Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n aaron_n call_v priest_n 82 3 6.1882 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A11777 The holie Bible faithfully translated into English, out of the authentical Latin. Diligently conferred with the Hebrew, Greeke, and other editions in diuers languages. With arguments of the bookes, and chapters: annotations. tables: and other helpes ... By the English College of Doway; Bible. O.T. English. Douai. Martin, Gregory, d. 1582. 1609-1610 (1610) STC 2207; ESTC S101944 2,522,627 2,280

There are 29 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

the tabernacle he drew before it the veile to fulfil the commandement of our Lord. † He sette the table also in the tabernacle of testimonie at the north side without the veile † ordering the bread of proposition before it as our Lord had commanded Moyses † He sette the candlesticke also in the tabernacle of testimonie ouer against the table on the south side † placing the lampes in order according to the precept of our Lord. † He set also the altar of gold vnder the roofe of testimonie against the veile † and burned vpon it the incense of spices as our Lord had commanded Moyses † He put also the hanging in the entrie of the tabernacle of testimonie † and the altar of holocauste in the entrie of the testimonie offering on it the holocauste and the sacrifices as our Lord had commanded † The lauer also he set betwen the tabernacle of testimonie and the altar filling it with water † And Moyses and Aaron and his sonnes washed their handes and feete † when they entred the roofe of couenant and went to the altar as our Lord had commanded Moyses † He erected also the court round about the tabernacle and the altar drawing the hanging in the entrie therof After al thinges were perfited † the cloude couered the tabernacle of testimonie and the glorie of our Lord filled it † Neither could Moyses enter the roofe of couenant the cloude couering al thinges and the maiestie of our Lord shining because the cloude had couered al thinges † If at anie time the cloud did leaue the tabernacle the children of Israel went forward by their troupes † If it hong ouer they remained in the same place † For the cloude of our Lord honge ouer the tabernacle by day and a sire by night in the sight of al the children of Israel throughout al their mansions THE ARGVMENT OF LEVITICVS VVHEN the Tabernacle was erected nere to Mount Sinai the first day of the second yeare after the children of Israel parted from Aegypt and was so replenished with Gods Maiestie that none no not Moyses him self could enter in our Lord speaking from thence called Moyses and declared to him the offices of the Leuites whom only and no others he deputed for the administration and charge of sacred things wherof this booke wherin they are written is called Leuiticus In which saith S. Hierom al and euerie Sacrifice yea almost euerie sillable and Aarons vestments and the whole Leuical order breath forth heauenlie sacraments or mysteries For first God here prescribeth what sacrifices he wil haue in what manner and to what purposes Then what partes and qualities he requireth in Priests how they shal be vested and consecrated seuerly punishing some that transgressed with commandment neither to offer in sacrifice nor to eate things reputed vncleane and the maner of purifying such things and persons as by diuers occasions were polluted Interposing also some moral and iudicial precepts appointeth certaine solemne feastes times of rest and Iubilie yeare Finally promiseth rewardes and threatneth pu●ishments to those that kepe or breake his commandments with particular admonition touching vowes and tithes So this booke may be diuided into fiue special partes The first of diuers sortes of Sacrifices in the seuen first chapters The second of consecrating Priests and their v●stments with punishment for offering strange fire in the three next chapters The third of distinction betwen cleane and vncleane with the maner of purifying certaine legal vncleanes and other precepts moral and iudicial from the 11. chap. to the 23. The fourth of feasts times of rest and Iubilie with priuiledges rewardes and punishments from the 23. chap. to the 27. The fifth of vowes and tithes in the last chapter THE BOOKE LEVITICVS IN HEBREW VAICRA CHAP. I. Diuers rites in offering holocaustes as wel of cattle 14. as of birdes AND OVR LORD called Moyses and spake to him out of the tabernacle of testimony saying † Speake to the children of Israel thou shalt say to them “ The man of you that shal offer an hoste to our Lord of beastes that is of oxen sheepe offering victimes † if his oblation be “ an holocauste and of the heard he shal offer a male without spotte at the dore of the tabernacle of testimonie to propitiate our Lord vnto him † and he shal put his handes vpon the heade of the hoste and it shal be acceptable and profitable to his expiation † And he shal immolate the calfe before our Lord and the children of Aaron the priestes shal offer the bloud therof powring it in the circuite of the altar which is before the dore of the tabernacle † And the skinne of the hoste being plucked of the ioyntes they shal cut into peeces † and shal put fire vnderneth in the altar hauing before laid a pyle of wood in order † and the ioyntes that are cut out laying in order thereupon to wit the head al thinges that cleane to the liuer † the entralles and feete being washed with water and the priest shal burne them vpon the altar for an holocauste and “ sweete sauoure to our Lord. † And if the oblation be of flockes an holocauste of sheepe or of goates a lambe of a yeare old without spot shal he offer † and he shal immolate it at the side of the altar that looketh to the North before our Lord but the bloud therof the sonnes of Aaron shal poure vpon the altar round about † and they shal diuide the ioyntes the head and al that cleane to the lyuer and shal lay them vpon the wood vnder which the fire is to be put † but the entrales and the ●e●te they shal wash with water And the whole the priest shal offer and burne vpon the altar for an holocaust and most sweete sauoure to our Lord. † But if the oblation of holocaust to our Lord be of birdes of turtles and young pigions † the priest shal offer it at the altar and writhing the head to the necke and breaking the place of the wound he shal make the bloud to runne downe vpon the brimme of the altar † but the croppe of the throate and the fethers he shal cast nigh to the altar at the east side in the place where the ashes are wount to be powred out † and he shal breake the pinnions therof and shal not cut nor diuide it with a knife and shal burne it vpon the altar putting fire vnder the wood It is an holocaust and oblation of most sweete sauoure to our Lord. ANNOTATIONS CHAP. I. 2. The man that shal offer Sacrifice being the most special external seruice wherby man acknowledgeth the supreme dominion of God and his owne subiection and homage to his diuine Maiestie was so wel knowen to be necessarie as being in most frequent vse in the law of nature and in al nations that here neded not anie new precept in general
punishing oftenders in that behalfe 3. Reg. 15. 4. Reg. 18. 23. they did the same without preiudice of the High Priestes suprem●cie in spirituall causes and their godlie actes make nothing for the English Paradox of Laiheadshippe For superior authoritie and ordinarie povvre is not proued by factes good or euil but rather by Gods ordinance and institution For as the factes of vsurpers make no lawfull prescription so neither the factes of good men do change Gods general ordinance and law But are done either by waie of execution or sometimes by dispensation Often also by commission and special inspiration of God As king Dauid by dispensation did eate the holie bread which was ordained for Priests onlie 1. Reg 21. He disposed of Priestes and Leuites offices about the Arke of God Par. 15. 19. by way of execution according to the law And of the like offices in the Temple when it should be built 1. Par. 23. 24. 25. 26. by diuine inspiration And Salomon by commission from God deposed Abiathar the High Priest from his office and put Sadoc in his place 3. Reg. 2. VVherefore albeit good kinges did excellentlie well in calling together the Priestes and disposing them in their offices for execution of Gods seruice yea in commanding what they should do 4. Reg. 18. 19. 22. and in punishing Priestes 4. Reg. 23. yet they did such thinges as Gods Commissioners not as ordinarie Superiors in spiritual causes and still the ordinarie subordination made by the law Deut. 17. Num. 27. stood firme and inuiolable the High Priest supreme Iudge of all doubtes in faith causes and quarels in religion when other subordinate inferior Iudges varied in their iudgmentes Of which offices Malachias the Propher cap. 2. admonished Priestes in his time that whereas they were negligent not performing their dutie their sinne was the greater for that their authoritie stil remained and the perpetual Rule of the lavv that the lippes of the Priest shal kepe knowlege and they other men generally shal require the law of his mouth because he is the Angel of the Lord of hostes And al Princes others were to receiue the law at the priestes hād of the Leuitical Tribe This vvas the vvarrant of stabilitie in truth of the Synagogue in the old Testament Much more the Church and Spouse of Christ vvhose excellencie and singular priuileges Salomon describeth in his canticle of canticles hath such vvarrant Of this spouse al the Prophets write that more pla●nlie then of Christ himselfe forseing more aduersaries bending their forces against her as S. Augustine obserueth then against Christ her head And the same holie father in manie places teacheth that she neither perisheth nor loseth her beutie for the mixture of euil members in respect of whom she is blacke but fayre in respect of the good Canti● 1. Notwithstanding therfore sinners remaining within the Church schismatikes and heretickes breaking from the Church stil she remaineth the pillar and firmament of truth the virgin daughter of Sion THE ARGVMENT OF THE BOOKES OF ESDRAS ESDRAS a holie Priest and Scribe of the stocke of Aaron by the line of Eleazar vvriteth the historie of Gods people in and presently after their captiuitie in Babilon vvhich Nehemias an other godlie Priest prosecuteth vvhose booke is also called the second of Esdras because in the Hebrevv and Greke they are but one booke relating the acts of them both The other two books called the third and fourth of Esdras touching the same matter are not in the Hebrew nor receiued into the Canon of holie Scripture though the Greke Church hold the third booke as Canonicall and pla●eth it first because it conteyneth thinges donne before the other In the two here folowing vvhich are vndoubtedly holie Scripture S. Ierom sayth that Esdras and Nehemias to witte the Helper and Comforter from God restored the Temple and built the walles of the citie adding that al the troope of the people returning into their countrie also the description of Priestes Leuites Israelites Proselites and the workes of walles and to wres diuided by seueral families aliud in cortice praeferunt aliud in medulla retinent shew one thing in the barke kepe an other thing in the marrow signifying that this historie hath both a literal and a mystical sense According to the letter this first booke shevveth the reduction of Gods people from Babylon In the first six chapters In the other soure their instruction by Esdras after their returne THE FIRST BOOKE OF ESDRAS CHAP. I. Cyrus king of Persia moued by divine inspiration releaseth Gods people from captiuitie with license to returne and build the Temple in Ierusalem 7. restoring the holie vessel which Nabuchodonesor had taken from thence IN THE first yeare of Cyrus king of the Persians that the word of our Lord by the mouth of Ieremie might be accomplishd our Lord raysed vp the spirit of Cyrus king of Persians and he made proclamation in al his kingdom yea by wryting saying † Thus sayth Cyrus king of the Persians Al the kingdomes of the earth hath the Lord the God of heauen geuen me he hath commanded me that I should build him a house in Ierusalem which is in Iewrie † Who is there among you of al his people His God be with him Let him goe vp into Ierusalem which is in Iewrie and build the house of the Lord the God of Israel he is the God that is in Ierusalem † And let al the rest in al places whersoeuer they dwel let euery man of his place helpe him with siluer and gold and substance and cattel besides that which they offer voluntarily to the temple of God which is in Ierusalem † And there rose vp the princes of the fathers of Iuda and Beniamin the Priestes and Leuites and euerie one whose spirit God raysed vp to goe vp to build the temple of our Lord which was in Ierusalem † And al that were round about did helpe their handes in vessels of siluer and of gold in substance and beastes in furniture besides those thinges which they had offered voluntarily † King Cyrus also brought forth the vessels of the temple of our Lord which Nabuchodonosor had taken of Ierusalem and had put them in the temple of his God † But Cyrus the king of Persians brought them forth by the hand of Mithridates the sonne of Gazabar numbred them to Sassabasar the prince of Iuda † And this is the number of them Phials of gold thirtie phials of siluer a thousand kniues twentie nine goblettes of gold thirtie † goblettes of siluer of the second order foure hundred tenne other vessels a thousand † Al the vessels of gold and siluer fiue thousand foure hundred Sassabasar tooke al with them that went vp from the transmigration of Babylon into Ierusalem CHAP. II. The names and number of special men which returned vnder the conduct of Zorobabel into lerusalem 66.
and serue him with a perfect and verie true hart and take away the goddes which your fathers serued in Mesopotamia and in Aegypt and serue our Lord. † But if it like you not to serue our Lord choise is geuen you choose this day that which pleaseth you whom you ought especially to serue whether the goddes which your fathers serued in Mesopotamia or the goddes of the Amorrheites in whose Land you dwel but I and my house wil serue our Lord. † And the people answered and said God forbid we should leaue our Lord and serue strange goddes † Our Lord God he brought vs and our fathers out of the Land of Aegypt out of the house of seruitude and did in our sight great signes and kept vs in al the way by the which we walked and among al the peoples through which we passed † And he hath cast out al the nations the Amorrheite inhabiter of the Land which we haue entred We therfore wil serue our Lord because he is our God † And Iosue said to the people You can not serue our Lord for God is holie and a mightie aemulator neither wil he pardon your wickednes and sinnes † If you leaue our Lord and serue strange goddes he wil turne him self and wil afflict you and ouerthrow you after he hath geuen you good thinges † And the people said to Iosue No it shal not be so as thou speakest but we wil serue our Lord. † And Iosue said to the people You are witnesses that your selues haue chosen to you our Lord for to serue him And they answered Witnesses † Now therfore quoth he take away strange goddes our of the middes of you and incline your hartes to our Lord the God of Israel † And the people said to Iosue We wil serue our Lord God and wil be obedient to his preceptes † Iosue therfore in that day made a couenant and proposed to the people preceptes and iudgementes in Sichem † He wrote also al these wordes in the volume of the law of our Lord and he tooke a very great stone and put it vnder the oke that was in the Sanctuarie of our Lord † and said to al the people Behold this stone shal be a testimonie for you that it hath heard al the wordes of our Lord which he hath spoken to you lest perhaps hereafter you wil denie and lye to our Lord your God † And he dismist the people euerie one into their possession † And after these thinges Iosue the sonne of Nun the seruant of our Lord died being a hundred and ten yeares old † and “ they buried him in the coastes of his possession in Thamnathsare which is situated in the mountaine of Ephraim on the North part of mount Gaas † And Israel serued our Lord al the daies of Iosue and of the ancientes that liued a long time after Iosue and that had knowen al the workes of our Lord which he had done in Israel † The bones also of Ioseph which the children of Israel had taken out of Aegypt they buried in Sichem in part of the field which Iacob had bought of the sonnes of Hemor the father of Sichem for a hundred yong ewes and it was in the possession of the sonnes of Ioseph † Eleazar also the sonne of Aaron died and they buried him in Gabaath of Phinees his sonne which was geuen him in mount Ephraim ANNOTATIONS CHAP. XXIIII 2. They serued false goddes It is euident by this place that Thare and some other progenitors of Israel sometimes serued false goddes from which they were reduced but Abraham was euer preserued in true religion and the whole familie of Thare was therfore persecuted in Chaldea as S. Augustin sheweth li. 16. c. 13. de ciuit Likwise Theodoret q. 18. in Iosue and other both ancient and late writers teach the same as is already noted pag. 203. 30. They buried In that no mention is made of mourning for Iosue S. Hierom noteth a mysterie and a special point of Chistian doctrin It semeth to me saieth he Epist de 42. Maus mans 33. that in Marie prophecie is dead in Moyses and Aaron an end is put to the law and priesthood of the Iewes For so much as they could neither passe into the land of promise nor bring the beleuing people out of the wildernes of this world And Mans 34. Aaron sayeth he was mourned and so was Moyses Iesus is not mourned that is in the law was descentinto hel called limbus in the Gospel is passage to paradise THE ARGVMENT OF THE BOOKE OF IVDGES SAINCT Hierom geuing this general rule Epist ad Eustoch virg that in reading historical bookes of holie Scripture the historie as fundation of veritie is to be loued but the spiritual vnderstanding rather to be folowed agreably therto teacheth Epist ad Paulin. that in this booke of Iudges there be as manie figures as princes of the people Neither doth he meane that there were no more but for example sake affirmeth that these Iudges raised vp after Iosue and sent of God to deliuer the people fallen for their sinnes into afflictions were types and figures of the Apostles and Apostolical men sent by Christ to propagate and defend his Church of the new Testament For albeit diuers of these Iudges were sometimes great offenders yet they were reclamed by Gods special grace and so amending their errors did great thinges to the singular honour of God and are renowmed among the holie Patriarces and Prophetes particularly praysed in bolie Scipture saying And the Iudges euerie one by his name whose hart was not corrupt Who were not auerted from our Lord that their memorie may be blessed and their bones spring out from their place and their name remaine for euer the glorie of holie men remaining to their children After Iosue therfore who it semeth guided and ruled the people 32. yeares this booke written as is most probable by Samuel shewing the famouse Actes of these Iudges of Israel prosecuteth the historie of the Church the space of 288. yeares more And may be diuided into three partes First is described in general the state of the people sometimes wel and sincerly seruing God other times falling to great sinnes in the two first chapters Secondly their offences afflictions repentance and deliuerie from their enemies are more particularly reported from the third chap. to the 17. Thirdly other special accidents which happened within the same time are recorded in the last fiue chapters THE BOOKE OF IVDGES IN HEBREW SOPHETIM CHAP. I. Vnder a general captaine of the tribe of Iuda assisted by the tribe of Simeon Israel subdueth diuers cities of the gentiles 12. Othoniel taking Cariath sepher possesseth it and marieth Calebs daughter obtainig also addition of her dowrie 21. Iebuseites yet dwel in Hierusalem with Beniamin 27. and the Chananeites with diuers of the tribes AFTER the death of Iosue the children of Israel consulted
