and causeth it to be presented to Iosia 14 who sendeth to Hulda the prophetisse to inquire the Lordes will 1 IOsia was eight yeres olde when he began to raigne he raigned thirtie one yeres in Hierusalem His mothers name also was Iedida the daughter of Adaia of Bozcath 2 He dyd that which is right in the sight of the Lorde walked in all the wayes of Dauid his father and bowed neither to the right hande or to the left 3 And it came to passe that in the eyghtteenth yere of the raigne of king Iosia the king sent Saphan the sonne of Azalia the sonne of Mesulam the scribe to the house of the Lord saying 4 Go vp to Helkia the hye priest that he may summe the siluer whiche is brought into the house of the Lorde which the kepers of the porche haue gathered of the people 5 And let them deliuer it into the hande of them that do the worke and that haue the ouersight of the house of the Lord and let them geue it to them that worke in the house of the Lorde to repaire the decayed places of the temple 6 Euen vnto carpenters and masons and workers vpon the walles and for to bye tymber and free stone to repaire the temple 7 Howbeit let no reckenyng be made with them of the money that is deliuered into their hande for their vse is to deale faithfully 8 And Helkia the hie priest said vnto Saphan the scribe I haue founde the booke of the lawe in the house of the Lorde And Helkia gaue the booke to Saphan and he read in it 9 And Saphan the scribe came to the king and brought him worde againe and sayde Thy seruauntes haue gathered the money that was founde in the temple and haue deliuered it vnto them that do the worke and that haue the ouersight of the house of the Lorde 10 And Saphan the scribe shewed the king saying Helkia the priest hath deliuered me a booke And Saphan read in it before the king 11 And it fortuned that when the king had hearde the wordes of the booke of the lawe he rent his clothes 12 And the king commaunded Helkia the priest and Ahikan the sonne of Saphan and Achbor the sonne of Michaia and Saphan the scribe and Asahia a seruaunt of the kinges saying 13 Go ye and enquire of the Lord for me and for the people and for al Iuda concerning the wordes of this booke that is founde For great is the wrath of the Lord that is kyndled against vs because our fathers haue not hearkened vnto the wordes of this booke to do according vnto al that which is written therin for vs. 14 So Helkia the hye priest and Ahikam Achbor and Saphan and Asahia went vnto Hulda the prophetisse the wyfe of Sallum the sonne of Thikua the sonne of Harhas keper of the wardrope which prophetisse dwelt in Hierusalem in the house of the doctrine they communed with her 15 And she aunswered them thus sayth the Lorde God of Israel Tell the man that sent you to me 16 Thus sayth the Lorde Behold I wil bring euyll vpon this place and on the inhabiters therof euen all the wordes of the booke whiche the king of Iuda hath read 17 Because they haue forsaken me and haue burnt incense vnto other gods to anger me with all the workes of their handes My wrath also shal be kindled against this place and shall not be quenched 18 But to the king of Iuda whiche sent you
to aske counsell of the Lord so shall ye say Thus sayth the Lorde God of Israel as touching the wordes whiche ye haue hearde 19 Because thyne heart dyd melt and because thou hast humbled thy selfe before me the Lorde when thou heardest what I spake against this place and against the inhabiters of the same howe that they should be destroyed and accursed and hast rent thy clothes and wept before me of that also haue I hearde sayth the Lorde 20 Beholde therefore I wyll receaue thee vnto thy fathers and thou shalt be put into thy graue in peace and thyne eyes shall not see all the euill which I wyll bryng vpon this place And they brought the king worde againe The .xxiij. Chapter 2 Iosias readeth the lawe before the people 3 He maketh a couenaunt with the Lorde 4 He putteth downe the idols after he had killed the priestes 22 He kepeth Passouer 24 He destroyeth the coniurers 29 He was killed in Megiddo 30 And his sonne Iehoahaz raigneth in his steade 33 After he was taken his sonne Iehoachim was made king 1 AND then the king sent and there gathered vnto him all the elders of Iuda and of Hierusalem 2 And the king went vp into the house of the Lorde with all the men of Iuda and all the inhabitours of Hierusalem with the priestes and prophetes and all the people both small and great And he read in the eares of them al the wordes of the couenaunt which was founde in the house of the Lorde 3 And the king stoode by a piller made a couenaunt before the Lorde that they should walke after the Lorde and kepe his commaundementes his witnesses and his statutes with all their heart and all their soule and make good the wordes of the sayde appoyntment that were written in the foresayde booke And all the people consented to the appoyntment 4 And the king commaunded Helchia the hie prieste and the inferior priestes and the kepers of the ornamentes to bryng out of the temple of the Lorde all the vessels that were made for Baal for the idoll groues and for all the hoast of heauen And he burnt them without Hierusalem in the fieldes of Cedron and carryed the asshes of them into Bethel 5 And he put downe the ministers of Baal whom the kinges of Iuda had founded to burne incense in the * high places and cities of Iuda that were rounde about Hierusalem also them that burnt incense vnto Baal to the sunne to the moone to the planets and to all the hoast of heauen 6 And he brought out the groue from the temple of the Lorde without Hierusalem vnto the brooke Cedron and burnt it there at the brooke Cedron and stampt it to powder and cast the dust thereof vpon the graues of the children of the people 7 And he brake downe the celles of the male stewes that were by the house of the Lorde where the women woue hanginges for the idol groue 8 And he brought all the priestes out of the cities of Iuda and defiled the high places where the priestes had burnt incense euen from Geba to Beerseba and destroyed the high places of the gates that were in the entering in of the gate of Iosua y e gouernour of the citie which were as a man goeth in on the left hande of the gate of the citie 9 Neuerthelesse the priestes of the high places came not vp to the aulter of the Lorde in Hierusalem saue onely they did eate of the sweete bread among their brethren 10 And he defiled Thopheth which is in the valley of the children of Hinnom because no man should offer his sonne or his daughter in fire to Moloch 11 He put downe the horses that the kinges of Iuda had geuen to the sunne at the entering in of the house of the Lorde by the chambre of Nathanmelech the chamberlayne which was ruler of the suburbes and burnt the charets of the sunne with fire 12 And the aulters that were on the top of the parlour of Ahaz which the kinges of Iuda had made and the aulters which Manasse had made in the two courtes of the house of the Lorde did the king breake downe ran thence and cast the dust of them into the brooke Cedron 13 And the high places that were before Hierusalem on the right hand of the mount Oliuet which Solomon the king of Israel had builded for Astaroth the idol of the Zidons and for Chamos the idol of the Moabites and for Milchon the abhominable idoll of the children of Ammon those the king defiled 14 And brake the images and cut downe the idol groues and filled their places with the bones of men 15 Moreouer the aulter that was at Bethel the high places made by Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel sinne both the aulter and also the high places he brake downe and burnt the high places and stampt it to powder and burnt the idol groue 16 And as Iosia turned him selfe he spyed the graues that were in the mount and sent and fet the bones out of the graues and burnt them vpon the aulter to pollute it according to the word of the Lorde that the man of God proclaymed which tolde the same wordes 17 Then he saide What title is that that I see And the men of the citie tolde him It is the sepulchre of the man of God which came from Iuda and tolde the selfe same thinges that thou hast done to the aulter of Bethel 18 And he saide let him be see that no man moue his bones And so his bones were saued with the bones of a prophete that came out of Samaria 19 And all the houses of the high places in the cities of Samaria which the king of Israel had made to anger the Lorde withal those Iosia put out of the way did to them according to all the actes that he had done in Bethel 20 And he sacrifised all the priestes of the high places that were there euen vpon the aulters and burnt mens bones vpon them and returned to Hierusalem 21 And the king commaunded all the people saying Kepe the feast of Passouer vnto the Lorde your God as it is written in the booke of this couenaunt 22 There was no Passouer holden lyke that from the dayes of the iudges that iudged Israel and in all the dayes of the kinges of Israel and of the kinges of Iuda 23 In the eighteenth yere of king Iosia was this Passouer holden to the Lord in Hierusalem 24 And therto workers with spirites soothsayers images idols and all the abhominations that were spyed in the lande of Iuda and in Hierusalem those did Iosia put out of the way to perfourme the wordes of the lawe which were written in the booke that Helchia the priest founde in the house of the Lorde 25 Lyke vnto him was there no king before him that turned to the Lorde with all his
Iuda built Rama to the intent that he would let none passe out or in to Asa king of Iuda 2 And Asa fet out golde and siluer out of the treasures of the house of the Lord out of the kings house and sent to Benhadad king of Syria that dwelt at Darmese● and saide 3 There is a confederation betweene me and thee betweene my father and thyne beholde I haue sent thee siluer and golde that thou wilt come breake thyne appoyntment with Baasa king of Israel that he may departe from me 4 And Benhadad graunted vnto king Asa and sent the captaynes of his armies to the cities of Israel and they smote Iion Dan and Abelmaim all the strong cities of Nephthali 5 And when Baasa heard this he left building of Rama and let his worke ceasse 6 And then Asa the king toke all Iuda and caryed away the stones and timber of Rama wherewith Baasa was a building and he built therewith Geba and Mispah 7 At that time Hanani the sear came to Asa king of Iuda and saide vnto him Because thou hast trusted in the king of Syria and not rather put thy trust in the Lord thy God therfore is the hoast of the king of Syria escaped out of thine hande 8 Had not the blacke Moores and Lubim an exceeding great hoast with many charettes and horsemen And yet because thou trustedst in the Lorde he deliuered them into thyne hande 9 For the eyes of the Lorde beholde all the earth to strength them that are of perfect heart toward him Herem thou hast done foolishly and therefore from hencefoorth thou shalt haue warre 10 And so Asa was wroth with the sear and put him into a prison house for he was displeased with him because of this thing And Asa destroyed certaine of the people the same season 11 And beholde these deedes of Asa first and last are written in the booke of the kinges of Iuda and Israel 12 And Asa in the thirtie and ninth yere of his raigne fell sicke in his feete and that his disease continued very long And in his sickenesse he sought not the lord but phisitions 13 And Asa slept with his fathers and dyed in the fourtie and one yere of his raigne 14 And they buried him in his owne sepulchre which he had made for himselfe in the citie of Dauid and layde him in the bed which he had filled with diuers kindes of spices sweete odours made by the craft of the appothecaries and burnt very much spice about him The .xvii. Chapter 5 Iehosaphat trusting in the Lorde prospereth in richesse and honour 6 He abolisheth idolatrie 7 and causeth the people to be taught 11 He receaueth tribute of straungers 13 His munitions and men of warre 1 AND Iehosaphat his sonne raigned in his steade and preuailed against Israel 2 And he put souldiers in all the strong cities of Iuda and set rulers in the lande of Iuda and in the cities of Ephraim which Asa his father had wonne 3 And the Lorde was with Iehosaphat because he walked in the olde wayes of his father Dauid and sought not Baalim 4 But sought the Lorde God of his father and walked in his commaundementes and not after the doinges of Israel 5 And the Lorde stablished the kingdome in his hande all they that were in Iuda brought him presentes so that he had aboundaunce of richesse and honour 6 And he lyft vp his heart vnto the wayes of the Lorde and he put downe yet more of the high places and groues out of Iuda 7 In the third yere of his raigne he sent to his lordes euen to Benhail Obadia Zacharia Nethanel and to Michaiahu that they shoulde teache in the cities of Iuda 8 And with them he sent Leuites euen Semeiahu Nethaniahu Zebadiahu Asael Semiramoth Iehonathan Adoniahu Tobiahu Tob adoniahu with them Elisama and Iehoram priestes 9 And they taught in Iuda and had the booke of the lawe of God with them and went about throughout all the cities of Iuda and taught the people 10 And the feare of the Lorde fell vpon all the kingdomes of the landes that were rounde about Iuda and they fought not against Iehosaphat 11 And some of the Philistines brought Iehosaphat giftes and tribute siluer and therto the Arabians brought him cattaile euen seuen thousand and seuen hundred rammes and seuen thousand and seuen hundred hee goates 12 And so Iehosaphat prospered and grew vp an hie And he built in Iuda castels and cities of store 13 And he had great substaunce in the cities of Iuda but the men of armes and strongest souldiers were in Hierusalem 14 And these are the offices of them in the house of their fathers the captaines ouer thousandes in Iuda Adna the captayne and with him of fighting men three hundred thousand 15 And next to his hand was Iehohanan a captayne and with him two hundred and fourescore thousand 16 And next him was Amazia the sonne of Zichri which of his owne good wyll offered him selfe vnto the Lorde and with him two hundred thousand mightie men of warre 17 And of the children of Beniamin Eliada a man of might and with him armed men with bowe and shielde two hundred thousand 18 And next him was Iehosabad and with him an hundred and fourescore thousand that were prepared for the warre 19 These wayted on the king besides those which the king put in the strong cities throughout all Iuda The .xviij. Chapter 1 Iehosaphat maketh affinitie with Ahab 1● Foure hundreth prophetes counsell Ahab to go to warre 14 Michea is against them 23 Zedekia smiteth him 25 The king putteth him in prison 29 The effect of his prophecie 1 AND Iehosaphat had aboūdaunce of richesse and honour and ioyned affinitie with Ahab 2 And after certayne yeres he went downe to Ahab to Samaria And Ahab slue many sheepe and oxen for him and for the people that he had with him and entreated him to go vp with him vnto Ramoth in Gilead 3 And Ahab king of Israel saide vnto Iehosaphat king of Iuda wylt thou go with me to Ramoth in Gilead And he aunswered him I wyll be as thou and my people shall be as thyne and we wyll go with thee to the warre 4 And Iehosaphat saide vnto the king of Israel Seke counsel I pray thee at the worde of the Lorde this same day 5 Therfore the king of Israel gathered together of prophetes foure hundred men saide vnto them Shall we go to Ramoth in Gilead to fight or should I ceasse And they saide Go vp God shall deliuer it into the kinges hand 6 But Iehosaphat saide Is there yet here neuer a prophete more of the Lordes that we myght aske of him 7 And the king of Israel said vnto Iehosaphat There is yet one man by whō we may aske the Lorde but I hate him for he neuer prophecieth me good but alway euill and the same is Michea
