Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n aaron_n call_v mount_n 22 3 8.2695 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10405 The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.; Bible. English. Great Bible. 1540 (1540) STC 2069; ESTC S121497 1,995,822 1,050

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

day do I entre in to the waye of all the worlde ye know in all your hertes in all youre soules that nothynge hath fayled of all the good thynges whiche the Lorde your God promysed you But all are come to passe and nothynge hath fayled therof Therfore as all good thynges are come vpon you whiche the Lorde youre god promysed you so shall the Lorde brynge vpō you all euyll vntyll he haue destroyed you from of this good lande whiche the Lorde your GOD hath gyuen you when ye haue transgressed the appoyntment of the Lorde your God whiche he commaunded you and haue gone and serued straunge goddes and bowed youre selues to them Then shall the wrath of the Lorde ware hoote vpon you ye shall perysshe quyclye from of the good lande whiche he hath gyuen you ¶ Iosua exhorteth the people to the kepynge of the law He dyeth The bones of Ioseph are buryed Eleazar dyeth CAPI XXIIII ANd Iosua gathered all the Trybes of Israell to Sichem and called for the elders of Israell and for theyr heades Iudges and offycers they presented them selues before God And Iosua sayde vnto al the people thus sayeth the Lorde God of Israell Youre Fathers dwelte on the other syde of the floode in olde tyme euen Thareh the father of Abraham and of Nachor and serued straunge goddes And I toke your father Abraham frō the other syde of the flood and brought hym thorowout all the lande of Canaan and multiplyed his seede gaue hym Isaac And I gaue vnto Isaac Iacob and Esau. And I gaue vnto Esau mount Seir to possesse it But Iacob and his chyldren went downe into Egypt I sent Moses also and Aaron And I plaged Egypt and whē I had so done amonge them I brought you out and I brought your Fathers out of Egypte And as they came vnto the see the Egyptians folowed after your fathers w t charettes and horsmen vnto the red see And when they cryed vnto the lorde the lorde put darknesse bytwene you and the Egyptians and brought the see vpon them couered them And your eyes haue sene what I haue done to the Egiptians And ye dwelt in the wyldernesse a longe ceason And I brought you into the lande of the Amorytes whiche dwelt on the other syde Iordane And they fought with you and I gaue them into your hande that ye myght conquere theyr countrey And I destroyed them from out of your syght Then Balac the Son of Ziphor kynge of Moab arose and warred agaynst Israel and sent called Balaam the sonne of Beor for to curse you But I wolde not herken vnto Balaam therfore he rather blessed you And so I deliuered you out of his hande And ye went ouer Iordan came vnto Ierico the men of Ierico fought agaynst you the Amorites Pheresites Canaanites Hethites Girgosites Heuites Iebusites and I deliuered them into your hande And I sent hornettes before you which cast them out of youre syght euen the two kynges of the Amorytes but not with youre owne swerde or with youre owne bowe And I haue gyudn you a lande in whiche ye dyd no labour cityes whiche you buylde not whiche ye dwell in vincyeardes also olyue trees whiche ye planted not wherof ye do eate Nowe therfore feare the lorde serue hym in perfytenesse truthe And put away the goddes whiche your Fathers serued on the other syde of the floode and in Egypte and serue ye the Lorde And yf it seme euyll vnto you to serue the lorde then chose you this day whome you wyll serue whyther the goddes whiche your fathers serued that were on the other syde of the stoode eyther the Goddes of the Amorites in whose lande ye dwell As for me and my house we wyll serue the Lorde The people answered and sayd God forbyd that we shulde forsake