thy husband art polluted and hast lien with an other man † thou shalt be subiect to these maledictions Our Lord geue thee for a malediction and an example of al among his people make he thy thigh to rotte and bellie swelling burst asunder † the cursed water enter into thy bellie and thy wombe being swolne let thy thigh rotte And the woman shal answer Amen amen † And the priest shal write these curses in a booke and shal wash them out with the most bitter waters wherupon he heaped the curses † and he shal geue them her to drinke Which when she hath drunke vp † the priest shal take of her hand the sacrifice of ielousie and shal eleuate it before the Lord and shal put it vpon the altar yet so notwithstanding that first † he take a handful of the sacrifice of that which is offered burne it vpon the altar and so geue the most bitter waters to the woman to drinke † Which when she hath drunke if she be polluted and by contempt of her husband guiltie of adulterie the waters of malediction shal goe through her and her bellie being puft vp her thigh shal totte withal and the woman shal be for a malediction and an example to al the people † But if she be not polluted she shal be blamelesse and shal beare children † This is the law of ielousie If the woman decline from her husband and if she be polluted † and the husband stirred with the spirit of ielousie brought her in the sight of the Lord and the priest haue done to her according to al thinges that are written † the husband shal be without fault and she shal beare her iniquitie ANNOTATIONS CHAP. V. 7. Shal confesse their sinne General confession such as Protestantes make sufficed not here for purging sinnes but whosoeuer transgressed anie of Gods commandments were bound by this diuine positiue law to confesse expresly and distinctly their sinne which in particular they had committed Also to make restitution if wrong were donne to anie other with a fifth part aboue the principal And for further satisfaction to God they must offer sacrifice Al which did plainly prefigure foreshew the necessitie of particular confession of sinnes and satifaction in the Sacrament of Penance instituted by Christ Ioan. 20. CHAP. VI. Consecration 14. and oblation of Nazareites 22. Asette forme how the Priest shal blesse the people AND our Lord spake vnto Moyses saying † Speake to the children of Israel and thou shal say to them Man or woman when they shal make a vow to be sanctified and “ wil consecrate them selues to the Lord † they shal absteine from wine euerie thing that can make one drunke vineger of wine and of any other potion and whatsoeuer is pressed out of the grape they shal not drinke new grapes and drie they shal not eate † al the daies wherin they are by vow cōsecrated to the Lord whatsoeuer may be of the vineyard from the reisen to the kernel they shal not eate † Al the time of his separation a rasour shal not passe ouer his head vntil the day be expired that he is consecrated to the Lord. He shal be holie whiles the bush of haire on his head doth grow † Al the time of his consecration he shal not enter in to the dead † neither shal he be contaminated no not on his fathers and mothers and brothers and sisters corps because the consecration of his God is vpon his head † Al the daies of his separation he shal be holie to the Lord. † But if anie man die sodenly before him the head of his consecration shal be polluted which he shal shaue forthwith in the same day of his purgation and againe the seuenth day † and in the eight day he shal bring two turtles or two young pigeons to the priest in the entrie of the couenant of testimonie † and the priest shal offer one for sinne and the other for an holocaust and shal pray for him because he hath sinned by occasion of the dead and he shal sanctifie his head that day † and shal consecrate to the Lord the daies of his separation offering a lambe of a yeare old for sinne yet so that the former daies be made frustrate because his sanctification was polluted † This is the law of consecration When the daies that by vow he had determined shal be expired he shal bring him to the doore of the tabernacle of couenant † and shal offer his oblation to the Lord a male lambe of a yeare old without spotte for an holocaust and an ewe lambe of a yeare old without spotte for sinne and a ramme without spotte for a pacifique hoste † a basket also of vnleuened breades that are tempered with oile and wafers without leuen anointed with oile and the libamentes of euerie one † which the priest shal offer before the Lord and shal offer as wel for sinne as for an holocaust † But the ●amme he shal immolate for a pacifique hoste to the Lord offering withal the baskette of azymes and the libamentes that by custome are dew † Then shal the Nazareite be shauen before the dore of the tabernacle of couenant from the bush of the haire of his consecration and he shal take his haires and lay them vpon the fire that is put vnder the sacrifice of pacifiques † And a shoulder of the ramme boyled and one cake without leuen out of the baskette and one wafer vnleuened and he shal deliuer them into the handes of the Nazareite after that his head be shauen † And receiuing them againe from him he shal eleuate them in the sight of the Lord and being sanctified they shal be the priestes as the breast which was commanded to be separated and the shoulder after these thinges the Nazareite may drinke wine † This is the law of the Nazareite when he shal vow his oblation to the Lord in the time of his consecration besides those thinges which his hand shal find according to that which he had vowed in his minde so shal he do to the fulfilling of his sanctification † And our Lord spake to Moyses saying † Speake to Aaron and his sonnes Thus shal you blesse the children of Israel and you shal say to them † Our Lord blesse thee and keepe thee † Our Lord shew his face to thee and haue mercie vpon thee † Our Lord turne his countenance vnto thee and geue thee peace † And they shal inuocate my name vpon the children of Israel and I wil blesse them ANNOTATIONS CHAP. VI. 2. VVil consecrate themselues To such as of their owne accord would bind themselues by vow to certaine thinges not cōmanded God prescribeth a Rule containing three special obseruations not to drincke wine or anie thing that may make drunck not to cut their haire and not to touch a dead corps He appointeth likewise rites in making this profession and calleth the
and there is none other † Keepe his preceptes and commandementes which I command thee that it may be wel with thee and thy children after thee and thou mayest remayne a long time vpon the Land which the Lord thy God wil geue thee † Then Moyses separated three cities beyond Iordan at the east side † that he might flee to them which should kil his neighbour not voluntarily neither was his enemie a day or two before and he might scape to some of these cities † Bosor in the wildernesse which is situated in the champion countrie of the tribe of Ruben and Ramoth in Galaad which is in the tribe of Gad and Golan in Basan which is in the tribe of manasses † This is the law that Moyses sette before the children of Israel † and these are the testimonies and ceremonies and iudgementes which he spake to the children of Israel when they came out of Aegypt † beyond Iordan in the valley against the temple of Phogor in the land of Sehon king of the Ammorrheite that dwelt in Hesebon whom Moyses stroke The children of Israel also comming out of Aegypt † possessed his land and the land of Og the king of Basan the two kinges of the Amorrheites which were beyond Iordan toward the rysing of the sunne † from Aroer which is situated vpon the banke of the torrent Arnon vnto the mountaine Sion which is also Hermon † al the plaine beyond Iordan at the east side vnto the sea of the wildernesse and vnto the foote of mount Phasga ANNOTATIONS CHAP. IIII. 2. You shal not adde Moyses can not meane that no more should be written nor commanded for then the last chapter of this booke and the rest of the Bible should not haue benne written after his death neither ought the Priestes or Prophetes to haue commanded anie thing not expressed in the law And wheras Protestantes say that al other Scriptures are included in the lawe or pertaine to the explicatiō or performance therof we also answer that vnwritten Traditiōs both in the old and new Testament are likewise implied included or perteine to the explication or performance of the law For euen as the written doctrin of the Prophetes yea and of Christ and his Apostles in general is conteined in the law of Moyses so also are certaine fastes feastes rites ceremonies and other traditions proued and confirmed by general speaches and axiomes written in holie Scriptures as by our Sauiours wordes to his Apostles Luc. 10. He that heareth you heareth me S. Paules to other Christians 1. Cor. 10. other things vvhen I come I vvil dispose 2. Thess 2. Hold the traditions vvhich you haue lerned and the like VVherupon S. Augustin Li. 1. cont Crescon c. 33. geueth this rule that albeit an euident example can not be produced of holie Scripture yet the truth of the same Scriptures is holden by vs vvhen vve do that pleaseth the vvhole Church vvhich the authoritie of Scriptures commendeth The same he teacheth Epist 80. and in manie other places So do S. Epiphanius in compend sides Cathol S Hierom. Dialog cont Lucifer c. 4. S. Chrysost ho. 4. in 1. Thessal 4. S. Basil de Spiritu Sancto c. 39. S. Ireneus li. 3. c. 4. CHAP. V. The tenne commandements are repeted and explaned 23. with commemoration of their dread and feare When they heard the voice from the clowde and saw the mountaine burne AND Moyses called al Israel and said to them Heare Israel the ceremonies iudgements which I speake in your eares this day lerne them and fulfil them in worke † The Lord our God made a couenant with vs in Horeb. † Not with our fathers did he make the couenant but with vs at this present and doe liue † Face to face did he speake to vs in the mount out of the middes of the fyre † I was arbiter and mediatour betwixt our Lord and you at that time to shew you his wordes for you feared the fire and went not vp into the mount and he said † I the Lord thy God that brought thee out of the Land of Aegypt out of the house of seruitude † Thou shalt not haue strange goddes in my sight † “ Thou shalt not make to thee a thing grauen nor the similitude of any thinges that are in heauen aboue and that are in the earth beneath and that abide in the waters vnder the earth † Thou shalt not adore them and thou shalt not serue them For I am the Lord thy God a Iealouse God tendering the iniquitie of the fathers vpon the children vnto the third and fourth generation to them that hate me † and doing mercie vpon manie thousandes to them that loue me and keepe my preceptes † Thou shalt not vsurpe the name of the Lord thy God in vaine for he shal not be vnpunished that taketh his name vpon a vaine thing † Obserue the day of the Sabbath to sanctifie it as the Lord thy God hath commanded thee † Six dayes shalt thou worke and shalt doe al thy workes † The seuenth is the day of the Sabbath that is the rest of the Lord thy God Thou shalt not doe any worke therin thou and thy sonne and daughter man seruant and woman seruant and oxe and asse and al thy cattel and the stranger that is within thy gates that thy man seruant may rest and thy woman seruant euen as thy selfe † Remember that thou also didest serue in Aegypt and the Lord thy God brought thee out from thence in a strong hand and stretched out arme Therfore hath he commanded thee that thou shouldest obserue the Sabbath † Honour thy father and mother as our Lord thy God hath commanded thee that thou mayst liue a long time and it may be wel with thee in the Land which the Lord thy God wil geue thee † Thou shalt not murder † Neither shalt thou committe aduoutrie † And thou shal not steale † Neither shalt thou speake against thy neighbour false testimonie † Thou shalt not couet thy neighbours wife Nor house nor field nor man seruant nor woman seruant nor oxe nor asse and al thinges that are his † These wordes spake our Lord to al your multitude in the mount out of the middes of the fi●e and the cloude and the darkenes with a loude voice adding nothing more and he wrote them in the two tables of stone which he deliuered vnto me † And you after you heard the voice out of the middes of the darkenes and saw the mount burne came to me al the princes of the tribes and the elders and you said † Behold the Lord our God hath shewed vs his maiestie and greatnes for we haue heard his voice out of the middes of the fire and haue proued this day that God speaking with man man hath liued † Why shal we die therfore and this exceding great fire deuoure vs For if we heare the voice of the Lord our God any more we
true faith and religion Especially Christian Princes of whom Esai propheciced chap. 49. that Kinges should be softer fathers and Queenes the nources of the Church Conformably wherto S Augustin teacheth li. 3 c. 51. cont Crescon that Kinges in that they are Kinges serue God by commanding good thinges and forbidding euel not only perteining to humaine societie but also belonging to Gods religion To this effect Constantin the great did manie religious actes yea euen those thinges which our aduersaries wrest to their owne sense shew euidently his due submission to his spiritual pastors As when vrged by the Donatistes peruerse importunitie and being desirous as S. Augustin testifieth Epist 166. to bridle so great impudencie he heard and iudged Bishop Cecilians cause after other Bishops sentence for him against the heretikes where he both gaue iudgement agreable to the Bishops and yet pleading parden excused himself for this fact VVhich had not neded if he had bene the ordinarie or competent iudge Optatus also writeth li. 1. cont Parmen that the same Emperour Constantin exclamed against the appellantes in these wordes O ra●ida furoris audacia sicut in causis Gentilium s●●ri solet appellationem interposuerunt O outragious boldnes of furie like as in causes of Gentiles is wont they haue interposed an appeal The like good offices did Iustinian and Charles the great and manie other Christian Emperours and Kinges for which they are much renowmed in the whole Church and some haue benne honoured for their religious zele with glorious titles geuen to them and their successors To the Kinges of Spaine from the time of Al●onsus King of Castil aboue eight hundred yeares agone for expelling the Arians was geuen the title of Cathoque as Michael Ritins a Neapolit●n writeth To the French Kinges the title of most Christian from the time of Philip the Emperour about 400. yeares since for expelling the Albigenses as recordeth Nicholaus Gillius To our King Henrie the eight of England for his booke of the Sacramentes against Luther Pope Leo the tenth gaue the title Defender of the saith CHAP. IIII. In memorie of their miraculous passage twelue chief men of the twelue tribes ●uke so manie great stones from the middes of Iordan 9. and put other twelue where the priestes stood with the arke 18. The waters returne to their former course And the twelue stones are erected for a monument VVHo being passed ouer our Lord said to Iosue † Choose twelue men one in euerie tribe † and command them that they take vp out of the middes of the chanel of Iordā where the feete of the priestes stoode twelue most hard stones which you shal put in the place of the campe where you shal pitch tentes this night † And Iosue called twelue men whom he had chosen out of the children of Israel one of euerie tribe † and he said to them Goe before the arke of our Lord your God to the middes of Iordan and carrie from thence euerie man a stone on your shoulders according to the number of the children of Israel † that it may be a signe among you and when your children shal aske you to morrow saying What meane these stones † You shal answer them The waters of Iordan decayed before the arke of the couenant of our Lord when it passed ouer the same therfore were these stones sette for a monument of the children of Israel for euer † The children of Israel therfore did as Iosue commanded them carying out of the chanel of Iordan twelue stones as our Lord had commanded him according to the number of the children of Israel vnto the place wherein they camped and there they sette them † Other twelue stones also Iosue put in the middes of the chanel of Iordan where the priestes stoode that caried the arke of the couenant and they be there vntil this present day † But the priestes that caried the arke stoode in the middes of Iordan til al thinges were accomplished which our Lord had commanded Iosue to speake to the people and Moyses had said to him And the people made hast and passed ouer † And when they had al passed ouer the arke also of our Lord passed ouer the priestes also went before the people † The children of Ruben also and Gad and the half tribe of Manasses went armed before the children of Israel as Moyses had commanded them † and fourtie thousand fighting men by troupes and bandes marched through the plaine and champion countrie of the citie of Iericho † In that day our Lord magnified Iosue before al Israel that they should feare him as they had feared Moyses whiles he yet liued † And he said to him † Command the priestes that carie the arke of the couenant that they comme vp out of Iordan † Who commanded them saying Come ye vp out of Iordan † And when they that caried the arke of the couenant of our Lord were come vp and began to treade on the drie ground the waters returned into their chanel and ranne as they were wont before † And the people came vp out of Iordan the tenth day of the first moneth and camped in Galgal against the East side of the citie of Iericho † the twelue stones also which they had taken out of the chanel of Iordan Iosue sette in Galgal † and said to the children of Israel When your children shal aske their fathers to morrow and shal say to them What meane these stones † You shal teach them and say By the drie chanel did Israel passe ouer this Iordan † your Lord God drying the waters therof in your sight vntil you passed ouer † as he had done before in the readsea which he dried til we passed throuh † that al the people of the earth may learne the most strong hand of our Lord that you also may feare our Lord your God CHAP. V. The kinges of Chanaan are sore frighted with the newes of Israels passage ouer Iordan 2. Circumcision is againe commanded and obserued which had bene ommitted in the desert fourtie yeares 10 They make their Pasch 12. Manna ceaseth 13. And an Angel appeareth to Iosue THERFORE after that al the kinges of the Ammorrheites which dwelt beyond Iordan at the west side and al the kinges of Chanaan which possessed the places nigh to the great sea had heard that our Lord had dried the streames of Iordan before the children of Israel til they passed ouer their hart failed and there remained no spirit in them fearing the entring of the children of Israel † At that time our Lord said to Iosue Make thee kniues of stone and circumcise the second time the children of Israel † He did that which our Lord had commanded and he circumcised the children of Israel in the hil of the prepuces † And this is the cause of the second circumcision Al the people that came out of Aegypt of the malekinde al the fighting men died in the desert by
honoring it 2. Reg. 6. VVho further considering that himself dvvelt in a house of cedar and the Arke of God remained in the tabernacle couered vvith skinnes intended to build a more excellent house for God 2. Reg. 7. But his godlie purpose vvas differred by Gods appointment and his sonne king Salomon builded the famous Temple in Hierusalem 3. Reg. 6. VVhich succeding in place of the Tabernacle ech of them one after the other was the only ordinarie place of Sacrifice The law commanding Leuit. 17. If anie man of the house of Israel kil an oxe or a sheepe or a goate towit for Sacrifice as S. Augustin and other fathers expound it and offer it not at the dore of the tabernacle afterwards at the dore of the Temple he shal be guiltie of bloud as if he had shed bloud and so shal he perish out of the middes of his people Neuertheles vpon occasions and by special reuelation sacrifice was lawfully offered in other places For so in the time of the tabernacle Samuel the prophet offered Sacrifice in Masphath 1 Reg. 7. And the prophet Elias offered Sacrifice without the Temple vvhen he conuinced the false prophetes of Baal 3 Reg. 18. whose fact as S. Augustin noteth the miracle sufficiently shewed to be donne by Gods dispensation And as pecultar places were dedicated so also special times were sanctified and diuers feastes and festiuities partly ordained before as the Sabbath Gen. 2. and Pasch Exod. 12. were confirmed by the Law Exod. 20. 23. and others likevvise instituted Exod. 23. Leuit. 23. Num. 28. 29. and Deut. 16. with proper sacrifices for euerie sort First and most general was the dailie sacrifice of a lambe euerie day twise at morning and euening Exod. 29. which was not properly a feast but a sacred perpetual office in the tabernacle and after in the temple At the rest were festiual dayes in which it was not lawful ordinarily to do seruile worke The first of these was the Sabbath that is the seuenth and last day of euerie weke which is our saturday Kept stil solemnly by the Iewes euen at this time in al places vvhere they dvvel but not by Christians because the old Lavv is abrogaeed and vve kepe the next day which is Sunday holie by institution and tradition of the Church The second Neomenia or new moone in which day they alwaies beganne the moneth and twelue such monethes made a yeare by the course of the moone for by the course of the sunne the yeare conteineth eleuen dayes more which in three yeares make aboue a moneth And so euerie third yeare and sometimes the second for it happened seuen times in nintene yeares had thirtene monethes and was called Annus embolismalis being increased by meanes of those eleuen dayes The third feast was Pasch or Phase first instituted at the parting of the children of Israel out of Aegypt in the ful moone of the first moneth in the spring in which the Paschal lambe was eaten as is prescribed Exod. 12. The fourth feast was Pentecost or first fruites the fiftith day after Pasch when Moyses receiued the Lavv in mount Synai The fifth the feast of Trumpets the first day of the seuenth moneth in grateful memorie that a ramme sticking by the hornes vvas offered in sacrifice by Abraham in place of Isaac The sixth vvas the feast of Expiation the tenth day of the seuenth moneth vvherein solemne fast vvas also prescribed from euening of the ninth day to euening of the tenth for remission of sinnes in general besides particular sacrifices and satisfaction for euerie sinne wherof anie man found himself guiltie The seuenth vvas the feast of Tabernacles seuen dayes together beginning the fiftenth of the seuenth moneth in memorie of Gods special protection vvhen they remained in ●abirnacles fourtie yeares in the desert The eight feast vvas of Assemblie and Collection the next day after the forsaid seuen in commemoration of vnion in the people and peaceable possession in the promised land In this day general collection vvas made for necessarie expences in the publique seruice of God Moreouer the seuenth yeare vvas as a Sabbath of rest Leuit. 25. in vvhich no land vvas plowed no vines pruined nor those fruites gathered that sprong vvithout mans industrie of the earth Againe the fiftith yeare vvas peculiarly made holie and called the Iubiley or ioyful yeare In it al bondmen vvere sette free al inheritances amongst the Israelites being for the time sold or otherwise alienated returned to the former ovvners Besides Sacrifices Sacramentes holie places holie times and manie other sacred things belonging therto there were yet more ceremonial Obseruances commanded by Moyses law as vvel perteyning to the seruice of God in that time as signifying christian life and maners So certaine beastes birdes and fishes were reputed vncleane Leuit. 11. and Gods people forbid to eate them as also that they should not eate anie bloud at al nor fatte Leui. 3. The reason of al which vvas not as though anie creature were il in nature but partly to auoide idolatrie partly to exercise them in obedience and temperance partly for that the same thinges signified vices and corruptions from which Christians especi●lly ought to resraine Likewise Leuit. 19 they were commanded not to sovv their fieldes vvith tvvo sortes of seede nor to vveare garmentes wouen of tvvo sortes of stuffe that they might be more distinguished from Infidels by external signes and not only by Circumcision but especially to teach christians to practise simple innocencie to auoid duble deciptful dealing A● vvhich and other preceptes as wel moral as ceremonial and iudicial vvere most strictly cōmanded the obseruers blessed rewarded transgressours seuerly threatned vvith great curses Leuit. 20. 26. Deut. 4. 27. 28. and diuers actually punished Exod. 32. three thousand slaine for committing idolatrie Manie swallovved vp in the earth Num. 16. descending quicke into hel manie more burned vvith fire from heauen for making and fauoring Schisme Yea by one meanes other al that vvere aboue twentie yeares of age coming forth of Aegypt except tvvo onlie Iosue Caleb died in the desert for the general murmur of the people Num. 11. 14. 25. 26. Al Israel beaten in battle til one malefactor Achan was discouered punished Ios 7. Al the tribes were punished for suffering publique idolatrie in Dan and Beniamin almost extirpate for not punishing certaine malefactours Iudic. 20. And the vvhole people verie often inuaded sore afflicted for their sinnes as appeareth in the booke of Iudges In particular also diuers were aduanced prospered for their vertues as Iosue Caleb Phinees Samuel Dauid and others Contrariwise Nadab and Abiu priests were miraculously burnt for offering strange ●●re Leuit 10. One stoned to death for gathering stickes on the sabbath day Num. 15. King Saul deposed for presuming to offer sacrifice not destroying Infidels 1. Reg. 13.