as did his father Vzzia saue that he came not into the temple of the Lorde and the people did yet wickedly 3 He built the hie gate of the temple of the Lorde and on the wall where the house of ordinaūce was he built much 4 Moreouer he built cities in the mountaines of Iuda and in the wood countrey he built castels and towres 5 He fought with the king of the children of Ammon and preuailed against them And the children of Ammon gaue him the same yere an hundred talentes of siluer ten thousand quarters of wheate and ten thousand of barlye So much did the children of Ammon geue him the second yere and the third also 6 So Iotham became mightie because he directed his way before the Lorde his God 7 The rest of the actes of Iotham and all his warres his conuersation loe they are written in the booke of the kinges of Israel and Iuda 8 He was twentie and fiue yeres olde when he began to raigne and raigned sixteene yeres in Hierusalem 9 And Iotham slept with his fathers and they buryed him in the citie of Dauid and Ahaz his sonne raigned in his steade ¶ The .xxviii. Chapter 1 Ahaz an idolater is geuen into the handes of the Syrians and the king of Israel 9 The prophet reproueth the Israelites crueltie 18 Iuda is molested with enemies 23 Ahaz increaseth his idolatrie 26 His death and successour 1 AHaz was twentie yeres olde when he began to raigne and raigned sixteene yeres in Hierusalem and he did not that which is right in the sight of the Lorde as did his father Dauid 2 For he walked in the wayes of the kinges of Israel made moulten images for Baalim 3 He offered incense in the valley of the sonne of Hinnon and burnt his children in fire after the abhominations of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel 4 He offered also and burnt incense in the high places and on mountaynes and vnder euery greene tree 5 Wherefore the Lorde his God delyuered him into the hande of the king of the Syrians which beat him and caryed away a great multitude of his captiue and brought them to Damascon And he was deliuered into the hand of the king of Israel which smote him with a great slaughter 6 For Pekah the sonne of Remaliahu slue in Iuda an hundred and twentie thousand in one day which were all fighting men and that because they had forsaken the Lord God of their fathers 7 And Zichri a mightie man of Ephraim slue Maasiahu the kinges sonne and Africa the gouernour of the house and Elcana that was next to the king 8 And the children of Israel toke prisoners of their brethren two hundred thousand women sonnes and daughters and caryed away much spoyle of them and brought the spoyle to Samaria 9 But there was a prophet of the Lordes whose name was Obed and he went out before the hoast that came to Samaria saide vnto them Beholde because the Lorde God of your fathers is wroth with Iuda he hath deliuered them into your hande and ye haue slaine them with cruelnesse that reacheth vp to heauen 10 And nowe ye purpose to keepe vnder the children of Iuda and Hierusalem and to make them bondmen and bond-women And do ye not lade your selues with sinne in the sight of the Lord your God 11 Now heare me therefore and deliuer the captiues againe which ye haue taken of your brethren for els shall the great wrath of God be vpon you 12 Wherfore certayne of the heads of the children of Ephraim as Azariahu the sonne of Iehohanan Berechiahu the sonne of Mesillemoth and Iehezkiahu the sonne of Sallum Amasa the sonne of Hadlai stoode vp against them that came from the warre 13 And saide vnto them Bryng not in the captiues hither for where as we haue offended toward God alredy ye entende to adde more to our sinnes and trespasse For our trespasse is great alredie and there is a fierce wrath against Israel 14 And vpon that the men of armes left the captiues and the spoyle before the lordes and all the congregation 15 And the men that were now rehearsed by name rose vp and toke the prisoners and with the spoyle clothed all that were naked among them arayed them shoed them and gaue them to eate and to drinke and annoynted them and carryed al that were feeble of them vpon asses brought them to Iericho the citie of Paulme trees to their brethren and then they returned to Samaria againe 16 At that same time did king Ahaz send vnto the kinges of the Assyrians to haue helpe of them 17 And the Edomites came againe and slue some of Iuda and caryed away captiues 18 And the Philistines inuaded the cities in the lowe countrey and toward the south of Iuda and toke Bethsames and Aialon and Gederoth and Socho with the townes longing thereto and Thimna with the townes of the same Gimso and the townes thereof and dwelt there 19 For the Lorde brought Iuda lowe because of Ahaz king of Iuda which made Iuda naked transgressed sore against the Lorde 20 And Thilgath Pilneser king of the Assyrians came vpon him and troubled him rather then strengthed him 21 For Ahaz toke away a portion out of the house of the Lorde and out of the kinges house and out of the lordes houses and gaue vnto the king of the Assyrians and yet it helped him not 22 And in the very time of his tribulation did king Ahaz trespasse yet more against the Lorde 23 For he offered vnto the gods of them of Damascon which beat him and he sayd Because the gods of the kinges of Syria helpe them therefore wyll I offer to them that they may helpe me also But they were his destruction and the destruction of all Israel 24 And Ahaz gathered together the vessels of the house of God brake them and shut vp the doores of the house of the Lorde and made him aulters in euery corner of Hierusalem 25 And in all the cities of Iuda he made high places to burne incense vnto other gods and angred the Lorde God of his fathers 26 The rest of his actes and his workes first and last beholde they are written in the booke of the kinges of Iuda and Israel 27 And Ahaz slept with his fathers and they buried him in the citie of Hierusalem but brought him not vnto the sepulchres of the kinges of Israel and Hezekia his sonne raigned in his steade ¶ The .xxix. Chapter 3 Hezekia repaireth the temple and aduertiseth the Leuites of the corruption of religion 12 The Leuites prepare the temple 20 The kinges and his princes sacrifice in the temple 25 The Leuites sing prayses 31 The oblation of the people 1 HEzekia began to raigne when he was fiue and twentie yeres olde and he raigned nine twentie yeres in Hierusalem And his mothers name was
and the same people of the lande made Iosia his sonne king in his roome The .xxxiiii. Chapter 1 Iosia destroyeth the idoles 8 and restoreth the temple 14 The booke of the lawe is founde 21 He sendeth to Hulda the prophetisse for counsell 27 God heareth his prayer 31 He maketh a couenaunt with God 1 IOsia was eyght yeres olde when he began to raigne and he raigned in Hierusalem thirtie and one yeres 2 And he dyd that whiche was right in the sight of the Lord and walked in the wayes of Dauid his father and bowed neither to the right hand nor to the left 3 In the eyght yere of his raigne when he was yet a childe he began to seke after the God of Dauid his father And in the twelfth yere he began to purge Iuda Hierusalem from the high places groues carued images and images of metall 4 And they brake downe the aulters of Baalim euen in his presence and other images that were in greater honour then they he caused to be destroyed And the groues carued images and images of metall he brake and made dust of them and strowed it vpon the graues of them that had offered vnto them 5 And he burnt the bones of the priestes vpon the aulters of them and clensed Iuda and Hierusalem 6 And euen so did he in the cities of Manasse Ephraim Simeon vnto Nephthali and in the wildernesse of them rounde about 7 He plucked asunder the aulters the groues did beate the images stampe them to powder and cut downe all the idoles throughout all the lande of Israel and returned to Hierusalem againe 8 In the eyghtenth yere of his raigne when he had purged the lande and the temple he sent Saphan the sonne of Azaliahu and Maasiah the gouernour of the citie and Ioah the sonne of Ioahaz the recorder to repaire the house of the Lorde his God 9 And when they came to Helkiah the hie priest they deliuered the money that was brought into the house of God whiche the Leuites that kept the entryes had gathered of the hand of Manasse and Ephraim and of all that yet remayned in Israel and of all Iuda and Beniamin and they returned to Hierusalem 10 And they put it in the handes of the workmen that had the ouersight of the house of the Lorde they gaue it to the labourers that wrought in the house of the Lorde to repaire and mende the house 11 Euen to masons and carpenters gaue they it to get hewed stone timber for couples and for beames of the houses which y e kinges of Iuda had destroyed 12 And the men did the worke faythfully And the ouersears of them to courage them forward were Iahath and Obadiahu Leuites of the children of Merari and Secharia and Mesullam of the children of the Caathites and other of the Leuites whiche all could skill of instrumentes of musicke 13 And ouer the bearers of burthens and ouer all that wrought in whatsoeuer worckmanship it were were there scribes officers porters of the Leuites 14 And when they brought out the money that was brought into the house of the Lorde Helkia the priest founde the booke of the law of the Lorde geuen by Moyses 15 And Helkia aunswered and sayd to Saphan the scribe I haue found the booke of the law in the house of the Lord. And Helkia gaue the booke to Saphan 16 And Saphan caried the booke to the king and brought the king word againe saying All that was commited to thy seruauntes that do they 17 And they haue gathered together the money that was founde in the house of the Lord and haue deliuered it into the handes of the ouersears of the worke and to the handes of the worckmen 18 And then Saphan the scribe shewed the king saying Helkia the priest hath geuen me a booke and Saphan read in it before the king 19 And it fortuned that when the king had heard the wordes of the lawe he tare his clothes 20 And the king commaunded Helkia and Ahikam the sonne of Saphan and Abdon the sonne of Micah and Saphan the scribe and Asaa a seruaunt of the kinges saying 21 Go and enquire of the Lord for me and for them that are left in Israel and Iuda concerning the wordes of the booke that is founde For great is the wrath of the Lord that is fallen vpon vs because our fathers haue not kept the worde of the Lorde to do after all that is written in this booke 22 And Helkia and they that the king had appoynted went to Hulda a prophetisse the wyfe of Sallum the sonne of Thecuath the sonne of Hasra keper of the wardrope for she dwelt in Hierusalem within the seconde wall so they communed with her 23 She aunswered them Thus sayth the Lorde God of Israel Tell ye the man that sent you to me 24 Euen thus sayth the Lorde Beholde I will bring euyll vpon this place and vpon the inhabiters thereof euen al the curses that are written in the booke whiche they haue read before the king of Iuda 25 Because they haue forsaken me and haue offred vnto other gods to anger me with all maner workes of their handes therfore is my wrath set on fire against this place and shall not be quenched 26 And as for the king of Iuda which sent you to enquire of the Lord so shal ye say vnto him thus sayth the Lorde God of Israel concerning the wordes whiche thou hast hearde 27 Because thyne heart did melt and thou diddest meeke thy selfe before God when thou heardest his wordes against this place and against the inhabiters thereof and humbledst thy selfe before me and tarest thy clothes and weepedst before me that haue I heard also sayth the Lorde 28 Behold I wil take thee to thy fathers and thou shalt be put in thy graue in peace and thyne eyes shall not see all the mischiefe that I will bring vpon this place and vpon the inhabiters of the same And they brought the king worde againe 29 Then the king sent and gathered together all the elders of Iuda and Hierusalem 30 And the king went vp into the house of the Lorde and all the men of Iuda and the inhabiters of Hierusalem and the priestes and Leuites and all the people great and smal and the king did reade in their eares all the wordes of the booke of the couenaunt that was founde in the house of the Lorde 31 And the king stoode at his standing and made a couenaunt before the Lorde to folowe the Lorde and to kepe his commaundementes his witnesse and his statutes with all his heart and with al his soule and to fulfill the wordes of the appoyntment written in the sayd booke 32 And he set in their roome all them that were founde in Hierusalem and Beniamin and the inhabiters of Hierusalem did according to the couenaunt of the Lorde God of their fathers 33 And Iosia put away all
