Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n aaron_n call_v moses_n 273 4 7.4095 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10405 The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.; Bible. English. Great Bible. 1540 (1540) STC 2069; ESTC S121497 1,995,822 1,050

There are 26 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

laye it vp before the Lorde to be kepte for your chyldren after you as the Lorde cōmaunded Moses So Aaron layde it vp before the testimonye to be kepte And the chyldren of Israel dyd eate Manna xl yere vntyt they came vnto a lande inhabited And so they dyd eate Māna euen vntyl they came vnto the borders of the land of Canaan A Gomor is the tenth parte of an Epha ¶ The Israelytes come in to Raphidim They grudge Water is gyuen them out of the rocke Moses holdeth vp his handes and they ouercome the Amelechites CAPI XVII ANd all the company of the chyldren of Israel thorowout theyr armyes wente from the wyldernesse of Syn after the cōmaundement of the Lorde and pytched in Raphidim where was no water for the people to drynke And the people chode with Moses and sayde Gyue vs water to drynke Moses sayde vnto them why chyde ye with me Wherfore do ye tempt the Lorde There the people thyrsted for water and the people murmured agaynst Moses and sayde Wherfore hast thou thus brought vs out of Egypte to kyll vs and our chyldren and cattell with thyrste And Moses cryed vnto the Lorde saynge What shall I do vnto this people they be almost redy to stone me And the Lorde sayde vnto Moses Go before the people and take with the of the elders of Israel and thy rod wherwith thon smotest the ryuer take in thy hande and go Beholde I stande before the besyde a rocke that is in Horeb thou shalte smyte a rocke and there shal come water out therof that the people may drynke And Moses dyd euen so before the eyes of the elders of Israel And he called the name of the place Massa and Meriba bycause of the chydyng of the chyldren of Israel and bycause they tempted the Lorde sayenge Is the lorde among vs or not Then came Amalech and fought with Israel in Raphidim And Moses sayd vnto Iosua Chose vs out men go fyght with Amalech And to morowe I wyll stande on the top of the hyll and the rod of God shall be in my hande Iosua dyd as Moses bad hym fought with Amalech And Moses Aaron Hur went vp to the top of the hyll And it hapned that when Moses helde vp his hande Israel had the better And whē he let his hande downe Amalech had the better But Moses handes were heuy therfor they toke a stone put it vnder hym he sat downe theron And Aarō Hur stayed vp his handes the one on the one syde the other on the other syde And his handꝭ remayned stedie vntyl the goynge downe of the sonne And Iosua dyscomfyted Amalech and his people with the edge of the swerde And the Lorde sayd vnto Moses Wryte this for a remembraunce in a boke and commyt it vnto the eares of Iosua for I wyll vtterly put out the remembraunce of Amalech from vnder heuen And Moses made an aulter and called the name of it ❀ ☞ The Lorde is he that worketh myracles for me For he sayde the hande is on the seate of god the Lorde wyll haue war with Amalech from generacyon to generacyon ¶ Iethros counsell is receyued of Moses CAPI XVIII IEthro the preest of Median Moses father in lawe herde of all that God had done for Moses and for Israel his people and that the Lorde had brought Israel out of Egypt Therfore he toke Ziphora Moses wyfe after he had sent her backe her ii sonnes of whiche the one was called Gerson for he sayd I haue ben an alyent in a straūge land The name of the other was Eliesar for the God of my father sayde he was my helpe delyucred me from the swerde of Pharao And Iethro Moses father in lawe came with his two sonnes his wyfe vnto Moses in to the wyldernes where he abode by the mount of God And he sayde vnto Moses I thy father in lawe Iethro am come to the and thy wyfe also and her two sonnes with her And Moses wente out to mete his father in lawe and dyd obeysaunce and kyssed hym and eche asked of other of his healthe and they came in to the tente And Moses tolde his father in lawe all that the lorde had done vnto Pharao and to the Egyptians for Israels sake and all the trauayle that had happened them by the waye and howe the Lorde delyuered them And Iethro reioysed ouer all the goodnesse whiche the Lorde had done to Israel and bycause he had delyuered them out of the hande of the Egyptians And Iethro sayde blessed be the Lorde whiche hath deiyuered you out of the hande of the Egyptians and out of the hande of Pharao which hath also delyuered his people from the captiuite of the Egyptians Nowe I knowe that the Lorde is greater then all Goddes for ☞ in the thynge wherby they delte cruellye with them are they them selues perysshed And Iethro Moses father in lawe offred burnt offrynges sacrifices vnto God And Aaron all the elders of Israel came to eate breade w t Moses father in lawe before God And it chaunced on the morowe that Moses sat to iudge the people the people stode aboute Moses from mornynge vnto euen And when Moses father in law sawe al that he dyd vnto the people he sayd What is this that thou doest vnto the people why syttest thou thy selfe alone and al the people stande aboute the from mornynge vnto euen And Moses sayd vnto his father in lawe bycause the people cometh vnto me to seke counsel of God When they haue a matter they come vnto me and I iudge bytwene euery man his neyghboure shewe them the ordinaunces of God and his lawes And Moses father in lawe sayd vnto hym it is not well that thou doest Thou both wetyest thy selfe and this people that is with the for this thynge is of more weyght then thou arte able to perfourme thy selfe alone Heare nowe therfore my voyce and I wyll gyue the counsel and God shall be with the. Be thou vnto the people to Godwarde that thou mayst bryng the causes vnto God and thou shalt teache them ordinaunces lawes and shewe them the waye wherin they must walke and the worke that they must do Moreouer thou shalte seke out amonge all the people men of actiuite and such as feare God true men hatyng couetousnes make them heades ouer the people and captaynes ouer thousandes ouer hundreds ouer fyftie and ouer ten And let them iudge the people at all ceasons And euery great matter that happeneth let them brynge vnto the but let them iudge all small causes them selues and so shal it be easyer for thy selfe and they shall beare with the. If thou shalt do this thynge and God charge the withall thou shalt be able to endure and yet the people shall come to theyr place in peace And so Moses obeyed the voyce of his father
boke of Ruth iiii xxii i. Regum The fyrst boke of the kynges xxxi xxiiii ii Regum The seconde boke of the kynges xxiiii xxxvii iii. Regum The thyrde boke of the kynges xxii xlviii iiii Regū The fourth boke of the kynges xxv lxi i. Paralip The fyrst of the Cronycles xxix lxxiii ii Paralip The seconde of the Cronycles xxxvi lxxxv i. Esdras The fyrst boke of Esdras x xcix ii Esdras The seconde boke of Esdras xiii ciii i. Esther The fyrst boke of Esther x cix Iob The boke of Iob xlii cxii The bokes of the thyrde parte Chapters ●ea●e Psalteriū The psalter cl ll Prouerbia The prouerbes of Salomon xxxi xxviii Ecclesiast The boke of the preacher xii xxxvii● Cantica Cantirorum The ballet of ballettes vii● ●l Esaye The prophecy of Esaye lxvi xlii Ieremy The prophecy of Ieremy lii lxxii Trent The lamentacyous of Ieremy v lxxxvi Ezechiel The prophecy of Ezechiel lxviii lxxxviii Daniel The prophecy of Daniel xii cviii Oseas The prophecy of Oseas xiiii cxv Ioel The prophecy of Ioel. iii cxviii Amos The prophecy of Amos. ix cxix Abdye The prophecy of Abdye i cxxi Ionas The prophecy of Ionas iiii cxxii Micheas The prophecy of Micheas vii cxxiii Nahum The prophecy of Nahum iii cxxiiii Abacucke The prophecy of Abacucke iii cxxv Sophony The prophecy of Sophony iii cxxvi Aggeus The prophecy of Aggeus ii cxxix Zachatias The prophecy of Zachary xiiii cxxix Malachy The prophecy of Malachy iii cxxxiii The bokes of 〈◊〉 〈◊〉 Leafe iii. Esdras The thyrde boke of Esdras ix ii iiii Esdras The fourth boke of Esdras xvi viii Tobias The boke of Tobias xiiii xix Iudith The boke of Iudith xvi xxiii ii Hester Certayne chapters of Hester vi xxviii Saptēcia The boke of wysdome xix xxix Ecclesiasti The boke of Iesus Syrac li xxxvi Baruch The prophet Baruch vi liiii The songe Of the. iii. chyldren in the Ouen i lvii The story Of Susanna i lviii The story Of Bell. i lviii The prayer of Manasses i lix The fyrst boke of the Machabees xvi lx The seconde boke of the Machabees xv lxxii ● All the 〈◊〉 of the newe 〈◊〉 are conteyned in tytle therof ¶ 〈…〉 and tokens that we haue set in the Byble FIrst where as often tymes ye shall fynde a Romayne letter in the texte it sygaifieth that so moche as is in the Romayne letter doth abounde and is more in the comon translacyon in Latyn then is founde eyther in the Hebrue or in the Greke whiche wordes and sentences we haue added not onely to manifest the same vnto you but also to satisfye and content those that here before tyme hath myssed soche sentences in the Bybles and newe Testamentes before set for the. More ouer where as ye fynde this sygne ● it betekeneth a diucrsyte and difference of readyng bytwene the Hebrues and the Chaldees in the same place which diuersites of readyng we were purposed to haue set forth particulerly vnto you But for so moche as they are very long and tedious and this volume is very great houge alredye we haue therfore at this tyme lefte them out trustynge hereafter to set them forth in some lytell volume by them selues We haue also as ye maye se added many handes both in the mergent of this volume also in the texte vpon the whiche we purposed to haue made in the ende of the Byble in a table by them selues certayne godly annotacions but for so moche as yet there hath not bene sufficient tyme ministred to the kynges most honourable counsell for the ouersyght and correccyon of the sayde annotacyons we wyll therfore omyt them tyll theyr more connentente leasure Doyng now nomore but beseke the most gentle reader that whē thou comest at soche a place where the hande doth stande or any other where in the Byble thou canst not attayne to the meanynge true knowledge of that sentence then do not rashly presume to