wordes of the dayes of the kinges of Iuda † And they buried him in his sepulchre in the garden of Oza and Iosias his sonne reigned for him CHAP. XXII Iosias repayreth the temple and Diuine seruice 8. The booke of law is found 11. wherupon they consult our Lord 15. and are foretold that much euil shal fal vpon them 18. but the good king shal dye in peace EIGHT yeares old was Iosias when he began to reigne he reigned one and thirtie yeares in Ierusalem the name of his mother was Idida the daughter of Hadaia of Besecath † And he did that which was liked before our Lord and walked in al the waies of Dauid his father he declined not to the right hand or to the lefte † And in the eightenth yeare of king Iosias the king sent Saphan the sonne of Aslia the sonne of Messulam the scribe of the temple of our Lord saying to him † Goe to Helcias the high priest that the money may be gathered into a summe which hath beene brought into the temple of our Lord which the porters of the temple haue gathered of the people † and let it be geuen to the workemen by the ouerseers of the house of our Lord who also shal destribute it to them that worke in the temple of our Lord to make the reparations of the temple † that is to the carpenters and masons and to them that mend broken places and that timber may be bought and stones out of the quarries to repayre the temple of our Lord. † Yet let not the money which they receiue be accounted to them but let them haue it in their powre and vpon their fidelitie † And Helcias the highe priest sayd to Saphan the scribe I haue found the Booke of the law in the house of our Lord and Helcias gaue the volume to Saphan who also did reade it † Saphan also the scribe came to the king and reported vnto him that which he had commanded and sayd Thy seruantes haue gathered into a summe the money which is found in the house of our Lord and they haue geuen it to be destributed to the workemen by the ouerseers of the workes of the temple of our Lord. † Saphan also the scribe told the king saying Helcias the priest hath geuen me a Booke Which when Saphan had read before the king † and the king had heard the wordes of the law of our Lord he rent his garmentes † And he willed Helcias the priest and Ahicam the sonne of Saphan and Achobor the sonne of Micha and Saphan the Scribe and Asaia the kinges seruant saying † Goe and consult our Lord for me and for the people and for al Iuda concerning the wordes of this volume which is found for the great wrath of our Lord is kindled agaynst vs because our fathers haue not heard the wordes of this Booke to doe al that is writen for vs. † Helcias therfore the priest and Ahicam and Achabor and Saphan and Asaia went to Holda a prophetesse the wife of Sellum the sonne of Thecua the sonne of Araas keeper of the garmentes who dwelt in Ierusalem in the second and they spake to her † And she answered them Thus sayth our Lord the God of Israel Tel the man that sent you to me † Thus sayth our Lord Behold I wil bring euils vpon this place and vpon the inhabitantes therof al the wordes of the law which the king of Iuda hath read † because they haue forsaken me and haue sacrificed to strange goddes prouoking me in al the workes of their handes and my indignation shal be kindled in this place and shal not be quenched † But to the king of Iuda that sent you to consult our lord thus you shal say Thus sayth our Lord the God of Israel For that thou hast heard the wordes of the volume † and thy hart is striken with feare and thou art humbled before the Lord hearing the wordes agaynst this place and the inhabitantes therof to witte that they should become a wonder and a curse and hast rent thy garmentes and wept before me and I haue heard it sayth our Lord † therfore I wil gather thee to thy fathers and thou shalt be gathered to thy sepulchre in peace that thy eies may not see al the euils which I wil bring in vpon this place CHAP. XXIII Iosias reading the law before the people they al promise to serue God 4. Al thinges belonging to Idolatrie are cast forth of the temple 8. and other places of Iuda 15. He also destroyeth the altar in Bethel not remouing the bones of a prophet 19. and other altares in Samaria killeth the false priestes 21. And maketh a notorious great Pasch 26. Yet God threatneth the captiuitie of Iuda for their sinnes 29. Iosias is slaine in battle by the king of Aegypt and his sonne Ioachaz reigneth VVho after three monethes is deposed by the king of Aegypt and his brother Eliacim henceforth called Ioakim made king AND they reported to the king that which she had sayd Who sent and al the ancientes of Iuda and Ierusalem were assembled to him † And the king went vp to the temple of our Lord and al the men of Iuda and al that dwelt in Ierusalem with him priestes and prophetes and al the people from litle to great and in hearing of al he read al the wordes of the Booke of the couenant which was found in the house of our Lord. † And the king stood vpon the steppe and made a couenant with our Lord to walke after our Lord kepe his preceptes and testimonies and ceremonies with al their hart and with al their soule and to performe the wordes of this couenant which were writen in that booke the people agreed to the couenant † And the king willed Helcias the high priest the priestes of the second order al the porters that they should cast out of the temple of our Lord al the vessels that had bene made to Baal and in the groue and to al the host of heauen he burnt them without Ierusalem in the Valley cedron and caried the dust of them into Bethel † And he destroyed the Southsayers which the kinges of Iuda had appointed to sacrifice in the excelses in the cities of Iuda and round about Ierusalem and them that burnt incense to Baal and to the Sunne and to the Moone and to the twelue signes and to al the host of heauen † And he caused the groue to be caried forth out of the house of our Lord without Ierusalem in the Valley cedron he burnt it there and brought it into dust and threw it vpon the sepulchres of the common people † He destroyed also the litle houses of the effeminates which were in the house of our Lord for the which the wemen woue as it were litle houses of the groue † And he gathered together al the priestes of the cities of Iuda and he contaminated the excelses where
the priestes did sacrifice from Gabaa vnto Bersabee and he destroyed the altars of the gates in the entrance of the doore of Iosue chief of the citie which was on the left hand of the gate of the citie † Howbeit the priestes of the excelses went not vp to the altar of our Lord in Ierusalem but only they did eate azimes in the middes of their brethren † He contaminated also Topheth which is in the Valley of the sonne of Ennom that no man should consecrate his sonne or daughter by fyre to Moloch † He tooke away also the horses which the kinges of Iuda had geuen to the Sunne in the entrance of the temple of our Lord beside the chamber of Nathanmelech the eunuch who was in Pharurim and the chariotes of the Sunne he burnt with fire † The altars also that were vpon the roofes of the vpper chamber of Achaz which the kinges of Iuda had made and the altars which Manasses had made in the two courtes of the temple of our Lord the king destroyed and he ranne from thence and sprinkled the ashes of them into the Torrent cedron † The excelses also that were in Ierusalem on the right side of the Mount of offence which Salomon the king of Israel had built to Astaroth the idol of the Sidonians and to Chamos the scandal of Moab and to Melchom the abomination of the children of Ammon the king destroyed † And he brake in peces the statues and cut downe the groues and he filled their places with the bones of dead men † Moreouer the altar also that was in Bethel and the excelse which Ieroboam the sonne of Nabat had made who made Israel to sinne and that altar and excelse he destroyed and burnt and brake into powder and the groue also he burnt † And Iosias turning saw there sepulchres that were in the mount and he sent and tooke the bones out of the sepulchres and burnt them vpon the altar and polluted it according to the word of our Lord which the man of God spake who had foretold these thinges † And he sayd What title is that which I see And the citizens of that citie answered It is the sepulchre of the man of God which came from Iuda and foretold these thinges which thou hast done vpon the altar of Bethel † And he sayd Let him alone let no man moue his bones And his bones remayned vntouched with the bones of the prophet that came out of Samaria † Moreouer al the temples of the excelses which were in the cities of Samaria which the kinges of Israel had made to prouoke our Lord Iosias tooke away and he did to them according to al the workes which he had done in Bethel † And he slew al the priestes of the excelses that were there vpon the altars and he burnt mens bones vpon them turned into Ierusalem † And he commanded al the people saying Make a Phase to our Lord your God according as it is writen in the booke of this couenant † For there was not such a Phase made from the daies of the Iudges which iudged Israel and of al the daies of the kinges of Israel and of the kinges of Iuda † as in the eightenth yeare of king Iosias this Phase was made to our Lord in Ierusalem † Yea and the Pythones and Southsayers and the images of idols and the filthes and the abominations that had bene in the land of Iuda and Ierusalem Iosias tooke away that he might establish the wordes of the law that were writen in the Booke which Helcias the priest found in the temple of our Lord. † There was no king before him like to him that returned to our Lord in al his hart in al his soule and in al his powre according to al the law of Moyses neither after him did there arise the like to him † But yet our Lord was not auerted from the wrath of his great furie wherwith his furie was wrath agaynst Iuda for the prouocations wherwith Manasses had prouoked him † Our Lord therfore sayd Iuda also wil I take away from my face as I haue taken away Israel and I wil reiect this citie which I chose Ierusalem and the house wherof I sayd My name shal be there † But the rest of the wordes of Iosias and al that he did are not these thinges writen in the Booke of the wordes of the daies of the kinges of Iuda † In his dayes came vp Pharao Nechao the king of Aegypt agaynst the king of Assyrians to the riuer Euphrates and Iosias the king went to meete him and was slaine in Mageddo when he had seene him † And his seruantes caried him dead from Mageddo they brought him into Ierusalem and buried him in his sepulchre And the people of the land tooke Ioachaz the sonne of Iosias and they anoynted him and made him king for his father † Three and twentie yeares old was Ioachaz when he began to reigne and he reigned three 〈…〉 in Ierusalem the name of his mother was A 〈…〉 the daughter of Ieremie of Lobna † And he did euil before our Lord according to al thinges which his fathers had done † And Pharao Nechao bound him in Rebla which is in the land Emath that he should not reigne in Ierusalem and he lette a penaltie vpon the land an hundred talentes of siluer and a talent of gold † And Pharao Nechao made Eliacim king the sonne of Iosias for Iosias his father and turned his name Ioakim Moreouer he tooke Ioachaz and brought him into Aegypt and he died there † And Ioakim gaue the siluer and the gold to Pharao when he had taxed the land vpon euerie man that it might be payd according to the precept of Pharao and he exacted of euerie man according to his abilitie as wel siluer as gold of the people of the land to geue vnto Pharao Nechao † Fiue and twentie yeares old was Ioakim when he began to reigne and he reigned eleuen yeares in Ierusalem the name of his mother was zebida the daughter of Phadaia of Ruma † And he did euil before our Lord according to al thinges which his fathers had done CHAP. XXIIII Ioakim serueth the king of Babylon three yeares 2. Manie rouers infest his countrie 5. He dieth and his sonne Ioachim reigneth 10. The king of Babylon carieth king Ioachim and al the chief persones and treasures into Babylon 17. appointing Matthanias whom he nameth Sedecias king of Iuda 20. VVho reuol●eth from the king of Babylon IN his daies came vp Nabuchodonosor the king of Babylon and Ioakim was made his seruant three yeares and he rebelled agaynst him againe † And our Lord senr in vpon him the rouers of the Chaldees and the rouers of Syria and the rouers of Moab the rouers of the children of Ammon and he sent them into Iuda to destroy it according to the word of our Lord which he had spoken by his seruantes
kinredes that dwelt in Gabaa which were transported into Manahath † And Naaman and Achia and Gera he transported them and begat Oza and Ahiud † Moreouer he begat Saharaim in the countrie of Moab after he dismissed Husim and Bara his wiues † And of Hodes his wife he begat Iobab and Sebia and Mosa and Molchom † Iehus also and Sechia and Marma. these are his sonnes princes in their families † And Mehusim begat Abitob and Elphaal † Moreouer the sonnes of Elphaal Heber and Misaam and Samad this man built Ono and Lod and her daughters † And Baria and Sama princes of their kinredes that dweltin Aialon these droue away the inhabitantes of Geth † And Ahio and Sesac and Ierimoth † and Sabadia and Arod and Heder † Michael also and Iespha and Ioha the sonnes of Baria † And Zabadia and Mosollam and Hezeci and Heber † and Iesamari and Iezlia and Iobab sonnes of Elphaal † and Iacim and Zechri and Zabdi † and Elioenai and Selethai and Eliel † and Adaia and Baraia and Samarath the sonnes of Semei † And Iespham and Heber and Eliel † and Abdon and Zechri and Hanan † and Hanania and Aelam and Anathothia † and Iephdaia and Phanuel the sonnes of Sesac † and Samsari and Sohoria and Otholia † and Iersia and Elia and Zechri the sonnes of Ieroham † these be the patriaches and princes of their kinredes which dwelt in Ierusalem † And in Gabaon dwelt Abigabaon and the name of his wife Maacha † And his first begotten sonne Abdon and Sur and Cis and Baal and Nadab † Gedor also and Ahio and Zacher and Macelloth † and Macelloth begat Samaa and they dwelt ouer agaynst their brethren in Ierusalem with their brethren † And Ner begat Cis and Cis begat Saul Moreouer Saul begat Ionathas and Melchisua and Abinadab and Esbaal † And the sonne of Ionathas Meribbaal and Meribbaal begat Micha † The sonnes of Micha Phithon and Melech Tharaa and Ahaz † And Ahaz begat Ioada and Ioada begat Alamath and Azmoth and Zamri moreouer Zamri begat Mosa † and Mosa begat Banaa whose sonne was Rapha of whom was borne Elasa who begat Asel † Moreouer Asel had six sonnes of these names Ezricam Bochru Ismahel Saria Obdia and Hanan al these the sonnes of Asel † And the sonnes of Esec his brother Vlam the first begotten and Iehus the second and Eliphalet the third † And the sonnes of Vlam were most strong men and archers of great force and hauing many sonnes and nephewes vnto an hundred fiftie Al these the children of Beniamin CHAP. IX VVho of Israel after the captiuitie first inhabited Ierusalem 10. VVho exercised the offices of Priestes 14. and Leuites 35. with repetition of part of Sauls progenie AL Israel therfore was numbred and the summe of them was written in the Booke of the kinges of Israel and Iuda and they were transported into Babylon for their sinne † And they that dwelt first in their possessions and in their cities Israel and the Priestes and the Leuites and the Nathineans † There dwelt in Ierusalem of the children of Iuda and of the children of Beniamin also of the children of Ephraim and Manasses † Othei the sonne of Ammiud the sonne of Amri the sonne of Omrai the sonne of Bonni of the sonnes of Phares the sonne of Iuda † And of Siloni Asaia the first begotten and his sonnes † And of the sonnes of Zara Iehuel and their brethren six hundred ninetie † Moreouer of the sonnes of Beniamin Salo the sonne of Mosollam the sonne of Odiua the sonne of Asana † and Iobania the sonne of Ieroham and Ela the sonne of Ozi the sonne of Mochori and Mosollam the sonne of Saphatias the sonne of Rahuel the sonne of Iebania † and their brethren by their families nine hundred fiftie six Al these princes of their kinredes by the houses of their fathers † And of the priestes Iedaia Ioiarib and Iachin † Azarias also the sonne of Helcias the sonne of Mosollam the sonne of Sadoc the sonne of Maraioth the sonne of Achitob high priest of the house of God † Moreouer Adaias the sonne of Ieroham the sonne of Phassur the sonne of Melchias and Maasai the sonne of Adiel the sonne of Iezra the sonne of Mosollam the sonne of Mosollamith the sonne of Emmer † their brethren also princes by their families a thousand seuen hundred three score most able men of strength to the worke of the ministerie in the house of God † And of the Leuites Semeia the sonne of Hassub the sonne of Ezricam the sonne of Hasebia of the sonnes of Merari † Bacbacar also a carpenter and Galal and Mathania the sonne of Micha the sonne of Zechri the sonne of Asaph † and Obdia the sonne of Semeia the sonne of Galal the sonne of Idithun and Barachia the sonne of Asa the sonne of Elcana who dwelt in the courtes of Netophati † And the porters Sellum and Accub and Telmon and Ahimam and their brother Sellum the prince † vntil that time in the kinges gate toward the east wayted by their courses of the children of Leui. † But Sellum the sonne of Core the sonne of Abiasaph the sonne of Core with his brethren and his fathers house these are the Corites ouer the workes of the ministerie keepers of the entrances of the tabernacle and their families in course keeping the entrance of the campe of our Lord. † And Phinees the sonne of Eleasar was their prince before our Lord. † Moreouer Zacharias the sonne of Mosollamia porter of the gate of the tabernacle of testimonie † Al these chosen men for porters at euerie gate two hundred twelue and appointed out in their proper townes Whom Dauid and Samuel the Seer appointed vpon their fidelitie † as wel them as their sonnes in the doores of the house of our Lord and in the tabernacle by their courses † By the foure windes were the porters that is to say toward the East and toward the West and toward the North and toward the South † And their brethren dwelt in villages and came vpon their Sabbathes from time to time † To these four Leuites was committed al the number of porters and they were ouer the chambers and treasures of the house of our Lord. † Also round about the temple of our Lord they abode in their watches that when it was time they in the morning might open the doores † Of these mens stocke there were also ouer the vessels of the ministerie for by number the vessels were both brought in and caried out † Of them also they that had the implements of the sancturie committed vnto them did ouersee the floure and wine and oile and frankincense and spices † And the sonnes of priestes made oyntementes of the spices † And Mathathias a Leuite the firstbegotten of Sellum the Corite was ouerseer of those thinges which were fryed in the srying panne † Moreouer of the children of Caath their brethren there were
therfore tooke away al abominations of al the countries of the children of Israel and made al that were left in Israel to serue our Lord their God Al his daies they reuolted not from our Lord the God of their fathers CHAP. XXXV Iosias celebrateth a most Solemne Pasch 20. Is slaine by the king of Aegypt al Iudalamenting him 25. most specially Ieremias AND Iosias made in Ierusalem a Phase to our Lord which was immolated the fourtenth day of the first moneth † And he appoynted the Priestes in their offices and exhorted them that they would minister in the house of our Lord. † To the Leuites also at whose instruction al Israel was sanctified to our Lord he spake Put the Arke in the Sanctuarie of the temple which Salomon built the sonne of Dauid the king of Israel for you shal carie it no more but now minister to our Lord your God and to his people Israel † And prepare your selues by your houses and kinredes in the diuisions of euerie one as Dauid the king of Israel commanded and Salomon his sonne described † And minister ye in the Sanctuarie by families and Leuitical companies † and being sanctified immolate the Phase prepare also your brethren that they may doe according to the wordes which our Lord spake in the hand of Moyses † Moreouer Iosias gaue to al the people that was found there in the solemnitie of the Phase lambes and kiddes of the flockes and of the rest of the cattel thirtie thousand of oxen also three thousand al these thinges of the kinges substance † His dukes also voluntarily offered that which they vowed as wel to the people as to the Priestes and the Leuites Moreouer Helcias and Zacharias and Iahiel princes of the house of our Lord gaue to the Priestes to make the Phase cattel one with an other two thousand six hundred and oxen three hundred † And Chonenias and Semeias also Nathanael his brethren moreouer Hasabias and Iehiel and Iozabad princes of the Leuites gaue to the rest of the Leuites to celebrate the Phase fiue thousand sheepe and oxen fiue hundred † And the ministerie was prepared and the Priestes stood in their office the Leuites also in companies according to the kinges commandement † And the Phase was immolated and Priestes sprinkled the blood with their hand and the Leuites drew of the skinnes of the holocaustes † and they seperated them to geue them by the houses and families of euerie one and to be offered to our Lord as it is writen in the Booke of Moyses of oxen also they did in like maner † And they rosted the Phase vpon fyre according to that which is writen in the law but the pacifique hostes they b●vled in caudrons and kettles and pottes and in hast they distributed it to al the people † And for themselues and for the Priestes they prepared afterward for in oblation of holocaustes and of fatte the Priestes were occupied vntil night wherfore the Leuites prepared for themselues and for the Priestes the children of Aaron last † Moreouer the singing men the children of Asaph stood in their order according to the precept of Dauid and Asaph and Heman and Idithun the prophetes of the king and the porters watched at euerie gate so that they departed not a moment from the ministerie for the which cause also their brethren the Leuites prepared meates for them † Therfore al the seruice of our Lord was ritely accomplished that day so that they made the Phase and offered holocaustes vpon the altar of our Lord according to the precept of king Iosias † And the children of Israel that were found there made the Phase at that time and the solemnitie of Azymes seuen daies † There was not a Phase like to this in Israel from the daies of Samuel the prophete neither did anie of al the kinges of Israel make a Phase as Iosias to the Priestes and the Leuites and to al Iuda and Israel that was found and to the inhabitantes of Ierusalem † In the eightenth yeare of the kingdom of Iosias was this Phase celebrated † After that Iosias had repayred the temple came vp Nechao the king of Aegypt to fight in Charcamis beside Euphrates and Iosias went forth to meete him † But he sending messengers vnto him sayd What haue I to doe with thee king of Iuda I come not agaynst thee this day but I fight agaynst an other house to the which God hath commanded me to goe in hast leaue to doe agaynst God who is with me lest he kil thee † Iosias would not returne but prepared battel agaynst him neither did he agree to the wordes of Nechao from the mouth of God but went forward to fight in the fielde of Mageddo † And there being wounded of the Archers he sayd to his seruantes Carie me out of the battel because I am sore wounded † Who remoued him from one chariote into an other chariote that folowed him after the maner of kinges and they caried him away into Ierusalem he died and was buried in the monument of his fathers and al Iuda and Ierusalem mourned for him † Ieremie most of al whose lamentations al the singing men and singing wemen repeate vntil this present day vpon Iosias and it is growen as it were a law in Israel Behold it is sayd to be writen in the lamentations † But the rest of the wordes des of Iosias of his mercies which are commanded by the law of our Lord † his workes also the first and the last are writen in the Booke of the kinges of Iuda and Israel CHAP. XXXVI Ioachaz reigneth three monethes 4. His brother Eliakim named loakim eleuen yeares 9. his sonne Ioachin three monethes 11. his vncle Sedecias eleuen yeares 14. Most Priestes and people contemning the admonitions of Prophetes 17. manie are slaine by the Chaldees the Temple and Ierusalem spo led and burnt 20. The sayd kinges successiuely and people are caryed captiue into Babylon 22. After seuentie yeares Cyrus king of Persia releaseth the captiuitie and geueth leaue to reedifie the Temple THE people therfore of the land tooke Ioachaz the sonne of Iosias and made him king for his father in Ierusalem † Taree and twentie yeares old was Ioachaz when he began to reigne and he reigned three monethes in Ierusalem † And the king of Aegypt when he came into Ierusalem deposed him and condemned the land in an hundred talentes of siluer and a talent of gold † And he made Eliakim his brother king for him ouer Iuda and Ierusalem and he turned his name Ioakim but he tooke Ioachaz himself with him and caried him away into Aegypt † Fiue and twentie yeares old was Ioakim when he began to reigne and he reigned eleuen yeares in Ierusalem and he did euil before our Lord his God † Agaynst him came vp Nabuchodonosor the king of the Chaldees and brought him bound in chaynes into Babylon † Whither he transported also the vessels of