them in his temple at Babylon 8 The rest of the actes of Iehoiacim and his abhominations which he did and that which was found vpon him behold they are written in the booke of the kinges of Israel and Iuda and Iehoiacin his sonne raigned in his steade 9 And Iehoiacin was eyght yeres olde when he began to raigne and he raigned three monethes and ten dayes in Hierusalem and dyd euyll in the sight of the Lorde 10 And when the yere was out king Nabuchodonosor sent and fet him to Babylon with the goodly vessels of the house of the Lorde and made Zedekia his fathers brother king ouer Iuda and Hierusalem 11 Zedekia was one and twentie yeres old when he began the raigne and raigned aleuen yeres in Hierusalem 12 And he dyd euyl in the sight of the Lord his God and humbled not him selfe before Ieremia the prophete at the mouth of the Lorde 13 And he rebelled against king Nabuchodonosor which had receaued an oth of him by God but he was stifnecked and to hard hearted to turne vnto the Lord God of Israel 14 Moreouer all the chiefe of the priestes and the people trespassed wonderfully after all maner of abominations of the heathen and polluted the house of the Lorde which he had halowed in Hierusalem 15 And the Lorde God of their fathers sent to them by his messengers rising vp betimes and sending for he had compassion on his people and on his dwelling place 16 But they mocked the messengers of God and despised his wordes and misvsed his prophetes vntill the wrath of the Lorde arose against his people and till there was no remedie 17 And so he brought vpon them the king of Chaldee which slue their young men with the sword in their holy temple and spared neither young man mayden old man nor him that stowped for age He gaue them all into his hande 18 And all the vessels of the house of God both great and small and the treasures of the house of the Lorde and the treasures of the king and of his lordes all these caryed he to Babylon 19 And they burnt the house of God and brake downe the wal of Hierusalem and burnt all the pallaices thereof with fire and destroyed all the goodly iewels therof 20 And the rest that had escaped the sword caried he to Babylon where they were bondmen to him his children vntill the time that Persia had the Empire 21 To fulfill the worde of the Lord by the mouth of Ieremia vntill the lande had her pleasure of her Sabbathes for as long as she lay desolate she kept Sabbath vntil threescore and ten yeres were fulfilled 22 And the first yere of Cyrus king of Persia when the worde of the Lorde spoken by the mouth of Ieremia was finished the Lorde stirred vp the spirite of Cyrus king of Persia that he made a proclamation throughout all his kingdome and that by wryting saying 23 Thus sayth Cyrus king of Persia All the kingdomes of the earth hath the Lorde God of heauen geuen me hath charged me to buylde hym an house in Hierusalem that is in Iuda Wherfore whosoeuer is among you of all his people the Lorde his God be with him and let hym go vp E. VV. The ende of the seconde booke of the Chronicles ❧ The first booke of Esdras The first Chapter 1 Cyrus sendeth againe the people that was in captiuitie 8 and restoreth them their holy vessels 1 IN the first yere of Cyrus king of Persia that the worde of the Lord spoken by the mouth of Ieremia might be fulfilled the Lorde stirred vp the spirite of Cyrus king of Persia that he caused to be proclaymed throughout all his empyre and to be written saying 2 Thus saith Cyrus the king of Persia The Lorde God of heauen hath geuen me all the kingdomes of the earth * and hath commaunded me to build him an house at Hierusalem which is in Iuda 3 Whosoeuer nowe among you is of his people the Lord his God be with him and let him go vp to Hierusalem in Iuda and builde the house of the Lorde God of Israel he is the God that is at Hierusalem 4 And whosoeuer remayneth yet in any maner of place where he is a straunger let the men of that place helpe him with siluer and golde with good and cattaile beside that which they willingly offer for the house of God that is at Hierusalem 5 Then gat vp the principall fathers of Iuda and Beniamin and the priestes and Leuites and all they whose spirite God had raysed to go vp and to builde the house of the Lorde which is at Hierusalem 6 And all they that were about them strengthed their hande with vessels of siluer golde with goodes and cattaile and iewels besides all that was wyllingly offered 7 And king Cyrus brought foorth the vessels of the house of the Lord which Nabuchodonosor had taken out of Hierusalem and had put in the house of his God 8 Those did Cyrus the king of Persia bryng foorth by the hande of Mithridates the treasurer numbred them vnto Sesbazer the prince of Iuda 9 And this is the number of them thirtie chargers of golde a thousand chargers of siluer twentie and nine kniues 10 Thirtie basons of golde and of other siluer basons foure hundred ten and of other vessels a thousand 11 Al the vessels of golde and siluer were fiue thousand and foure hundred All these did Sesbazer cary away with them that came vp out of the captiuitie of Babylon vnto Hierusalem The .ij. Chapter The number of them that returned from the captiuitie 1 THese are the children of the prouince that went vp out of the captiuitie whom Nabuchodonosor the king of Babylon had caried away vnto Babylon came againe vnto Hierusalem and into Iuda euery one vnto his citie 2 They that came with Zorobabel are these Iesua Nehemiah Saraiah Rehelaia Mardochai Bilsan Mispar Biguai Behum Baana This is the number of the men of the people of Israel 3 The children of Pharos two thousand an hundred seuentie and two 4 The children of Sephatia three hundred seuentie and two 5 The children of Arath seuen hundred seuentie and fiue 6 The children of the captaine of Moab of the children of Iesua and Ioab two thousand eyght hundred and twelue 7 The children of Elam a thousand two hundred fiftie and foure 8 The children of Zathu nine hundred ' and fouretie and fiue ' 9 The children of Zaccai seuen hundred ' and threescore ' 10 The children of Bani sixe hundred ' fouretie and two ' 11 The children of Bebai sixe hundred ' twentie and three ' 12 The children of Asgad a thousand ' two hundred twentie and two ' 13 The children of Adonicam sixe hundred ' sixtie and sixe ' 14 The childrē of Beguai two thousand ' fiftie and sixe ' 15 The children of Adin foure hundred ' fiftie and foure ' 16 The
Ezer And the singers sange loude hauing Iesrahiah for their ouersear 43 And the same day they offered great sacrifices and reioyced for God had geuen them great gladnesse so that both the wiues children were ioyfull the mirth of Hierusalē was hearde farre of 44 At the same time were the men appoynted ouer the treasure houses wherin were the heaue offeringes the firstlinges and the tythes that they shoulde gather them out of the fieldes about the cities to distribute them vnto the priestes and Leuites according to the lawe for Iuda was glad of the priestes and Leuites that serued ●● And there stoode and wayted vpon the office of their God whiche is a pure office both the singers and porters after the commaundement of Dauid and of Solomon his sonne 46 For in the time of Dauid and Asaph of olde were the chiefe singers founded the songes of prayse and thankesgeuing vnto God 47 In the time of Zorobabel and Nehemia did all they of Israel geue portions vnto the singers and porters euery day his portion and they gaue tythes vnto the Leuites the Leuites gaue tythes againe vnto the children of Aaron The .xiii. Chapter 1 The lawe is read ● They separate from them all straungers 15 Nehemia reproueth ▪ them that breake the Sabbath ▪ ● An ordinaunce to serue God 1 ANd that day dyd they read in the booke of Moyses in the audience of the people and therein was founde written that the Ammonites Moabites shoulde neuer come into the congregation of God 2 Because they met not the children of Israel with bread and water but hired Balaam against them that he should curse them and our God turned the curse into a blessing 3 Nowe when they had hearde the law they separated from Israel euery one that had mixt him selfe therin 4 And before this had the priest Eliasib the ouersight of the treasurie of the house of our God and he was kynsman vnto Tobia ● And had made hym a great chamber and there had they afore time layed the offringes frankencence vessels and the tythes of corne wine and oyle according to the commaundementes geuen to the Leuites singers and porters and the heaue offringes of the priestes ● But in all this time was not I at Hierusalem for in the two and thirtie yere of Artaxer●es king of Babylon came I vnto the king after certayne dayes obtayned I licence of the king to come to Hierusalem 7 And I gat knowledge of the euyll that Eliasib dyd for Tobia in that he had made hym a chamber in the court of the house of God 8 And it greeued me sore therefore I cast foorth all the vessels of the house of Tobia out of the chamber ● And commaunded them to clense the chambers and thyther brought I againe the vessels of the house of God with the meate offring and the incense 10 And I perceaued that the portions of the Leuites had not ben geuen them and that euery one was fled to his land euen the Leuites and singers that executed the worke 11 Then reproued I the rulers and sayd Why is the house of God forsaken And I gathered them together and set them in their place 12 Then brought all Iuda the tythes of corne and wine and oyle vnto the treasure 13 And I made treasures ouer the treasure euen Selemiah the priest and Zadoc the scribe and of the Leuites Phada●a and vnder their hand was Hanan the sonne of Zacur the sonne of Mathania for they were counted faythful and their office was to distribute the portions vnto their brethren 14 Thinke vpon me O my God herein and wype not out my mercie that I haue shewed on the house of my God and on the offices therof 15 And the same time sawe I in Iuda some treading wine presses on the Sabbath and bringing in sheues and which laded asses also with wine grapes and figges and all burthens and brought them into Hierusalem vpon the Sabbath day And I rebuked them earnestly the same day that they solde the vittayles 16 There dwelt men of Tyre also therein which brought fish and all maner of ware and solde on the Sabbath vnto the childrē of Iuda euen in Hierusalem 17 Then reproued I the rulers in Iuda sayd vnto them What euyl thing is this that ye do breake the Sabbath day 18 Dyd not your fathers euen thus and our God brought all this plague vpon vs and vpon this citie And ye make the wrath more yet vpon Israel in that ye breake the Sabbath 19 And when the po●s of Hierusalem began to be darke in the euening before the Sabbath I commaunded to shut the gates ▪ and charged that they should not be opened till after the Sabbath and some of my seruauntes set I at the gates that there shoulde no burthen be brought in on the Sabbath day 20 Then remayned the chapmen and marchauntes once or twyse ouer night without Hierusalem with all maner of wares 21 Then reproued I them sore and sayde vnto them Why tary ye all night about the wall If ye do it once againe I will lay handes vpon you From that time foorth came they no more on the Sabbath 22 And I said vnto the Leuites that they should clense them selues and that they shoulde come and kepe the gates to halowe the Sabboth day Thinke vpon me O my God concerning this also and spare me according to thy great mercie 23 In those dayes also sawe I Iewes that maried wyues of Asdod of Ammon and of Moab 24 And their children spake halfe in the speach of Asdod and could not speake in the Iewes language but according to the language of the one people and of the other people 25 Then I reproued them and cursed them and smote certayne men of them and made them bare and toke an oth of them by God Ye shall not geue your daughters vnto their sonnes neither shall ye take their daughters vnto your sonnes or for your selues 26 Dyd not Solomon the king of Israel sinne by these thinges and yet among many heathen was there no king like him which was deare vnto his God God made hym king ouer all Israel and yet neuerthelesse outlandishe women caused him to sinne 27 Shall we then obey vnto you to do al this great euyll and to transgresse against our God and marie straunge wyues 28 And one of the children of Iehoiada the sonne of Eliasib the hye priest was the sonne in law of Sanaballat the Horonite but I chased him from me 29 O my God thinke thou vpon them that defile the presthod and the couenaunt of the presthod and of the Leuites 30 Thus clensed I them from all such as were outlandishe and appoynted the courses of the priestes and Leuites euery one in his office 31 And to offer the wood at times appoynted and the first fruites Thinke thou vpon me O my God for the best The ende of the seconde
punishment vnto the rebellious Iewes 19 He promiseth prosperitie vnto the Rechabites for their obedience 1 THE wordes which the Lorde spake vnto Ieremie in the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda are these 2 Go vnto the house of the Rechabites and call them out and bryng them to the house of the Lorde into some commodious place and geue them wine to drinke 3 Then toke I Iazaniah the sonne of Ieremie the sonne of Habaziniah and his brethren and all his sonnes and the whole housholde of the Rechabites 4 And brought them into the house of the Lord into the closet of the chyldren of Hanan the sonne of Iegedaliah the man of God whiche was by the closet of the princes that is aboue the closet of Maasiah the sonne of Sellum whiche is the treasurer 5 And before the sonnes of the kinred of the Rechabites I set pottes full of wine and cuppes and sayde vnto them Drinke wine 6 But they sayde We wyll drinke no wine for Ionadab the sonne of Rechab our father commaunded vs saying Ye and your sonnes shall neuer drinke wine buylde houses sowe no seede plant no vines 7 Yea ye shall haue no vineyardes but for al your tyme ye shall dwel in tentes that ye may liue long in the land wherin ye be straungers 8 Thus haue we obayed the commaundement of Ionadab the sonne of Rechab our father in al that he hath charged vs and so we drinke no wine al our life long we nor our wiues our sonnes and our daughters 9 Neither buylde we any house to dwel therein we haue also among vs neither vineyardes nor corne lande to sowe 10 But we dwell in tentes we obay and do according vnto all that Ionadab our father commaunded vs. 11 But nowe that Nabuchodonozor the kyng of Babylon came vp into the lande we sayde Come let vs go to Hierusalem that we may escape the hoast of the Chaldees and the Assyrians and so we dwell nowe at Hierusalem 12 Then came the worde of the Lorde vnto Ieremie saying 13 Thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel Go and tell the men of Iuda and the inhabitours of Hierusalem wyll ye not be refourmed to obay my wordes saith the Lorde 14 The wordes whiche Ionadab the sonne of Rechab commaunded his sonnes that they shoulde drinke no wine are fast surely kept for vnto this day they drinke no wine but obay their fathers commaundement but as for me I haue stande vp early I haue spoken vnto you and geuen you earnest warning and yet haue ye not ben obedient vnto me 15 Yea I haue sent my seruauntes al the prophetes vnto you I rose vp early and sent you worde saying O turne you nowe euery man from his wicked way amende your liues and go not after straunge gods to worship them that ye may continue in the lande whiche I haue geuen vnto you and your