make any priu●te interpretacion therof but submyt thy selfe to the iudgement of those that are godly learned in Christ Iesus To the whiche Christ Iesu be honour and prayse for euer Amen ¶ The fyrste Booke of Moses called in the hebrue Bereschith and in the latyn Genesis ¶ The creacyon of the worlde ¶ By the worde all thynges be create of God of mans creacion rule and sustenaunce CAPITVLO I. IN the begynnynge God created heuen and earth The earth was voyde ▪ emptye and darkenesse was vpon the face of the depe and the spiryte of God moued vpon the face of the waters And God sayde Let there be made lyght and there was lyght made And god saw the lyght that it was good And God made a diuision bytwene the lyght and darkenesse And God called the lyght daye the darkenesse called he nyght And the euenynge and the mornyng was made one daye And God sayd Let there be a firmament in the myddes of the waters and let it make a diuision bytwene waters and waters And god made the firmament and set a diuisyon bytwene waters whiche were vnder the firmament and bytwene the waters that were aboue the firmament And it was so done And god called the firmament Heuen The euenyng also and the mornyng was made the second day And god sayd Let the waters vnder heuen be gathered togyther in to one place that the drye lande maye be sene And so it came to passe And god called the drye lande earth and the gatherynge togyther of waters called he the sees And god saw that it was good And god sayd Let the earth brynge forth grene herbe which may engendre seede and fruytful tree yeldyng fruyte after his kynd whose seede may be in itselfe vpon the earth And so it was done And the earth brought forth grene herbe makynge seede after his kynde the tree yeldyng fruyte whose seede was in it selfe after his kynd And God sawe that it was good The euenyng also and the mornyng was made the thyrde day And god sayd let there be made lyghtes in the firmament of heuen let them make a dyfference bytwene the day the night let them be for sygnes for appoynted seasons dayes and yeres And let them be for lyghtes in the firmament of heuen that they maye gyue lyght vpon the earth And so it was done And god made two great lyghtes A greater lyght to rule the day a lesse lyght to rule the nyght And he made Sterres also And God set them in the firmament heuen that they myght gyue lyght vpon the earth ▪ and that they myght rule the daye the nyght and to make a difference bytwene the lyght and the darkenesse And God sawe that it was good The euenynge also and the mornynge was made the fourth daye And God sayde Let the waters brynge forth mouynge creature that hath lyfe and foule that maye flee vpō the earth in the face of the firmament of heuen And god created great
Sara his wyfe And where as were buryed Isaac Rebecca his wyfe And there I buryed Lea. The felde the caue that is therin was bought of the chyldrē of Heth. And when Iacob had cōmaunded al that he wolde vnto his sonnes he plucked vp his feete vnto the bed dyed was put vnto his people And Ioseph fel vpon his fathers face and wepte vpon hym and kyssed hym ¶ Iacob is buryed Ioseph forgyueth his brethren the iniurye they dyd He dyeth CAPI L. ANd Ioseph cōmaunded his seruaūtes the Phisicians to enbawme his father the Phisicians enbawmed Israel xl dayes long for so long doth the embawmyng last and the Egyptians bewayled hym lxx dayes And when the dayes of wepyng were ended Ioseph spake vnto the house of Pharao sayeng If I haue foūde fauour in your eyes speake in the eares of Pharao sayeng My father made me swere and sayde Lo I dye bury me in my graue whiche I haue made me in the lande of Canaan Now therfore let me go and bury my father and then wyll I come agayne And Pharao sayde go and bury thy father accordyng as he made the swere And Ioseph went vp to bury his father with hym went all the seruauntes of Pharao that were the elders of his house and al the elders of the land of Egypte all the house of Ioseph his brethren and his fathers house only theyr chyldren and theyr shepe theyr cattell lefte they behynde in the lande of Gosan And there went w t hym also charettes horsemen it was an excedynge great company And they came to the corne floore of Atad whiche is beyonde Iordane there they made a great exceadyng sore lamentacyon And he mourned for his father seuen dayes And when the inhabiters of the lande euen the Cananitꝭ saw the mournyng in the corne floore of Atad they sayde this is a great mournyng vnto the Egyptyans Wherfore the name of the place is called the mournyng of the Egyptians it is beyonde Iordane And his sonnes dyd vnto hym accordynge as he had cōmaūded them For his sonnes caryed hym in to the lande of Canaan buryed hym in the double caue of the felde whiche caue Abraham bought the felde also to be a place to bury in of Ephron the Hethite before Mamre And Ioseph returned in to Egypte agayne he his brethrē al that went vp with hym to bury his father as soone as he had buryed hym And when Iosephs brethren sawe that theyr father was dead they sayd Ioseph myght fortune to hate vs rewarde vs agayne al the euyl whiche we dyd vnto hym And they dyd a cōmaundement vnto Ioseph sayng thy father charged vs before his deth sayng This wyse shal ye say vnto Ioseph forgyue I pray the the trespace of thy brethren theyr syn for they rewarded the euyl And now we pray the forgyue the trespace of the seruauntes of thy fathers god And Ioseph wepte whē they spake vnto hym For his brethren came vnto hym fel flat before his face sayeng behold we be thy seruaūtes To whom Ioseph sayd feare not Am I God ye thought euyll agaynst me but God turned it vnto good to bryng to passe as it is this day and to saue moche people alyue Fere not therfore Now I wyl noryshe you your chyldren he conforted them spake kyndly vnto them Ioseph dwelt in Egypte he his fathers house Ioseph lyued an C. x. yere And Ioseph saw Ephraims chyldrē euen vnto the thyrd generacion And vnto Machir the sonne of Manasses were chyldren borne on Iosephs knees And Ioseph sayd vnto his brethren I dye And god wyll surely visite you brynge you out of this land vnto the land whiche he sware vnto Abraham Isaac Iacob And Ioseph toke an othe of the chyldrē of Israel sayeng God wyl not fayle but visite you ye shall carye my bones hence And so Ioseph dyed when he was an hundred x. yere olde And they enbawmed hym with spices puttyng hym in a chest in Egypte ¶ The ende of the fyrst boke of Moses called in the Hebrue Bereschith and in the Latyn Genesis ¶ The seconde boke of Moses called in the Hebrue Uelle Schemoth And in the Latyn Exodus ¶ The chyldren of Iacob are nombred The new Pharao oppresseth them The acte of the godly mydwyuee CAPI I. THese are the names of the chyldren of Israel which came into Egypte with Iacob euery man came with his housholde Ruben Symeon Leui Iuda Isachar Zabulon Bentamin Dan Neptalt Gad and Aser All these soules that came out of the loynes of Iacob were ixx. But Ioseph was in Egypt alredy And Ioseph dyed and all his brethren and all that generacion and the chyldren of Israell grewe encreased multiplied and wared exceadyng myghtye and the lande was full of them But there rose vp a newe kyng in Egypte whiche knewe not Ioseph And he sayd vnto his folke beholde the people of the chyldren of Israel are greater and myghtyer then we Come on let vs playe wysely with them lest they multiplye lest it happen that yf there chaunce any warre they ioyne them selues vnto oure enemyes and fyght agaynste vs and so get them out of the lande Therfore dyd they set taske maysters ouer them to kepe them vnder with burdens And they bylte vnto Pharao treasure ●●ties Phiton and Rameses But the more they vexed them the more they multiplied and grewe so that they abhorred the chyldren of Israel And the Egyptians helde the chyldren of Israel in bondage without mercye Therfore was theyr lyfe bytter vnto them in that cruel bondage in clay and brycke and al maner of worke in the feldes For all the seruyce which they dyd vnto them was full of tyranny And the kynge of Egypte sayde vnto the mydwyues of the Ebrues women of whiche the ones name was Sepkora and the other Phua when they do the offyce of a mydwyfe to the women of the Hebrues and se in the byrth tyme that it is a boy ye shall kyll it But yf it be a doughter it shall lyue Not withstandynge the mydwyues feared God and dyd not as the kyng of Egypte cōmaunded them but saued the menchyldren And the kynge of Egypte called for the mydwyues and sayd vnto them why haue ye delte on this maner haue saued the men chyldren And the mydwyues answered Pharao that the Hebrues women are not as the women of Egypt for they are sturdy women and are delyuered ere the mydwyues come at them And god therfore delte well with the mydwyues And the people multiplyed and waxed very myghty And it fortuned bycause the mywyues feared GOD he made them houses And Pharao charged all his people sayenge All the men chyldren that are borne cast into the ryuer and saue the mayde chyldren alyue ¶ Moses is burne and cast into the Flagges He is taken vp of