of God calues an hundred rammes two hundred lambes foure hundred buckgoates for the sinne of al Israel twelue according to the number of the tribes of Israel † And they set the Priestes in theyr orders and the Leuites in theyr courses ouer the workes of God in Ierusalem as it is writen in the booke of Moyses † And the children of Israel of the transmigration made the Phase the fourtenth day of the first moneth † For al the Priestes and the Leuites were purified as it were one man al cleane to immolate the Phase for al the children of the transmigration and for theyr brethren the Priestes and them selues † And the children of Israel that were returned from the transmigration did eate and al that had separated them selues from the coinquination of the Gentiles of the earth vnto them to seeke our Lord the God of Israel † And they made the solemnitie of Azymes seuen dayes in ioy because our Lord had made them ioyful and had turned the hart of the king of Assur to them that he should helpe theyr handes in the worke of the house of our Lord the God of Israel CHAP. VII Esdras with manie other Priestes and Leuites ascendeth to ●erusalem to teach and assist the people 11. bringing Artaxerxes Edict declareth it to the people 27. and geueth thankes to God AND after these thinges in the reigne of Artaxerxes king of Persians Esdras the sonne of Saraias the sonne of Azarias the sonne of Helcias † the sonne of Sellum the sonne of Sadoc the sonne of Achitob † the sonne of Amarias the sonne of Azarias the sonne of Maraioth † the sonne of Zarahias the sonne of Ozi the sonne of Bocci † the sonne of Abisue the sonne of Phinees the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the Priest from the begynning † The same Esdras came vp from Babylon and he was a quicke scribe in the law of Moyses which our Lord God gaue to Israel and the king gaue him according to the hand of our Lord his God vpon him al his petition † And there came vp of the children of Israel and of the children of the Priestes and of the children of the Leuites and of the singing men and of the porters and of the Nathineites into Ierusalem in the seuenth yeare of Artaxerxes the king † And they came into Ierusalem the fifth moneth that is the seuenth yeare of the king † For in the first day of the first moneth he began to goe vp from Babylon and in the first day of the fifth moneth he came into Ierusalem according to the good hand of his God vpon him † For Esdras prepared his hart to search the law of our Lord and to doe and to teach in Israel preceptes and iudgement † And this is the copie of the epistle of the edict which king Artaxerxes gaue to Esdras the Priest the learned scribe in the wordes and preceptes of our Lord and his ceremonies in Israel † Artaxerxes the king of kings to Esdras the Priest the most learned scribe of the law of God of heauē greeting † It is decreed by me that whōsoeuer it shal please in my kingdom of the people of Israel and of the Priestes and Leuites to goe into Ierusalē let him goe with thee † For thou art sent from the face of the king and of his seuen counselers that thou mayst visite Iewrie and Ierusalem in the law of thy God which is in thy hand † And that thou maist carie the siluer gold which the king his counselers haue voluntarily offered to the God of Israel whose tabernacle is in Ierusalem † And al the siluer and gold whatsoeuer thou shalt finde in al the prouince of Babylon and the people wil offer and of the Priestes that shal voluntarely offer to the house of theyr God which is in Ierusalem † take freely and bye diligently of this money calues rammes lambes and the sacrifices and libamentes of them and offer them vpon the altar of the temple of your God that is in Ierusalem † Yea and if it shal please thee and thy brethren to doe any thing with the rest of the siluer and gold doe ye according to the wil of your God † The v●●●els also which are geuen thee for the ministerie of the house of thy God deliuer thou in the sight of God in Ierusalem † Yea and other thinges wherof neede shal be for the house of thy God how much soeuer is necessarie for thee to spend thou shalt geue it out of the treasure and excheker of the king and from me † I Artaxerxes the king haue appointed and decreed to al the keepers of the common coffer that are beyond the Riuer that whatsoeuer Esdras the Priest the scribe of the law of God of heauen shal aske of you you geue it without delay † vnto an hundred talentes of siluer and vnto an hundred cores of wheat and vnto an hundred bates of wyne and vnto an hundred bates of oyle but salt without measure † Al that pertayneth to the rite of the God of heauen let it be geuen diligently in the house of the God of heauen lest perhaps he be angrie agaynst the kingdom of the king and of his sonnes † We doe you also to vnderstand concerning al the Priestes and Leuites and the singers and the porters the Nathineites and ministers of the house of this God that you haue no authoritie to put tolle and ●ribute and yearlie rentes vpon them † And thou Esdras according to the wisedom of thy God which is in thy hand appoy●t iu●ges and presidentes that they may iudge for al the people that is beyond the Riuer that is for them which know the law of thy God yea and the ignorant teach ye frely † And euerie one that shal not doe the law of thy God and the law of thy king diligently there shal be iudgement of him either vnto death or into banishment or to the confiscation of his substance or at the least into prison † Blessed be our Lord the God of our fathers which hath put this in the kinges hart that he would glorifie the house of our Lord which is in Ierusalem † and hath inclined his mercie toward me before the king and his counselers and al the mightie princes of the king and Itaking courage by the hand of our Lord my God which was on me gathered together out of Israel princes that should goe vp with me CHAP. VIII Esdras reciteth those that came with him from Babylon 21. the fast which ●e appointed 33. and how they brought the holie vessel into the Temple THESE therfore are the princes of the families and the genealogie of them that came vp with me in the reigne of Artaxerxes the king out of Babylon † Of the children of Phinees Gersom Of the children of Ithamar Daniel Of the children of Dauid Hattus † Of the children of Sechenias the children of Pharos Zacharias and with him were
Senaa three thousand nine hundred thirtitie † The Priests The children of Idaia in the house of Iosue nine hundred three † The childeren of Emmer a thousand fiftie two † The childeren of Phashur a thousand two hundred fourtie seuen † The children of Arem a thousand seuentene The Leuites † The children of Iosue Cedmiel the children † of Cenia seuentie foure The singing men † the childeren of Asaph an hundred fourtie eight † The porters The childeren of Sellum the childeren of Ater the childeren of Telmon the childeren of Accub the childeren of Hatita the childeren of Sobai an hundred thirtie eight † The Nathineites The childeren of Soha the childeren of Hasupha the childeren of Tebbaath † the childeren of Ceros the childeren of Siaa the childeren of Phadon the childeren of Lebana the childeren of Haguba the childeren of Seimai † the childeren of Hanan the childeren of Geddel the childeren of Gaher † the childeren of Raaia the childeren of Rasin the childeren of Necoda † the childeren of Gesem the childeren of Aza the childeren of Phasea † the childeren of Besai the childeren of Munim the childeren of Nephussim † the childeren of Bacbuc the childeren of Hacupha the childeren of Harur † the childeren of Besloth the childeren of Mahida the childeren of Harsa † the childeren of Bercos the childeren of Sisara the childeren of Thema † the childeren of Nasia the childeren of Hatipha † the childeren of the seruantes of Salomon the childeren of Sotai the childeren of Sophereth the childeren of Pharida † the childeren of Iahala the childeren of Darcon the childeren of Ieddel † the childeren of Saphia the childeren of Hatil the chideren of Phohereth who was borne vnto Sabaim the sonne of Amon. † Al Natheneites and the childeren of the seruantes of Salomon three hundred nyntie two † But these be they which came vp from Thelmela Thelharsa Cherub Addon and Emmer and could not shew the house of their fathers and their seed whether they were of Israel † The children of Dalaia the childeren of Tobia the childeren of Necoda six hundred fourtie two † And of the Priests the childeren of Habia the childeren of Accos the childeren of Berzellai who tooke a wife of the daughters of Berzellai a Galeadite and he was called by their name † These sought their writing in the register and found it not they were cast out of the Priesthood † And Athersatha said to them that they should not eate of the Holies of holies vntil there stood vp a Priest learned and cunning † Al the multitude as it were one man fourtie two thousand three hundred sixtie † beside their men seruants and wemen seruantes which were seuen thousand three hundred thirtie seuen and among them singing men singing wemen two hundred fourtie fiue † Their horses two hundred fourtie six their mules two hundred fourtie fiue † their camels foure hundred thirtie fiue asses six thousand seuē hundred twentie Hitherto is reported what was written in the Register From this place forward goeth on in order the historie of Nehemias † And certaine of the princes of families gaue vnto the worke Athersatha gaue into the treasure of gold a thousand drachmas phials fiftie tunikes for Priestes fiue hundred thirtie † And of the princes of families there gaue into the treasure of the worke of gold twentie thousand drachmas and of siluer two thousand two hundred pound † And that which the rest of the people gaue of gold twentie thousand drachmas and of siluer two thousand pound and tunikes for Priestes sixtie seuen † And the Priestes and Leuites and porters and singing men and the rest of the common people and the Nathineites and al Israel dwelt in their cities And the seuenth moneth was come and the childeren of Israel were in their cities CHAP. VIII Esdras readeth the law before the people 9. Nehemias conforteth them 13. They celebrate the feast of tabernacles seuen dayes 13. of collection the eight day AND al the people was gathered togethor as it were one man to the streate which is before the water and they sayd to Esdras the scribe that he should bring the booke of the law of Moyses which our Lord had commanded Israel † Esdras therfore the priest brought the law before the multitude of men and wemen and al that could vnderstand in the first day of the seuenth moneth † And he read it playnly in the streate that was before the water gate from morning vntil midday in the presence of the men and wemen and of these that vnderstood and the eares of al the people were attent to the booke † And Esdaas the scribe stood vpon a steppe of wood which he made to speake vpon and there stood by him Mathathias and Semeia and Ania and Vria and Helcia and Maasia on his right hand and on the left Phadaia Misael and Melchia and Hasum and Hasbadana Zacharia and Mosollam † And Esdras opened the booke before al the people for he appeared aboue al the people and when he had opened it al the people stood † And Esdras blessed our Lord the great God and al the people answred Amen amen lifting vp their handes and they bowed and adored God flatte on the earth † Moerouer Iosue Bani and Serebia Iamin Accub Septhai O●ia Maasia Celita Azarias Iozabed Hanan Phalaia Leuites made silence in the people to heare the law and the people stoode in their degree † And they read in the booke of the law of God distinctly and playnly for to vnderstand and they vnderstood when it was read † And Nehemias said the same is Athersatha and Esdras the Priest and scribe and the Leuites interpreting to al the people It is a day sanctified to the Lord our God mourne ye not and weepe not For al the people wept when they heard the wordes of the law † And he said to them Goe eate fat thinges and drinck the sweete wine and send portions to them that haue not prepared for themselues because it is the holie day of our Lord and be not sadde for the ioy of our Lord is our strength † And the Leuites made silence in al the people saying Hold your peace because the day is holie and be not sorowful † Therefore al the people went to eate and drinck and to send portions and to make great ioy because they vnderstood the wordes that he had taught them † And in the second day were gathered the princes of the families of al the people the Priests and Leuites to Esdras the scribe that he should interpret vnto them the wordes of the law † And they found written in the law that our Lord commanded in the hand of Moyses that the children of Israel should dwel in tabernacles on the solemne day the seuenth moneth † and that they should proclame and publish a voice in al their cities and in Ierusalem saying
his time The end of the Sapiential Bookes THE FOVRT PART OF THE OLD TESTAMENT CONTEINING PROPHETICAL BOOKES The argument of Prophetical bookes in general AMongst manie great benefites which God bestowed vpon his peculiar people in the old Testament one principal and very excellent was that besides their ordinarie Pastors and gouerners in spiritual causes the Priestes of Aarons progenic and other clergie men of the same tribe of Leui in ●erarchical subordina ion of one chief with other superiors and subiectes disposed in sacred functions he also gaue them other extraordinarie Prophetes of sundrie tribes as admonitors and guides to reduce them from errors of sinne into the right way of vertue Which office the same Prophetes performed as wel by threatning the offenders with Gods wrath and punishment as by exhorting them to repentance and so to trust in Gods assured mercie that he would geue them better times and reliefe from their miseries But most especially these holie Prophetes did foresee and foretel the happie times of Grace in the New Testament The coming of Messias Christ our Redemer and Sauiour With the mysteries of his Incarnation Birth Passion Death Resurrection Ascension Coming of the Holie Ghost Fundation Propagation perpetual Stabilitie of his Church and finally the General Iudgement Eternal Glorie of the blessed and Euerlasting paine of the damned For albeit they preached and prophecied manie thinges properly and immediatly perteyning to the particular state and people of the Iewes and other nations Where they conuersed yet the principal summe of al the prophetical bookes is of Christ and his Church Yea al the old Testament is a general prophecie and forshewing of the New Which as we noted in the beginning is conteyned and lieth hid in the old Neuertheles speaking more distinctly of the proper arguments or contents of the foure partes of the old Testament the former three more peculiarly setforth the Law the Historie and Sapiential precepts and this last part chiefly conteyneth Prophecies of thinges to come Of which the greatest part is now come to passe or dayly fulfilled and the rest shal likewise be performed in due time So now in order after the Legal Historical and Sapiential bookes folow the Prophetical and are these according to the names of the Prophetes that writte them Isaie Ieremie with Baruch Ezechiel and Daniel commonly called the greatter Prophetes and the twelue lesser a●e Osee Ioel Amos Abdias Ionas Micheas Nahum Abacuc Sophonias Aggeus Zacharie and Malachie Who were al singularly inspired and gouerned in their preachings and writinges by the Holie Ghost that they could not erre Yea they were so illuminated in their vnderstanding that they clerly saw that which they vttered And therfore their Prophecies are called Visions for the assured infallibilitie of truth which they auouch For as nothing is more certaine in vulgar knowlege then that which we see with our corporal eyes and therfore of al witnesses the eye witnes is estemed the surest and as in al natural knowlege that is most certaine which is sene by discourse of reason so in supernatural knowlege nothing is more assured then that which is sene by supernatural light Whereof there be three sortes the light of Faith of Prophecie and of Glorie Al three certaine and vndoubted but most clere and manifest is the vision by light of glorie wherby God is sene in himself and al thinges in him that perteyne to the state of euerie glorious Sainct Next therto is the vision by light of prophecie wherwith God illuminateth the vnderstanding of the Prophet by a special extraordinarie and transitorie light of grace that either he clerly seeth the reueled truthes or at least perfectly knoweth that he is moued by the Holie Ghost though he vnderstand not al that the Holie Ghost intendeth and so when and where it is Gods wil he vttereth the same for instruction of others The last which is also certaine but more obscure is the supernatural knowlege which al Catholique Christians haue by light of faith assuredly beleuing al thinges which God reueleth by his Church Concerning therfore this excellent diuine gift of Prophecie granted to few for the benefite of al Gods seruants we are here to informe the vulgar reader that wheras these prophecies are for most part hard to be vnderstood and as S. Peter teacheth not knowen by priuate interpretation but must be interpreted by the same Spirite wherwith they were written our purpose is not to explicate them nor yet to produce large explications of the godlie lerned Fathers but rather fewer and briffer notes then hertofore and for the rest we remitte the more lerned and studious readers according to their capacities to search the same in the commentaries of ancient and late Expositers wishing others to content themselues with the more easie partes of holie Scriptures and other godlie bookes and daylie instructions of spiritual teachers And such as do also read these may obserue with vs these amongst other special causes of the hardnes of the Prophetes One cause is the frequent interruption of sentences with suddaine change from one person or matter to an other without apparent coherence Which S. Ierom noteth in sundrie places As I saie 7. after that the Prophet hath seuerely reprehended king Achab for his distrust of Gods assistance against his temporal enimies v. 13. in the next wordes he prophecieth that a Virgin shal conceiue and beare a sonne Christ our Sauiour and the like in other places An other cause is that the Prophetes speake thinges of some persons which are to be fulfilled in others either of their progenie or prefigured by them As the prophecie of the Iewes and Gentiles comprised in the historie of Esau Iacob Likewise that which Iacob prophecied Gen. 49. of Simeon an Leui not fulfilled in themselues but in the Scribes and Priestes descending of their stock Also much of that which Dauid semeth to speake of Salomon Psal 88. can only be vnderstod of Christ Other examples wil occurre in the Prophetes ensuing Briefly for we can not here expresse al the causes in few wordes prophecies are often times vttered in figuratiue speaches and often not in wordes but in factes other times so mixed with histories and temporal thinges with spiritual againe some thinges perteyning to the old Testament so ioyned with mysteries of the new and the like that most hard it is to discerne nay not possible without special reuelation or instruction of others to know to what purpose or thing euerie part perteyneth or is to be applied for some thinges are spoken only of the historie some thinges of misteries manie thinges of both And the reason why the Holie Ghost doth so vtter these prophecies is noted by S. Ierom in Nahum 3. that the proud and malicious enimies of Religion may not vnderstand them lest sayth he a holie thing should be geuen to dogges pearles cast to swine most sacred mysteries