fathers but ye woulde neither heare me nor folowe me 16 The chyldren of Ionabab Rechabs sonne haue stedfastly kept their fathers commaundement that he gaue them but this people is not obedient vnto me 17 And therfore thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel Beholde I wyll bryng vpon Iuda and vpon euery one that dwelleth in Hierusalem all the trouble that I haue deuised against them For I haue spoken vnto them but they woulde not folowe I haue called vnto them neuerthelesse they woulde geue me no aunswere 18 Ieremie also spake vnto the householde of the Rechabites Thus saith the Lord of hoastes the God of Israel forasmuche as ye haue obayed the commaundement of Ionadab your father and kept all his preceptes and done according to all that he hath bidden 19 Therefore thus saith the Lorde of hoastes the God Israel Ionadab the sonne of Rechab shal not faile but haue one out of his flocke to stande alway before me The .xxxvj. Chapter 1 Baruch wryteth as Ieremie enditeth the booke of the curses against Iuda and Israel 9 He is sent with the booke vnto the people and readeth it before them all 14 He is called before the rulers and readeth it before them also 20 The rulers shewe vnto the kyng the wordes of the booke 23 Iehudi taketh the booke and readeth a litle of it and casteth it into the fire 28 There is another written at the commaundement of the Lorde 1 IN the fourth yere of Iehoakim the sonne of Iosias the kyng of Iuda came the worde of the Lorde vnto Ieremie saying 2 Take a booke and write therein all the wordes that I haue spoken to thee against Israel against Iuda and against all the people from the tyme that I began to speake vnto thee in the raigne of Iosias vnto this day 3 That when the house of Iuda heareth of the plague whiche I haue deuised for them they may peraduenture turne euery man from his wicked way that I may forgeue their offences and sinnes 4 Then dyd Ieremie call Baruch the sonne of Neriah and Baruch wrote in the booke at the mouth of Ieremie all the wordes of the Lorde whiche he had spoken vnto hym 5 And Ieremie commaunded Baruch saying I am in prison so that I may not come into the house of the Lorde 6 Therefore go thou thither and reade the booke that thou hast written at my mouth namely the wordes of the Lord and reade them in the Lordes house vpon the fasting day that the people whole Iuda and al they that come out of the cities may heare 7 Peraduenture they wyll pray meekelye before the face of the Lorde and turne euery one from his wicked way for great is the wrath and displeasure that the Lorde hath taken against this people 8 So Baruch the sonne of Neriah dyd according to all that Ieremie the prophete commaunded hym reading the wordes of the Lorde out of the booke in the Lordes house 9 And this was done in the fifth yere of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda in the ninth moneth when it was commaunded that all the people of Hierusalem shoulde fast before the Lorde and they also that were come frō the cities of Iuda vnto Hierusalem 10 Then read Baruch the wordes of Ieremie out of the booke within the house of the Lorde out of the treasurie of Gamariah the sonne of Saphan the scribe which is beside the hyer loft of the new doore of the Lordes house that all the people might heare 11 Now when Micheas the sonne of Gamariah the sonne of Saphan heard all the wordes of the lord out of the booke 12 He went downe to the kynges palace into the scribes chaumbers for there all the princes were set Elisama the scribe Dalaiah the sonne of Semei Elnathan the sonne of Achbor Gamariah the sonne of Saphan Zedekias the sonne of Hananias with all the princes 13 And Micheas tolde them all the wordes that he hearde Baruch reade out of the booke before the people 14 Then all the
we make her cakes and powre vnto her drinke offeringes to do her seruice without our husbandes wylles 20 Then saide Ieremie vnto all the people to the men to the women and to all the folke whiche had geuen hym that aunswere 21 Dyd not the Lorde remember the sacrifices that ye your forefathers your kynges and rulers with all the people haue offred in the cities of Iuda in the streetes of Hierusalem and hath he not considered this in his minde 22 Insomuche that the Lorde might no longer suffer the wickednesse of your inuentions and the abhominable thinges whiche ye dyd Is not your lande desolate and voyde yea and abhorred so that no man dwelleth therein any more as it is come to passe this day 23 Did not all this happen vnto you because ye made suche sacrifice and sinned against the Lord Ye haue not folowed his voyce to walke in his law in his ordinaunces and statutes yea this is the cause that all misfortune happened vnto you as it is come to passe this day 24 Moreouer Ieremie spake vnto al the people and to al the women Heare the worde of the Lorde all Iuda that be in the lande of Egypt 25 Thus saith the Lorde of hoastes the god of Israel Ye and your wiues haue spoken with your owne mouth the thing that ye haue fulfilled in deede yea thus haue ye sayde We wyll not fayle but perfourme the bowes that we haue vowed we wyll do sacrifice and powre out drinke offeringes to the Queene of heauen Purposely wyll ye set vp your owne meaninges and perfourme your vowes 26 And therefore heare the worde of the Lorde all Iuda that dwell in the lande of Egypt Beholde I haue sworne by my great name saith the Lorde that my name shall not be rehearsed thorowe any mans mouth of Iuda in all the lande of Egypt to say the Lorde God liueth 27 For I wyl watch to plague them and not for their wealth And all the men of Iuda that be in the lande of Egypt shall perishe with the sworde and with hunger vntil they be vtterly destroyed 28 Neuerthelesse those that fled away for the sworde shall come againe out of Egypt into the land of Iuda but there shal be very fewe of them and all the remnaunt of Iuda that are gone into Egypt there to dwell shall knowe whose words shal be found true theirs or myne 29 Take this for a token that I wyll visite you in this place saith the Lorde and that ye may knowe howe that I without doubt wyl perfourme my purpose vpon you to punishe you 30 Beholde saith the Lorde I wyll deliuer Pharao Hophrea kyng of Egypt into the handes of his enemies that seeke after his lyfe euen as I gaue Zedekias the kyng of Iuda into the handes of Nabuchodonozor kyng of Babylon his enemie whiche sought after his life The .xlv. Chapter 2 Baruch is reproued of Ieremie 1 THese are the wordes that Ieremie the prophete spake vnto Baruch the sonne of Neriah after that he had written these sermons in a booke at the mouth of Ieremie in the fourth yere of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda saying 2 Thus saith the Lorde God of Israel vnto thee O Baruch 3 Insomuch as thou thoughtest thus when thou wast wrytyng wo is me the Lorde hath geuen me payne for my trauayle I haue weeried my selfe with sighing and haue founde no rest 4 Therefore tell hym O Ieremie that the Lord saith thus Beholde the thing that I haue buylded wyll I breake downe agayne and roote out the thing that I haue planted yea this whole lande 5 And seekest thou yet promotion looke not for it and desire it not for I wyll bryng a miserable plague vpon all flesh saith the Lorde but thy lyfe wyll I geue thee for a pray in all places whythersoeuer thou goest ¶ The .xlvi. Chapter 1 He prophecieth the destruction of Egypt 27 Deliueraunce is promised to Israel 1 HEare folowe the wordes of the Lorde to the prophete Ieremie which he spake against all the gentiles 2 These wordes folowing preached he to the Egyptians concerning the hoast of Pharao Necho kyng of Egypt when he was in Charchamis beside the water of Euphrates what tyme as Nabuchodonozor the kyng of Babylon slue hym in the fourth yere of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda 3 Make redy buckler and shielde and go foorth to fight 4 Harnesse your horses and set your selues vpon them set your sallets fast on bryng foorth speares scoure your swordes and put on your brestplates 5 But alas howe happeneth it that I see you so afraide why shrinke ye backe Their worthyes are slayne yea they runne so fast away that none of them looketh behinde hym fearefulnesse is fallen vpon euery one of them saith the Lorde 6 The lightest of foote shall not flee away and the worthyes shal not escape towarde the north by the water of Euphrates they dyd stumble and fall 7 But what is he this that swelleth vp as it were a fludde roaring and raging lyke the streames of water 8 It is Egypt that ryseth vp lyke the fludde and casteth out the waters with so great noyse And he saide I wyll go vp and wyll couer the earth I wyll destroy the citie with them that are therin 9 Get you vp ye horses roule foorth ye charets come foorth worthyes ye Ethiopians ye Libyans with your bucklers ye Lydians with your bowes 10 But this day of the Lorde God of hoastes is a day of vengeaunce that he may auenge him of his enemies The sworde shall deuour it shal be satisfied and bathed in their blood for the Lord God of hoastes shall haue a slayne offering towarde the north by the water of Euphrates 11 Go vp vnto Gilead and bryng triacle O virgin thou daughter of Egypt but in vayne shalt thou go to surgerie for thy wounde shall not be stopped 12 The heathen haue hearde of thy shame and the lande is full of thy confusion for one strong man did stumble vpon another and they are fallen both together 13 These are the wordes that the Lord spake to the prophete Ieremie concerning the comming of Nabuchodonozor the kyng of Babylon whiche was sent to destroy the lande of Egypt 14 Preache out thorowe the lande of Egypt and cause it to be proclaymed at Migdol Noph and Thaphnis and say stande styll make thee redye for the sworde shall consume thee rounde about 15 Howe happeneth it that thy mightie worthyes are fallen why stoode they not fast euen because the Lorde thrust them downe 16 The slaughter was great for one fell euer still vpon another and they sayde Vp let vs go agayne to our owne people and to our owne naturall countrey from the cruel sworde 17 They dyd crye euen there Pharao the kyng of Egypt is a kyng of troublesomnesse he hath ouerpast the appointed tyme. 18 As I liue saith the kyng whose
of Huz be glad and reioyce for the cup shall come vnto thee also thou shalt be dronken and discouer thy nakednesse 22 Thy sinnes are wel punished O thou daughter Sion he shall not suffer thee to be caried away but thy wickednesse O daughter Edom shall he visite and wyll discouer thy sinnes The .v. Chapter The prayer of Ieremie 1 CAll to remembraunce O Lorde what we haue suffred consider and see our confusion 2 Our inheritaunce is turned to the straungers and our houses to the aliaunts 3 We are become carefull and fatherlesse and our mothers are as the wydowes 4 We are fayne to drinke our owne water for money and our owne wood must we buy for money 5 Our neckes are vnder persecution we are weery and haue no rest 6 Aforetime we yeelded our selues to the Egyptians and nowe to the Assyrians onlye that we might haue bread inough 7 Our fathers which nowe are gone haue sinned and we must beare their wickednesse 8 Seruauntes haue the rule of vs and no man deliuereth vs out of their handes 9 We must get our liuing with the perill of our liues because of the drouth of the wildernesse 10 Our skinne is as it had ben made blacke in an ouen for very sore hunger 11 The wiues are rauished in Sion and the maydens in the cities of Iuda 12 The princes are hanged vp with the hand of the enemies they haue not spared the olde sage men 13 They haue taken young men to grinde and the boyes fainted vnder the burthens of wood 14 The elders sit no more vnder the gates and the young men vse no more playing of musicke 15 The ioy of our heart is gone our melodious meeting is turned into mourning 16 The garlande of our head is fallen alas that euer we sinned so sore 17 Therefore our heart is full of heauinesse and our eyes dimme 18 Because of the hill of Sion that is destroyed insomuch that the foxes runne vpon it 19 But thou O Lorde that remaynest for euer and thy seate worlde without ende 20 Wherefore wylt thou styll forget vs and forsake vs so long 21 O Lord turne thou vs vnto thee and so shall we be turned renue our dayes as in olde tymes 22 But thou hast banished vs vtterly and hast ben displeased at vs. ¶ The ende of the lamentations of Ieremie R. W. ❧ The booke of the prophete Ezechiel The first Chapter 1 The time wherein Ezechiel prophecied and in what place 3 His kinred 5 The vision of the foure beastes 16 The fasshion and worke of the wheeles 26 The vision of the throne 1 IT came to passe in the thirtith yere in the fourth moneth in the fifth day of the moneth that I beyng in the middes of the captiuitie by the riuer Chebar the heauens were opened and I sawe visions of God 2 In the fifth day of the moneth which was the fifth yere of kyng Ioakins captiuitie 3 The worde of the Lorde came to Ezechiel the priest the sonne of Buzi in the lande of the Chaldeans by the riuer Chebar where the hand of the Lord was vpon hym 4 And I looked and beholde a stormie wind came out of the north a great cloude and a fire folding it selfe in the cloude and a brightnes rounde about it and foorth of the middes therof as the colour of amber out of the middes of the fire 5 And out of the middes therof the likenesse of foure beastes appeared and this was their fourme they had the likenesse of a man 6 And euery one had foure faces and euery one of them had foure wynges 7 Their feete were straight feete and the sole of their feete lyke the sole of calues feete and they glistered as the appearaunce of brasse burnished 8 From vnder their wynges vpon all the foure corners they had mens handes and they foure had their faces and their wynges 9 Their wynges were ioyned one to another when they went they looked not backe but eche one went straight forwarde 10 But touching the similitude of their faces they foure had the face of a man and the face of a lion on the right side and they foure had the face of an oxe on the left side the foure also had the face of an Egle. 11 Thus were their faces and their winges were spread out aboue so that two wynges of euery one were ioyned one to another and two wynges couered euery one of their bodyes 12 Euery one went straight forward whyther as the spirite led them thither thei went returned not in their going 13 And the fashion of the beastes their appearaunce was lyke coales of fire burning like the appearaunce of cressets it ran among the beastes and the fire gaue a glister and out of the fire there went lightening 14 And the beastes ranne and returned like lightening 15 When I had considered the beastes beholde a wheele vpon the earth nye to the beastes to euery of the foure before his face 16 The fashion worke of the wheeles was lyke the colour of Tharsis and they foure had one fashion and their fashion their worke was as though it were a wheele in y e middle of a wheele 17 When they went they went vpon their foure sides they returned not backe when they went 18 They had ringes and heyght and were feareful to beholde their ringes were full of eyes rounde about them foure 19 When the beastes went the wheeles went also by them and when the beastes were lift vp from the earth the wheeles were lyft vp 20 Whyther soeuer the spirite was to go they went and thyther was the spirite to go and the wheeles were lyft vp before them for the spirite of the beastes were in the wheeles 21 When the beastes went they went when thei stoode they stoode and when they were lifted vp from the earth the wheeles were lifted vp before thē for y e spirite of y e beastes was in the wheeles 22 And the similitude of the firmament vpon the heades of the beastes was like the colour of christall wonderfull spread ouer their heades aboue 23 And vnder the firmament their winges were stretcht foorth one towardes another euery one had two couering them and euery one had two couering them euen their bodyes 24 And when they went I hearde the noyse of their wynges lyke the noyse of great waters as it had ben the voyce of the almightie the voyce of speache as the noyse of an hoast when they stoode they let downe their winges 25 And there was a noyse from aboue the firmament that was ouer their heades when they stoode they let downe their wynges 26 And aboue the firmament that was ouer their heades there was the fashion of a throne lyke a Saphir stone and vpon the similitude of the throne by appearaunce as the similitude of a man aboue vpon it 27 And I sawe as the appearaunce of amber and as the