therof the mercyseate the table and all the vesselles therof the shewbread the pure candelstycke with the lampes therof euen with the Lamppes to be prepared and all the vesselles therof and the Oyle for lyght the golden aulter and the anoyntyng oyle and the swete sence and the hangyng of the tabernacle doore the brasen aulter with his gredyren of brasse his barres all his vessels the lauer his fote the hanginges of the courte with his pyllers and sockettes the hangyng to the courte gate and his pynnes and cordes and all the vessell of the seruyce of the habitacyon for the tabernacle of wytnesse the ministryng vestimentes to serue in the holy place and the holy vestimentes for Aaron the preest and his sonnes raymentes to ministre in accordyng to al that the Lorde cōmaunded Moses euen so the chyldren of Israel made all the worke And Moses behelde all the worke and se they had done it euen as the Lorde commaunded euen so had they done and Moses blessed them ¶ The Tabernacle teared vp The glory of the lorde appeareth in a clowde couerynge the Tabernacle CAPI XL. ANd the Lorde spake vnto Moses sayenge In the fyrst day of the fyrst moneth shalte thou set vp the habitacyon and the tabernacle of wytnesse put therin the arke of witnesse couer the arke with the vayle and bryng in the table and apparel it accordyng to the order therof And thou shalt bryng in the candelstycke and lyght his lampes and set the sence aulter of golde before the arke of wytnesse and put the hangynge at the dore of the habitaciō And set the burntoffrynge aulter before the dore of the habitacyon and Tabernacle of wytnesse and set the lauer bytwene the Tabernacle of wytnesse the aulter put water therein and make the courte rounde aboute and hang vp the hangynge at the courte gate And thou shalte take the anoyntyng oyle and anoynte the habitacyon and all that is therin halowe it with all the vessels therof that it may be holy And thou shalte anoynte the aulter of burntoffryng and al the vessels sanctifie the aulter that it maybe an aulter moost holy And thou shalte anoynte also the lauer and his fote and sanctifie it And thou shalte bryng Aaron and his sonnes vnto the dore of the Tabernacle of wytnesse and wasshe them with water And thou shalte put vpon Aaron the holy vestimentes anoynte hym sanctifie hym that he maye ministre vnto me And thou shalte bryng his sonnes clothe them with garmentes and anoynte them as thoyu dydest anoynte theyr father that they may ministre vnto me For theyr anoynting shal be an euerlasting preest hode vnto them thorowout theyr generaciōs And Moses dyd accordyng to all that the Lorde cōmaunded hym euen so dyd he Thus was the Tabernacle reared vp the fyrste daye in the fyrste moneth in the seconde yere And Moses reared vp the Tabernacle and fastened his sockettes and set vp the bordes therof and put in the barres of it reared vp his pyllers and spred abrode the tent ouer the habitacion put ☞ the coueryng of the tent on hye aboue it as the lorde cōmaunded Moses And he toke ☞ the testimony and put it in the arke set the barres to the arke put the mercyseate on hye vpon the arke brought the arke into the habitacyon hanged vp the vayle and couered the arke of wytnesse as the Lorde cōmaunded Moses And he put the table in the Tabernacle of wytnes in the north syde of the habitacyon but without the vayle set the bread in order before the Lorde euen as the Lorde had cōmaunded Moses And he put the candelstycke in the tabernacle of wytnesse ouer agaynst the table towarde the south syde of the habitacion set vp the lampes before the Lorde as the lorde cōmaunded Moses And he put the golden aulter in the tabernacle of wytnesse before the vayle brent swete sence theron as the lorde cōmaunded Moses And he hanged vp the hangyng at the dore of the habitacion set the burntofferyng aulter by the entryng in of the habitacion of the tabernacle of wytnesse offred burntofferynges and meatoffrynges theron as the Lorde cōmaunded Moses And he set the lauer bytwene the tabernacle of wytnesse the aulter powred water therin to wasshe withal And Moses Aaron his sonnes wasshed theyr handes theyr feete therat when they went into the tabernacle of wytnes when they went to the aulter they wasshed themselues as the lorde cōmaūded Moses And he reared vp the court rounde aboute the habitacyon the aulter set vp an hangyng at the courte gate and so Moses finisshed the worke And the cloude couered the tabernacle of wytnes the glory of the lorde fylled the habitacion And Moses coulde not entre into the Tabernacle of wytnesse bycause the clowde abode theron the glory of the lorde fylled the habitacyon For the cloude had couered all And when the cloude was taken vp from of the habitacyon the chyldren of Israel toke theyr iourneys thorowout theyr armyes And when the cloude was not taken vp they iourneyed not tyll it was taken vp for the cloude of the lord was vpon the habitacion by day and fyre by nyght in the syght of all the house of Israel thorowout all theyr armyes ¶ The ende of the seconde boke of Moses called in the Hebrue Uelle schemoth and in the Latyn Exodus ¶ The thyrde boke of Moses called in the Hebrue vaicrah and in the Latyn Leuiticus ¶ The order of burntofferynge● CAPI Primo ANd the Lorde called Moses and spake vnto hym out of the tabernacle of wytnes sayeng Speake vnto the chyldren of Israel and thou shalte say vnto them Yf a mā of you brynge a sacrifice vnto the Lorde ye shall bryng your sacrifice from among these cattel euen from among the oxen the shepe If his sacrifice be a burntofferynge let hym offre a male of the oxen without blemysshe bryng him of his owne voluntary wyl vnto the dore of the tabernacle of wytnesse before the Lorde And he shall put his hande vpon the heade of the burntsacrifice and it shal be accepted for hym to be his attonement And he shall kyll the calfe of the droue before the Lorde And the preestes Aarons sonnes shall brynge the bloode and sprynkle it rounde aboute vpon the aulter that is by the dore of the tabernacle of wytnesse And then shall he flay the burntofferyng hewe hym in peces And the sonnes of Aaron the preest shal put fyre vpon the aulter and put wood vpon the fyre And the Preestes Aarons sonnes shall lay the partes euen the heade the fat vpon the wood that is vpon the fyre in the aulter But the inwardes and the legges therof shal he wasshe in water and the preest shall burne all in the aulter that they may be ● burntsacrifice for a swete odoure vnto the
be to poore so to be set he shall present him selfe before the preest the preest shall value hym accordynge as the hande of hym that vowed is able to get euen so shall the prest value hym Yf it be a beast of which men brynge an offerynge vnto the Lorde all that any man gyueth of such vnto the lorde ☞ shal be counted holye He shall not alter it nor chaunge it a good for a bad or a bad for a good And yf he chaūge beast for beast then bothe the same beast and it also wherwith it was chaunged shall be holye If it be any maner of vncleane beast of whiche men do not offer a sacrifyce vnto the lorde he shal set the beast before the Preest and the Preest shal value it whyther it be good or bad And as the preest setteth it so shal it be But yf he wyl bye it agayne he shal gyue the fyft parte more aboue that it was set at Yf any man dedicate his house to be holy vnto the Lorde the preest shal set it whyther it be good or bad and as the Preest hath set it so shall the value be And when he ☞ that sanctifyed it wyll redeme his house let hym gyue the fyfte parte of the money that it was iudged at therto and it shal be his If a man ☞ halowe a pece of his enheryted lande vnto the Lorde it shall be set accordynge to the seede therof If it beare ☞ an homer of barlye it shall be set at fyftie sycles of syluer If he halow his felde immediatly from the yere of Iubelye it shal be worth accordynge as it is estemed But and yf he halowe his felde after the Iubely the preest shal reken the money accordynge to the nombre of the yeares that remayne vnto the yere of Iubelye folowynge and thereafter it shall be lower set If he that consecrated the felde wyll redeme it agayne let hym put the fyfte parte of the pryce that it was set at there vnto and it shal be his And yf he wyll not redeme the felde but selleth the feld to another mā he ❀ that vovved maye redeme it no more But when the felde goeth out in the yeare of Iubely it shall be made holy vnto the Lorde euen as a felde that is vtterly put away and it shall be the Preestes possessyon If a man sanctify vnto the lorde a felde whiche he hath bought and is not of his enherytaunce the Preest shall reken vnto hym what it is worthe vnto the yeare of Iubelye and he shal gyue the pryce that it is set at the same daye as a thynge consecrated vnto the Lorde And in the yere of Iubilie the felde shall returne vnto hym of whom he bought it euen to hym whole enherytaunce of lande it is And all settyng shall be accordyng to the sycle of the sanctuary One sycle conteyneth twentye halfepence But the ☞ fyrst borne of the beastes that was appoynted vnto the Lorde may no man sanctifie whyther it be oxe or shepe for it is the Lordes alredy If it be an vncleane beast he shall redeme it as it is set at and gyue the fyfth parte more therto Or yf it be not redemed it shall be solde accordyng to the value Notwithstandyng no ☞ dampned thyng that a mā putteth from hym and dedicateth vnto the Lorde of al his good whyther it be man or beast or lande of his enherytaunce may be solde or redemed for euery thynge so put away is most holy vnto the lorde Let no dampned thyng that a man seperateth be redemed but dye the death Euery tythe of the lande whiche is of the seede of the lande or of the fruyte of the trees is the lordes and is sanctified vnto the lorde And yf a man wyll redeme ought of his tythes let hym adde the fyfth parte therto And euery tythe of oxe and of shepe and of euery beast that goeth vnder the rod ☞ euen euery tenth shal be holy vnto the lorde He shall not loke yf it be good or bad nor chaunge it Els yf he chaunge it bothe it that it was chaunged withall shall be halowed vnto the Lorde and may not be redemed These are the cōmaundementes whiche the Lorde cōmaunded by Moses vnto the chyldren of Israel in mount Sinay ❧ ❀ ❧ ¶ The ende of the thyrde boke of Moses called in the Hebrue Uaicrah and in the Latyn Leuiticus ¶ The fourth boke of Moses called in the Hebrue Uaiedabbar and in the Latyn Numeri All that are apte for battayle are nombred The ●●yb● of Leut must ministre in the Tabernacle CAPI Primo ANd the Lorde spake vnto Moses in the wyldernes of Sinay in the Tabernacle of wytnesse the fyrst day of the seconde moneth in the seconde yeare after they were come out of the lande of Egypte sayenge Take ye the somme of all the multititude of the chyldren of Israel after theyr kynreds housholde of theyr fathers with the nombre of theyr names all that are males heade by heade from .xx. yere and aboue euen all that go forth to the warre in Israell thou Aaron shall nombre them thorowout theyr armyes and with you shall be men of euery trybe wherof euery one is heade man of the house of his fathers And these are the names of the men that shall stande with you of ❀ the trybe of Ruben Elizur the son of Sedeur of Simeon Selumiel the son of Suri Sadai of Iuda Nahesson the son of Aminadab of Isachar Nathanael the sonne of Zuar of Zabulon Eliab the son of Helon Among the chyldren of Ioseph of Ephraim Elizama the sonne of Amihud of Manasse Gamaliel the sonne of Peda Zur of Ben Iamin Abidan the son of Gedeoni of Dan Ahiezer the son of Ammi Sadai of Aser Pagiel the sonne of Ocran of Gad Elisaph the son of Deguel of Nephthali Ahira the sonne of Ena● These were of great fame in the congregacyon lordes of the trybes of theyr fathers and heades ouer thousandes in Israel And Moses and Aaron toke these men which are expressed by theyr names and gathered all the congregacyon togyther the fyrst daye of the seconde Moneth and they were rekened thorowout theyr kynredꝭ and houses of theyr fathers by name from .xx. yeare and aboue heade by heade As the lorde commaunded Moses euen so he nombred them in the wyldernesse of Sinay And the chyldren of Ruben Israels eldest sonne thorowout theyr generacyons theyr kynreds and houses of theyr Fathers in the nombre of names head by head al males frō xx yere and aboue as many as dyd go forth to the warre the nombre of them that were of the trybe of Ruben was xivi thousande and fyue hundred Of the chyldren of Symeon thorowout theyr generacyons and theyr kynreds houses of theyr fathers the somme of them in the nombre of names heade by heade al the males from xx yeres aboue who soeuer might go forth to the war the somme