day a man shal nourish a young cowe and two ewes † And for the abundance of milke he shal eate butter for butter and honie shal euerie one eate that shal be leaft in the middes of the land † And it shal be in that day euerie place where there shal be a thousand vines for a thousand peeces of siluer they shal be into thornes and bryers † With arrowes and bow they shal goe in thither for bryers and thornes shal be in al the land † And al mountaines that shal be weeded with a weeding hooke the terrour of thornes and bryers shal not come thither and it shal be for the oxe to feede on and cattle to treade vpon CHAP. VIII Vnder the figure of a new name Christs birth of a virgin is againe prophecied 4. but first the kingdomes of Syria and Israel shal be destroyed and Iuda sore afflicted 8. yet conserued with losse of manie 16. which is a mysterie hidden from the Iowes 21. Great euils hang ouer them that depart from the law AND our Lord sayd to me Take thee a great booke write in it with the pen of man Take away the spoiles spedely quickly take prayes † And I tooke to me faithful witnesses Vrias the priest Zacharias the sonne of Barachias † And I went to the prophetesse and she conceiued and bare a sonne And our Lord sayd to me Cal his name Hasten to take away the spoiles make hast to take prayes † For before the childe know to cal his father and his mother the strength of Damascus shal be taken away and the spoiles of Samaria before the king of the Assirians † And our Lord added yet to speake vnto me saying † For that this people hath cast away the waters of Siloé that runne with silence and rather taken Rasin and the sonne of Romelia † for this cause behold our Lord wil bring vpon them the waters of the riuer strong and manie the king of the Assirians and al his glorie and he wil ascend ouer al their riuers and wil flowe ouer al their bankes † And wil goe through Iuda ouerflowing and passing through shal come euen to the necke And the stretching out of his winges shal fil the bredth of thy land ô Emmanuel † Gather ye together ô peoples and be ouercome and heare al ye landes far of Take courege and be ouercome gird yourselues be ouercome † Take counsel and it shal be defeated speake a word and it shal not be done because God is with vs. † For thus sayth our Lord to me As in a strong arme he hath taught me that I should not walke in the way of this people saying † Say not Conspiracie for al thinges that this people speaketh is conspiracie and feare ye not their feare neither dread ye † The Lord of hostes him sanctifie ye be he your dread and he your terrour † And he shal be a sanctification to you But for a stone of offence and for a rocke of scandal to the two houses of Israel for a snare and a ruine to the inhabitants of Ierusalem † And verie manie of them shal stumble and fal and shal be broken in peeces and shal be snared and taken † Binde the testimonie seale the law in my disciples † And I wil expect our Lord who hath hid his face from the house of Iacob and I wil wayte for him † Behold I and my children whom our Lord hath geuen me for a signe and for a wonder in Israel from the Lord of hostes which dwelleth in mount Sion † And when they shal say to you Aske of Pythones and of diuiners which whisper in their inchantments shal not the people aske vision of their God for the liuing of the dead † To the law rather and to the testimonie And if they speake not according to this word they shal not haue the morning light † And he shal passe by it shal fal and be hungrie and when he shal be hungrie he wil be angrie and curse his king and his God and wil looke vpwards † And he wil looke to the earth and behold tribulation and darknes dissolution and distresse and mist persecuting and he can not flie away from his distresse CHAP. IX Theglath Phalasar carieth some Israelites captiue and Salman asar manie more in figure of a few disciples conuerted to Christ in Gallilee and al Iewrie but manie more in the whole world 7. Whose Impyre shal be great and durable 8. but the Iewes glorie especially of the tenne tribes shal be obscured for their pride hypochrisie and other sinnes AT the first time was the land of Zabulon alleuiated and the land of Nepthali and at the last was aggrauated the way of the sea beyond Iordan of Galilee of the Gentiles † The people that walked in darknes hath sene great light to them that dwelt in the countrie of the shadow of death light is risen † Thou hast multiplied the nation and not magnified the ioy They shal reioyce before thee as they that reioyce in haruest as conquerors reioyce after a pray is taken when they diuide the spoiles † For the yoke of their burden and the rod of their shoulder and the scepter of their exactour thou hast ouercome as in the day of Madian † Because al violent taking of pray with tumult and garment mingled with bloud shal be to be burnt and foode for the fyre † For A LITLE CHILD IS BORNE TO VS and a sonne is geuen to vs and principalitie is made vpon his shoulder and his name shal be called Meruelous Counseler God Strong Father of the world to come the Prince of peace † His empire shal be multiplied and there shal be no end of peace he shal sit vpon the throne of Dauid and vpon his kingdom that he may confirme it and strengthen it in iudgement and iustice from this time for euer the zeale of the Lord of hostes shal doe this † Our Lord hath sent a word into Iacob and it is fallen in Israel † And al the people of Ephraim shal know the inhabitans of Samaria saying in pride greatnes of hart † Brickes are fallen but we wil build with square stones they haue cut downe sycomores but we wil change them into ceders † And our Lord shal lifte vp the enemies of Rasin ouer him and shal turne his enemies into tumult † Syria from the East and the Philisthims from the West and they shal deuoure Israel with ful mouth In al these thinges his furie is not turned away but his hand is yet stretched forth † And the people is not returned to him who hath strooken them and haue not sought after the Lord of hostes † And our Lord shal destroy from Israel the head the tayle the peruerter and restrayner in one day † The aged and honorable he is the head the prophet that teacheth a lie he is the
a whirlewind to render his furie in indignation and his rebuking in flame of fyre † because our Lord shal iudge in fyre and in his sword to al flesh and the slaine of our Lord shal be multiplied † they that were sanctified and thought them selues cleane in the gardens behind the gate within they that did eate swines flesh and abomination and the mouse they shal be confounded sayth our Lord. † But I know their workes and their cogitations I come that I may gather together with al nations and tongues and they shal come and shal see my glorie † And I wil put a signe in them and I wil send of them that shal be saued to the Gentiles into the sea into Afrike and Lydia them that hold the arrow into Italie and Greece to the ilandes farre of to them that haue not heard of me and haue not sene my glorie And they shal shew forth my glorie to the Gentiles † and they shal bring al your brethren of al nations a gift to our Lord vpon horses and in chariotes in horse litters on mules and in coches to my holie mountaine Ierusalem sayth our Lord as if the children of Israel should bring in a gift in a cleane vessel into the house of our Lord. † And “ I wil take of them to be priestes and leuites sayth our Lord. † Because as new heauens and a new earth which I make to stand before me sayth our Lord so shal your sede stand and your name † And there shal be moneth after moneth and sabbath after sabbath al flesh shal come to adore before my face sayth our Lord. † And they shal goe out and see the carcasses of the men that haue transgressed against me their worme shal not die and their fyre shal not be quenched and they shal be euen vnto satietie of sight to al flesh ANNOTATIONS CHAP. LXVI 1. Heauen is my seate Lest anie should interprete these prophetical promises as the Ievves doe only of the restauration reedification of Ierusalem and the Temple the Prophet here shevveth that albeit God sanctified the temple and granted manie benefites to those that serued him therein yet his proper seate is not in anie material temple or terrestrial place but in heauen And therfore Temples and Churches are in deede ordayned for faithful people to serue him in to signifie that as these places are more holie then ordinarie houses so heauen is infinitely more glorious then anie earthlie palace yet God is not conteyned in anie place but exceedeth al. To which purpose S. Steuen Act. 7 alleageth and vrgeth this place and also S. Paul Act 17. that God dvvelleth not or is not concluded in temples neither needeth them for his ovvne vse but is rightly serued in them by those that lift vp their mindes to him as dwelling in heauen replenishing al places 21. I vvil take of them to be Priestes In the Lavv of Moyses Priestes and Leuites vvere al of one Tribe by succession of natural kinred nor by election but the lavv being changed necessarily also Priesthood is changed And Byshopes Priestes Deacons and other Clergie men are taken and ordained not by uerenes of bloud but by election according to their merites of vertues THE ARGVMENT OF THE BOOKES OF IEREMIE IEREMIE the sonne of Helcias Priest and Prophete being sanctified in his mothers wombe begane to prophecie as yet a childe in Iuda in the thirtenth yeare of the reigne of king Iosias continued the rest of his time which was nintene yeares more and the eleuen yeares of Ioakim wherin are counted the three monethes of Ioachaz and other three of Iechonias otherwise called Ioachin and eleuen yeares of Sedecias in al fourtie one yeares before he went into Aegypt Where he also prophecied and finally was stoned to death by the people in the citie of Taphnis His whole worke conteyneth two distinct Bookes besides an Epistle which foloweth after the Prophecie of Baruch The former booke is called his Prophecie the other his Lamentations S. Ierom comprehendeth the summe of al briefly saying Ieremie connecteth a nuttie or watching rodde and a potte boyling hote from the face of the north the leopard spoyled of his coloures and the fourefold Alphabet in diuers meeters Signifiing that God wil correct his people with a rodde in his hote furie from the north to witte by the king of Babylon for their pertinacitie in sundrie kindes of sinnes Al which the Prophet lamenteth with his doleful verse of diuers meeter The Prophecie may be diuided into fiue partes First he sheweth the conditions and qualities of himselfe with the maner of his mission then Gods great clemencie in recalling the people from sinne denouncing dangers imminent for their obstinacie in the twelue first chapters Secondly in the eight chapters folowing by diuers Metaphorical and other figuratiue descriptions he declareth the ingratitude other sinnes of the people threatning punishment for which they persecute him Thirdly in other eight chapters he reprehendeth the inhabitantes of Ierusalem especially the King euil Priestes and falseprophetes some being already caried into captiuitie for which free preaching he is againe persecuted Fourtly in the next eleuen chapters he mixteth consolations threates especially the destruction of Ierusalem captiuitie of king and people and their release after seuentie yeares Fiftly in the other thirtene chapters he prophecieth the destruction of the Iewes that goe into Aegypt and of sundrie nations for their idolatrie and for their crueltie against the Iewes In euerie part interposeth manie prophecies of Christ and his Church besides the mystycal sense included in the historical THE PROPHECIE OF IEREMIE CHAP. I. Ieremie prophecied in the times of Iosias Ioakim and Sedecias Kinges of Iuda 5. being sanctified in his mothers wombe is sent in his tender age to prophecie 11. the destruction of Ierusalem 17. God geuing him corege against his persecutors THE wordes of Ieremie the sonne of Helcias of the priestes that were in Anathoth in the land of Beniamin † The word of our Lord which was made to him in the daies of Iosias the sonne of Amon king of Iuda in the thirteenth yeare of his kingdome † And the word was made in the daies of Ioakim the sonne of Iosias king of Iuda vnto the end of the eleuenth yeare of Sedecias the sonne of Iosias king of Iuda euen vnto the transmigration of Ierusalem in the fifth moneth † And the word of our Lord was made to me saying † Before I formed thee in the wombe I knewe thee and before thou camest forth of the matrice I sanctified thee and a prophete in the Gentiles I gaue thee † And I sayd A a a ô Lord God Behold I can not speake because I am a childe † And our Lord said vnto me Say not I am a childe for to al thinges to which I shal send thee thou shalt goe
But I eremie againe prophecieth the contrarie 16. that Hananias shal dye the same yeare AND it came to passe in that yeare in the beginning of the kingdom of Sedecias king of Iuda in the fourth yeare in the fifth moneth Hananias the sonne of Azur the prophet of Gabaon spake to me in the house of our Lord before the priestes and al the people saying † Thus saith the Lord of hostes the God of Israel I haue broken the yoke of the king of Babylon † As yet two yeares of dayes and I wil make al the vessels of the house of our Lord to be brought backe into this place which Nabuchodonosor the king of Babylon tooke out of this place and transported them into Babylon † And Iechonias the sonne of Iaokim the king of Iuda and al the transmigration of Iuda that are entered into Babylon I wil make to returne to this place saith our Lord for I wil breake the yoke of the king of Babylon † And Ieremie the prophet said to Hananias the prophet in the presence of the priestes and in the presence of al the people that stoode in the house of our Lord † And Ieremie the prophet said Amen Our Lord so doe our Lord raise vp thy wordes which thou hast prophecied that the vessels may be brought againe into the house of our Lord and al the transmigration out of Babylon to this place † But yet heare this word that I speake in thine eares and in the eares of al the people † The prophets that haue bene before me and before thee from the beginning and haue prophecied concerning manie countries and concerning great kingedomes of warre and of affliction and of famine † The prophet that hath prophecied peace when his word shal come to passe the prophet shal be knowen whom our Lord hath sent in truth † And Hananias the prophet tooke the chaine from the necke of Ieremie the prophet and brake it † And Hananias spake in the sight of al the people saying Thus saith our Lord So wil I breake the yoke of Nabuchodonosor the king of Babylon after two yeares of dayes from the necke of al nations † And Ieremie the prophet went his way And the word of our Lord was made to Ieremie after that Hananias the prophet brake the chayne from the necke of Ieremie the prophet saying † Goe and thou shalt tel Hananias Thus saith our Lord Thou hast broken chaynes of wood and thou shalt make for them chaynes of yron † Because thus saith the Lord of hostes the God of Israel An yron yoke haue I put vpon the necke of al these Nations to serue Nabuchodonosor the king of Babylon and they shal serue him moreouer also the beastes of the earth I haue geuen him † And Ieremie the prophet said to Hananias the prophet Heare Hananias Our Lord sent thee not thou hast made this people to trust in a lie † Therefore thus saith our Lord Behold I wil send thee from of the face of the earth this yeare shalt thou dye for thou hast spoken against our Lord. † And Hananias the prophet died in that yeare the seuenth moneth CHAP. XXIX Ieremie writeth to the captiues in Babylon exhorting them to liue in peace 8. and not harking to falseprophetes 10. For they must remaine there seuentie yeares and then shal be deliuered 16. And those that remaine in Ierusalem shal suffer sword famine and pestilence 21. And Achab Sedecias 24. and Someias false prophetes shal dye miserably AND these are the wordes of the booke which Ieremie the prophet sent from Ierusalem to the remnant of the ancientes of the transmigration and to the priestes and to the prophetes and to al the people which Nabuchodonosor had transported from Ierusalem into Babylon † after that Iechonias the king was gone forth and the queene and the Eunuches and the princes of Iuda and of Ierusalem and the craftes man and the incloser our of Ierusalem † by the hand of Elasa the sonne of Saphan and Gamarias the sonne of Helcias whom Sedecias the king of Iuda sent to Nabuchodonosor king of Babylon into Babylon saying † Thus saith the Lord of hostes the God of Israel to al the transmigration which I haue transported from Ierusalem into Babylon † Build ye houses and inhabite them and plant orchardes and eate the fruite of them † Take wiues and beget sonnes and daughters geue wiues to your sonnes geue your daughters to husbands let them beare sonnes and daughters and be ye multiplied there and be not few in number † And seeke the peace of the citie to which I haue transported you pray for it to our Lord because in the peace thereof there shal be peace to you † For thus saith the Lord of hostes the God of Israel Let not your prophetes that are in the middes of you and your diuiners seduce you and attend not to your dreames which you dreame † because they doe falsely prophecie to you in my name and I sent them not saith our Lord. † Because thus saith our Lord When the seuentie yeares shal beginne to be expired in Babylon I wil visite you and I wil raise vp vpon you my good word to bring you againe to this place † For I know the cogitations that entend vpon you saith our Lord cogitations of peace and not of affliction to geue you an end and patience † And you shal inuocate me and goe and you shal pray me and I wil heare you † You shal seeke me and shal finde when you shal seeke me with al your hart † And I wil be found of you saith our Lord and I wil bring backe your captiuitie and I wil gather you out of al nations and from al places to the which I haue expelled you saith our Lord and I wil make you to returne from the place to the which I haue transported you † Because you haue said Our Lord hath raised vp prophetes to vs in Babylon † for thus saith our Lord to the king that sitteth vpon the throne of Dauid and to al the people the inhabiter of this citie to your bretheren that are not gone forth with vou into the transmigration † Thus saith the Lord of hostes Behold I wil send vpon them the sword and famine and the pestilence I wil make them as naughtie figges that can not be eaten because they are very naught † And I wil persecute them with the sword with famine with pestilence and I wil geue them into vexation to al the kingdomes of the earth into malediction into astonishment and into hyssing into reproch to al the Nations to which I haue cast them out † because they haue not heard my wordes saith our Lord which I sent to them by my seruantes the prophetes in the night rysing and sending and you heard not saith our Lord. † You therefore heare the word of our Lord al
ye the transmigration which I haue sent out from Ierusalem into Babylon † Thus saith the Lord of hostes the God of Israel to Achab the sonne of Colias and to Sedecias the sonne of Maasias which prophecie vnto you in my name falsely Behold I wil deliuer them into the handes of Nabuchodonosor the king of Babylon and he shal strike them in your eies † And of them a malediction shal be taken vp by al the transmigration of Iuda that is in Babylon saying Our Lord make thee as Sedecias and as Achab whom the king of Babylon fryed in the fire † for that they haue done follie in Israel and committed adulterie with their freindes wiues and haue spoken the word in my name falsely which I commanded them not I am the iudge and the witnes saith our Lord. † And to Semeias the Nehelamite thou shalt say † Thus saith the Lord of hostes the God of Israel For that thou hast sent in thy name bookes to al the people that is in Ierusalem and to Sophonias the sonne of Maasias the priest to al the priestes saying † Our Lord hath made thee priest for Ioiada the priest that thou shouldest be ruler in the house of our Lord vpon euerie man rauing and prophecying to put him into the stockes and into prison † And now why hast thou nor rebuked Ieremie the Anathothite which prophecieth vnto you † Because vpon this he hath sent into Babylon to vs saying It is long build ye houses and inhabite them and plant gardens and eate the fruities of them † Sophonias therefore the priest reade this booke in the eares of Ieremie the propher † And the word of our Lord was made to Ieremie saying † Send to al the transmigration saying Thus saith the Lord to Semeias the Nehelamite Because Semeias hath prophecied to you and I sent him not and hath made you to trust in a lie † Therefore thus saith our Lord Behold I wil visite vpon Semeias the Nehelamite and vpon his seede there shal not be vnto him a man sitting in the middes of this people and he shal not see the good that I wil doe to my people saith our Lord because he hath spoken preuarication against our Lord. CHAP. XXX The prophet is commanded to write the same which he preacheth 4. first pensiue thinges 8. Then ioyful 9. Especially in the new Testament when God wil raise Dauid towitte Christ 16. Who shal destroy al enemies 19 And whose Church shal be great glorious and perpetual THIS is the word that was made to Ieremie from our Lord saying † Thus saith our Lord the God of Israel saying Write vnto thee al the wordes that I haue spoken to thee in a booke † For behold the daies come saith our Lord and I wil conuert the conuersion of my people Israel and Iuda saith our Lord and I wil make them returne to the land which I gaue their fathers and they shal possesse it † And these are the wordes that our Lord hath spoken to Israel and to Iuda † Because thus saith our Lord We haue heard a voice of terrour there is feare and no peace † Demand and see if a man beare childe wherefore then haue I seene euerie mans hand vpon his loyne as a woman that is in trauel and al faces are turned into the iaundice † Alas because that is a great day neither is there the like to it and it is the time of tribulation to Iacob and he shal be saued out of it † And it shal be in that day saith the Lord of hostes I wil breake his yoke from of thy necke and wil breake his bandes and strangers shal no more rule ouer him † but they shal serue our Lord their God and Dauid their king whom I wil raise vp to them † Thou therefore my seruant Iacob feare not saith our Lord neither be thou afrayd Israel because loe I wil saue thee out of a farre countrie and thy seede out of the land of their captiuitie and Iacob shal returne and be at rest flow with al good thinges and there shal be none whom he may feare † because I am with thee saith our Lord to saue thee for I wil make a consumation in al the Nations in which I haue dispersed thee but thee I wil not make into consummation but I wil chastice thee in iudgement that thou maist not seme to thy selfe innocent † Because thus saith our Lord Thy wound is vncurable thy stripe is very sore † There is none to iudge thy iudgement to binde it vp there is no prosite of medicines for thee † Al thy louers haue forgoten thee and wil not seeke thee for with the stroke of an enemie I haue striken thee with cruel chastisment for the multitude of thine iniquitie thy sinnes are hardened † What criest thou vpon thine affliction thy sorow is vncurable for the multitude of thine iniquitie and for thine hardned sinnes I haue done these thinges to thee † Therefore al that eate thee shal be deuoured and al thine enemies shal be led into captiuitie and they that waste thee shal be wasted and al thy spoilers wil I geue to the spoile † For I wil close vp thy wound and wil heale thee of thy woundes saith our Lord. Because they haue called thee ô Sion an out cast This is she that had none to seeke after her † Thus saith our Lord Behold I wil conuert the conuersion of the tabernacles of Iacob and wil haue pitie on his houses and the citie shal be built in her high place and the temple shal be founded according to the order thereof † And out of them shal come forth praise and the voice of them that play and I wil multiplie them and they shal not be diminished and I wil glorifie them they shal not be lessened † And his children shal be as from the beginning and his assemblie shal be permanent before me and I wil visite against al that afflict him † And his duke shal be of himself and the prince shal be brought forth from the middes of him and I wil bring him nere and he shal come to me For who is this that applieth his hart to approch vnto me saith our Lord † And you shal be my people and I wil be your God † Behold the whirle wind of our Lord the furie going forth the storme violently falling it shal light vpon the head of the impious † Our Lord wil not turne away the wrath of indignation til he haue done and accomplished the cogitation of his hart in the latter daies you shal vnderstand these thinges CHAP. XXXI God wil reduce Israel from captiuitie 4. and geue them abundance of al thinges 9. after their tribulation 15. Rachel The afflicted Church shal cease from mourning 18. confessing that she is iustly chastised 20. Christ a perfect man shal be conteyned in his mothers wombe 26. He rising from slepe death wil build