trueth to the grounde and thus shall it do and prosper 13 Vpon this I heard one of the sainctes speaking and one of the sainctes spake vnto Palmoni saying how long shal the vision of the dayly sacrifice and of the iniquitie of desolation endure to geue both the sanctuarie and the power to be troden vnder foote 14 And he aunswered me Vnto the euening and the morning two thousand and three hundred then shal the sanctuarie be cleansed 15 Now when I Daniel had seene this vision and sought for the vnderstanding of it beholde there stoode before me like the similitude of a man 16 And I heard a mans voyce betweene Vlai which cryed and saide O Gabriel make this man vnderstande the vision 17 So he came and stoode by me but I was afraide at his comming and fell downe vpō my face Then said he vnto me Vnderstand O thou sonne of man for at the time of the ende this vision shal be 18 Now as he was speaking vnto me I fell in a slumber vpon my face to the grounde but he touched me and set me vp in my place 19 And he saide Beholde I wyll shewe thee what shal be in the last wrath for in the time appoynted it shal be fulfilled 20 The ramme which thou sawest hauing two hornes is the king of the Medes and Perses 21 And the goate is the king of Grecia and the great horne that is betwixt his eyes that is the first king 22 But where as it brake foure other rose vp in the steade it signifieth that out of this people shall stande vp foure kingdomes but not so mightie as it 23 And in the ende of their kingdome when the wicked are come to the full a king of a fierce countenaunce and vnderstanding harde sentences shall stand vp 24 His power shal be mightie but not in his strength he shall destroy wonderfully he shall prosper practise and destroy the mightie and the holy people 25 And through his policie also he shall cause craft to prosper in his handes he shall extoll him selfe in his heart and in prosperitie he shall destroy many many one shal be put to death in his wealthinesse he shall stande vp against the prince of princes but he shal be destroyed without hande 26 And the vision of the euening and the morning which is declared is true therfore seale thou vp the vision for it shal be after many dayes 27 Vpon this was I Daniel feeble so that I lay sicke certaine dayes but when I rose vp I went about y e kinges busines and was astonied at the vision neuerthelesse no man vnderstoode it The .ix. Chapter 1 Daniel desireth to haue that prefourmed of God which he hath promised concerning the returne of the people from their banishment in Babylon 15 A true confession 20 Daniels prayer is harde 21 Gabriel the angel expoundeth vnto him the vision of the threescore and ten weekes 24 The annoynting of Christe 25 The building againe of Hierusalem vnder Nehemia 26 The death of Christe 1 IN the first yere of Darius the sonne of Ahasuerus which was of the seede of the Medes was made king ouer the realme of the Chaldees 2 Euen in the first yere of his raigne I Daniel vnderstoode by bookes the number of the yeres wherof the Lorde spake vnto Ieremie the prophete that he woulde accomplishe seuentie yeres in the desolation of Hierusalem 3 And I turned my face vnto the Lord God and sought by prayer and supplication with fasting sackcloth and asshes 4 I prayed vnto the Lorde my God made my confession saying O Lorde God great and fearefull which kepeth couenaunt and mercie with them that loue him and kepe his commaundementes 5 We haue sinned and haue committed iniquitie and haue done wickedly yea we haue rebelled haue departed from thy preceptes from thy iudgementes 6 We woulde not obey thy seruauntes the prophetes that spake in thy name to our kinges and princes to our forefathers and to all the people of the lande 7 O Lorde righteousnesse belongeth vnto thee vnto vs open shame as is come to passe this day vnto euery man of Iuda and to them that dwel at Hierusalem yea vnto all Israel whether they be farre or nye throughout all the landes whither thou hast driuen them because of their offences that they haue done against thee 8 Yea O Lorde vnto vs to our kinges princes to our forefathers that haue offended thee belongeth open shame 9 Vnto the Lorde our God pertayneth compassion and forgeuenesse though we haue rebelled against him 10 And we haue not obeyed the voyce of the Lorde our God to walke in his lawes which he layde before vs by the hande of his seruauntes the prophetes 11 Yea all Israel haue transgressed and gone backe from thy lawe so that they haue not hearkened vnto thy voyce wherefore the curse and oth that is written in the lawe of Moyses the seruaunt of God against whom we haue offended is poured vpon vs. 12 And he hath confirmed his wordes which he spake against vs and against our iudges that iudged vs to bring vpon vs such a great plague as neuer was vnder heauen lyke as it is now come to passe in Hierusalem 13 Yea all this plague as it is written in the lawe of Moyses is come vpon vs yet made we not our prayers before the Lorde our God that we might turne againe from our wickednes and vnderstand thy trueth 14 Therfore hath the Lord watched vpon the plague and brought it vpon vs for the Lorde our God is righteous in all his workes which he doth for we would not hearken vnto his voyce 15 And now O Lord our God thou that with a mightie hande hast brought thy people out of the lande of Egypt to get thy selfe a name which remayneth this day we haue sinned we haue done wickedly 16 O Lorde according to all thy righteousnes I beseche thee let thyne anger and thy wrath be turned away from thy citie of Hierusalem thy holy hill for because of our sinnes and for the wickednesse of our fathers Hierusalem and thy people are a reproche to all them that are about vs. 17 Now therefore O our God heare the prayer of thy seruaunt and his intercession O let thy face shine ouer thy sanctuarie that lyeth waste for the Lordes sake 18 O my God encline thyne eare hearken open thyne eyes beholde howe we be desolated yea and the citie also which is called after thy name for we do not present our prayers before thee in our owne righteousnes but in thy great mercies 19 O Lorde heare O forgeue Lorde O Lorde consider and do it defer not for thyne owne sake O my God because thy name is called vpon thy citie vpon thy people 20 As I was yet a speaking at my prayers knowledging myne
4 For Gaza shal be destroyed and Ascalon shal be layde waste they shall cast out Asdod at the noone day and Accaron shal be rooted vp 5 Wo vnto you that dwell vpon the sea coast the nation of the Cherethims the worde of the Lord shal come vpon you O Chanaan thou lande of the Philistines I will destroy thee so that there shall no man dwell in thee any more 6 And as for the sea coast it shal be heardmens cotages and sheepefoldes 7 Yea it shal be a portion for such as remayne of the house of Iuda to feede therevpon in the houses of Ascalon shal they rest towarde night for the Lorde their God shall visite them and turne away their captiuitie 8 I haue heard the despite of Moab and the blasphemies of the children of Ammon how they haue shamefully intreated my people magnified them selues within the borders of their lande 9 Therefore as I liue sayth the Lord of hoastes the God of Israel Moab shal be as Sodoma Ammon as Gomorra euen the breeding of nettles and salt pittes a perpetuall wildernesse The residue of my folke shal spoyle them the remnaunt of my people shall haue them in possession 10 This shall happen vnto them for their pryde because they haue dealt so shamefully with the Lorde of hoastes people and magnified them selues aboue them 11 The Lord shal be terrible vnto them and destroy all the gods in the lande and all the Iles of the Heathen shall worship hym euery man in his place 12 Ye Morians also shall perishe with my sworde 13 Yea he shall stretch out his hande ouer the north and destroy Assur As for Niniue he shall make it desolate drye and waste 14 The flockes and all the beastes of the people shall lye in the middest of it pellicanes and owles shal abide in the vpper postes of it foules shall sing in the wyndowes and desolation shal be vpon the postes for the Cedars are vncouered 15 This is the proude and carelesse citie that sayd in her heart I am and there is els none besides me O howe is she made so wast that the beastes lie in her Who so goeth by mocketh her poynteth at her with his finger The .iij. Chapter 4 Against the gouernours of Hierusalem 8 of the calling of all the gentiles 11 A comfort to the residue of Israel 1 WO to that abhominable filthy and cruel citie 2 She hearde not the voyce she receaued not correction she trusted not in the Lorde she drewe not neare to her God 3 Her rulers within her are as roaring lions her iudges are as wolues in the euening whiche leaue nothing behinde them till the morowe 4 Her prophetes are light persons vnfaythful men her priestes haue polluted the sanctuarie haue wrested the law 5 But the iust Lord that doth no vnright was in the middes therof euery morning shewing them his lawe clearly and ceassed not but the vngodly will not learne to be ashamed 6 I haue destroyed the nations their towres are desolate I haue made their streetes wast that none shall passe by their cities are destroyed without man and without inhabitaunt 7 I sayde vnto them O feare me and be content to be refourmed so their dwelling shoulde not be destroyed howe soeuer I visited them But neuerthelesse they rose vp early and corrupted all their workes 8 Therfore wayte ye vpon me sayth the Lorde vntill the time that I ryse vp to the pray for I am determined to gather the people to bring the kingdomes together that I may poure out myne anger yea all my wrathfull displeasure vpon them For all the earth shal be consumed with the fire of my ielousie 9 And then will I clense the lippes of the people that they may euery one call vpon the name of the Lorde and serue him with one consent 10 From beyonde the riuers of Ethiopia the daughter of my dispearsed prayng vnto me shall bring me an offering 11 In that time shalt thou no more be confounded because of all the imaginations wherethorowe thou haddest offended me for I will take away the proude boasters of thyne honour from thee so that thou shalt no more triumph because of my holy hill 12 In thee also will I leaue a smal poore simple people whiche shall trust in the name of the Lorde 13 The remnaunt of Israel shall do no wickednesse nor speake lyes neither shall there any deceytfull tongue be found in their mouthes For they shal be fed and take their rest and no man shall make them afrayde 14 Reioyce O daughter Sion be ioyfull O Israel reioyce and be glad from thy whole heart O daughter Hierusalem 15 For the Lorde hath taken away thy punishment hath cast out thyne enemies The king of Israel euen the Lord him selfe is with thee so that thou nedest no more to feare any misfortune 16 In that time it shal be sayde to Hierusalem Feare not and to Sion Let not thyne handes be flacke 17 For the Lorde thy God in the mids of thee is mightie he will saue thee he wil reioyce ouer thee with ioy he wil quiet him selfe in his loue he will reioyce ouer thee with gladnesse 18 After a certayne time will I gather the afflicted that were of thee and them that bare the reproche for it 19 And behold in that time will I destroy all those that vexe thee I will helpe the lame and gather vp the castaway yea I will get them prayse and honour in al landes where they haue ben put to shame 20 At the same time will I bring you againe at the same time will I gather you I will get you a name and a good report among all people of the earth when I turne backe your captiuitie before your eyes sayth the Lorde ❧ The booke of the prophete Aggeus The first Chapter 1 The time of the prophecie of Aggeus 8 An exhortation to buylde the temple againe 1 IN the second yere of king Darius in the sixth moneth the first day of the moneth came the word of the Lord by the ministerie of y e prophete Aggeus vnto Zorobabel the sonne of Salathiel a prince of Iuda and to Iosua the sonne of Iosedech the hye priest saying 2 Thus speaketh the Lorde of hoastes saying This people sayth The time is not yet come for the Lordes house to be buylded 3 Then came the worde of the Lorde by the ministerie of the prophete Aggeus saying 4 Is it time for you your selues to dwel in seeled houses and this house lie wast 5 Nowe thus sayth the Lord of hoastes Consider your owne wayes in your heartes 6 Ye haue sowen much but ye bryng litle in ye eate but ye haue not inough ye drinke but ye are not filled ye cloth you but ye be not warme and he that earneth wages putteth the wages into a broken bagge 7 Thus sayth the Lorde of