the cityes which ye shal gyue shal be out of the possessyō of the chyldren of Israel They that haue many shall gyue many but of them that haue fewe ye shall take fewe Euery one shall gyue of his cityes vnto the Leuites accordyng to the enheritaūce which he enheryteth And the Lorde spake vnto Moses saynge Speake vnto the chyldren of Israel and say vnto them when ye be come ouer Iordan into the lande of Canaan ye shall appoynte you cities to be cities of refuge for you that he which sleeth ☞ a soule vnwares may flee thyther And the cities shall be to flee from the auenger of blood that he whiche kylleth dye not vntyl he stande before the congregacyō in iudgement And of these syx free cities whiche ye shall gyue ye shall gyue thre on this syde Iordan and thre in the lande of Canaan And these syxe free cities shall be a refuge bothe for the chyldren of Israel and for the straunger and for hym that dwelleth amonge you that all they whiche kyl any persone vnwares may flee thyther And yf any man smyte an other with an instrument of yron that he dye then is he a murtherer and shall dye for it If he smyte hym with a throwyng stone that a man may dye with and yf he dye he that smote hym is a murtherer let the same murtherer be ●leyn therfore Or yf he smyte hym with a hande weapon of wood that a man maye dye with then yf he dye he is a murtherer let the murtherer be sleyne therfore The Iustyce of blood shall slee the murtherer whē he meteth hym he may sley hym But yf he thruste at hym of hate or hurle at hym with layenge of wayte that he dye or smyte hym with his hande of Enuye that he dye he that smote hym shall dye for he is a murtherer The iustyce of blood shall sley the murtherer as soone as he fyndeth hym But and yf he pusshed hym by chaunce and not of hate or cast at hym with any maner of thyng and not of laynge of wayte or cast any maner of stone at hym that a man may dye with and sawe hym not And he cast it vpon hym and he dye was not his enemy neyther sought hym any harme Then the cogregacyon shal iudge bytwene the sleer and the executer of blood in suche cases And the congregacyon shal delyuer the sleer out of the hande of the auenger of blood and the congregacion shal restore hym agayne vnto the cytie of his refuge whyther he was fled And he shall byde there vnto the death of the hye preest which was anoynted with holy oyle But and yf the sleer come without the borders of his preuyleged cytie whyther he was fled yf the auenger of blood fynde hym with out the borders of his fretowne and sley the murtherer he shall be gyltlesse bycause he shulde haue bydden in his free towne vntyll the death of the hye preest after the deathe of the hye preest to returne agayne vnto the lande of his possessyon These cōmaundemētes shall be a lawe vnto you for youre generacyons in all your dwellynges Who soeuer kylleth ☞ a soule the same mansleer must be sleyne hym selfe thorowe wytnesses Neyther shal one wytnes answere to put a mā to death Moreouer ye shall take none amendes for the lyfe of the murtherer whiche is worthy to dye But he shall be put to death Also ye shall take no money of hym that is fled to a free citye that he shulde come agayne dwell in the lande before the death of the hyghe preest And se that ye polute not the lande whiche ye shall dwell in for blood ☞ defileth the lande And the lande can none otherwyse be clensed of the blood that is shed therin but by the bloode of hym that shedde blood Defyle not therfore the lande whiche ye shall enhabyte for I am the myddes therof euen I the Lorde dwell amonge the chyldren of Israell ¶ An ordre for the maryage of the doughters of zelaphead One of the trybes may not marrye with another CAPI XXXVI ANd the auncyent fathers of the chyldren of Gilead the son of Machir the sonne of Manasse of the kynred of the chyldren of Ioseph came forth and spake before Moses and the prynces and auncyent fathers of the chyldren of Israell and sayde The Lorde cōmaunded my Lorde to gyue the land to enheryte by lot to the chyldren of Israell And my lorde cōmaunded in Gods behalfe to gyue the enherytaunce of Zelaphead our brother vnto his doughters Whom yf any of the sonnes of the other tribes of Israel toke to wyues thē shal theyr enherytaunce be taken from the enheritaūce of our fathers and shall be put vnto the enherytaunce of the trybe which they are receyued into and shall be taken from the lot of our enherytaunce And when the yere of Iubilye of the chyldren of Israell cōmeth then shall theyr enherytaunce be put vnto the enherytaunce of the Trybe where into they are receyued and so shall theyr enherytaunce be taken away frō the enherytaunce of the tribe of oure fathers And Moses cōmaunded the chyldren of Israell accordynge to the worde of the Lorde sayenge The chyldren of the trybe of Ioseph haue sayde well This therfore doth the lorde cōmaund the doughters of Zelaphead saynge let them be wyues to whome they them selues thynke best only to the kynred and trybe of theyr father shall they marrye so shall not the enherytaunce of the Chyldren of Israell remoue from trybe to trybe when the chyldren of Israel abyde euery man in the enheritaunce of the trybe of his fathers And euery doughter that possesseth any enheritaunce in any tribe of the chyldren of Israel shall be wyfe vnto one which is of the kynred of the trybe of h●r father that the chyldren of Israel may enioy euery man the enherytaunce of his fathers Neyther ought the enheryaunce to go from one trybe to an other but euery one of the tribes of the chyldren of Israell must abyde in his owne enherytaunce And as the Lorde commaunded Moses euē so dyd the doughters of Zelaphead And Mahela Thirza Hagla Milcha and No● were maryed vnto theyr Fathers brothers sonnes which were of the kynred of the chyldren of Manasses the sonne of Ioseph and so theyr enherytaunce remayned in the trybe of the kynred of theyr father These are the cōmaundements lawes which the Lorde cōmaunded by the hande of Moses vnto the chyldrē of Israel in the feldꝭ of Moab by Iordan ouer agaynst Ierico ❧ The ende of the fourth boke of Moses called in the Hebrue Uaiedabber and in the Latyn Numeri ¶ The fyfth boke of Moses called in the Hebrue Elle haddebarim and in the Latyn Deuteronomium ¶ A brefe rehersall of thynges done before CAPI Primo THese be the wordes which Moses spake vnto all Israell on the other syde Iordan in the wyldernesse in the playne ouer agaynst the red see
the lande of Egypte vnto Pharao and all his seruauntes and before all his lande and accordynge to all that myghtye hande and all the great visions whiche Moses shewed in the syght of all Israell ¶ The ende of the fyfth booke of Moses called in the Hebrue Elle Haddebarim and in the latyn Deuteronomium ❧ The Boke of Iosua whom the Hebrues call Iehosua ¶ The Lorde courageth Iosua to inuade the lande of promesse and cōmaundeth hym contynually to rede Deuteronomium CAPI Primo AFter the death of Moses the seruaunt of the lorde it happened also that the Lorde spake vnto Iosua the Sonne of Nun Moses minister saynge Moses my seruaūt is deade Nowe therfore vp and go ouer Iordan thou and all this people vnto the lande the which I gyue vnto the chyldrē of Israel All the places that the sooles of youre feete shall treade vpon haue I gyuen you as I sayde vnto Moses from the wyldernesse and this Libanon vnto the great ryuer Euphrates all the lande of the Hethites euen vnto the great see towarde the goyng downe of the sonne shall be your cooste There shal not a man be able to withstande the all the dayes of thy lyfe For as I was with Moses so wyll I be with the and wyl not fayll the nor forsake the. Be stronge therfore and bolde for vnto this people shalte thou deuyde the lande whiche I sware vnto theyr Fathers to gyue them Onely be thou strong and as bolde as thou canst that thou mayest obserue and do accordynge to all the lawe which Moses my seruaunt cōmaunded the. Turne therfrom neyther to the ryght hande nor to the lefte that thou mayest do wysely in all thou takest in hande let not the booke of this lawe departe out of thy mouthe But recorde therin daye and nyght that thou mayst obserue do accordynge to all that is wrytten therin For then shalte thou make thy waye prosperous then thou shalte do wysely Haue not I cōmaūded the to be stronge and bolde and that thou shuldest not feare nor be faynt herted For I the lorde thy god am with the whyther so euer thou goest Then Iosua cōmaunded the officers of the people sayenge Go thorowe the myddes of the hoost and cōmaunde the people sayenge prepare you vitayles for after thre dayes ye shal passe ouer this Iordane to go in and enioye the lande whiche the Lorde youre God gyueth you to possesse it And vnto the Rubenites Gadites and halfe the trybe of Manasses spake Iosua saynge Remember ☞ the word which Moses the seruaunt of the Lorde cōmaūded you sayenge the Lorde youre God hath gyuen you rest and hath gyuen you this lande Your wyues youre Chyldren and youre cattell shal remayne in the lande which Moses gaue you on this syde Iordane But ye shall go before your brethren armed all that be men of war helpe them vntyll the lorde haue gyuē your brethren rest as he hath you and vntyl they also haue obteyned the land whiche the Lorde