riuer Euphrates euen to the riuer of Aegypt † and that he should bring vp Antiochus his sonne til he returned † And he deliuered to him half the armie and Elephants and he gaue him in commandment concerning al thinges that he would concerning the inhabitants of Iurie and Ierusalem † and that he should send an armie to them to destroy and roote out the powre of Israel and the remnant of Ierusalem and to take away the memorie of them out of the place † and that he should appoynt inhabitants in al their costs children strangers should by lot distribute their land † And the king tooke the part of the armie that remayned and went forth from Antioch the citie of his kingdom in the yeare an hundreth and seuen and fourtie and he passed ouer the riuer Euphrates walked through the higher countries † And Lysias chose Ptolomee the sonne of Doryminus and Nicanor and Gorgias mightie men of the kings freindes † And he sent with them fourtie thousand men and seuen thousand horsemen that they should come into the land of Iuda and should destroy it according to the word of the king † And they went forth with al their power and came and ioyned nere to Enimaum in the champaine countrie † And the merchants of the countries heard the name of them and they tooke siluer and gold exceding much and seruants and they came into the campe to take the children of Israel for slaues and there were added to them the armie of Syria and of the land of the strangers † And Iudas saw and his bretheren that the euils were multiplied and the armies approched to their borders and they knew the kings words which he commanded to doe to the people vnto destruction and consummation † and they sayd euerie one to his neighbour Let vs set vp the abasing of our people and let vs fight for our people and our holies † And an assemblie was gathered that they should be readie vnto battel and that they should pray and desire mercie and miserations † And Ierusalem was not inhabited but was as a desert there was none that came in and went out of her children and the holie place was conculcated and the children of strangers were in the castel there was the inhabitation of the Gentils and pleasure was taken away from Iacob and there failed their pipe and harpe † And they gathered together and came into Maspha against Ierusalem because the place of prayer in Israel was in Maspha before † And they fasted that day and clothed themselues with heareclothes and put ashes on their head and they rent their garments † and they layd open the bookes of the law out of which the Gentils searched the similitude of their idols † and they brought the ornaments of priests and first fruites and tithes and raysed vp Nazareits that had fulfilled their dayes † and they cried with a lowd voice to heauen saying What shal we doe with these whither shal we carie them † And thy holies are conculcated and they are contaminated and thy priests are brought into mourning and into humiliation † And behold the Nations are come together against vs to destroy vs thou knowest what thinges they intend against vs. † How shal we be able to stand before their face vnles thou ô God doe helpe vs † And with trumpets they cried out with a lowd voice † And after these thinges Iudas appointed captaynes of the people tribunes and centurions and a seargents and decurions † And he sayd to them that built houses and despoused wiues and planted vyneyards and to the fearful that euerie one should returne into his house according to the law † And they remoued the campe and pitched at the South of Emmaum † And Iudas sayd Gird vp your selues and be mightie sonnes and be readie agaynst the morning that you may fight against these nations which are assembled against vs to destroy vs and our holies † because it is better for vs to dye in battel then to see the euils of our nation and of the holies † but as it shal be the wil in heauen so be it done CHAP. IIII. Gorgias with six thousand souldiars wel appointed intending sudenly to destroy the Israelites armie of three thousand not wel armed 8. is defeated halfe of his men slaine the rest running away 16. Iudas staying his men from spoyling til the enemies were out of sight then they take rich prayes and render thankes to God 28. The next yeare Lysias with three score thousand foote and six thousand horsemen inuading Iurie Iudas with tenne thousand making his prayer to God killeth fiue thousand 35. the rest flying Lysias gathereth more souldiars 36. Iudas with his bretheren and others clense the temple and renew holie thinges 55. Offer Sacrifice 58. and institute a feast of the dedication of a new Altar AND Gorgias tooke fiue thousand chosen horsemen they remoued the campe by night † that they might approch to the campe of the Iewes and might strike them sodenly and the children that were of the castel were their guides † And Iudas heard and arose he and the mighties to strike the powre of the kings armie that were in Emmaum † For as yet the armie was dispersed from the campe † And Gorgias came into the campe of Iudas by night and found no man and he sought them in the mountaynes because he sayd These flee from vs. † And when the day was come Iudas appeared in the filde with three thousand men onlie which had not harnes and swords as they would † and they saw the campe of the Gentils strong and the men in brigantines and horsemen round about them and these were skilful to battel † And Iudas sayd to the men that were with him Feare not the multitude of them of their assault be not afrayd † Remember in what sort our fathers were saued in the redsea when Pharao with a great armie folowed them † And now let vs crie towards heauen and our Lord wil haue mercie on vs and wil be mindful of the testament of our fathers wil destroy this armie before our face this day † and al Nations shal know that there is one that redemeth and deliuereth Israel † And the aliens lifted vp their eyes and saw them coming against them † And they went out of the campe into battel and these that were with Iudas sounded with the trumpet † And they mette together and the Gentils were discomfited and fled into the playne † but al the hi● most fel by the sword and they pursewed them as far as Gezeron and euen to the playnes of Idumea and of Azotus and of Iamnia and there fel of them euen to three thousand men † And Iudas returned and his armie folowing him † And he sayd to the people Couet not the spoiles because there is battel against vs † and Gorgias and his
receiue the right handes and he gaue it them and he cast them out from thence and clensed the castel from the contaminations † and they entered into it the three and twentith day of the second moneth the yeare an hundreth seuentie one with prayse and boughes of palme trees and harpes and cymbals nables and hymnes and canticles because the great enemie was destroyed out of Israel † And he ordayned that euerie yeare these dayes should be kept with gladnes † And he fortified the mount of the temple that was by the castel and he dwelt there him self and they that were with him † And Simon saw Iohn his sonne that he was a valient man of warre he made him captayne of al the hosts and he dwelt in Gazara CHAP. XIIII Demetrius inuading Media is taken captiue 4. and Iurie is in peace 14. Simon cherisheth the godlie and punisheth the wicked 16. receiueth freindlie letters from the Romanes and Spartiates 20. vvherof the copie is recited 24. sendeth a legate to Rome with a present 25. And is established highpriest and gouernour by publique consent IN THE yeare an hundreth seuentie two king Demetrius gathered his armie and went into Media to get him aydes to expugne Tryphon † And Arsaces the king of Persia and Media heard that Demetrius was entered his confines and he sent one of his princes to take him aliue † And he went and stroke the campe of Demetrius and tooke him and brought him to Arsaces and he put him into ward † And al the land of Iuda was at rest al the dayes of Simon and he sought good to his nation and his powre and his glorie pleased them al dayes † And with al his glorie he tooke Ioppe for an hauen and made it an entrance vnto the iles of the sea † And he enlarged the borders of his nation and obteyned the countrie † And he gathered a great captiuitie and had the dominion of Gazara and of Bethsura and of the castle and tooke away the vncleanes out of it and there was none that resisted him † And euerie man tilled his land with peace the land of Iuda yelded her fruites and the trees of the fildes their fruit † The ancients sate al in the streetes and treated of the good thinges of the land the yongmen did on them glorie and the stoles of warre † And he gaue victuals to the cities and he appointed them that they should be vessels of munition til the name of his glorie was renowmed euen to the end of the earth † He made peace vpon the land Israel reioyced with great ioy † And euerie man sate vnder his vine and vnder his fig-tree and there was none to make them asrayd † There was none left that impugned them vpon the earth kinges were discomfited in those dayes † And he confirmed al the humble of his people and sought the law and tooke away euerie wicked and euil man † he glorified the holies and multiplied the vessels of the holie places † And it was heard at Rome that Ionathas was dead and euen vnto the Spartiats and they were very sorie † But as they heard that Simon his brother was made the high priest in his place and he obteyned al the countrie and the cities therein † they wrote to him in brasen tables to renew the amities and societie which they had made with Iudas with Ionathas his bretheren † And they were read in the sight of the church in Ierusalem And this is a copie of the epistles that the Spartiates sent † THE PRINCES and the cities of the Spartians to Simon the grand priest and to the ancients and the priests and the rest of the people of the Iewes their bretheren greeting † The legates that were sent to our people haue told vs of your glorie and honour and ioy and we reioyced at their entrance † And we wrote that which was sayd of them in the counsels of the people thus Numenius the sonne of Antiochus and Antipater the sonne of Iason legates of the Iewes came to vs renewing with vs old amitie † And it pleased the people to receiue the men gloriously and to put a copie of their wordes in the seuered booke of the people to be for a memorie to the people of the Spartiats And a copie of these we haue writen to Simon the grand priest † And after these thinges Simon sent Numenius to Rome hauing a great buckler of gold of the weight of thousand poundes to establish amitie with them But when the people of Rome had heard † these wordes they sayd What thankes geuing shal we render to Simon and his children † For he hath restored his bretheren and hath expugned the enemies of Israel from them they decreed him libertie and registred it in tables of brasse and put it in titles in mount Sion † And this is a copie of the wriring THE EIGHTENTH day of the moneth Elul in the yeare an hundreth seuentie two the third yeare vnder Simon the grand priest in Asaramel † in a great assemblie of the priests of the people and the princes of the nation and the ancients of the countrie these thinges were notified that there haue often bene battels made in our countrie † But Simon the sonne of Mathathias of the children of Iarib and his bretheren put themselues in danger and resisted the aduersaries of their nation that their holies and law might stand with great glorie haue they glorified their nation † And Ionathas gathered together his nation and was made their grand priest and he was layd to his people † And their enemies would conculcate and destroy their countrie and extend their handes against the holies † Then Simon resisted and fought for his nation and bestowed much money and armed the valient men of his nation gaue them wages † and he fortified the cities of Iurie and Bethsura that was in the borders of Iurie where the armour of the enimies was before and he placed there Iewes for a garrison † And he fortified Ioppe which was by the sea and Gazara which is in the borders of Azotus wherin the enemies dwelt before and he placed Iewes there and whatsoeuer was fitte for their correption he put in them † And the people saw the fact of Simon and the glorie that he meant to doe to his nation they made him their duke and grand priest for that he had done al thes● thinges and for the iustice and fayth which he kept to his nation for that he sought by al meanes to aduance his people † And in his dayes it prospered in his hands so that the heathen were taken away out of their countrie and they that were in the citie of of Dauid in Ierusalem in the castel out of which they came forth and contaminated al thinges that were round about the holies they brought great plague vpon chastitie † he placed in it
magnificence in gold siluer and furniture abundant and he was astonied and told him the kings wordes † And Simon answered him and sayd to him Neither haue we taken other mens land neither do we hold that is other mens but the inheritance of our fathers which was a certaine season vniustly possessed of our enemies † But we hauing oportunitie challenge the inheritance of our fathers † For concerning Ioppe and Gazara that thou complaynest they made a great plague among the people and in our countrie for these we geue an hundred talents And Athenobius answered him not a word † But with anger returning to the king he reported vnto him these wordes and the glorie of Simon al thinges that he saw and the king was wrath with great anger † And Tryphon fled by shippe to Orthosias † And the king appointed Cendebaeus captaine by the sea cost and gaue him an armie of foote men and horsemen † And he commanded him to moue the campe against the face of Iurie and he commanded him to build Cedron and to fortifie the gates of the citie and to conquer the people But the king pursewed Tryphon † And Cendebaeus came to Iamnia and began to prouoke the people to conculcate Iurie and to take the people captiue and to kil and to build Cedron † And he placed there horsemen and an host that going forth they might walke by the way of Iurie as the king appointed him CHAP. XVI Simon sendeth two of his sonnes to fight against Cendebaeus 8. whom they ouerthrow 11. Ptolemee Simons sonne in law inuiting him to a feast treacherously killeth him and his sonnes Iudas and Mathathias 19. sendeth also men to kil Iohn but he being warned of the treason killeth them 23. and succeedeth to his father in the gouernment AND Iohn went vp from Gazara and told Simon his father what Cendebaeus did amongst their people † And Simon called his two elder sonnes Iudas Iohn and he sayd to them I and my bretheren and the house of my father haue expugned the enemies of Israel from our youth euen to this day and it hath prospered in our handes to deliuer Israel oftentimes † And now I am old but be you in place of me and my bretheren going forth fight for our nation the helpe from heauen be with you † And he chose out of the countrie twentie thousand fighting men and horsemen and they went forth to Cendebaeus and they slept in Modin † And they arose in the morning and went into the plaine filde and loe a mightie great armie coming to meete them of foote men and horsemen there was a running riuer betwen them † And he camped agaynst the face of them him self and his people and he saw the people fearful to passe through the torrent and he passed through first and the men saw him and they passed ouer after him † And he diuided the people and the horsemen in the middes of the footemen and the horsemen of the aduersaries were exceding manie † And they sounded with the holie trompets and Cendebaeus was put to flight and his campe and there fel manie of them wounded and the rest fled into the hold † Then was Iudas Iohns brother wounded But Iohn pursewed them til he came to Cedron which he built † and they fled euen to the towres that were in the fildes of Azotus and he burnt them with fyre And there fel of them two thousand men and he returned into Iurie in peace † And Ptolomee the sonne of Abobus was appointed captayne in the plaine of Iericho and he had much siluer and gold † For he was the sonne in law of the high priest † And his hart was exalted and he would gayne the countrie and he purposed treacherie against Simon and his sonnes to dispatch them † And Simon walking through the cities that were in in the countrie of Iurie and being careful of them went downe into Iericho he and Mathathias his sonne and Iudas the yeare an hundreth seuentie seuen the eleuenth moneth this is the moneth Sabath † And the sonne of Abobus receiued them with guile into a litle fortresse that is called Doch which he built and he made them a great feast and hid men there † And when Simon was inebriated and his sonnes Ptolomee arose with his companie and they tooke their weapons and entered into the feast and slew him and his two sonnes and certain of his seruants † And he did great deceite in Israel rendered euil for good † And Ptolomee wrote these thinges and sent to the king that he should send him an armie for ayde and he would deliuer him the countrie and their cities and tributes † And he sent others into Gazara to dispatch Iohn and to the tribunes he sent epistles that they should come to him he would geue them siluer gold and gifts † And he sent others to take Ierusalem the mount of the temple † And one running before told Iohn in Gazara that his father was perished and his bretheren that he hath sent that thou also mayst be slayne † But as he heard it he was excedingly afrayd and he apprehended the men that came to destroy him he slew them for he knew that they sought to destroy him † And the rest concerning the wordes of Iohn his battels and the valient actes which he did manfully and the building of the walles which he built the thinges that he did † loe these are writen in the booke of the dayes of his priesthood from the time that he was made prince of the priests after his father THE SECOND BOOKE OF MACHABEES CHAP. 1. The Iewes in Ierusalem write to the Iewes in Aegypt 7. signifying that they had wri●te before of manie afflictions past 9. and now write againe rendering thankes to God for their deliuerie from Antiochus 18. exhorting their bretheren to kepe the feast of Scenopegia rec●●ing the miracle of water returning into fire 24. when Nehemias prayed 33. and that the king built a temple in memorie therof TO THE bretheren the Iewes that are through out Aegypt the bretheren the Iewes that are in Ierusalem and that are in the countrie of Iurie send health and good peace † God doe good to you and remember his testament that he spake to Abraham and Isaac and Iacob his faithful seruantes † and geue he vnto you al an hart to worshippe him and to doe his wil with a great hart and a willing minde † Open he your hart in his law and in his precepts and make peace † Heare he your prayers and be he reconciled vnto you neither forsake he you in the euil time † And now here we are praying for you † When Demetrius reigned in the yeare one hundreth sixtie nine we Iewes wrote vnto you in the tribulation and violence that came vpon vs in these yeares since Iason reuolted from the
expedient that one man dye for the people and the whole nation perish not vvhich the holie Euangelist ascribeth to his office being highpriest of that yeare he prophecied that IESVS should dye for the nation and not only for the nation but togather into one the children of God that were dispersed IESVS REDEMER correct in vs our errors gather the dispersed conserue them that are and shal be gathered make al one flocke in one fould vnder one Pastour thy selfe IESVS CHRIST To whom with the Father and the Holie Ghost be al thankes praise honour and glorie now and for euer and euer AMEN The prayer of Manasses vvith the second third Bookes of Esdras extant in most Latin and vulgare Bibles are here placed after al the Canonical bookes of the old Testament because they are not receiued into the Canon of Diuine Scriptures by the Catholique Church THE PRAYER OF MANASSES KING OF IVDA WHEN HE WAS HELD CAPTIVE IN BABYLON LORD omnipotent God of our fathers Abraham Isaac and Iacob and of their iust sede which didst make heauen and earth with al the ornamentes of them which hast bound the sea with the word of thy precept which hast shut vp the depth and sealed it with thy terrible and laudable name whom al thinges dread tremble at the countinance of thy powre because the magnificence of thy glorie is importable the wrath of thy threatning vpon sinners is intollerable but the mercie of thy promise is infinite and vnsearchable because thou art our Lord most high benigne long suffering and very merciful and penitent vpon the wickednes of men Thou Lord according to the multitude of thy goodnes hast promised penance and remission to them that haue sinned to thee and by the multitude of thy mercies thou hast decreed penance to sinners vnto saluation Thou therfore Lord God of the iust hast not appointed penance to the iust Abraham Isaac and Iacob them that haue not sinned to thee but hast appointed penance for me a sinner because I haue sinned aboue the number of the sand of the sea Myne iniquities Lord be multiplied mine iniquities be multiplied and I am not worthie to behold looke vpon the height of heauen for the multitude of mine iniquities I am made crooked with manie a band of yron that I can not lift vp my head and I haue not respiration because I haue stirred vp thy wrath and haue done euil before thee I haue not done thy wil and thy commandmentes I haue not kept I haue set vp abominations and multiplied offenses And now I bowe the knee of my hart beseeching goodnes of thee I haue sinned Lord I haue sinned I acknowlege myne iniquities Wherefore I beseech disiring thee forgeue me Lord forgeue me and destroy me not together with myne iniquities neither reserue thou for euer being angrie euils for me neither damme me into the lowest places of the earth because thou art God God I say of the penitent in me thou shalt shew al thy goodnes because thou shalt saue me vnworthie according to thy great mercie and I wil prayse thee alwayes al the dayes of my life because al the power of the heauens prayseth thee and to thee is glorie for euer and euer Amen THE THIRD BOOKE OF ESDRAS For helpe of the readers especially such as haue not leysure to read al vve haue gathered the contentes of the chapters but made no Annotations because the text it self is but as a Commentarie to the Canonical bookes and therfore we haue only added the concordance of other Scriptures in the margin CHAP. I. Iosias king of Iuda maketh a great Pasch 7. geuing manie hostes to such as wanted for sacrifice 14. the Priestes and Leuites performing their functions therin 22. in the eightenth yeare of his reigne 25. He is slayne in battel by the king of Aegypt 32. and much lamented by the Iewes 34. His sonne Ieconias succedeth 37. After him Ioacim 40. who is deposed by the king of Babylon 43. Ioachin reigneth three monethes and is caried into Babylon 46. Sedecias reigneth eleuen yeares wickedly 52. and he with his people is caried captiue into Babylon the citie and temple are destroyed 57. so remayned til the Monarchie of the Persians AND Iosias made a Pasch in Ierusalem to our Lord immolated the Phase the fourtenth moone of the moneth † appointing the Priestes by courses of dayes clothed with stoles in the temple of our Lord. † And he spake to the Leuites the sacred seruantes of Israel that they should sanctifie them selues to our Lord in the placing of the holie arke of our Lord in the house which king Salomon sonne of Dauid built † It shal not be for you to take it vpon your shoulders And now serue your Lord and take the care of that nation Israel in part according to your villages and tribes † according to the writing of Dauid king of Israel and according to the magnificence of Salomon his sonne al in the temple and according to your fathers portion of principalitie among them that stand in the sight of your brethren the children of Israel † Immolate the Pasch and prepare the sacrifices for your bretheren and doe according to the precept of our Lord which was geuen to Moyses † And Iosias gaue vnto the people that was found of sheepe lambes and kiddes and goates thirtie thousand calues three thousand † These thinges were geuen to the people of the kinges goodes according to promisse and to the priestes for the Phase sheepe in number two thousand and calues an hundred † And Iechonias and Semeias and Nathanael bretheren and Hasabias and Oziel and Coraba for the Phase sheepe fiue thousand calues fiue hundred † And when these thinges were done in good order the Priestes and the Leuites stood hauing azymes by tribes † And according to the portions of their fathers principalitie in the sight of the people they did offer to our Lord according to those thinges which were written in the booke of Moyses † and rosted the Phase with fire as it ought and the hostes they boyled in cauldrons and in pottes with beneuolence † and they brought to al that were of the people and afterward they prepared for them selues and the priestes † For the Priestes offered the fatte vntil the houre was ended and the Leuites prepared for them selues and their brethren the children of Aaron † And the sacred singing men the children of Asaph were by order according to the precept of Dauid and Asaph and Zacharias and Ieddimus which was from the king † And the porters at euerie gate so that none transgressed his owne for their brethren prepared for them † And the thinges were consummate that perteyned to the sacrifice of our Lord. † In that day they celebrated the Phase and offered hostes vpon the sacrifice of our Lord according to the precept of king Iosias † And the children of Israel that were found at that time