hoastes Consider your owne wayes in your heartes 8 Get you vp to the mountayne and fetche wood and buyld this house I wil take pleasure in it and I wil be glorified sayth the Lorde 9 Ye loked for much and lo it came to litle and when ye brought it home I dyd blowe vpon it and why sayth the Lord of hoastes because of my house that is waste and you run euery man into his his owne house 10 Therfore vpon you the heauen is stayed from deawe the earth is stayed from yeelding her increase 11 And I haue called for a drought vpon the land and vpon the mountaynes and vpon the corne vpon the wine and vpon the oyle and vpon al that the ground bringeth foorth vpon men vpon cattel and vpon all the labour of the handes 12 When Zorobabel the sonne of Salathiel and Iosua the sonne of Iosedech the hye priest with all the remnaunt of the people hearde the voyce of the Lorde their God and the wordes of the prophete Haggeus as the Lorde their God had sent him then the people dyd feare before the Lorde 13 Then Haggeus the Lordes messenger sayd in the Lordes message vnto the people saying I am with you saith the Lorde 14 And the Lorde stirred vp the spirite of Zorobabel the sonne of Salathiel a prince of Iuda and the spirite of Iosua the sonne of Iosedech the hie priest and the spirite of all the people they came and dyd the worke in the house of the Lorde of hoastes their God The .ii. Chapter 1 He sheweth that the glorie of the seconde temple shall exceede the first 1 IN the twentie and fourth day of the sixt moneth in the seconde yere of king Darius 2 In the seuenth moneth in the twentie and one day of the moneth came the worde of the Lord by the ministerie of the prophete Haggeus saying 3 Say nowe to Zorobabel the sonne of Salathiel prince of Iuda and to Iosua the sonne of Iosedech the hie priest and to rest of the people saying 4 Who is among you left whiche sawe this house in her first glorie and howe do you see it now Is it not in your eyes in comparison of it as nothing 5 Yet nowe be of good cheare O Zorobabel sayth the Lord and be of good comfort O Iosua thou hye priest sonne of Iosedech and be strong all ye people of the lande sayth the Lorde and worke for I am with you sayth the Lorde of hoastes 6 According to the worde that I couenaunted with you when ye came out of Egypt and my spirite shall remayne with you feare ye not 7 For thus sayth the Lorde of hoastes Yet a litle whyle and I will shake the heauens and the earth and the sea and the drie lande 8 And I will moue all nations and the desire of all nations shall come and I will fill this house with glorie sayth the Lorde of hoastes 9 The siluer is myne and the golde is myne sayth the Lorde of hoastes 10 The glorie of the seconde house shal be greater then the glorie of the first sayth the Lorde of hoastes and in this place will I geue peace sayth the Lorde of hoastes 11 In the twentie and fourth day of the nynth moneth in the second yere of king Darius came the word of the Lord vnto the prophete Haggeus saying 12 Thus sayth the Lord God of hoastes Aske nowe ye priestes concernyng the lawe saying 13 If one beare holy fleshe in the skirt of his coate with his skirt do touche the bread potage wine oyle or any other meate shall it be holy And the priestes aunswered and sayde No. 14 And Haggeus sayd If a polluted person touche any of these shall he not be polluted And the priestes aunswered and saide He shal be polluted 15 Then Haggeus aunswered and sayde So is this people and so is this nation before me sayth the Lord and so is al the worke of their handes that which they offer there is vncleane 16 And nowe consider I pray you in your mindes from this day and vpward before there was layed one stone vpon an other in the house of the Lorde 17 Before these thinges were done when one came to a heape of twentie measures there were but ten so who came to the wyne presse for to drawe out fiftie vessels of wyne out of the presse there were but twentie 18 I smote you with blasting and with mildeawe and with hayle in all the worke of your handes and you turned not vnto me sayth the Lorde 19 Consider nowe in your mindes from this day and afore from the foure and twentie day of the nynth moneth vnto the day that the foundation of the lordes temple was layde consider it in your mindes 20 Is the seede yet in the barne as yet the vines and the figge tree and the pomegranate the oliue tree hath not brought foorth from this day will I blesse you 21 And againe the worde of the Lorde came vnto Haggei in the foure twentie day of the moneth saying 22 Speake to Zorobabel the prince of Iuda and say I will shake the heauens and the earth 23 And I will ouerthrow the throne of kingdomes I wil destroy the strength of the kingdomes of the heathen and I will ouerthrowe the charettes and the sitters thereon and the horse and the riders shall fall downe euery one by the sworde of his brother 24 In that day saith the Lord of hoastes will I take thee Zorobabel my seruaunt sonne of Salathiel sayth the Lord will make thee as a signet for I haue chosen thee sayth the Lorde of hoastes ❧ The booke of the prophete Zacharias The first Chapter 1 He moueth the people to returne to the Lord and eschewe the wickednesse of their fathers 36 He prefigureth Christe and his Apostles 1 IN the eyght moneth of the seconde yere of king Darius came the worde of the Lord vnto Zacharias the sonne of Barachias the sonne of Addo the prophete saying 2 The Lorde hath ben sore displeased with your forefathers 3 And say thou vnto them thus sayth the Lorde of hoastes Turne you vnto me saith the Lord of hoastes I wil turne vnto you sayth the Lord of hoastes 4 Be ye not like your forefathers vnto whom prophetes cryed saying thus sayth the Lorde of hoastes Turne you from your euyl wayes and from your wicked imaginations But they woulde not heare nor regarde me sayth the Lorde 5 What is nowe become of your forefathers do the prophetes liue for euer 6 But did not my wordes and statutes whiche I commaunded by my seruauntes the prophetes take hold of your forefathers and they returned sayde Like as the Lorde of hoastes determined to do vnto vs according to our owne wayes and imaginations euen so hath he dealt with vs. 7 Vpon
and prepare you after your villages and tribes 5 According as king Dauid the king of Israel hath left in writing and according as Solomon his sonne hath honourably prepared And standing eche of you in that degree of aucthoritie whiche in the distribution was appointed vnto your fathers the Leuites in the presence of your brethren the chyldren of Israel 6 Offer the passouer in order and make redye the sacrifices for your brethren and kepe the passouer according to the commaundement of the Lorde whiche was geuen vnto Moyses 7 And vnto the people that was founde there Iosias gaue thirtie thousande lambes and kiddes and three thousand calues These things were geuen of the kings owne possessions according as he promised to the people to the Priestes and to the Leuites 8 And Helkias and Zacharias and Syel the gouernours of the temple gaue to the priestes for the passouer two thousande and sixe hundred sheepe and three hundred calues 9 Moreouer Iechonias and Samaias and Nathanael his brother and Sabias and Ochiel and Ioram captaynes ouer thousandes gaue to the Leuites for the passouer fiue thousande sheepe and seuen hundred calues 10 And when these things were brought to passe the Priestes Leuites stoode goodly in their order and had the vnleauened bread throughout the tribes 11 And after the degrees of preheminence appoynted to their fathers to offer to the Lord in the sight of the people according as it is written in the booke of Moyses and thus dyd they in the mornyng 12 And they rosted the Easter lambe with fire as according was As for the offeringes they dight them in kettels and pottes with good sauours 13 And set them before all them of the people and afterwarde they prepared for them selues and the priestes their brethren the sonnes of Aaron 14 For the priestes offred the fat vntyll the tyme was expired and the Leuites prepared for them selues and for the priestes their brethren the chyldren of Aaron 15 The holy singers also the chyldren of Asaph stoode in their orders according as Dauid deuised to wit Asaph Zacharias and Iduthun which was appointed by the kyng 16 Moreouer the porters and doore kepers stoode by the doores and that diligently so that none went out of his standing and seruices for their brethren the Leuites prepared for them 17 Thus were all thinges perfourmed that belonged to the offering of the Lorde in that day that they myght holde the passouer 18 And offer sacrifices vpon the aulter of the Lorde according to the commaundement of king Iosias 19 So the children of Israel which were then present helde a honourable passouer and the feast of sweete bread seuen dayes long 20 Yea suche a passouer was not kept in Israel from the tyme of the prophete Samuel 21 And all the kinges of Israel helde not such an Easter as this which king Iosias held and the Priestes the Leuites the Iewes and all Israel of all them that were at Hierusalem 22 In the eyghteenth yere of the raigne of Iosias was this passouer kept 23 And with an heart full of godlynes dyd kyng Iosias rightly order all his workes before the Lorde 24 And the thinges that came to passe in his tyme they were wrytten of olde before those dayes concerning those that sinned and were vngodly against the Lord aboue all people and kingdomes and howe they greeued hym in seruing sensible thinges so that the wordes of the Lorde rose vp against Israel 25 Nowe after all these actes of Iosias it came to passe that Pharao the king of Egypt came to Carchamis vpon Euphrates to moue warre and Iosias went out against hym 26 But the kyng of Egypt sent to hym saying what haue I to do with thee O king of Iudea 27 I am not sent of the Lorde God against thee for my warre is vpon Euphrates and nowe the Lorde is with me yea the Lorde maketh diligent speede with me depart from me and be not against the Lorde 28 Howbeit Iosias woulde not turne backe his chariot from hym but vndertoke to fight with him and hearkened not to the wordes of the prophete Ieremie spoken by the mouth of the Lorde 29 But pitched a battayle against him in the fielde of Mageddo And the princes preassed to king Iosias 30 Then sayd the king vnto his seruauntes Cary me away out of the battayle for I am very weake And immediatly his seruauntes toke hym away out of the frunt of the battayle 31 Then gate he vp vpon the second charet came to Hierusalem dyed and was buried in his fathers sepulchre 32 And in all Iurie they mourned for Iosias yea Ieremie the prophete lamented for Iosias and the rulers also with their wyues made lamentation for hym vnto this day and it became a custome to be done continually in all the kinred of Israel 33 These things are written in the booke of the stories of the kinges of Iuda and all the actes of Iosias his glory and vnderstanding in the lawe of the Lord and the thinges which he had done before and that was nowe recited are written in the booke of the kynges of Israel and Iuda 34 And the people toke Iechonias the sonne of Iosias and made him king in steede of Iosias his father when he was twentie and three yeres olde 25 And he raigned in Iuda and in Hierusalem three monethes and then the kyng of Egypt put hym downe from raigning in Hierusalem 36 And raysed vp a taxe of the people namely an hundred talentes of syluer and one talent of golde 37 The kyng of Egypt also made Ioachim his brother king of Iuda and Hierusalem 38 And thus he bounde Ioachim and his gouernours but Zaracen his brother he apprehended led away with him into Egypt 39 Fiue and twentie yeres olde was Ioachim when he was made kyng in the lande of Iuda and Hierusalem and he dyd euyll before the Lorde 40 Wherfore against hym Nabuchodonosor the king of Babylon came vp and bounde hym with bandes of iron and caryed hym vnto Babylon 41 Nabuchodonosor also toke of the holy vessels of the lord caryed them away set thē in his owne temple at Babylon 42 But all his actes and his prophanation and reproche are written in the chronicles of the kinges 43 And Ioachim his sonne raigned in his steede He was made king beyng eyghteene yeres olde 44 And raigned but three monethes and ten dayes in Hierusalem and dyd euyll before the Lorde 45 So after a yere Nabuchodonosor sent and caused him to be brought vnto Babylon with the holy vessels of the Lord. 46 And made Zedechias king of Iuda and Hierusalem when he was twentie and one yeres olde and he raigned a leuen yeres 47 And he did euill also in the sight of the Lord and cared not for the wordes that were spoken vnto him by the prophete Ieremie from the mouth of the Lord. 48 And where he had made an oth vnto
shal be created therin 45 And he sayde As thou hast sayd vnto thy seruaunt that thou which quickenest all thynges hast geuen lyfe at once to the creature or worke that thou hast created and the creature beare it euen so myght it nowe also beare them that nowe be present at once 46 And he sayd vnto me Aske the wombe of a woman and say vnto her If thou bringest foorth children why doest thou it not together but one after another Pray her therfore to bryng foorth ten children at once 47 And I sayde She can not but must do it by distaunce of tyme. 48 Then sayde he vnto me Euen so haue I deuided by distaunce of tyme the childbed of the earth for those that be sowen vpon her 49 For lyke as a young childe may not bryng foorth the thynges that belong to the aged euen so haue I ordeyned the worlde which I created 50 And I asked and sayde Seyng thou hast nowe geuen me the way I wyll proceede to speake before thee for our mother of whom thou hast tolde me that she is young draweth she nowe nye vnto age 51 He aunswered me and sayde Aske a woman that beareth children and she shall tell thee 52 Say vnto her Wherfore are not they whom thou hast nowe brought foorth lyke those that were before thee but lesse of stature 53 And she shal aunswere thee They that be borne in the youth of strength are of one fashion and they that are borne in the tyme of age when the wombe fayleth are otherwyse 54 Consider nowe thy selfe howe that ye are lesse of stature then those that were before you 55 And so are they that come after you lesse then ye as the creatures which nowe begyn to be olde and haue passed ouer the strength of youth 56 Then sayde I Lorde I beseche thee yf I haue founde fauour in thy syght shewe thy seruaunt by whom thou visitest thy creature The .vj. Chapter 1 God hath foreseene all thynges in his secrete counsayle and is aucthour therof and hath created them for his children 25 The felicitie of the age to come 1 ANd he sayde vnto me In y e begynnyng when the groūde was made before the borders of the worlde stoode or euer the windes blewe 2 Before it thundred and lyghtened or euer the foundations of Paradise were layde 3 Before the faire floures were seene or euer the moueable powers were stablisshed before the