your God gyueth them And then shall ye returne vnto the lande of your possessyon and enioye it whiche lande Moses the Lordes seruaūt gaue you on this syde Iordan towarde the sonne rysynge And they answered Iosua saynge All that thou hast cōmaunded vs we wyl do and whyther soeuer thou sendest vs we wyll go Accordynge as we obeyed Moses in all thynges so wyll we obey the onely the Lorde thy god be with the as he was w t Moses And whosoeuer he be that doth dysobeye thy mouth and wyll not herken vnto thy wordes in all that thou cōmaundest hym let hym dye Only be stronge and of good courage ¶ Iosua sendeth spyes to Ierico which were hyd of Rahab CAPI II. ANd Iosua the sonne of Nun sent out of Settim two men to spye secretly sayenge go and vewe the lande and also Ierico And they went and came in to a harlots house named Rahab and lodged there And it was tolde the kynge of Ierico sayd Beholde there came men in hyther to nyght of the chyldren of Israel to spye out the coūtrey And the kynge of Ierico sent vnto Rahab sayenge brynge forth the men that are come to the and which are entred in to thyne house for they be come to searche out all the lande And the woman toke the two men hyd them And sayd thus in dede there came men vnto me but I wyst not whence they were And aboute the tyme of the shuttynge of the gate when it was darke the men went out whyther the men went I wote not folow ye after them quyckly for ye shall ouer take them But she brought them vp to the roofe of the house and hyd them with the stalkes of flare whiche she had lyenge abrode vpon the roofe And the men pursued after them the waye to Iordan euen vnto the ferye and as soone as they whiche pursued after them were gone out they shut the gate and or euer they were a flepe she came vp vnto thē vpon the roofe and sayde vnto the men I knowe that the lorde hath gyuen you the lande for the feare of you is fallen vpon vs and the enhabyters of the land faynt at the presence of you For we haue herde howe the Lorde dryed vp the water of the red see before you when ye came out of Egypt and what ye dyd vnto the two kynges of the Amorites that were on the other syde Iordan Sohon and Og whiche ye vtterly destroyed And as soone as we haue herde these thyngꝭ ❀ VVe vvere sore afrayde and our hertes dyd faynt And there remayned no more courage in any man at the presence of you For the lorde your god he is the God in heuen aboue and on the earth benethe Nowe therfore I praye you sweare vnto me by the Lorde that as I haue shewed you mercye ye shall also shewe mercye vnto my fathers house and gyue me a true token And that ye shal saue alyue both my father and my mother my brethren and my systers and all that they haue And that ye shall delyuer ☞ our soules from death And the men answered her oure lyues for you to dye yf ye vtter not this oure busynesse And when the Lorde hath gyuen vs the lande we wyll deale mercifully truely with the. And then she let them downe by a corde thorowe a wyndowe For her house was by the towne walle And she dwelt by the towne wall And she sayde vnto them get you in to the mountayne leest the pursuers mete you and hyde your selues there thre dayes vntyll the pursuers be returned and then shall ye go youre waye And the men sayde vnto her we wyll be bla melesse of this thyne othe which thou hast made vs swere Beholde when we come in to the lande thou shalt bynde this purple corde in the wyndowe whiche thou lettest vs downe bye And thou shalt brynge thy father and
day do I entre in to the waye of all the worlde ye know in all your hertes in all youre soules that nothynge hath fayled of all the good thynges whiche the Lorde your God promysed you But all are come to passe and nothynge hath fayled therof Therfore as all good thynges are come vpon you whiche the Lorde youre god promysed you so shall the Lorde brynge vpō you all euyll vntyll he haue destroyed you from of this good lande whiche the Lorde your GOD hath gyuen you when ye haue transgressed the appoyntment of the Lorde your God whiche he commaunded you and haue gone and serued straunge goddes and bowed youre selues to them Then shall the wrath of the Lorde ware hoote vpon you ye shall perysshe quyclye from of the good lande whiche he hath gyuen you ¶ Iosua exhorteth the people to the kepynge of the law He dyeth The bones of Ioseph are buryed Eleazar dyeth CAPI XXIIII ANd Iosua gathered all the Trybes of Israell to Sichem and called for the elders of Israell and for theyr heades Iudges and offycers they presented them selues before God And Iosua sayde vnto al the people thus sayeth the Lorde God of Israell Youre Fathers dwelte on the other syde of the floode in olde tyme euen Thareh the father of Abraham and of Nachor and serued straunge goddes And I toke your father Abraham frō the other syde of the flood and brought hym thorowout all the lande of Canaan and multiplyed his seede gaue hym Isaac And I gaue vnto Isaac Iacob and Esau. And I gaue vnto Esau mount Seir to possesse it But Iacob and his chyldren went downe into Egypt I sent Moses also and Aaron And I plaged Egypt and whē I had so done amonge them I brought you out and I brought your Fathers out of Egypte And as they came vnto the see the Egyptians folowed after your fathers w t charettes and horsmen vnto the red see And when they cryed vnto the lorde the lorde put darknesse bytwene you and the Egyptians and brought the see vpon them couered them And your eyes haue sene what I haue done to the Egiptians And ye dwelt in the wyldernesse a longe ceason And I brought you into the lande of the Amorytes whiche dwelt on the other syde Iordane And they fought with you and I gaue them into your hande that ye myght conquere theyr countrey And I destroyed them from out of your syght Then Balac the Son of Ziphor kynge of Moab arose and warred agaynst Israel and sent called Balaam the sonne of Beor for to curse you But I wolde not herken vnto Balaam therfore he rather blessed you And so I deliuered you out of his hande And ye went ouer Iordan came vnto Ierico the men of Ierico fought agaynst you the Amorites Pheresites Canaanites Hethites Girgosites Heuites Iebusites and I deliuered them into your hande And I sent hornettes before you which cast them out of youre syght euen the two kynges of the Amorytes but not with youre owne swerde or with youre owne bowe And I haue gyudn you a lande in whiche ye dyd no labour cityes whiche you buylde not whiche ye dwell in vincyeardes also olyue trees whiche ye planted not wherof ye do eate Nowe therfore feare the lorde serue hym in perfytenesse truthe And put away the goddes whiche your Fathers serued on the other syde of the floode and in Egypte and serue ye the Lorde And yf it seme euyll vnto you to serue the lorde then chose you this day whome you wyll serue whyther the goddes whiche your fathers serued that were on the other syde of the stoode eyther the Goddes of the Amorites in whose lande ye dwell As for me and my house we wyll serue the Lorde The people answered and sayd God forbyd that we shulde forsake the lorde serue straunge goddes For the Lorde our God he it is that brought vs and oure fathers out of the lande of Egypt from the house of bondage whiche dyd those greate myracles in our syght preserued vs in all the way that we went amonge all the nacyons whiche we came thorowe And the Lorde dyd cast out before vs all the nacions specially the Amorites which dwelt in the lande And therfore wyl we also serue the lorde for he is our god And Iosua sayde vnto the people Ye can not serue the Lorde for he is an holye God and a ielous god and can not beare your ininutte and syn If ye forsake the lorde serue straunge goddes he wyll turne and do you euyll consume you after that he hath done you good And the people sayde vnto Iosua naye but we wyll serue the lorde And Iosua sayde vnto the people ye are wytnesses your selues that ye haue thosen you the Lorde to serue hym and they sayde we are wytnesses Then put awaye sayde he ☞ the straunge goddes which are amonge you bowe your hertes vnto the Lorde God of Israell The people sayde vnto Iosua the Lorde our god wyll we serue and his voyce wyll we obey And so Iosua made a couenaunt with the people the same daye and ☞ set an ordinaunce and lawe before them in Sichem And Iosua wrote these wordes in the booke of the lawe of god and toke a great stone and pytched it on ende in the sayd place euen vnder an oke that was in the sanctuarye of the Lorde And Iosua sayd vnto all the people beholde this stoone shall be a wytnesse vnto vs for it hath herde all the wordes of the Lorde whiche he spake with vs. It shall be therfore a wytnesse vnto you leest ye denye ❀ and dissemble vvith youre God And so Iosua let the people departe euery man vnto his enheritaunce And after these thynges it came to passe that Iosua the Sonne of Nun the seruaunt of the Lorde dyed beynge and hundreth and ten yeares olde And they buryed hym in the countrey of his enheritaūce euen in Th●nath Sareh whiche is in mount Ephraim on the north syde of the hyll of Gaas And Israell serued the Lorde all the dayes of Iosua and all the dayes of the Elders that ouer lyued Iosua and whiche had knowen all the workes of the Lorde that he had done for Israell And the bones of Ioseph whiche the chyldren of Israell brought out of Egypt buryed they in Sichem in a parcell of grounde whiche Iacob bought of the sonnes of Hemor the father of Sichem for an hundred peces of syluer and it became the enheritaunce of the Chyldren of Ioseph And Eleazar the Sonne of Aaron dyed whome they buryed in a hyll that perteyned to Phinehes his sonne whiche hyll was gyuen hym in mounte Ephraim The ende of the boke of Iosua whom the Hebrues call Iehosua ❧ The Boke of Iudges called in the Hebrue Sophtim and in the Latyn Iudicum ¶ After Iosua