was receiued † A copie of the letter which they sent to Darius SISENNES deputie of Syria and Phenice and Satrabuzanes and his felowes in Syria and Phenice presidents to king Darius greeting † Be al thinges knowen to our Lord the king that when we came into the countrie of Iurie and had entered into Ierusalem we found them building the great house of God † And the temple of polished stones and of great and precious matter in the walles † And the workes to be a doing earnestly and to succede and prosper in their handes and in al glorie to be perfited most diligently † Then we asked the ancients saying by whose permission build ye this house found these workes † And therfore we asked them that we might doe thee to know the men the ouerseers and we required of them a rolle of the names of the ouerseers † But they answered vs saying We are the seruantes of the Lord which made heauen and earth † And this house was built these manie yeares past by a king of Israel that was great and most valiant and was finished † And because our fathers were prouoking to wrath and sinned agaynst God of Israel he deliuered them into the handes of Nabuchodonosor the king of Babylon king of the Chaldees † And throwing downe this house they burnt it and they led the people captiue into Babylon † In the first yeare when Cyrus reigned the king of Babylon Cyrus the king wrote to build this house † And these sacred vessels of gold and siluer which Nabuchodonosor had taken out of the house which is in Ierualsem and had consecrated them in his owne temple Cyrus brought them forth agayne out of the temple which was in Babylon and they were deliuered to Zorobabel to Salmanasar the deputie † And it was commanded them that they should offer these vessels lay them vp in the temple which was in Ierusalem and build the temple of God itself in his place † Then did Salmanasar lay the fundations of the house of our Lord which is in Ierusalem and from that time vntil now it is a building and is not accomplished † Now therfore if thou thincke it good ô king let it be sought in the kings liberaries of Cyrus the king which are in Babylon † and if it shal be found that the building of the house of the Lord which is in Ierusalem begane by the counsel of Cyrus the king and it be thought good of our Lord the king let him write to vs of these thinges † Then Darius the king commanded search to be made in the libraries and there was found in Ecbatana a towne that is in the countrie of Media one place wherin were writen these wordes † IN THE FIRST YEARE of the reigne of Cyrus king Cyrus cōmanded to build the house of the Lord which is in Ierusalem where they did burne incense with dayly fire † the height wherof shal be of ten cubits the bredth three score cubites foure square with three stones polished and with a loft galerie of wood of the same countrie one new galerie and the expenses to be geuen out of the house of Cyrus the king † And the sacred vesseles of the house of the Lord as wel of gold as of siluer which Nabuchodonosor tooke from the house of our Lord which is in Ierusalem where they were layed that they be put there † And he commanded Sisennes the deputie of Syria Phoenice and Satrabuzanes and his felowes them that were ordayned presidentes in Syria Phoenice that they should refraine themselues from that place † And I also haue geuen commandment to build it wholly and haue prouided that they helpe them which are of the captiuitie of the Iewes til the temple of the house of the Lord be accomplished † And from the vexation of the tributes of Coelesyria Phoenice a quantitie to be geuen diligently to these men for the sacrifice of the Lord to Zorobabel the gouernour for oxen and rammes and lambes † And in like maner corne also and salt and wine and oyle continually yeare by yeare according as the priestes which are in Ierusalem haue prescribed to be spent dayly † that libamentes may be offered to the most high God for the king his children that they may pray for their life † And that it be denounced that whosoeuer shal transgresse anie thing of these which are writen or shal despise it a beame be taken of theyr owne they be hanged their goodes be confiscate to the king † Therfore the Lord also whose name is inuocated there destroy euery king nation that shal extend their hand to hinder or to handle il the house of the Lord which is in Ierusalem † I Darius the king haue decreed that it be most diligently done according to these thinges CHAP. VII The house of God is finished 7. and dedicated 10. the feast of Pasch is also celebrated seuen dayes with Azimes THEN Sisennes the deputie of Coelesyria and Phaenice and Satrabuzames and their felowes obeying those thinges which were decreed of Darius the king † applied the sacred workes most diligently working together with the ancientes of the Iewes the princes of Syria † And the sacred workes prospered Aggeus Zacharias the prophetes prophecying † And they accomplished al thinges by the precept of our Lord the God of Israel and by the counsel of Cyrus Darius and Artaxerxes the king of the Persians † And our house was a finishing vntil the three and twentith day of the moneth of Adar the sixth yeare of Darius the king † And the children of Israel and the Priestes and Leuites and the rest that were of the captiuitie which were added did according to those thinges that are written in the booke of Moyses † And they offered for the dedication of the temple of our Lord oxen an hundred rammes two hundred lambes foure hundred † And kiddes for the sinnes of al Israel twelue according to the number of the tribes of Israel † And the Priestes and Leuites stood clothed with stoles by tribes ouer al the workes of our Lord the God of Israel according to the booke of Moyses and the porters at euerie gate † And the children of Israel with them that were of the captiuitie celebrated the phase the fourtenth moone of the first moneth when the Priestes and Leuites were sanctified † Al the children of the captiuitie were not sanctified together because al the Leuites were sanctified together † And al the children of the captiuitie immolated the phase both for their brethren the Priestes and for them selues † And the children of Israel did eate they that were of the captiuitie al that remayned apart from al the abominations of the nations of the land seeking our Lord. † And they celebrated the festiual day of Azymes seuen dayes feasting in the sight of our Lord. † Because he turned the counsel of the king of the
deeds a. 429. 969. 100. of●●n commended in the sapiential bookes b 288. 296. 297. 300. 302. also 784. Alphabet ●n Hebrewe is mystical and very hard b. 215. 650. Altares erected for sacrifice a. 47. 51. 94. 101. 227. 685. 720. 947. b. 905. Am●n required diuine honour a. 1040. he fauoured traytors a. 1053. persecuted the Iewes a. 1041. and him selfe was hanged a. 1046. Ambition breedeth sedition a 663. it deceiueth and ouerthroweth a. 670. 1045. Ambition abundance and idlenes are the cause of much corruption b. 701. Amos a heardesman prophecied before the captiuitie of the tenne tribes b. 829. Amram nephew of Leui and father of Moyses and Aaron lawfully maried his aunt a. 168. 299. 3●8 Angels offer mens prayers to God a. 214 1006. resist the diuel a. 13. and wicked men a. 369. b. 9●3 especially Antichrist b 802. their ministerie in the Church a 47. 161. 242. 249. 545. 546. 935. 1061. 1072. b 781. they protect men and places a. 147. 193 478. 519. 527. 924. 995. 996. 1007. 1029. b. 323. 670 798. 973. 992. they are exceding many b. 792. 992. they learne secretes one of an other b. 794. Antichrist probably supposed to come of the tribe of Dan a. 150. the Iewes wil receiue him b. 801. He is prefigured a. 534. 538. 1014. b. 794. 801. 895. 970. He shal be strong and cruel for a short time b 792. to witte three yeares and a halfe b. 803. He shal then be ouerthrowne b 747. Antiochus his cruel edict b. 894. 1001. his repentance in sicknes was not sincere not fruictful b. 911 969. He died miserably b. 911. 968. 1002. he was a figure of Antichrist b 970. Antiquitie a note of true doctrine b. 331. Aod by especial inspiration killing Eglon is not to be imitated a. 522. Apostasie from faith first happened in Cain a. 16. after in Nemrod a. 45. 48. in Ieroboam a 734. and others Arke of Noe how great a 25. it was a figure of the Church a 28. Arke of the Testament much reuerenced a. 336. 360. 579. 583. 584. 647. 843. 876. 882 b. 147. 949. 996. It ouerthrewe Dagon a. 581. Arphaxad king of the Medes vainly boasted a 1012. Ashes a holy ceremonie a 12. 32. 1019. 1023. 1042. 1108. b 533. 559. 795. 844. 902. 904. Assidians professed a religious rule of life b 898. 915. 972. 977. 982. Threescore of them martyres b. 915. Auarice a detestable sinne especially in Clergie men a 576. 585. b 530. 558. 562. Aureola an especial accidental glorie of Martyres holy Doctors Virgins b 802. B Baal the false god of the Moabites Madianites Sidonians and other nations a 370. worshipped some times by Iewes was once ouerthrowne by Gedeon a 528. againe his prophetes destroyed by Elias a 747. Iehu also killed many worshippers of Baal a 783. and king Ioas destroyed his temple a 906. Babylon built a 45. was long potent and glorious but at last destroyed b 469. 518. 639. 642. c. 713. 8●3 Balaam the sorcerer first refused afterwardes attempted to curse Gods people a 389. His asse spake a 370. He prophecied true and good thinges of Israel a 371. c. he was slaine together with the Madianites a 386. Baptisme prefigured a 4. 32. 199. b. 197. 740. 994. It taketh away al sinnes a. 193. b. 197. S. Iohn Baptist precursor of Christ b. 887. Baruchs prophecie is Canonical Scripture b. 661. Beda most modest in expounding holie Scripture a 46. Behemoth an elephant or an other greater beast is subiect to Gods ordinance a 1106. Belus Iuppiter imagined by idolaters to be the greatest god a. 42. b. 1076. Beza corrupteth the Gospel a 46. sayth God created man to falle a 171. b 394. Blessing of creatures operatiue a. 5. 47. 90. 93. It belongeth to the greater to blesse the lesse a. 59. 48● 524. 721. Blessing by a sette forme of wordes a. 35. Blinde leaders excuse not their folowers a 572. Brasen serpent erected a. 336. was afterwardes broken in peeces a. 799. how it healed those that were hurt b 366. Brothers are foure maner of wayes a. 53. 570. Burden of Babylon the like sigsignifieth doleful cōminatorie prophecie of ruine b 469 c. 854. C Caath the sonne of Leui. father of Amram and grandfather of Aaron and Moyses a 167. Caluin contemneth al the fathers a 59. maketh God the auctor of sinne a. 171. carpeth at Moyses a 245. chargeth the booke of Wisdome with error b. 364. Canon of the Church of Christ is an infallible rule declaring which are diuine Scriptures a 989. and of more auctoritie then the Iewes Canon ibidem Canticle of Canticles is a sacred Colloquium or Enterlude b 334. it perteyneth to three spouses b. 335. Captiuitie of the tenne tribes in Assyria a. 798. Captiuitie of the two tribes in Babylon had three beginninges a. 813. 932. b. 649 Ierem. 52. v. 28. 29. 30. and b. 77● Dan. 1. and the same captiuitie was released by degrees at diuers times a. 944. c. 1. Esd 1. 2. 6. 2. Esd ● Catholique name designeth true Christians and the true Church a. 22. Catholiques are spiritual souldiars a. 10●0 Al Catholiques participate of the prayers and other good workes of al the iust b 223. Ceremonies in the law of nature a. 32. 211. obserued by Salomon not expressed in the writtē law a 877. Prescribed to Ezechiel to lye on one side a certaine time b 685. ceremonial lawes at large from the middes of Exodus and the greatest part of Leuiticus continually vsed in diuine seruice b 959. ordayned for three especial causes a. 264. 283. Children of the Church are the spiritual seede of Abraham a. 53. Choise to be made of desires wordes and deedes b 425. Christ our Redemer promised a. 10. 12 359. 364. 768. 963. b 244. He was prefigured by Abel a. 13. by Noe a. 28. by Abraham a. 51. by Melchisedech a. 55. and others innumerable and forshewed by al the Prophetes 449. His Incarnation other mysteries folowing especially in these places a. 31. 47. 197. 373. 703. 934. b. 16. 16. 45. 113. 158. 202. 203. 313. 325. 462. 463. 464. 494. 495. 506. 536. 542. 601. 603. 609. 667. 702. 790. 841. 850. 860. 871. 872. 874. 941. 990. 991. His genealogie from Phares the sonne of Iudas to Dauid a 571. from Dauid to the captiuitie a. 939. from the captiuitie to Ioseph and consequently to his B. mother of the same familie b. 1004. Christ being in Aegypt the idoles lost their power b 476. His Passion and Resurrection more particularly a. 13. 88. 362. 366. 553. 1060. b. 26. 46. 49 at large 70. 256. 540. 568. 580. 636. 877. His Resurrection the third day b. 816. He was sould for thirtie pence a. 117. b. 880. Christ a Priest and a King a. 56. 397. b. 36. 204. He came in humilitie b. 511. He wil come in Maiestie b. 888. Christians called fishes a. 4. and are of three states a 709. Church of Christ prefigured by the Arke of Noe
auctoritie a 35. 50. 115. 206. 317. 713. 828. 8●0 939. 984. b 926. Succession of Patriarches and of Highpriestes See Supreme head of the Church and the Historical table Succession conserued in the Machabees after the apostacie of Manasses Alcimus c. b 956. 1004. Sunne a very excellent creature but not so excellent as man b 398. Sunne stood the space of a day a 488. Returned backe tenne degrees a 805. b 505. Supreme head of the Church a 35. 50. 171. 327. 433. 475. 846. 657. 899. 905. 912. 960. b 1004. Sure●●eshipe is dangerous b 276. Susanna was deliuered from false sentence by Daniel conuincing the wicked Iudges b 805. Suspension from Priestlie function a 811. Sustenance is the proper hyre of spiritual woorkmen a 55. Swearing by creatures a 131. See Othes Swete answer appeaseth anger a. 532. b 289. 381. T Tabernacle described a 230. c. finished and erected a 259. It signified the Church of Christ ibid. Temperance in feasting a 134. 1037. Temple intended by Dauid a 648. 848. was built by Salomon a 699. 871 It was destroyed by the Chaldees a 815. 933. b 648. 658. and reedified after the relaxation from captiuitie a 945. c. But the former was more excellent a 948. b 868. The second was prophaned and much impared by Antiochus Epiphanes b 893. 959. but recouered and clensed by Iudas Machabeus b 905. 970. 1002. It was enlarged and adorned by Herod b 1003. and finally destroyed by the Romanes b 545. Temples schismatical were built in Garizim and in Egypt b 960. 1000. Temporal paine remaineth due after sinne is remitted a 33. Tenne Tribes in great part fel into schisme and Idolatrie a 734. but not al a 744. 750. 941. 992. 1010. Manie of them returned from captiuitie a 982. b 600. 602. 743. Two tribes and tenne tribes are called by sundrie names b 810. Tentations happen to the strongest but hurt them not b 919. Teraphim signifie images as wel lawful as vnlawful a 103. 612. b 813. Thau the Hebrw letter had the forme of a Crosse b 688. Time is short in comparison of eternitie a 1077. 1084. Time or season is to be considered and obserued b 320. Tithes payed in the law of nature and of Moyses a 59. 319. 418. 986. b 887. Tobias his booke is Canonical a 989. 990. He neuer yelded to schisme nor idolatrie a 941. 991. He prophecied a 1008. Tongues diuided in Babel a 43. Traditions were long before Scriptures a 3. They are necessary and certaine a 397. 409. Traitors do commonly calumniate good gouernours b 954. Translations doe not fully expresse the sense of the original tongue b 374. Transubstantiation confessed by Rabbines b 993. Treasure of satisfactorie workes in the Church a 1069. Tribulations are profitable to men a 115. 1067. b 64. 133. 170. 218. 273. 322. 339. 347. 531. 551. 711. Trinitie of Diuine Persons in God a 30. 47. 67. 196. 702. 934. b 86. 93. 792. 989. Truth must be auouched b. 380. V Vanitie described by Salomon b 317. c. Venial sinnes a 157. b. 34. 305. Verse more pleasant to the minde and more easie to be remembred a 460. b 11. Vertues described and commended in al the fiue Sapiential bookes b 267. c. more particularly b 282. to the page 313. Vertue afflicted moueth to compassion b 957. Vestments of Bishops and Priestes a 234. signifie vertues requisite in Clergie men a 236. Vinetree signifieth the Church b 698. Virginitie a 542. It is a great blessing and meritorious state in the Church of Christ b 530. preferred aboue Mariage b 531. 995. Vision of God is perfect felicitie a 247. b 38. Visions of the Prophetes are often obscure b 675. 749. 871. Vnion domestical and ciuil is necessarie before peace can be made with strangers b 743. Vocation to spiritual functions is necessarie a 234. 251. 323. 326. 346. 792. b 588. Vowes a 95. 319. 335. 384. 385. 444. 709. 824. b 140. 323. 6. 3. 843. Vnlawful vowes do not bind a 542. Yet Iepthe is otherwise probably excused in sacrificing his daughter a 543. Vsurie is forbidde a 224. 313. 443. b 34. 105. 310. 705. 714. W Warres often made by Gods seruants a 55. 211. 366. 385. 403. 414 440. Seq In the bookes of Iosue Iudges Kinges and Paralipomenon Also b 896. 986. Smale numbers ouercame greater b 931. c. In warres a iust cause is the best armour b 966. Water made swete by Moyses throwing in a peece of wood a 195. By Elizeus casting in salt a 763. Water drawne out of rockes a 211. 365. 417. 978. b 144. 193. 207. Water procured by Elizeus a 765. Waters of the redde sea stood like to walles a 193. Likewise of Iordan a 474. b 207. Water of lustration holie ● 340. Wemen being vertuous and prudent are preferred before riches beautie c. b 315. Some most excellent both in the old and new Testament b ●16 Wemen in extreme hunger did eate their owne children a 774. b 655. 658. Likewise men sometimes did the same b 663. 681. Widohood is a holie state of life a 1035. The Booke of Wisdome is Canonical Scripture a 989. b 343. 349. Wisdome taken three waies Increated which is God himselfe Spiritual wisdome and Humane wisdome b 270. 353. 355. Wisdome spiritual comprehendeth al vertues and diuine giftes and compriseth al the meanes wherby God is serued b 267. consisteth in keping the law of God b 582. Wisdome and therby eternalglorie is attained by gradation from vertue to vertue b 352. 995. Wisdome considereth thinges past present and to come a 463. especially it considereth the Creator ad supernatural vertues a 1091. Wisemen are most humble b 313. Worldly wise are not to be consulted in spiritual thinges b 385. Worldlie men thinke the Church may be destroyed by persecution a 165. Workes necessarie to saluation a 33. b 267. 994. Al workes are not sinful a 23. Workes without true faith or grace may merite temporal reward but not eternal a 784. b 34. 728. 764. Workes done in grace are meritorious a. 61. 200. 347. 352 442. 539. 567. 704. 895. 936. 970. 988. 995. b 76. 227. 395. 764. 85. 995. Workes of mortification a 272. 593. 1021. b 126. 331. 395. 901. Workes of supererogation a 920. 936. b 530. 613. 952. 995. Al voluntarie workes shal be rewarded or punished a 15. 722. 988. b 31. 271. 273. 376. 383. 666. 706. Y Yeares mystical The seuenth yeare the ground rested a 312. debtes were remitted amongst the Iewes a 428. the fiftith yeare was Iubelie with remission of seruitude and testauration of inheritance a 312. Younger must regard and esteme the iudgement of elders b 433. Younger brother for mysterie preferred before the elder as Iacob before Esau a 85. Ephraim before Manasses a 146. Moyses before Aaron a 169. Dauid and Salomon before their elder brethren a 604. 688. Youth is the fittest time to get vertue and knowledge b 332. 448. Z Zachatias Highpriest was slaine by Ioas