innumerable multitude of angels were gathered together 4 Or euer the hyghnesses of the ayre were lyfted vp afore the measures of the firmament were named or euer the chimneys in Sion were hotte 5 And or the present yeres were sought out and or euer the inuentions of them that nowe sinne were put aside before they were sealed that haue gathered fayth for a treasure 6 Then dyd I consider and ponder all these thynges and they all were made through me alone and through none other by me also they shal be ended and by none other 7 Then aunswered I and sayde What shal be the partyng asunder of the tymes or when shal be the ende of the first and the begynnyng of it that foloweth 8 And he sayd vnto me From Abraham vnto Isahac when Iacob and Esau were borne of him Iacobs hande helde first the heele of Esau 9 For Esau is the ende of this worlde and Iacob is the begynnyng of it that foloweth 10 The hande of man betwixt the heele and the hande Other question Esdras aske thou not 11 I aunswered then and sayd O Lord Lorde yf I haue founde fauour in thy syght 12 I beseche thee shewe thy seruaunt the ende of thy tokens wherof thou shewedst me part the last nyght 13 So he aunswered and sayde vnto me Stande vp vpon thy feete and heare a perfect voyce and sounde 14 There shall come a great motion but the place where thou standest shall not be moued 15 And therfore when thou hearest the wordes be not afraide for of the ende shall the worde be and of the foundation of the earth shall it be vnderstande 16 And why the worde therof trembleth and quaketh for it knoweth that it must be chaunged at the ende 17 And it happened that when I had hearde it I stoode vp vpon my feete and hearkened and beholde there was a voyce that spake and the sounde of it was lyke the sounde of many waters 18 And it sayde Beholde the dayes come that I wyll begyn to drawe nye and to visite them that dwell vpon earth 19 And wyll begyn to make inquisition of them what they be that haue hurt vniustly with their vnryghteousnesse and when the lowe estate of Sion shal be fulfylled 20 And when the worlde that shall vanishe away shal be ouersealed then w●ll I do these tokens The bookes shal be opened before the firmamen● and they shall see altogether 21 And the children of a yere olde shall speake with their voyces the women with childe shall bring foorth vntymely children of three or foure monethes olde and they shal liue and be raised vp 22 And sodaynely shall the sowen places appeare as the vnsowen the full store houses shall sodaynly be founde emptie 23 And the trumpet shall geue a sounde which when euery man heareth they shal be hastely afraide 24 At that tyme shall friendes fyght one agaynst another lyke enemies and the earth shall stande in feare with them The springes of the welles shall stande styll and in three houres they shall not runne 25 Whosoeuer remayneth from all these thynges that I haue tolde thee shall escape and see my saluation and the ende of your worlde 26 And the men that are receaued shall see it they that haue not tasted death from their birth and the heart of the indwellers shal be chaunged turned into another meanyng 27 For euyll shal be put out and deceipt shal be quenched 28 As for faith it shall florishe corruption shal be ouercome and the trueth which hath ben so long without fruite shal be declared 29 And when he talked with me beholde I loked a litle and a litle vpon hym before whom I stoode 30 And these wordes sayde he vnto me I am come to shewe thee the tyme of the nyght for to come 31 If thou wylt pray yet more and fast seuen dayes agayne I shall tell thee more thynges and greater then before which I haue hearde by the day 32 For thy voyce is hearde before the hyest for why the mightie hath seene thy ryghteous dealyng he hath seene also thy chastitie which thou hast had euer since thy youth 33 And therfore hath he sent me to shewe thee all these thynges and to say vnto thee Be of good comfort and feare not 34 And haste not with the tymes that are past to thynke vayne thynges that thou mayest not hasten from the latter tymes 35 And it came to passe after this that I wept agayne
multitude in the wildernesse there was insurrection but thy wrath endured not long 21 For the blamelesse man went in all the haste and toke the battayle vpon hym brought foorth the weapon of his ministration euen prayer and the reconciliation of incense set hym selfe against the wrath and so brought the miserie to an ende declaring therby that he was thy seruaunt 22 For he ouercame not the multitude with bodyly power or force of weapons but with the word he subdued him that vexed alleaging the oth and couenaunt made vnto the fathers 23 For when the dead were fallen downe by heapes one vpon another he stoode in the middest pacified the wrath and parted the way that it might not come to the liuing 24 And why in his long garment was all the beautie and in the foure rowes of the stones was the glory of the fathers grauen and thy maiestie was wrytten in the crowne of his head 25 Vnto these the destroyer gaue place and was afrayde of them for it was inough that they onlye tasted of the wrath ¶ The .xix. Chapter 1 The death of the Egyptians and the great ioy of the Hebrues 11 The meate that was geuen at the desire of the people 17 All the elementes serue to the will of God 1 AS for the vngodly the wrath came vpō them without mercy vnto the ende for he knewe before what shoulde happen vnto them 2 How that when they had consented to let them go and had sent them out with great diligence they would repent and folowe vpon them 3 For whyles they were yet mourning and making lamentation by the graues of the dead they deuised another foolishnesse so that they persecuted them in their fleeing whom they had cast out afore with prayer 4 For the necessitie whiche they had deserued brought them vnto this ende and made them forget the thinges that had already happened that they might by tormentes fulfill their punishment whiche remayned 5 And that thy people might trye a marueylous passage and these might fynde a straunge death 6 For euery creature in his kynde was fashioned agayne of newe seruyng the peculiar offices as was commaunded them that thy children myght be kept without hurt 7 For the cloude ouershadowed their tentes and the drye earth appeared where afore was water so that in the red sea there was a way without impediment and the great deepe became a greene fielde 8 Wherthrough all the people went that were defended with thy hande seyng thy marueylous straunge wonders 9 For as the horses ryght so they neyed and leaped lyke lambes praysyng thee O Lord which hadst deliuered them 10 And why they were yet myndefull of the thynges that were done whyle they dwelt in the straunge lande howe the grounde brought foorth flies in steade of cattell and howe the riuer scrawled with the multitude of frogges in steade of fisshes 11 But at the last they sawe a newe generation of birdes what tyme as they were stirred with lust and desired delicate meates 12 For why the quayles came vp to them from the sea for their comfort but punishmentes came vpon the sinners not without the signes which came before to passe by vehemencie of the thicke lyghtnynges For they suffered worthyly accordyng to their wickednesse because they dealt so churlishly with an hate of straungers 13 For some would not receaue men that came vnto them and were vnknowen and some brought the straungers into bondage that dyd them good 14 Nor only so but yf they had ben any where regarded they coulde not suffer it for they entreated straungers very dispitefully 15 Others that had receaued them with great solempnitie when they were admitted vnto their societie they afflicted them with greeuous labours 16 Therfore were they stricken with blindnesse like as when they that were couered with sodayne darknesse at the doores of the ryghteous sought euery one of them the entraunce of his doores 17 Thus the elementes beyng chaunged agreed among them selues lyke as when tunes are chaunged vpon an instrument of musicke and yet kepe styll a melodie which may easyly be perceaued by the syght of the thynges that are come to passe 18 For the earthy thynges were turned into waterie and the thyng that before swamme in the water nowe went vpon the grounde 19 The fire had power in the water forgetting his owne vertue and the water forgat his owne kynde to quenche the fire 20 Agayne the flambes hurted not the fleshe of the corruptible liuing thynges though they walked therin neither melted they that isie kynde of immortall meate that was of nature apt to melt 21 For in all thynges hast thou promoted thy people O Lord and brought them to honour thou hast not dispised them but alway and in all places hast thou stande by them VV. C. The ende of the booke of wisdome ❧ The booke of Iesus the sonne of Sirach which is called in latine Ecclesiasticus The prologue of Iesus the sonne of Sirach vnto his booke MAny and great men haue declared wisdome vnto vs out of the lawe out of the prophetes and out of other that folowed them in the which thynges Israel ought to be cōmended by the reason of doctrine and wisdome Therfore they that haue it and reade it shoulde not only them selues be wise therthrough but serue other also with teachyng and writyng After that my graundefather Iesus had geuen diligent labour to reade the lawe the prophetes and other bookes that were left vs of our fathers and had well exercised hym selfe therin he purposed also to write some thyng of wisdome and good maners to the intent that they which were wyllyng to learne and to be wise myght haue the more vnderstandyng and be the more apt to leade a good conuersation Wherfore I exhort you to receaue it louyngly to reade it with diligence and to take it in good worth though our wordes be not so eloquent as the famous oratours For the thyng that is written in the Hebrue tongue soundeth not so well when it is translated into another speache Not only this booke of myne but also the lawe the prophetes and other bookes sounde farre otherwise then they do when they are spoken in their owne language Nowe in the thirtie and eyght yere when I came into Egypt in the tyme of Ptolomie Euerges and continued there a long season I founde bookes there left full of great and profounde learnyng Wherfore I thought it good and necessarie to bestowe my diligence and trauayle to interprete this booke And consideryng that I had tyme I laboured and dyd my best to perfourme this booke and to bryng it vnto lyght that the straungers also which are disposed to learne myght apply them selues vnto good maners and lyue accordyng to the lawe of the Lorde The first Chapter 1 Wisdome commeth of God 11 A prayse of the feare of God 29 The meanes to come by wisdome
howe that I haue had but litle labour yet haue founde much rest 28 O receaue wysdome and ye shal haue plenteousnes of siluer and golde in possession 29 Let your minde reioyce in his mercie and be not ashamed of his prayse 30 Worke his worke betimes and he shal geue you your rewarde in due season The ende of the booke of Iesus the sonne of Sirach which is called in Latine Ecclesiasticus ❧ The booke of the Prophete Baruch ¶ The first Chapter 1 Baruch wrote a booke during the captiuitie of Babylon which he read before Ieconias and all the people 10 The Iewes sent the booke with money vnto Hierusalem to their other brethren to the entent that they should pray for them 1 AND these are the wordes of the booke which were writtē by Baruch the sonne of Nerias the sonne of Maasias y e sonne of Sedechias the sonne of Helchias at Babylon 2 In the fifth yere and in the seuenth day of the moneth what time as the Chaldees toke Hierusalem and brent it vp with fyre 3 And Baruch did reade the wordes of this booke that Iechonias the sonne of Ioachin king of Iuda might heare and in the presence of all the people that were come to heare the booke 4 And before all the nobles the kinges sonnes and before the elders and before the whole people from the lowest vnto the highest before all them that dwelt at Babylon by the water of Sody 5 Which when they heard it wept fasted and prayed before the Lorde 6 They made a collection also of money according to euery mans power 7 And sent it to Hierusalem vnto Ioachin the sonne of Helchia the sonne of Salom priest with the other priestes and to all the people which were with him at Hierusalem 8 What time as they had gotten the vessels of the temple of the Lord that were taken away out of the temple that they might bring them againe into the lande of Iuda the tenth day of the moneth Siuan namely siluer vessels which Sedechias the sonne of Iosias king of Iuda had made 9 After that Nabuchodonozor king of Babylon had taken Iechonias with al his princes lordes and all the people and led them captiue from Hierusalem vnto Babylon 10 And they saide Beholde we haue sent you money to bye you burnt offringes and incense withall prepare a meate offering and offer for sinne vpon the aulter of the Lorde our God 11 And pray for the prosperitie of Nabuchodonozor king of Babylon and for the welfare of Balthasar his sonne that their dayes may be vpon earth as the dayes of heauen 12 That God also may geue vs strength and lighten our eyes that we may lyue vnder the defence of Nabuchodonozor king of Babylon and vnder the protection of Balthasar his sonne that we may long do them seruice and finde fauour in their sight 13 Pray for vs also vnto the Lorde our God for we haue sinned against the lord our God and vnto this day is not his wrath turned yet away from vs. 14 And see that ye reade this booke which we haue sent vnto you to be rehearsed in the temple of the Lorde vpon the hye dayes and at time conuenient 15 Thus shall ye say The Lorde our God is righteous but we are worthy of confusion and shame lyke as it is come to passe this day vnto all Iuda and to euery one that dwelleth at Hierusalem 16 To our kinges princes priestes prophetes and to our fathers 17 We haue sinned before the Lorde our God we haue not put our trust in him nor geuen him credence 18 We haue not obeyed him we haue not hearkened vnto the voyce of the Lorde our God to walke in the commaundementes that he gaue vs openly 19 Since the day that he brought our forefathers out of the lande of Egypt vnto this present day we haue ben euer a misbeleuing and an vnfaithfull people vnto the Lorde our God destroying our selues vtterly and shrincking backe that we should not heare his voyce 20 Wherefore there are come vpon vs great plagues and diuers curses lyke as the Lord deuised by Moyses his seruaunt which brought our fathers out of the lande of Egypt to geue vs a lande that floweth with milke hony lyke as it is to see this day 21 Neuerthelesse we haue not hearkened vnto the voyce