aboute the busynes in the house of god for it was the kynges cōmaundement concernynge them that the syngers shulde deale faythfully euery day as was accordyng And Pathaia the sonne of Mesebabel of the chyldren of Zerah the son of Iuda nexte the kyng in all matters concernyng the people theyr villages and landes The sūme of the chyldren of Iuda that were without in the townes of theyr lande dwelte at Kariath Atbe in the villages therof at Didon in the villages therof and at Iecabzeel and in the villages therof at Iesua Moladah Bethphalet in the towne of Sual Beer seba and in theyr villages at Sikelag Moconah and in theyr villages And at Enremon Zarah Ierimuth Zonoa Odollam in theyr vyllages At Lachis and in the feldes therof At Aseka in the villages therof they dwelte from Bersabe vnto the valley of Hinnom The chyldren also of Beniamin of Geba dwelte at Machmas Aia Bethel in theyr vyllages And at Anathoth Nob Anamah Hazor Ramah Gethaim Hadid zeboim Nabalath Lod and Ono the carpenters valley And the Leuites had possession both in Iuda and in Bentamin ¶ The preestes and leuites whiche came with zorobatell to Ierusalem are nombred and the wall is dedicate CAPI XII THese are the preestes and Leuites that went vp with Zorobabell the sonne of Salathiel and with Iesua Saraia Ieremy and Esdras Amaria Maluch Hatus Sechania Rehum Merimoth Iddo Genthoi Abia Miamin Maaria Belga Semaia Ioiarib Iadaia Salu Amok Helkia and Iadaia These were the heades amonge the preestes and theyr brethren in the dayes of Iesua The Leuitꝭ were these Iesua Bennui Cadmiel Sarabia Iuda and Mathania whiche was ouer the offyce of thankes gyuynge he and his brethren Bacbukia and Himni and theyr brethren were aboute them in the watches Iesua begat Ioakim Ioakim also begat Eliasib Eliasib begat Ioiada Ioiada begat Ionathan and Ionathā begat Iadua In the dayes of Ioakim were these the cheyfe fathers amonge the preestes vnder Saraia Maraia vnder Ieremy Hanania vnder Esdras Mesullam vnder Amaria Iehoanan vnder Milico Ionathan vnder Sebania Ioseph vnder Hatim Adna vnder Maraioth Helca vnder Iddo Zachary vnder Genthō Mesullam vnder Abia Zichri vnder Miniamin Moadia Piltai vnder Belga Samua vnder Semeia Iehonathan vnder Ioiarib Mathenai vnder Iadaia Usi vnder Selai Kelai vnder Amok Eber vnder Helchia Hasabia vnder Iadaia Nathanaell And in the tyme of Eliasib Ioiada Iohanan Iadua were the cheyfe fathers amonge the Leuites and the preestes wrytten vnder the reygne of Darius the Persian The chyldren of Leui the pryncipall fathers were wrytten in the Cronicles vntyll the tyme of Ionathā the son of Eliasib And these were the cheyf among the Leuites Hasabia Serebia Iesua the son of Cadmiel and theyr brethren in theyr presence to gyue prayse thankes accordynge as Dauid the man of god had ordeyned it one watch ouer agaynst another Mathania Balbukia Obadia Mesullam Talmon and Abub were porters in the watch at the thresholdꝭ of the gates These were in the dayes of Ioiakim the sonne of Iesua the sonne of Iosedec and in the dayes of Nehemia the captayne and of the preest Esdras the scrybe And in the dedycacyon of the walle at Ierusalem they sought the Leuites out of all theyr places that they myght be brought to Ierusalem to kepe the dedicacyon gladnesse with thankꝭ geuynge syngyng with cymbals psaltries and harpes And the chyldren of the syngers gathered them selues togyther frō euery syde out of the playne countrey aboute Ierusalem and from the vyllages of Netho phathi from the house of Gilgall and out of the coūtreyes of Geba Asmaueth for the syngers had buylded them vyllages roūde about Ierusalem And the Preestes and Leuites were purified and clensed the people and the gates and the walle And I brought the prynces of Iuda vp vpon the walle and appoynted two greate queers of men to gyue thankes whiche went on the ryght hande of the wall towarde the donggate after them went Hosaia halfe of the prynces of Iuda Asaria Esdras Mesullam Iuda Beniamin Semeia and Ieremy and certayne of the preestꝭ chyldren with trompettes namelye Zachary the sonne of Ionathan the son of Semeia the son of Mathania the son of Michaia the sonne of Zacur the son of Asaph his brethren Semeia Asaraell Melalai Gilalai Maai Nathanael Iuda and Hanani with the musicall instrumentes of Dauid the man of God And Esdras the scryhe wente before them and besyde the welgate they went vp ouer agaynst them vpon the steppes of the Citye of Dauid at the goynge vp of the wall beyonde the house of Dauid vnto the watergate east warde The other queer of them that gaue thankꝭ went ouer agaynst them and I after them the halfe parte of the people vpon the walle beyonde the fornace gate vntyll the brode wall beyonde the porte of Ephraim and beyonde the Oldgate beyonde the fyshgate the towre of Hananeel and the towre of Mea vntyll the Shepegate And they stode styl in the pryson gate and so stode the two queers of them that gaue thankes in the house of God and I and the halfe of the rulers with me and the preestes namely Eliakim Maasia Minsamin Michaia Elioenai Zachary and Hanania with trompettes Maasia Semeia Eleasar U● si Iehohanan Melchiah Elam and Ser. And the syngers sange loude hauyng Iesta hiad for theyr ouerseer And the same daye they offered greate sacrifyces reioysed for god had gyuen them great gladnesse so that both the wyues chyldren were ioyfull the myrth of Ierusalem was herde far of At the same tyme were there men appoynted ouer the treasure houses wherin were the heueofferynges the fyrstlyngꝭ and the tythes that they shuld gather them out of the feldꝭ about the cityes to destribute them vnto the preestꝭ and Leuites accordyng to the lawe for Iuda was glad of the preestes Leuites that they stode wayted vpon the offyce of theyr God which is a pure offyce And the syngers and porters stode after the cōmaundement of Dauid of Salomon his son for in the tyme of Dauid Asaph were the cheyfe syngers founded the songes of prayse and thankes geuyng vnto god In the tyme of Zorobabel Nehemia dyd all they of Israell gyue porcyons vnto the syngers and porters euerye day his porcyon they gaue tythes vnto the Leuites and the Leuitꝭ gaue tythes agayne vnto the chyldren of Aaron ¶ The lawe is red and when they haue herde ii they seperate from them all straungers CAPI XIII ANd that daye dyd they rede in the boke of Moses the peple herkened therto and there was founde wrytten therin that the Ammonytes Moabites shulde neuer come in to the congregacyon of God bycause they met not the chyldren of Israell with breade water but hyred Balaam agaynst them that he shulde curse them our God turned the curse in to a blessynge Nowe when they herde the
Edmunde ix x g ● x   H saynt Barnabe Apostle xi xviii b Basilyde ▪ and Ciryne c. xii vii c ¶ 〈…〉 〈…〉 xiii   d Saynt Basell bysshop xiiii xv e Uite Modeste and cre xv iiii f saynt Rycharde xvi   g saynt Botulph xvii xii H   xviii   b   xix   c Transla of saynt Edwarde xx xi d Walburge vyrgyn xxi   e Saynt Albone martyr xxii xvii f Audrey Fast xxiii vi g ●at●●i saynt Iohn̄ 〈…〉 xxiiii   H Transl. Elegy bysshop xxv xiiii b Iohn̄ and Paule xxvi iii c saynt Crescens xxvii   d Fast. xxviii xi e Peter and Paule Apostl● xxix   f Comme ▪ of saynt Paule xxx KL Iulie hath xxxi dayes The mone xxx xix g Octa. of saynt Iohn Baptist i viii H Uisitacion of our Lady ii v b   iii xvi c Transla Martyne iiii v d Zoe virgyn and martyr v   e Octa. of Peter and Paule vi xiii f   vii ii g saynt Grymbalde viii   H saynt Cirily bysshop ix ● b Seuen brothers martyrs x   c Transla of saynt Benet xi xviii d Nabor and Felyx xii vii e   xiii   f ¶ The sonne in Zen. xiiii xv g Transla of saynt Swithune xv iiii H Transla of Osmunde xvi   b Kenelme kynge xvii xii c Arnulphe bysshop xviii i d Ruffyne and Iustyne xix   e saynt Margarete vyrgyn xx ix f Praxede vyrgyn xxi   g Mary Magdalene xxii xvii H Apolinaris bysshop xxiii vi b Cristin vyrgyn Fast. xxiiii   c ●amys Apostle xxv xiiii d Anne mother c. xxvi iii e The seuen slepers xxvii   f Samson bysshop xxviii xi g   xix   H Abdon and sennes xxx xix b Germayne bysshop xxxi KL August hath xxxi dayes the mone xxx xiii c Lammas daye i xvi d Steuen confessoure ii ● e Inuencyon of saynt Steuen iii   f Iustyne preest iiii xiii g   v ii   Transfiguracyon of our lorde vi   b The feast of Iesu vii x c Cyryake and his felowes viii   d Romayne Fast. ix viiix e 〈…〉 x vii f Tyburtius martyr xi   g Saynt Clare xii xv   Ypolyte and his felowes xiii iiii b Eusebius Fast. xiiii   c Assumpcyon of 〈…〉 xv xii d ¶ The son●● 〈…〉 xvi i e Octaue of Laurence xvii   f Agapyte martyr xviii ix g Magnus martyr xix   H Lewes bysshop xx xvii b Saynt Bernarde xxi vi c Octaue of the assumpcyon xxii   d Fast. xxiii xiii e 〈…〉 xxiiii iii f Lewes kynge xxv   g Saynt Seryne xxvi xi ● Rufe martyr xxvii xix b Saynt Austyn xxviii   c Decollacyon of Iohn̄ xxix viii d Felix and Audacte xxx   e Saynt Cuthbert virgyn xxxi KL September hath xxx dayes the mone xxix xvi f Saynt Gyles abbot i v g Saynt Anthony martyr ii       iii xiii b Translacyon of Cuthbert iiii ii c Bertyne abbot v   d Saynt Eugenius vi x e   vii   f 〈…〉 viii xviii g Gorgone martyr ix vii H Syluius bysshop x   b   xi xv c Mercyane bysshop xii iiii d Maurilius bysshop xiii   e Exaltacion of the crosse xiiii xii f ¶ The sonne in Libra xv i g Goyth virgyn xvi     Lambert bysshop xvii ix b Uictor and Corone xviii   c Ianuarius martyr xix xvii d Saynt Eustace Fast. xx vi e 〈…〉 xxi   f Maurice and his company xxii xiiii g Tecla virgyn xxiii iii H Andoche martyr xxiiii   b   xxv xi c Cypriane and Iustine xxvi   d Cosme and Damiane xxvii xix e   xxviii viii f 〈…〉 xxix   g Saynt Ierome preest xxx KL October hathe xxxi dayes the mone xxx xvi   Remygy bysshop i v b   ii xiii c   iii ii d   iiii   e Appollinaris martyr v x f saynt fayth vi   g   vii xviii H Pelagy viii vii b   ix   c Geron and victor x xv d Ficasius bysshop xi iiii e saynt Wylfryde xii   f Translacion of Edwarde xiii xii g   xiiii   H Wulfran bysshop xv   b ¶ 〈…〉 xvi ix c   xvii   d ●●●● euangelist xviii xvii e Fredeswyde virgyn xix vii f Austreberte virgyne xx   g xi thousande vyrgyns xxi xiiii H Mary salome xxii iii b Romayne bysshop xxiii   c Maglore bysshop xxiiii xi f Crispyne and Crispiane xxv   e Euariste xxvi xix f Fast. xxvii viii g 〈…〉 Iuda xxviii   H Narciscus bysshop xxix xvi b Germayne capua xix v c Quintyn Fast. xxxi KL Nouember hath xxx dayes the mone xxix   d The feast of all saynte● i xiii e All soules day ii ii f Wenefrede virgyn iii   g Amantius iiii x ● ●ete preest ● b Leonarde vi   c Wylfryde archebysshop vii vii d   viii   e Theodore ix xv f Martyne confessoure x iiii g Martyne bysshop xi   H Paterne matryr xii xii b   xiii i c Transla of Erkenwalde xiiii   d ¶ The sonne in 〈◊〉 xv ix e Edmunde archebysshop xvi   f New bysshop xvii xvii g Orta of Martyne xviii   H Elyzabeth xix   b Edmunde kynge xx xiiii c   xxi iii d Ceryly vyrgyne xxii   e   xxiii xi f Grysogone martyr xxiiii   g Katheryne vyrgyne xxv xix H   xxvi viii b Agricole xxvii   c Rufi martyr xxviii xvi d Saturnine Fast. xxix v e Andrewe Apostle xxx KL December hath xxxi dayes the mone xxix   f   i   g Liban ii   H Deposi Osmunde iii   b Barbara virgyne iiii   c Sabbe abbot v xviii d 〈◊〉 of our 〈◊〉 vi vii e Octaues of Andrewe vii   f 〈◊〉 bysshop viii xv g Cipriane abbot ix iiii H   x   b Damasce xi xii c ¶ 〈◊〉 sonne in 〈◊〉 xii i d Lucye virgyne xiii   e   xiiii ix f Ualery bysshop xv   g ¶ O sa●tenua xvi xvi A Lazarus bysshop xvii vi b Graciane bysshop xviii   c   xix xiiii d Iulyan martyr xx iii e Thomas apostle xxi   f xxx martyrs xxii xi g Uictory virgyne xxiii   A Fast. xxiiii xix b Natiuite of our Lorde xxv viii c 〈◊〉 prothomattyr xxvi   d 〈◊〉 〈◊〉 xxvii xvi e 〈◊〉 ●ay xxviii v f   xxix   g Transla of Iames xxx xiii H Syluester xxxi ¶ The names of all the bokes of the Byble the content of the chapters of euery boke with the nombre of the leafe where the bokes begyn   Chapt●●● Le●●● Genesis The fyrst boke of Moses L fyrst Exodus The seconde boke of Moses xi xxii Leuiticus The thyrde boke of Moses xxvii xxxix Numeri The fourth boke of Moses xxxvi lii Deuterono The fyfth boke of Moses xxxiiii lxix The bokes of the seconde parte Chapters 〈◊〉 Iosua The boke of Iosua xxiiii ii Iudicum The boke of Iudges xxi xii Ruth The