●yp ●●p 76. in fine S. Aug. Tract 12. 13. in Ioan. :: The same credite is geuen to God speaking by Moyses as if he had spoken immediatly by himself S. Hiero. in Epist ad Philem. :: The first of al Canticles sacred or prophane Origen ho. 6. in Exod. :: God only suffered them to goe into the sea For they went of their owne accord supposing they might folowe where the Israelites went before S. Aug. ser 89. de temp :: Musical instrumēts vsed before the law of Moyses in the seruice of God :: These things chanced to them in figure 1. Cor. 10. :: The wholsome wood of the Crosse made the bitter sea of gentiles swete Theodoret. q. 26. in Exod. The same Church Religion in this age as in the former Beleefe in one God Three diuine Persons Strength or power the Father vvisdome the Sonne Spirite the Holie Ghost Christ promised to Abraham Rom. 9. To Isaac And to Iacob Christ prefigured by Abraham By Melchisedech By Isaac Iacob Ioseph Iob. Moyses And manie other things Prophecie of Christ Iob. 19. Sacrifice Altares Churces dedicated Vowes Priesthood Priuilege of Priests VVhere is no sacrifice no priest is required Circumcision Penance Gen. 44 Mariage Degrees of cōsanguinitie Pluralitie of wiues lawful sometimes neuer of husbands Blessings Signe of the Crosse Ceremonies Musical instruments Baptisme prefigured 1. Cor. 10. The B. Sacrament Priesthood of the new Testament Traditions Tythes Forme of iustice Precepts Raising seede to the brother Abstinence Freewil Mans industry necessarie God tempteth nor to euil Faith and good workes together iustifie and are meritorious but neither of them alone Iet 2. Heb. 11. Heb. 1● Perfection in this life Foure principal merites of Abraham 1. Prompt obedience 2. Faith without staggering 3. Propagation of faith and religion 4. Perfect obedience Other iust men Isaac Iacob He spake truth in mystical sense Ioseph Iob. Moyses Nu. 12. Exo. 32. Election is of Gods mercie Predestination excludeth not ordinary meanes Sinne is the cause of reprobation Pharao and other Aegyptians hardned their owne harts God did only permitte them to obdurate themselues Protection Inuocation of Angels and Patriarches S. Aug li 16 c. 36. 〈◊〉 Adoration of creatures Swearing by creatures Ominous speach Dreames Images Reliques Deuotion to holie places Figure of Christ crosse Iosue 24. Funeral offices 2. Reg. ● Place dedicated for burial Mourning 40 dayes Exequies of seuen dayes Special place of burial rightely desired No soule before Christ entred into heauen Diuers places in hel Act. 7. v. 16. Luc. 16. Resurrection Mat. 22 General Iudgement ● Pet. 2. ●p Iud. Eternal punishment of the wicked and ioy of the blessed Heb. 11. Continuance of the Church notwithstanding breathes from it Abraham neuer contaminate in Religion Thare and Nachor reduced from idolatrie Abraham publikly professed his faith Sem. Sale Heber Melchisedech Manie professors of true Religion Breaches from the Church Moabites and Ammonites Nachors progenie Ismaelites Gal. 4. 2. Paral. 12 16. 28. Madianites Idumeans Heb. 12. Idolatrie stil increasing yet the Church continued yea also increased The Church of Christ in the new Testamēt alwayes visible and great The same Scriptures forshew Christ and his Church Multitude of progenie promised to Abraham pertaineth to the Church of Christ Gen. 13. 〈◊〉 17. 22. Apoc. 7. Very absurde to say the Church of Christ was at anie time obscure Succession of spiritual gouernets during the law of nature Iob. 19. Priesthood Moyses law established in Aarons seede Ex. 28. Nu. ● Moyses chiefe in spiritual and temporal gouernment The beginning of the fourth age The second parte of this booke How the Israelites were sustained in the desert prepared to receiue the Law :: God least it in their wil to be content with ynough or to couere more yet suffered them not to haue more when it came to measurin●g v. 18. 2. Cor. 8. :: These birdes by Gods prouidence came from other places to the children of Israel Nu. 11. v. 31. :: By their wo●dering at the duble quātitie it appeareth they intended not to gather so much :: By anticipation Moyses writeth here the commadment geuen when the Tabernacle and Arck were finished Exo. 〈◊〉 :: This Relique was put in a golden vessel Heb 9. though it was infinitly inferior to Christs flesh ●● 6 yea inferior to the flesh●● anie glorified Sainct Manna so called of Man-hu It was a figure of the Eucharist li. 3. c 37. ●o 45 T●●●26 Ioan. 6. v. 25. 41. 49. 51. 55. Twelue miracles in Manna Psal 77. v 25 〈◊〉 li. 1. c 12 cont Occol●m● ● 〈◊〉 li. ● c 12 par●●m 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. No miracle in Protestants Communion Al the said miracles are more eminent in the B. Sacrament 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. :: If this ceremonie of holding vp his handes was of such importance in the law of nature why do Heretikes deride the same and the like in the Catholique Church VVheras also our Sauiour lifting vp his hands blessed his disciples Luc. 24 S Damascen also teacheth li 4. c. 12 Oxthox that this exten●ion of his handes prefigured the Crosse of Christ And now it representeth the same :: Cohen in Hebrew signifieth Pri●●e o● P●●●st which offices in the law of nature were often ioyned in one person :: Manifold wisdome wherof Daniel prophecieth c. 12. v. 4 in Christian gentils was here prefigured in Iethio a gentil :: To whom Moyses willingly yelded Origen in hunc locum Morally Superiors are admonished by Moyses example to lerne of a●●e man that which is good 5. Chrysostom ●o de fer●nd●s reprehensio●●b● ● :: To this place which was their 12 mansion they came the 47. day after they parted from Aegypt And the third day folowīg which was the ●o the law was geuen in mount Sinay S. Hierom. Epist 1. ad Fabiolam :: God would haue their free consent els it were not a perfect couenant Theodoret. q 35 in Exod. :: In this couenant God promiseth particular loue Priestlie function wherby they might better serue him and effectual grace and sanctitie :: The people promise loyaltie to God and to keepe his commandements :: So Angels Saincts offer our prayers other good workes to God though he know al things before hand :: The people and al inferior clergie also are to kepe their limites and to lerne Gods wil of their superiors Agreement of old and new mysteries The third part of this booke 〈◊〉 Diuine Lawes M 〈…〉 l and Iudicial :: In Hebrew 〈◊〉 in Greke 〈◊〉 in 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in English a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 This com 〈…〉 and 〈…〉 e one of the nine folowing Catech. Ro. p 3 q. 9. The Epistle on wenesday in the third weeke of Lent :: This and other ceremonial precepts are determinate lawes for obseruing the cōmandments of the first table pertaining to God Protestants charge al Catholiques to be Idolaters They abuse their
Gen. 24. :: Iosue being a prophet saw some of their hartes inclined to idoles though exteriorly they then had none among them S. Aug. q. 29. in Iosue :: This renouation of the same couenāt presigured the law of the new Testament S. Aug. q. 30. in Iosue :: To the more confusion of reasonable creatures wilfully offending vnsensible things are made witnesses because they euer obey Gods wil which is the best maner of hearing Theod. q. 19. in Iosue :: If Iosue writ the rest of this booke then Samuel added these last verses Hist S●hol :: Iosephs Mausoleum o● famous sepulchre remained in Sichem in S. Hieroms time as he wit nesseth Tradit Hebra in Gen. prope sinem Gen. 5● ●xo 13. Thare sometime serued false goddes but Abraham neuer Before Christ none entered into heauen A rule for reading historical bookes The Iudges of Israel figures of Christs Apostles They were al finally holie men E●●li 4● The Contents of this booke Diuided into three partes The first part A gene●al recapitulation of the peoples state :: The maner of consulting our Lord was by the High priest praying in the tabernacle Exo. 29. v. 42. :: The first general captaine after Iosue and diuers of the Iudges were of the tribe of Iuda but not al as appeareth in this booke :: Strong weapons crooked like sickles made fast to the chariottes which cut in peeces men horses and other chariottes that came in their way :: An Angel taking the forme of a man as before to Iosue ch 5. so now appearing to the people spake to them in the name of God whose messenger he was :: By special dispensation sacrifice was sometimes lawfully offered in other places though the Tabernacle and afterward the Temple was the onlie place commanded Deut. 12. Iosue 22. S. Aug. q. 36. in Iudic. :: These Iudges were extraordinarily raised vp to deliuer the people repenting when they were fallen into afflictiōs for their sinnes The second part Of the common peoples often falling to idolatrie their repentance and deliuetie :: In manie places we see the worde sauiour and like titles geuen to men as the seruantes and officers of God who is the proper and principal Sauiour of al. S. Aug. q. 18. in Iudic. :: In these 40. yeares are included the eight yeares of their seruitude v. 8. so in the rest of this historie otherwise the number of yeres agreeth not with the count 3. Reg. 6. v. 1. :: Aod hauing special inspiration from God to do this fact as S. Augustin noteth vpon these wordes q 20. in Iudic. is not to be imitated by priuat men See Num. 25. v. 11. :: Being a prophetesse she resolued hard and obscure thinges but exercised no iurisdiction in anie causes for that belonged to the councel of Priestes and of seuentie ancientes where the high priest was the chief Iudge Num. 11. Deut. 17. Spiritually Debbora signified the Church Barac christian Princes who are directed in their warres and other actions by spiritual superiors as Origen and other ancient writers expouud this historie :: VVho is this woman ful of confidence piercing the temples of the enimies head with a naile but the faith of the Church destroying the diuels kingdomes with the crosse of christ S. Aug. li. 12. ● 32. cont Iaust Manich. Iabel also prefigured our B. Ladie who crushed the serpentes head :: The greater blesse the lesse by imparting spiritual benefites so God and superiors blesse their subiectes Men blesse God the lesse their betters by geuing thankes and prayses :: She inculcateth that she must so much more praise God for this victorie because he forshewed it by her by her directed the general captaine Barac lest it might be ascribed either to wisdome or valure of anie man :: Those that subdew their bodies to the spirite ride vpon fayre asses Origen hom 6. in c. 5. Iudic. :: Iahel the figure was blessed amongst wemen much more the most holie virgin mother of God is blessed aboue alwemen :: S. Augustin q 31. in Iudic. supposeth that this messenger sent from God called a man a prophete for the forme wherin he appeared was the same Angel which sate vnder the oke and sent Gedeon to deliuer Israel v. 11. 12. c. :: He meant not to offer sacrifice to the Angel but that either the Angel or himselfe in presence of the Angel should offer it to God and so in dede the Angel partly directed him what to do partly executed the office himselfe by touching the oblation with his rodde and miraculously bringing fire to consume the sacrifice :: An altar for a monument not for sacrifice :: The strength of Baal or stronger then Baal :: Dew first in the fleece and after on the ground signified grace and true religion first in one people after in al nations Sainct Amb. Ser. 13. de Natal Dom. Venr Beda qq in Iudic. c. 4. Also Christs Incarnation without detriment of his mothers virginitie of whose grace al are replenished S. Bernard ho. 2. in Missus est :: Obseruation of dreames is generally forbid Leuit. 19. v. 26. Deut. 18 v. 10. yet here and in other places it is euident God would haue some obserued See Annot. Gen. 40. :: These thinges were ridiculous saieth venerab Beda c. 5. qq in Iudic. if they had not bene terrible to the enemies :: It is no derogation to God that honour is also geuen to his seruantes :: Trumpetes signified preachers of Christ pitchers the bodies of Martyres lampes their vertues and miracles Vener Beda qq in Iudic. c. 5. :: A soft answer breaketh anger hard speach stirreth vp furie Prou. 15. :: Zebee and Salmana were not of anie of the seuen nations whom God commanded to destroy and therfore Gedeon might haue spared their liues if he would :: Kinges may do ante thing not contrarie to the law but Iudges Dukes may onlie do according to the law See 1. Reg. 8. :: His handmaide o● seruant not a harlotte to wit such a one as had not the priuiledge of a wife as Gen. 25. v. 6. :: This sonne of Gedeon by his seruant prefigured Antichrist who wil persecute the Church and reigne for a while but in the end shal be destroyed S. Beda c. 6. qq in Iudic. :: True pastores in the time of Antichrist wil still auouch the truth and the right of the Church :: Oyle spiritually signifieth the grace of the Holie Ghost making peace of conscience in mens soules towardes God :: The swetnes of Gods law producing good workes :: Contemtible in outward shew but bringing forth liquour of meruelous force which sorte of workes God is most delighted withal and men most admire Psal 85 :: The rhamnus signifieth base and ambicious men * brierre bramble ●rthistle :: God doth suggest only good cogitations as remo●●e of conscience in the seche●●tes for their ingratitude towardes Gedeon and for so wicked and cruel a murder of his sonnes
Ser 1. de S. Andrea S. Beda 〈◊〉 4. S. Aug. cont Faust S. Greg. in li. 1. Reg. et in Iob. Inuocation of Patriarches S. Hiere Ep. 12. ad Gauden Obiections answered by holie Scriptu●es Iob. 4● How Sainctes kn●w mens prayers Titles geuen to men in office and to Sainctes lib. de mortalitate Angels ad●●ed Reliqués Images Exequies f●● the dead Purgatorie To. 2. in sept Psal paeuitent Limbus patt● No entrance into heauen before Christ Resurrection Iudgement Eternal paine of the damned and glorie of the blessed 1. Co● ● 〈◊〉 dowries of glorified bodies presigured 1 Cor. 〈◊〉 Cath● c●●s Rom p. 1. c 12. q 9. The Church more knowen to other nations then before The Ecclesiastical and temporal states more distinguished Succession of High Priestes Distinction of offices in Priestes Leuites Succession of temporal princes interrupted Dukes Iudges Kinges M 〈…〉 Church Murmure Idolatrie 〈…〉 e. 〈…〉 〈…〉 * Iudic. 3. Ordinarie meanes of conseruing the Church No participation with infi●els No 〈…〉 But one Tabernacle One Altar 〈◊〉 〈…〉 8. Chris orat 1. aduers Iudeos One supreme Iudge of controuersies Al bound to obey him His sentence infallible The Church of Christ preserued from ●●●ing in Religion Math. 16. 28. Luc. 22. Ioan 14. 16. Eph. 4. ● T●m 3. Not anie temporal but Christs kingdom is in al nations and perpetual S. Aug. li. 17. ●● de ●●uit S. ●●pip●● here 's 2● The Church of Christ vniuersal Act. 4. in hunc Psalm The Iewes wil not see Christ 2. Cor. 3. And Heretikes wil not see the Church which yet is alwayes visible S. Aug. in Psal 30. c●n● 2. Collat. Carthag at cont Donatist Ibidem The beginning of the fifth age * Firmnes * in strength :: A vessel so 〈…〉 for the 〈…〉 being 〈…〉 :: ●atus contayned 〈…〉 :: Had designed and dedicated to holie vses :: There was no more with in the arke Deut. 10. but on the outside was the rodde of Aaron Nu. 17. Heb. 9. the golden potte with Manna Exod 16 Heb 9. and the booke of the law repeted by Moyses Deut. 31. :: Prices blesse their people parentes their children :: Salomon knew wel Gods conditional promise but perseuered not in keping his cōmandments and therfore a great part of the kingdom was takē from his children yet the right of the kingdom of Iuda remayned to his seede euen to Christ our Sauiour :: Reward of good workes :: External workes of penance except they proceede from the hart suffice not for remission of sinne :: External worship is not acceptable to God except it procede from internal sinceritie and d●●odon VVherfore S. Augustin sayth God is worshipped in faith hope and charitie Enchirid c. ● :: Salomon did not ●el these cities for he could not alienate them but let the king of Tyre haue the vse and reuenewes in payment for timber for the gold which he sent * dirtie or disples sing :: a monument :: Part of Arabia is called Saba nere to Iurie but this Saba is beyond Arabia as S. Hierom testifieth in Esaiae 60 li. 17 it semeth to be in Aethiopia for our Sauiour saith Mat. 12. The quene of the South came frō the endes of the earth to heare the vvisdom of Salomon :: As this quene had no spirite when she saw Salomons wisdom so the Church gathered of gentiles knowing Christs grace finding the masters of Euangelical doctrin casting away the spirite of pride and laying of al hautinesse of mind lerned to distrust in her self and to trust in the great mercie of her king S. Greg in Psal 7. pa●●ten to 2. * A wonderful thing that a Quene vpon fame of a mans wisdom traueled so farre to heare him speake and to see his gouernment but it was Gods inspiration to signifie by this figure that the Church of Christ should be gathered of the Gentiles in al nations Kiges Quenes no● potent Princes also submitting themselues to Christ Isaae c. 49. :: Though pluralitie of wiues was then alowed yet it was forbid to multiplie manie Deut. :: The tribe of Iuda :: By Ierusalem is vnderstood the tribe of Beniamin wherin it stood so there remained two tribes to Salomons heyres 2. Reg. ● ●● Reg. 10. :: From the time that Salomon fel to idolatrie he was more impugned by three perpetual aduersaries Adad Razon and Hieroboam mystically signifying the flesh the world and the diuel :: This fact cōfirmed his wordes that he spoke seriously fained not :: VVhether he repented and was saued or no is vncertaine The third part The diuision of the Kingdom Seueral reigues of certaine kinges and preaching of special prophetes :: This pharaise noteth the sequel not the final cause As chap. 14. ● ● :: A diuelish policie to make a religion conformable to the temperal state :: For such a religion such priestes were fittest :: Places on hilles where they sacrificed calues and other thinges to the images of calues :: This foreshewing long before the name of a childe that should be borne importeth that he should do great thinges See 4. Reg. 2● :: This man of Bethel was indeede a prophet of God but in this lied wickedly and so deceiuing the other prophet made him to breake Gods commandment for which he was slaine VVhervpon Hieroboam swhom the wiked prophet sought to please was lesse afeard to procede in idolatrie :: Not only the deceiuer but also he that is deceiued is guiltie and punishable for breakīg Gods cōmandment :: By this it appeareth to be Gods worke and punishment :: Ieroboam did not wittingly and of purpose set vp false goddes to the end he might prouoke God to anger for his intention only was to kepe the people frō going to Ierusalem left by that occasion they should returne to Roboam their Lord king of Iuda ch 12. v. 27. But by settīg vp idols he did prouoke God consequently to anger So here and in other places this phrase that he might prouoke that it might be fulfilled and the like signifieth not the final cause but the sequele of other factes without direct intention :: Dauids postetitie conserued for his sake :: Those altares which Salomon had made for his wiues that were idolaters Asa destroved not but al which Roboā and Abias had made or suffered to be made for their owne people he pulled downe Iosias afterward destroyed also those which Salomon had made 2. ●●●●l 34. :: The a●●●ou● of schisme punished in his posteritie :: Al those that were in the campe chose their general to be their king and preuailed therin though an other half of Israel chose and folowed an other for a time :: Thebni being then dead he reigned peaceably for he began his reigne the 27. yeare of Asa ● 15. 16. and reigned in al 12. yeares :: VVhen Hiel began to build Iericho his eldest sonne died so the rest successiuely that the last died when he finished the building because God by the mouth of
Babylon :: Sion in behalfe of al the Iewes sheweth that the Chaldees are iustly plaged for their crueltie against Gods people :: This Saraias was a principal Leuite to whom it perteyned to read and publish the wordes and writinges of prophetes :: Thus much Ieremie prophecied against Babylon This whole historie is written more largely in the two last chapters of the fourth booke of kinges and in the last of Paralip pomenon 3. Reg. 7. It is probable that the Lamentations were written before his other prophecies 2 Paral. 35. v. 25. Doleful speaches are commonly vttered without connexion of sentences These Lamentations are artificially composed And besides the historical sense contene hidden mysteries These wordes are not Ieremies but added by the 70. or other Interpreter as a Preface to his Lamentations The miserable change in Ierusalem made the beholders astonied Aliph Beth. :: Some Iewes seing their bretheren ledde captiues into Babylon went into Aegypt but there also were in miserie Ghimel Daleth :: It is a desolate miserie when enimies obtaine dominion He. ●au :: Fleing from place to place to seeke relife Zain Heth. :: Idolatrie which is spiritual adultrie Teth. Iod. Caph. Lamed :: First Nabuchodonosor tooke away much treasure 4 Reg 24 afterwards his capitaine Nabuzardan spoyled al 4 Reg. 25. Mem. Nun. Samech Ai● Phe. Sade :: Aegypt wherin the Iewes trusted to sinde ayde could not or at least did not helpe them Iere 2. v. 18. 37. v. 4. 6. Coph Res. :: At home i● famine Sin Tha● :: Punishment permitted by God is truly ascribed to him as his fact Aleph Beth. :: Streingth and forces are called hornes so euerie horne signifieth al their strength G●imel Daleth H● Van. :: Suffered his Sanctuarie to be polluted Zain ●●th Te●● Iod. Caph. Lamed Me● :: As the sea exceedeth al other waters so the affliction of Ierusalem surpasseth other afflictions which is spoken by hyperbole to signifie the grenousnes therof Nu● Samech Phe. Ai● Sade Coph Res. :: This happened before in Samaria 4. Reg 6 and in the siege of Ierusalem by Titus and Ves pasian Ioseph lib 7. 8. de bello Iudaico Si● :: More seuerely then thou art accustomed Tha● :: Ieremie him self felt his part of this affliction Aleph Aleph Aleph Beth. Beth. :: Ierusalem was ransaked by Nabuchodonosor :: and worse by Nabuzardan Beth. Ghimel Ghimel Ghimel Dalei●● Daleth Daleth He. He. He. :: He describeth his greuous paines as if his teeth were broken one by one Va● Va● :: The end of my life is come Va● Zain Zain Zain Heth. :: Gods mercies are euerie day renewed Heth. Heth. Teth. :: VVhich God wil geue Teth. Teth. Iod. Iod. :: Especially vnderstood of Christ Mat. 26. Iod. Caph. Caph. :: God punisheth his seruantes not to hur● them but for their good Caph. Lamed Lamed Lamed Mem. Mem. :: The speach of such as denie Gods prouidence Mem. Nun. Nun. Nun. Samech Samech Samech Phe. :: Preaching of false prophets hath brought these euils vpon vs Phe. Phe. Ain Ain Ain Sade Sade Sade Coph Coph Coph Res. :: Iudge thou that which they haue iudged vniustly Res. Res. Sin Sin Sin Tha● :: Geue them the paine of hartie sorow :: VVherwith thou afflictest the wicked Tha● Tha● :: VVheras the Temple before gli●tered with gold now there appeared burnt smokie walles pittiful ruines Al●p●● Beth :: Lamia hath a face like a woman a body as other bru●●●h beastes is cruel to others yet kind to her owne broode but w●men of Ierusalem in extreme disstresse were cruel to their owne children G●im●● :: as the ostrich forsaking her egges Dal●th H● Va● Z●●● :: One could not know an other though they were acquanted before ●●●● ●●●● :: VVemen being by nature pitiful were cruel to their owne children Io● :: In the siege of Ierusalem :: In Hebrew phrase cities are called the daughters of the countrie Caph. Lamed :: False prophetes were called by the name of prophetes as they semed in the world to be ●●m Nun. Sa●ech Phe. Ain Sade Coph :: This perteineth either to king Iosias ●●●ne by the Ae●●p●i●ns 2. Par. 35 or to Sedecias taken by the Chaldees Mystically of Christ our Sauiour I● 53. v. 5. ● Aug. li. 18. c 33 〈…〉 Res. Sin Th●● a The prophet foreseing in spirite their future state as if it had bene presēt prayed in the same maner as the whole people should pray when they were in such calamitie b Manie were orphanes with out fathers al were depriued of their king who was as a father of al the people c VVe haue put ourselues to worke and trauel in strange countries to gette bread to eate * in danger of thy svvord d They were made to grind ●●nked in the ●ille e And beaten with staues f They lost the glorie of a kingdom and were subiect to strange and barbarous nations g As Iere 31. v. 18. and S. Augustin li de Gratia lib. arb c. 2. 4. c. h Hauing so seuerly punished vs we beseech thee now to cease from more This prophecie is supposed by many to be Ieremies By others accounted Baruchs By al holden to be Canonical Scripture VVhy S. Ierom vrgeth it not against the Iewes The contents Pr●fat Ierem. :: The whole time of taking Ieru alem indured eleuen yeares before it was burned In the fifth yeare of which space this boke was written For as yet there were Priestes in Ierusalem v. 7. some holie vessels v. 8. the Altar v 10 and the temple v. 1● * or manah sacrifice :: Seing it was Gods wil they should be in captiuity they desired rather to be vnder the Chaldees then anie other foreine nation corrupted in iudgement :: That this happened in the siege of Ierusalem is noted before ●●nent 2. v. 20. ●● ch ● v. 10. Deut. 28. v. 43. :: Gods commandments are commonly called iustices Psa 118. and manie other places because by obseruing or not obseruing the commandments men are made iust or vniust Iere. 2. v. 8. The tempi● was not as yet destroyed but the prophet speaketh of it as he saw it should come to passe Deut. 28. v. 62. 32. v. 20. :: The law of Moyses ceased after Christ but Christs law continueth to the end of the world I● 31. v. 3● c. :: Men in sinnes miserie are as if they were dead v. 11. yet by Gods mercie may receiue new grace of spiritual life :: The Church readeth this prophecie as other diuine Scriptures in the Eues of Easter and Pentecost according to the most ancient Romane vse :: Shal they not finde the fruite of their workes :: ●abulatores those that did frame or explicate moral examples for instruction of maners were worthely estemed in al ages not such as seaned false and ridiculous goddes with their filthie wicked actes of which S. Augustine writeth against Varro l 6. c. 5 6. 7. deciuit :: It is