of the Lorde our God according to all the wordes of the prophetes whom he sent vnto vs and to our rulers 22 But euery man folowed his owne minde and wicked imagination to offer vnto straunge goddes and to do euil in the sight of the Lorde our God The .ii. Chapter 1 The Iewes confesse that they iustly suffer for their sinnes 2 The true confession of the christen 11 The Iewes desire to haue the wrath of God turned from them 21 The Lorde wyll that we obeye vnto princes although they be euill 32 He promyseth that he wyll call againe the people from captiuitie and geue them a newe and an euerlasting testament 1 FOr the which cause the Lorde our God hath perfourmed his deuice whereof he certified vs our heades that ruled in Hierusalem yea our kinges our princes with all Israel and Iuda 2 And such plagues hath the Lorde brought vpon vs as neuer came to passe vnder the heauen lyke as it is fulfilled in Hierusalem according as it is written in the lawe of Moyses 3 That a man shoulde eate the flesh of his owne sonne the flesh of his owne daughter 4 Moreouer he hath deliuered them into the handes of all the kinges that are rounde about vs to be confounded and desolate and scattered them abrode in al landes and nations 5 Thus are we brought beneath and not aboue because we haue sinned against the Lorde our God and haue not ben obedient vnto his voyce 6 Therefore the Lorde our God is righteous and we with our fathers as reason is are brought to open shame as it is to see this day 7 And as for these plagues that are come vpon vs alredy the Lorde had deuised them for vs 8 Yet would we not pray vnto the Lord our God that we might euery man turne from his vngodlie wayes 9 So the Lord hath caused such plagues to come vpon vs for he is righteous ● all his workes which he hath cō●ded vs 10 Which we also haue not do●●kened vnto his voyce 〈…〉 commaundeme● 〈…〉 he hath geuen vnto vs. 11 And nowe O Lorde God of Israel thou that hast brought thy people out of the lande of Egypt with a mightie hande with tokens and wonders with thy great power outstretched arme and hast gotten thy selfe a name as it is come to passe this day 12 O Lord our God we haue sinned we haue done wickedly we haue behaued our selues vngodly in all thy righteousnesses 13 Turne thy wrath from vs we beseche thee for we are but a fewe left among the heathē
For as for this Moyses that brought vs out of the lande of Egypt we wote not what is become of hym 41 And they made a Calfe in those dayes and offred sacrifice vnto the idoll and reioyced ouer the workes of their owne handes 42 Then God turned hym selfe away gaue them vp to worship the hoast of heauen as it is written in y e booke of the prophetes O ye house of Israel haue ye offered to me slayne beastes and sacrifices by the space of fourtie yeres in the wyldernesse 43 And ye toke vnto you the tabernacle of Moloch and the starre of your god Remphan figures whiche ye made to worship them And I wyll carry you away beyonde Babylon 44 Our fathers had y e tabernacle of witnesse in the wyldernesse as he had appoynted speakyng vnto Moyses that he shoulde make it accordyng to the fasshion that he had scene 45 Whiche also our fathers that came after brought in with Iesus into the possession of the gentiles whō God draue out before the face of our fathers vnto the dayes of Dauid 46 Which sounde fauour before God and woulde fayne haue founde a tabernacle for the God of Iacob 47 But Solomon buylt hym an house 48 Howebeit he that is hyest of al dwelleth not in tēples made with handes as sayth the prophete 49 * Heauen is my seate and earth is my footstoole What house wyll ye buylde for me saith the Lord Or which is the place of my rest 50 Hath not my hande made all these thynges 51 Ye styfuecked and of vncircumcised heartes and eares ye haue alwayes resisted the holy ghost as your fathers dyd so do ye 52 Which of the prophetes haue not your fathers persecuted And they haue slayne them which shewed before of the commyng of that iuste of whom ye are nowe the betrayers and murtherers 53 Whiche also haue receaued the lawe by the disposition of angels and haue not kept it 54 ☞ When they hearde these thynges their heartes claue a sunder and they gnasshed on hym with their teeth 55 But he being full of the holy ghost loked vp stedfastly into heauen and sawe the glory of God and Iesus standyng on the ryght hande of God 56 And sayde Beholde I see the heauens open the sonne of man standyng on the ryght hande of God 57 Then they gaue a shoute with a loude voyce and stopped their eares and ran vpon hym all at once 58 And cast hym out of the citie and stoned him And y e witnesses layde downe their clothes at a young mans feete whose name was Saul 59 And they stoned Steuen callyng on and saying Lorde Iesu receaue my spirite 60 And he kneeled downe and cryed with a loude voyce Lorde lay not this sinne to their charge And when he had thus spoken he fell a sleepe ☜ ¶ The .viii. Chapter Saule persecuteth the Christians 4 The Apostles are scattered abrode ● Philip commeth into Samaria 1● Simon Magus is baptized and he dissembleth ●8 Philip baptizeth the Eunuch 1 AND Saul consented vnto his death And at that time there was a great persecution against y e Churche which was at Hierusalem and they were all scattered abrode thorowout the regions of Iurie and Samaria except the apostles 2 And deuout men were carefull together touchyng Steuen and made great lamentation ouer hym 3 As for Saul he made hauocke of the Churche and entred into euery house drewe out both men and women and put them into pryson 4 Therfore they that were scattered abrode went euery where preachyng the worde of God 5 ☞ Then came Philip into the citie of Samaria preached Christe vnto thē 6 And the people gaue heede vnto those thynges whiche Philip spake with one accorde hearyng and seing the miracles which he dyd 7 For vncleane spirites crying with loude voyce came out of manye that were possessed with them And many taken with paulsies many that haulted were healed 8 And there was great ioy in that citie 9 But there was a certayne man called Simon which beforetyme in the same citie vsed witchcraft and bewitched the people of Samaria saying that he was a man that coulde do great thynges 10 Whom they regarded from the least to the greatest saying This man is the great power of God 11 And hym they sette much by because that of long tyme he had bewitched thē with sorseries 12 But assoone as they gaue credence to Philips preachyng of the kyngdome of God and of the name of Iesus Christe they were baptized both men womē 13 Then Simon him selfe beleued also And whē he was baptized he continued with Philip wondred beholding the miracles signes which were shewed 14 ☞ When the apostles whiche were at Hierusalem hearde say that Samaria hadde receaued the worde of God they sent vnto them Peter and Iohn 15 Which when they were come downe prayed for thē that they myght receaue the holy ghost 16 For as yet he was come downe vpon none of them but they were baptized only in the name of Christ Iesu 17 Then layde they their handes on thē and they receaued the holy ghost ☜ 18 And when Simon sawe that thorow laying on of the apostles handes y e holy ghost was geuen he offred thē money 19 Saying Geue me also this power that on whomsoeuer I put the hands he may receaue the holy ghost ☜ 20 But Peter sayde vnto him Thy money perishe with thee because thou hast thought that the gyfte of God may be obteyned with money 21 Thou hast neither part nor felowship in this busynesse For thy hearte is not ryght in the syght of God 22 Repent therefore of this thy wickednesse praye God if perhaps y e thought of thyne heart may be forgeuen thee 23 For I perceaue y t thou art in the gall of bitternesse wrapped in iniquitie 24 Thē aunswered Simon said Pray ye to the Lord for me that none of these thinges which ye haue spokē fall on me 25 And they when they had testified and preached the worde of the Lorde returned towarde Hierusalem and preached the Gospell in many townes of the Samaritanes 26 ☞ And the Angell of the Lorde spake vnto Philip saying Aryse and go towarde the South vnto the waye that goeth downe from Hierusalem vnto Gaza which is desert 27 And he arose went on and behold a man of Ethiopia and Eunuch of great auctoritie with Candace Queene of the Ethiopiās had the rule of all her treasure came to Hierusalē for to worship 28 And as he returned home agayne sittyng in his charet he read Esaias the prophete 29 Then the spirite said vnto Philip Go neare ioyne thy selfe to yonder charet 30 And Philip ran thither to him heard hym reade the prophete Esaias saide vnderstandest thou what thou readest 31 And he said how can I except I had a
Iere. xxi b. Gods repentaunce is nothyng els but that he doth not prosecute to the ●tmost his wrath accordyng to the desertes of this people Iere. xxvii a Iere. xli ● ▪ Iere. xlii a. Deut 28 ● Iere. xlii a. Iere. xli c. Iere. xlvi c. Iere. xxv a. and xxix a Ezech. 39. a. Iere. vii b. i. Mach. i. b. Esai i. a. 3. Re. xvii b. Iere. ii c. iii. c and .v. ● Baruc. iii. a. 3. Re. xvii b. Iere. ii c. iii. c and .v. ● Baruc. iii. a. Iere. xliiii c. Gen xxii ● Iere. xlii c. 4. Reg. 25. a. Ier. xxxvi a Iere. xxi b. Esai xix a. and .xx. a. Eze. xxix a. xxx xxxi 4. Re. 24. b. Esai xix a. and .xx. a. Eze. xxix a. xxx xxxi 4. Re. 24. b. Ier. xxxvi a Iere. xliii b Esai xlviii b (a) Her wood that is the whole multitude of the people whiche was like a great wood “ Or Cap●docia Esai xv a. xvi a. and .xxv. b. Ezec. xxv b Sopho. ii b. Esai ii b. Iere. xvii b. Eze. xxix a. Iere. xlvii b. iii. Re. xii a. Esai xvi b. Iere. xlix ● Esai xv d. Deut. 28. c Iere. xlix d. Esai xxiiii ● Ezec. xxi d. 〈◊〉 xxv a. 〈…〉 i. a. (a) The plentifulnesse of the soyle the strong situation o● the place ▪ their great wealth causeth the Ammonites lyke a ●chlesse wanton gyrle to blaspheme the Lorde to annoy his people and to be without all feare of enemies Esai xxi b. Exo. xxv b and .xxxv. a Iere. xxv b. Ezec. ix b. i. Pet. iiii c. Abd. i. a. Esa xlviii b Iere. xlviii d Iere. xviii b. xix b. and .l. b. Gen. xix c. Psal 37. b. Iere. xlviii Esai xvii a. Amos. i. a. Esai xxi c. Ezech. 32. a. Dan. viii a. Esai xiii a. and .xlvii. a. and .li. a. Iere. xxv b. Esai xlvi a. Dan. v. a. i. Esd i. a. Iere 2● ● Eze. 36 ● Iere. l. g. Esai xlvii a. Iere. xviii b. xix b. and xlix c. Exo. xxi b. Leuit. 24. d. Ioel. iii. b. 4. Reg. 17. e. Esai x. a. 3. Reg 25. d. 4. Reg. 17. e. Esai x. a. 3. Reg 25. d. 3. Reg 19. g. Esai xiiii d. Iere. l. c. Apoc. 18. b. ii Tess ii a. Gen. xix Iere. l. b. Deut. 28. c. Iere. xlix ● Iere. xxv b. and .l. a. Iere. l. d (a) For the holy one of Israels sake that is for the greeuous affliction and great iniurie done to Gods people which he reputeth as done vnto him selfe Esa xlviii b Iere. xxv c. Esai xxi b. Apoc. 18. a. (b) Howe so euer y e Iewes had deserued to be plagued at gods hand yet had the Chaldees no cause on their partes why to deale so cruellie with them and so god declareth their righteousnesse in respect to the Chaldees by punishyng them and deliueryng his people Amos. vi c. Iere. xxii a. Iere. xxxv b Esai xliiii c. Baruch vi a (c) Thou hast ben this God speaketh vnto Babylon (d) Babylon is called an hyll although it stoode in a low place and no hylles about it for y t her walles buildinges were so great and hygh as mountaynes (c) The complaynt of gods people ●sai xii c. Iere. 〈…〉 Iere. i. a. Esai xlvi a. Dan xiiii d Esai lii b. ii Cor. vi c. Iere. l. c. Iere. xlix d. 4. Reg 24. d 2. Par. 36. b. Iere. 39. a. 4. Reg 25 a. 4. Reg 25. a. Iere. 27. b. and 39. a. Iere. 39. b. ● Reg. 7. d. 2. Reg. 4. d. 4. Reg 15. a. Iob. vi b. Iere. lii ● “ Or and is turned backwarde Deut. 23. e. 4. Reg. 6. ● Treno ii c. (a) The bondage through sinne is most greeuous which therfore is called the yoke of sinnes fastened in or to Gods hande because by no meanes it can be shaken of or remitted but only of Gods speciall grace and mercie Iere. iiii c. Treno ii c. Dan. ix a. Treno ii ● Treno iii. b. (a) By the footstole is meant the temple of Hierusalem The 〈…〉 ●wer ●ength Iere. vii b ▪ Treno i. a. Iere. v. d. xiiii b. xxiiii c. xxvii b. and xxix b. (a) The false prophetes tooke vpon them the name of seers whiche was proper to the true prophetes but their vayne burthens that is their false prophecies brought the people vnder the greeuous burthen of affliction and banishment Deut. iiii c. Iere. xx b. Psal xvi a. i. Reg. iii. b. Iob. xxxi d. Psal xiiii a. Ecc. xxxv d Treno i. d. (a) The greeuousnes of the punishment sheweth their sinnes to exceede the sinnes of the Sodomites The Sodomites were sodainly consumed with fire but y e Iewes were miserably tormented with hunger pestilence and the sworde in a long and cruel siege “ Or Nazarees Psal cii a. Deut. 28. ● iiii Reg. v● ● Treno ii ● Gene. ix a. Gene. ii b. (a) The breath that is the lyfe meaning the kyng who is called the lyfe of the people for that the people are like an headlesse body that hath no lyfe in it when they be left without a king or gouernour Iere. xxxi c. Eze. xviii a. Iere. xxxi ● (a) After the Iubile in whiche yere the booke of the lawe was founde which was the .xviii. yere of Iosiah so that .xxv yere after this booke was found Iechoniah was led away captiue with Ezechiel and many of the people who the fift yere after saw these visions Ezech. iii. d. and .37 a. (b) That is the spirite of prophesie (c) By this diuersitie of woordes he signifieth the feareful iudgements of god and the great afflictions that shoulde come vpon Hierusalem (d) Whiche were the foure Cherubims that represented the glory of God as Eze. iii. d. (e) Euery Cherub had foure faces the face of a man and of a lion on the right side and the face of a bullocke and of an Egle on the left side (f) Why thee their wyll or minde was to go (g) That is a precious stone of a goodly colour thought to be the Thurkis (h) The vtter compasse of the wheeles whiche some call strakes (i) He noteth two maner of coueringes the one with winges stretched vpwarde to couer their faces and the other with the nether winges to couer their bodyes (k) Considering the maiestie of God the weakenesse of fleshe (l) That is the Lorde “ Or impudent “ Or rebelles (a) That is print in thy memorie or receaue in thine heart all my wordes as Ezec. iii. b. (b) That is Gods iudgements against the wicked Psal xix b. cxix “ Straunge speache Ezech. 33. b. (a) Meaning the vision of the Cherubims and the wheeles (b) It is a great plague of God toward the people when he causeth the ministers to ceasse preaching rebuking of sinne (a) Hereby he represented the idolatrie sinne of the ten tribes for Samaria was on his left hande from Babylon and howe they had remayned therein three hundred and nineteene yeres “ Vnderstande ▪