Cananytes the Hethytes before the. Neuertheles I wyll not cast them out in one yere lest the lande grow to a wyldernesse and the beastes of the felde multyply agaynst the. By lytell and lytell I wyl dryue them out before the vntyl thou be encreased and enheryte the lande And I wyl make thy costes from the red see vnto the sell of the Philistines and from the deserte vnto the ryuer For I wyll delyuer the inhabiters of the lande in to thyne hande and thou shalt dryue them out before the. Thou shalt make none apoyntment with them nor with theyr goddes Neyther let them dwel in thy lande lest they make the synne agaynst me for yf thou serue theyr goddes it wyll be thy decay ¶ Moses ascendeth vp to the mount and wryteth the wordes of the lorde The bloole of the couertaunt The elders of Israell iudge the people CAPI XXIIII ANd he sayd vnto Moses Come vp vnto the Lorde Thou and Aaron Nadab and Abihu and the. lxx elders of Israel and ye shall worshp a farre of And Moses hym selfe alone shall go vnto the Lorde but they shal not come nye neyther shal the peple go vp with hym And Moses came and told the people all the wordes of the lorde and all the lawes And all the people answered with one voyce sayd all the wordes whiche the Lorde hath sayd wyll we do And Moses wrote all the wordes of the lorde and rose vp early and set vp an aulter vnder the hyll and twelue stones accordynge to the. xii tribes of Israel and sent yong men of the chyldren of Israel whiche brought burntoffrynges and offred peace offrynges of oxen vnto the lorde And Moses toke halfe of the blood and put it in basens and the other halfe he sprencled on the aulter And he tōke the boke of the appoyntment and red it in the audience of the people And they sayde All that the Lorde hath sayde we wyll do and be obedyent And Moses toke the blood and sprenkled it on the people sayd Beholde this is the bloode of the appoyntment which the Lorde hath made with you vpon all these wordes Then went Moses and Aaron Nadab and Abihu and the. lxx elders of Israel vp and ☞ sawe the God of Israell and there was vnder his feete as it were a worke of a Saphir stone and as it were the heuen whē it is clere ☞ vpon the nobles of the chyldren of Israel he set not his hande And they sawe God and dyd eate and drynke ✚ And the lorde sayd vnto Moses Come vp to me in to the hyll and be there and I wyll gyue the tables of stone and a lawe and cōmaundementes whiche I haue wrytten that thou mayst teache them Moses rose vp his mynyster Iehosua Moses went vp in to the hyll of god sayd vnto the elders ta●y ye here vntyll we come agayne vnto you Beholde here is Aaron and Hur with you If any man haue any matters to do let hym come to them And Moses went vp in to the mounte and a cloude couered the hyll and the glorye of the Lorde abode vpon mounte Sinay and the cloude couered it vi dayes And the seuenth daye he called vnto Moses out of the cloude And the facyon of the glorye of the Lorde was lyke consumynge fyre on the top of the hyll in the syght of the chyldren of Israel And Moses wente in to the cloude and got hym vp in to the mountayn And Moses was in the mounte xl dayes and .xl. nyghtes ¶ The Lorde sheweth Moses the facyon of the holy place and the thynges perteynyng therto CAPI XXV ANd the Lorde spake vnto Moses sayeng speake vnto the chyldren of Israel that they brynge me an heaueoffrynge of euery man that gyueth it wyllyngly with his herte ye shall take it This is the heueoffrynge which ye shal take of them golde syluer and brasse yelowe sylke purple scarlet whyte sylke and gootes here rams skynnes that are red and the skynnes of taxus sethim wood oyle for light spices for anoyntyng oyle and for swete sence Onix stones stones to be set in the Ephod and in the brest lap And let them make me a sanctuarie that I may dwell among them And accordyng to all that I shewe the bothe after the facyon of the habitacion and after the facyon of all the ornamentes therof euen so shall ye make it And they shall make an arke of sethim wood ii cubites and an halfe longe a cubite and an halfe brode and a cubit and an halfe hye And thou shalt ouerlay it w t pure golde within and without shalte thou ouerlay it shalt make an hye vpon it a crowne of golde rounde aboute And thou shalte cast iiii rynges of golde for it put them in the. iiii corners therof ii rynges shall be in the one syde of it ii in the other And thou shalte make barres of Sethim wood and couer them w t golde and put the barres in the ryngꝭ along by the sydes of the arke to bere it withall And the barres shall be in the rynges of the arke and shal not be taken away from it And thou shalte put in the arke the wytnesse whiche I shall gyue the. And thou shalte make a merciseate of pure golde ii cubites and an halfe longe and a cubite and an halfe brode And thou shalte make ii Cherubins of golde Euen of a hole worke shalte thou make them in the. ii endes of the mercyseate and the one cherub shalte thou make on the ende and the other Cherub on the other ende Euen of the same mercy-seate shall ye make Cherubyns in the. ii endes therof And the Cherubyns shall stretche theyr wynges abrode ouer an hye couerynge the mercyseate with theyr wynges and theyr faces shall loke one to an other euen to the mercyseatewarde shall the faces of the Cherubyns be And thou shalte put the mercy-seate aboue vpon the arke in the arke thou shalte put the wytnesse whiche I wyll gyue the. And from thence ☞ I wyll testifie vnto the and wyll comon with the from vpon the mercyseate from bytwene the. ii cherubyns whiche are vpon the arke of wytnesse of all thynge whiche I wyll gyue the in cōmaundement vnto the chyldren of Israel Thou shalte also make a table of sethim wood of two cubites long one cubite brode and a cubite an halfe hye And thou shalte couer it with pure golde and make therto a crowne of golde rounde aboute And make vnto that an hoope of foure fyngers brode rounde aboute And make a golden crowne also to the hoope rounde aboute And make for it iiii rynges of golde and put the ryngꝭ in the corners that are on the. iiii fete therof euen ouer agaynst the hoope shal the rynges be to put in barres to bere the table withall And thou shalte make the barres of Sethim wood and ouerlay
it And Moses sayd vnto Aaron what dyd this people vnto the that thou hast brought so greate a syn vpon them And Aaron answered let not the wrath of my Lorde waxe fearse thou knowest the people that they are euen set on myschefe For they sayd vnto me make vs Gods to go before vs for we wote not what is become of Moses the felow that brought vs out of the lande of Egypte And I sayde vnto them ☞ Let them that haue golde plucke it of brynge it me and I cast it in to the fyre and thereof came out this calfe Moses therfore saw that the people were naked and that Aaron had made them naked vnto theyr shame ❀ ☞ amonge theyr ennemyes and he went and stode in the gate of the hoste and sayde Yf any man perteyne vnto the Lorde let hym come to me And all the Sonnes of Leui gathered them selues togyther and came vnto hym And he sayde vnto them thus sayth the Lorde God of Israel put euery man his swerde by his syde and go in and out from gate to gate thorowout the hoste and slee euery man his brother and euery man his companyon and euery man his neyghbour And the chyldren of Leui dyd as Moses had sayd And there fell of the people the same day about thre thousand men And Moses sayd fyll your handes vnto the Lorde this daye euery man vppon his Sonne and vpon his brother and that there may be gyuen you a blessynge this daye And on the morowe it fortuned that Moses sayd vnto the people Ye haue synned a great synne And nowe I wyll goo vp vnto the Lorde yf peraduenture I may purchace an attonement for your synne Moses therfore wente agayne vnto the Lorde sayd Oh this people haue synned a great synne and haue made them Goddes of golde And now I pray the eyther forgyue them theyr Synne or yf thou wylte not ☞ wype me out of thy booke whiche thou hast wrytten And the Lorde sayde vnto Moses I wyll put him out of my boke that hath synned agaynst me And now go thou bryng the people vnto the place whiche I sayde vn to the beholde myne angell shall go before the. Neuerthelatter in the day when I visyte I wyll vysyte theyr syn vpon them And the Lorde plaged the people bycause they made the calfe whiche Aaron made ¶ The Lorde sendeth an Angell before his people The Lorde deuyeth to go vp with the people ▪ The people lament theyr syn Moses talketh with the lorde CAPI XXXIII ANd the Lorde sayde vnto Moses departe and go hence thou the people whiche thou hast brought out of the lande of Egypte vnto the lande whiche I swore vnto Abraham Isaac and Iacob sayenge vnto thy seede wyll I gyue it And I wyll sende an angell before the and wyl cast out the Cananytes the Amorytes and the Hethites the Pherezites the Heuites and the Iebusytes a lande that floweth with mylke and hony For I wyll not go amonge you my selfe for ye are a styfnecked people