the lorde serue straunge goddes For the Lorde our God he it is that brought vs and oure fathers out of the lande of Egypt from the house of bondage whiche dyd those greate myracles in our syght preserued vs in all the way that we went amonge all the nacyons whiche we came thorowe And the Lorde dyd cast out before vs all the nacions specially the Amorites which dwelt in the lande And therfore wyl we also serue the lorde for he is our god And Iosua sayde vnto the people Ye can not serue the Lorde for he is an holye God and a ielous god and can not beare your ininutte and syn If ye forsake the lorde serue straunge goddes he wyll turne and do you euyll consume you after that he hath done you good And the people sayde vnto Iosua naye but we wyll serue the lorde And Iosua sayde vnto the people ye are wytnesses your selues that ye haue thosen you the Lorde to serue hym and they sayde we are wytnesses Then put awaye sayde he ☞ the straunge goddes which are amonge you bowe your hertes vnto the Lorde God of Israell The people sayde vnto Iosua the Lorde our god wyll we serue and his voyce wyll we obey And so Iosua made a couenaunt with the people the same daye and ☞ set an ordinaunce and lawe before them in Sichem And Iosua wrote these wordes in the booke of the lawe of god and toke a great stone and pytched it on ende in the sayd place euen vnder an oke that was in the sanctuarye of the Lorde And Iosua sayd vnto all the people beholde this stoone shall be a wytnesse vnto vs for it hath herde all the wordes of the Lorde whiche he spake with vs. It shall be therfore a wytnesse vnto you leest ye denye ❀ and dissemble vvith youre God And so Iosua let the people departe euery man vnto his enheritaunce And after these thynges it came to passe that Iosua the Sonne of Nun the seruaunt of the Lorde dyed beynge and hundreth and ten yeares olde And they buryed hym in the countrey of his enheritaūce euen in Th●nath Sareh whiche is in mount Ephraim on the north syde of the hyll of Gaas And Israell serued the Lorde all the dayes of Iosua and all the dayes of the Elders that ouer lyued Iosua and whiche had knowen all the workes of the Lorde that he had done for Israell And the bones of Ioseph whiche the chyldren of Israell brought out of Egypt buryed they in Sichem in a parcell of grounde whiche Iacob bought of the sonnes of Hemor the father of Sichem for an hundred peces of syluer and it became the enheritaunce of the Chyldren of Ioseph And Eleazar the Sonne of Aaron dyed whome they buryed in a hyll that perteyned to Phinehes his sonne whiche hyll was gyuen hym in mounte Ephraim The ende of the boke of Iosua whom the Hebrues call Iehosua ❧ The Boke of Iudges called in the Hebrue Sophtim and in the Latyn Iudicum ¶ After Iosua
haue the as sure as the lorde lyueth I wyll haue the lye styll vntyll the mornynge And so she laye at his feete vntyl the mornynge And she arose vp before one coulde knowe another And he sayde let no man knowe that there came any woman in to the barne And he sayd agayne brynge thy mantell that thou hast vpon the and holde it vp And when she helde it vp he met in syxe measures of barley and layde it on her And she gat her into the citye and when she came in to her mother in lawe she sayde howe is it with the my doughter And she tolde her all that the man had done to her And sayd also these vi measures of barley gaue he me and sayde thou shalte not come emptye vnto thy mother in lawe Then sayde she my doughter syt styll vntyll thou knowe howe the matter wyll chaunce For the man wyll not be in rest vntyll he haue fynysshed the thynge this same daye ¶ Booz taketh Ruth to wyfe of whome he begetteth Obed. CAPI IIII. THen wente Booz vnto the gate and sat him downe there beholde the kynsmā of whiche Booz spake came by Unto whom he sayd come and syt downe here and called hym by his name And he turned in sat downe And he toke ten men of the elders of the citie and sayd Syt●e downe here and they sat downe And he sayd vnto the kynsmā Noami that is come agayn out of the countrey of Moab wyll sell a parcell of lande whiche was our brother Elimeltes And I thought to do the to wete and byd the bye it before the enhabito●ts and elders of my people If thou be dysposed to redeme it do but and yf thou wylte not purchase it then tel me that I may knowe For there is none to chalenge it saue thou and I nexte the. And the other answered I wyll purchase it Then sayde Booz what daye thou byest the felde of the hande of Naomi thou must take also Ruth the Moabite the wyfe of the dead to styrre vp the name of the dead vpon his enheritaunce The kynsman answered I can not purchase it for marrynge of myne owne enheritaunce take thou my ryght to the for Iean not purchase it Now this was the maner of olde tyme in Israell concernyng purches chaungyng for to stablysshe al thyng that a man must plucke of his shoo gyue it his neyghbour and this was a sure wytnesse in Israell Therfore the kynsman sayd to Booz Bye it thou and so drewe of his shoo And Booz sayd vnto the elders vnto all the people ye are wytnesses this day that I haue bought all that was Elimelecs all that was Chtlions and Mahlons of the hande of Naomi And moreouer Ruth the Moabite the wyfe of Mahlon haue I purchased to be my wyfe to styrre vp the name of the deade vpon his enheritaunce and that his name be not put out from amonge his brethren and from the gate of his place ye are wytnesses this daye And all the people that were in the gate the elders sayde we are wytnesses the Lorde make the woman that is come in to thyne house lyke Rahel and Lea whiche twayne dyd buylde the house of Israell do thou also valyaūtly in Ephrata be famous in Bethleem Thy house be lyke the house of Pharez whom Thamar bare vnto Iuda euen of the seede whiche the Lorde shall gyue the of this yonge woman And so Booz toke Ruth and she was his wyfe And when he went in vnto her the lord gaue that she conceyued and bare a sonne And the women sayd vnto Naomi blessed be the Lorde the whiche hath not lefte the without a kynsman to haue a name in Israell ● that shall brynge thy lyfe agayne theryshe thyne olde age For thy doughter in lawe whiche loueth the hath borne vnto hym and she is better to the then seuen sonnes And Naomi toke the chylde and layd it in her lap and became nutse vnto it And her neyghbours gaue it a name sayeng There is a Chylde borne to Naomi and called it Obed The same is the father of Isai the father of Dauid These are the generacions of Pharez Pharez begat Hezron Hezon begat Ram Ram begat Aminadab Aminadab begat Nahson Nahson begat Salmon Sal mon begat Booz Booz begat Obed Obed begat Isai Isai begat Dauid ❧ The ende of the Boke of Ruth ❧ The fyrst boke of Samuel called the fyrst boke of the kynges ¶ Elkana hath two wyues Hanna and Phenenna CAPI Primo THere was a man of ☞ one of the ii Ramathes of the kinred of Zophim of mount Ephraim named Elkana the sonne of Ieroham the son of Elihu the son of Thohu the son of Zuph an Ephrathite whiche had two wyues the one called Hanna the other Phenenna And Phenenna had children but Henna had none And the sayd man wente vp out of his citie euery feastful day to pray and to offre vnto the lorde of hoostes in Silo where were the two sonnes of Eli Hophni Phinehes the Lordes preestes And it fel on a solemyne day that Elkana offered gaue to Phenenna his wyfe and to all her sonnes and doughters porcions But ❀ vnto Hāna he gaue a porcyon with an heuy chere for he loued Hanna and the Lorde had made her barren And her enemye Phenenna vexed her a good to moue her bycause the Lorde had made her barren And so dyd she yere by yere as ofte as she wente vp to the house of the lorde And so chafed her whiche wepte dyd not eate Then sayde Elkana her husbande to her Hanna why wepest thou why eatest thou not and why is thyne herte troubled am not I better to the then ten sonnes So Hanna rose vp after that they had eaten and dronken in Silo. And Eli the preest sat vpon a stole by one of the syde postes of the temple of the Lorde And she was troubled in her mynde and prayed vnto the lorde and wepte sore and vowed a vowe and sayde Oh Lorde of hoostes yf thou wylte loke on the trouble of thyne handmayde and remembre me and not forget thyne handmayde but gyue vnto thyne handmayde a man chylde I wyll gyue hym vnto the lorde al the dayes of his lyfe there shal no raser come vpon his heade And as she contynued prayenge before the lorde it fortuned that Eli marked her mouth For Hāna spake in her herte and her lyppes dyd but moue only but her voyce was not herde And therfore Eli thought she had bene dronken and Eli sayde vnto her Howe long wylte thou be dronken put away from the the wyne that thou hast Hanna answered and sayde not so my Lorde I am a woman of a sorowfull herte I haue dronke neyther wyne nor stronge drynke but haue ☞ powred out my soule before the lorde Count not thyne handmayd to be lyke a doughter of Belial for out of the aboundaunce
aboute the busynes in the house of god for it was the kynges cōmaundement concernynge them that the syngers shulde deale faythfully euery day as was accordyng And Pathaia the sonne of Mesebabel of the chyldren of Zerah the son of Iuda nexte the kyng in all matters concernyng the people theyr villages and landes The sūme of the chyldren of Iuda that were without in the townes of theyr lande dwelte at Kariath Atbe in the villages therof at Didon in the villages therof and at Iecabzeel and in the villages therof at Iesua Moladah Bethphalet in the towne of Sual Beer seba and in theyr villages at Sikelag Moconah and in theyr villages And at Enremon Zarah Ierimuth Zonoa Odollam in theyr vyllages At Lachis and in the feldes therof At Aseka in the villages therof they dwelte from Bersabe vnto the valley of Hinnom The chyldren also of Beniamin of Geba dwelte at Machmas Aia Bethel in theyr vyllages And at Anathoth Nob Anamah Hazor Ramah Gethaim Hadid zeboim Nabalath Lod and Ono the carpenters valley And the Leuites had possession both in Iuda and in Bentamin ¶ The preestes and leuites whiche came with zorobatell to Ierusalem are nombred and the wall is dedicate CAPI XII THese are the preestes and Leuites that went vp with Zorobabell the sonne of Salathiel and with Iesua Saraia Ieremy and Esdras Amaria Maluch Hatus Sechania Rehum Merimoth Iddo Genthoi Abia Miamin Maaria Belga Semaia Ioiarib Iadaia Salu Amok Helkia and Iadaia These were the heades amonge the preestes and theyr brethren in the dayes of Iesua The Leuitꝭ were these Iesua Bennui Cadmiel Sarabia Iuda and Mathania whiche was ouer the offyce of thankes gyuynge he and his brethren Bacbukia and Himni and theyr brethren were aboute them in the watches Iesua begat Ioakim Ioakim also begat Eliasib Eliasib begat Ioiada Ioiada begat Ionathan and Ionathā begat Iadua In the dayes of Ioakim were these the cheyfe fathers amonge the preestes vnder Saraia Maraia vnder Ieremy Hanania vnder Esdras Mesullam vnder Amaria Iehoanan vnder Milico Ionathan vnder Sebania Ioseph vnder Hatim Adna vnder Maraioth Helca vnder Iddo Zachary vnder Genthō Mesullam vnder Abia Zichri vnder Miniamin Moadia Piltai vnder Belga Samua vnder Semeia Iehonathan vnder Ioiarib Mathenai vnder Iadaia Usi vnder Selai Kelai vnder Amok Eber vnder Helchia Hasabia vnder Iadaia Nathanaell And in the tyme of Eliasib Ioiada Iohanan Iadua were the cheyfe fathers amonge the Leuites and the preestes wrytten vnder the reygne of Darius the Persian The chyldren of Leui the pryncipall fathers were wrytten in the Cronicles vntyll the tyme of Ionathā the son of Eliasib And these were the cheyf among the Leuites Hasabia Serebia Iesua the son of Cadmiel and theyr brethren in theyr presence to gyue prayse thankes accordynge as Dauid the man of god had ordeyned it one watch ouer agaynst another Mathania Balbukia Obadia Mesullam Talmon and Abub were porters in the watch at the thresholdꝭ of the gates These were in the dayes of Ioiakim the sonne of Iesua the sonne of Iosedec and in the dayes of Nehemia the captayne and of the preest Esdras the scrybe And in the dedycacyon of the walle at Ierusalem they sought the Leuites out of all theyr places that they myght be brought to Ierusalem to kepe the dedicacyon gladnesse with thankꝭ geuynge syngyng with cymbals psaltries and harpes And the chyldren of the syngers gathered them selues togyther frō euery syde out of the playne countrey aboute Ierusalem and from the vyllages of Netho phathi from the house of Gilgall and out of the coūtreyes of Geba Asmaueth for the syngers had buylded them vyllages roūde about Ierusalem And the Preestes and Leuites were purified and clensed the people and the gates and the walle And I brought the prynces of Iuda vp vpon the walle and appoynted two greate queers of men to gyue thankes whiche went on the ryght hande of the wall towarde the donggate after them went Hosaia halfe of the prynces of Iuda Asaria Esdras Mesullam Iuda Beniamin Semeia and Ieremy and certayne of the preestꝭ chyldren with trompettes namelye Zachary the sonne of Ionathan the son of Semeia the son of Mathania the son of Michaia the sonne of Zacur the son of Asaph his brethren Semeia Asaraell Melalai Gilalai Maai Nathanael Iuda and Hanani with the musicall instrumentes of Dauid the man of God And Esdras the scryhe wente before them and besyde the welgate they went vp ouer agaynst them vpon the steppes of the Citye of Dauid at the goynge vp of the wall beyonde the house of Dauid vnto the watergate east warde The other queer of them that gaue thankꝭ went ouer agaynst them and I after them the halfe parte of the people vpon the walle beyonde the fornace gate vntyll the brode wall beyonde the porte of Ephraim and beyonde the Oldgate beyonde the fyshgate the towre of Hananeel and the towre of Mea vntyll the Shepegate And they stode styl in the pryson gate and so stode the two queers of them that gaue thankes in the house of God and I and the halfe of the rulers with me and the preestes namely Eliakim Maasia Minsamin Michaia Elioenai Zachary and Hanania with trompettes Maasia Semeia Eleasar U● si Iehohanan Melchiah Elam and Ser. And the syngers sange loude hauyng Iesta hiad for theyr ouerseer And the same daye they offered greate sacrifyces reioysed for god had gyuen them great gladnesse so that both the wyues chyldren were ioyfull the myrth of Ierusalem was herde far of At the same tyme were there men appoynted ouer the treasure houses wherin were the heueofferynges the fyrstlyngꝭ and the tythes that they shuld gather them out of the feldꝭ about the cityes to destribute them vnto the preestꝭ and Leuites accordyng to the lawe for Iuda was glad of the preestes Leuites that they stode wayted vpon the offyce of theyr God which is a pure offyce And the syngers and porters stode after the cōmaundement of Dauid of Salomon his son for in the tyme of Dauid Asaph were the cheyfe syngers founded the songes of prayse and thankes geuyng vnto god In the tyme of Zorobabel Nehemia dyd all they of Israell gyue porcyons vnto the syngers and porters euerye day his porcyon they gaue tythes vnto the Leuites and the Leuitꝭ gaue tythes agayne vnto the chyldren of Aaron ¶ The lawe is red and when they haue herde ii they seperate from them all straungers CAPI XIII ANd that daye dyd they rede in the boke of Moses the peple herkened therto and there was founde wrytten therin that the Ammonytes Moabites shulde neuer come in to the congregacyon of God bycause they met not the chyldren of Israell with breade water but hyred Balaam agaynst them that he shulde curse them our God turned the curse in to a blessynge Nowe when they herde the