leest I consume the in the waye And when the people herde this euyll tydynges they sorowed and no man dyd put on his best rayment And the Lorde spake vnto Moses say vnto the Chyldren of Israell ye are a styfnecked people I must come once sodenly vpon you and make an ende of you Therfore now put thy goodlye rayment from the that I maye wete what to do vnto the. And the Chyldren of Israell layde theyr goodly rayment from them euen by the mounte Horeb. And Moses toke the Tabernacle and pytched it without the hooste a farre of from the hoost and called it the tabernacle of wytnesse And so it came to passe that euery one whiche wolde pray vnto the Lorde went out vnto the tabernacle of wytnesse whiche was without the hoost And it fortuned that when Moses went out vnto the Tabernacle al the people rose vp and stoode euery man at his tent dore and loked after Moses vntyll he was gone in to the tabernacle And as soone as Moses was entred in to the Tabernacle the cloudye pyller descended and stode at the dore of tabernacle and he talked with Moses And al the people saw the cloudye pyller stande at the Tabernacle dore and they rose vp and worshypped euery man in his tent dore And the LORDE spake vnto Moses ☞ face to face as a man speaketh vnto his frende and he turned agayne in to the hoste ☞ And the chylde Iosua his seruaunt the Sonne of Nun departed not out of the Tabernacle And Moses sayd vnto the Lorde se thou sayest vnto me leade this people forth and thou hast not shewed me whome thou wylte sende with me And thou haste sayde moreouer I knowe the name and thou hast also founde grace in my syght Nowe therfore yf I haue foūde fauour in thy syght then shew me thy way that I maye knowe the and that I maye fynde grace in thy syght And consyder also that this nacyon is thy people And he sayde my presence shall go with the and I wyll gyue the reste He sayde vnto hym Yf thy presence go not with me carye vs not hense for how shall it be knowen here that I and thy people haue founde fauour in thy syght but in that thou goest with vs Yf thou go with vs shall not I and thy people haue a preemynence before al the people that are vpon the face of the earth And the Lorde sayde vnto Moses I wyll do this also that thou hast sayd for thou hast founde grace in my syght and I knowe the by name And he sayde I beseche the shewe me thy glorye And he sayde I wyll make all my good go before the and I wyll be called in this name of the Lorde before the and wyll shewe mercy to whome I wyll shewe mercye and wyll haue compassyon on whome I wyl haue compassyon And he sayd furthermore thou mayst not se my face for ☞ there shall no man se me and lyue And the Lorde sayde beholde there is a place by me thou shalte stande vpon a rocke whyle my glory goeth forth I wyll put the in a clyfte of the rocke and wyll put myne hande vpon the whyle I passe by And I wyll take awaye myne hand thou shalt se my backe partes but my face shall not be sene ¶ The Tables renued The mercy of God Felowshyp with the gentyls forbydden and theyr ydolatrye also Of theyr feastes CAPI XXIIII ANd the Lorde sayd vnto Moses hewe the two tables of stoone lyke vnto the fyrst and I wyl wryte vpon them the wordes that were in the fyrst Tables whiche thou brakest And be redy in the mornynge that thou mayst come vp early vnto the mounte of Sinay and stand there with me in the top of the mounte There shall no man come vp with the neyther let any man be sene thorow out al the mounte neyther let shepe nor oxen fede
and in thyne herte that thou do it Beholde I haue set before the this daye lyfe and good deathe and euyll For where as I commaunde the this daye to loue the LORDE thy God to walke in his wayes and to kepe his cōmaundementes his ordinaunces and his lawes yf thou so do thou shalte lyue and multiplie and the Lorde thy God shal blesse the in the lande whither thou goest to possesse it But and yf thyne herte turne awaye so that thou wylt not heare but shalt go astray and worshyppe straunge goddes and serue them I pronounce vnto you also this daye that ye shal surely peryshe that ye shal not prolong your dayes vpon the lande whyther thou passest ouer Iordane to go possesse it I call heuen earth to recorde this daye agaynst you that I haue set before you lyfe death blessyng cursynge Therfore chose lyfe that both thou thy seed may lyue that thou mayst loue the lorde thy god and be obedyent to his voyce and cleaue vnto hym For he is thy lyfe the length of thy dayes that thou mayst dwell vpon the earth whiche the lorde sware vnto thy fathers Abraham Isaac and Iacob to gyue them ¶ Moses beynge redy to dye ordereth Iosua to rule the people in his steade This bo●e Deuteronomy to wrytten and layde in the Tabernacle besyde the Arke The Leuttes are charged to rede it to the people CAPI XXXI ANd Moses went and spake these wordes vnto al Israel sayde vnto them I am an hundred xx yere olde this day and can no more go out in Also the lorde hath sayde vnto me thou shalt not go ouer this Iordan The lorde thy God he wyll go ouer before the he wyll destroy these nacions before the thou shalte conquere them And Iosua he shal go before the as the lorde hath sayd And the lorde shall do vnto them as he dyd to Sehon Og kyngꝭ of the Amorites vnto the lande of them whom he destroyed And the Lorde shall gyue them ouer before your face that ye maye do vnto them accordyng vnto al the cōmaundementes which I haue cōmaūded you Plucke vp your hertes therfore be strong drede not nor be afrayde of them for the lorde thy god hym selfe dothe go w t the. He shall not fayle the nor forsake the. And Moses called vnto Iosua sayde vnto hym in the syghte of all Israell Be strong bolde for thou must go w t this people vnto the land which the lord hath sworne vnto theyr fathers to gyue them thou shalt gyue it them to enherite And the lord he doth go before the He shall not fayle the neyther forsake the feare not therfore nor be discomforted And Moses wrote this lawe delyuered it vnto the preestes the sonnes of Leui which bare the arke of the testament of the lorde vnto all the elders of Israel Moses cōmaunded them saynge At the poynte of vii yeres in the solempnyte of the freyere euen in the feast of tabernacles when all Israel is come to appeare before the Lorde thy god in the place whiche he hath chosen thou shalt rede this lawe before all Israel in theyr eares Gather the people togyther men women chyldren the straunger that is within thy gates that they may heare and learne feare the lorde your God kepe obserue all the wordes of this lawe that theyr chyldren whiche knowe nothyng may heare and learne to feare the lorde your god as long as ye lyue in the lande whyther ye go ouer Iordane to possesse it And the lorde sayd vnto Moses Beholde thy dayes are come that thou must dye Call Iosua therfore stande ye in the tabernacle of wytnesse that I may gyue hym a charge And Moses Iosua went and stode in the tabernacle of wytnesse And the lorde appeared in the tabernacle euen in the pyller of the cloude And the pyller of the cloude stode ouer the dore of the tabernacle And the lorde sayd vnto Moses beholde thou shalte slepe with thy fathers this people wyll ryse vp go a hooryng after straunge goddes of the lande whyther they go wyll forsake me breake the appoyntment which I haue made with them And then my wrath wyll ware hoote agaynst them and I wyl forsake them and wyll hyde my face from them and they shall be consumed And moche aduersyte and tribulacyons shall come vpon them so that then they wyll saye Are not these troubles come vpon me bycause God is not with me And I also wyl surely hyde away my face in that daye for all the euyls sake which they shal haue wrought in that they are turned vnto straūge goodꝭ Nowe therfore wryte ye this songe for you and teache it the chyldren of Israell and put it in theyr mouthes that this songe may be my wytnesse agaynst the chyldren of Israel For I wyll brynge them in to the lande whiche I sware vnto theyr Fathers that floweth with mylke and honye and they shal eate and fyll them selues and waxe fat and turne vnto straunge goddes and serue them and ❀ blaspheme me and breake my couenaunt And then when moche myscheyfe and tribulacion is come vpon them this songe shall answere them as a wytnesse For it shal not be forgotten out of the mouthes of theyr seede for I knowe theyrymaginacion which they goo aboute euen nowe before I haue brought them in to the lande which I sware ✚ Moses therfore wrote this song the same reason and taught it the chyldren of Israell And he gaue Iosua the son of Nun a charge and sayd be bolde strong for thou shalt bryng the chyldren of Israel into the lande ☞ whiche I sware vnto them and I wyl be with the. And whē Moses had made an ende of wrytyng out of the wordes of this lawe in a boke vnto the ende of them Moses cōmaūded the Leuites whiche bare the arke of the testament of the Lorde sayenge take ye the boke of this lawe put it in the syde of the arke of the testament of the lorde your God that it maye be there for a wytnesse agaynste the. For I know thy stubbornes thy styffe necke whyle I am yet alyue w t you this day ye haue bene dysobedient vnto the lorde and how moche more after my death Gather vnto me all the elders of your tribes your offycers that I may speke these wordꝭ in theyr cares call heuen earth to recorde agaynst them For I am sure that after my death ye wyll vtterly corrupte turne from the waye which I haue cōmaunded you tribulacion wyll come vpon you in the latter dayes bycause ye shal haue wrought wickednes in the syght of the Lorde to prouoke hym thorowe the workꝭ of your handꝭ And Moses spake in the eares of al the congregacion of Israel the wordes of this songe vntyll he
arke and parte on that syde before the preestes that were Leuytes whiche bare the arke of the apoyntment of the lorde as wel the straunger as they that were borne among them halfe on them on the forefront of the mounte Garizim and halfe of them on the forefront of mount Eball as Moses the seruaunt of the lorde had cōmaunded before that they shulde blesse the people Israell Afterward he red all the wordes of the lawe the blessynges and cursynges accordyng to all that is wrytten in the booke of the lawe And there was not one worde of al that Moses cōmaunded whiche Iosua sed not before all the cougregacyon of Israel The women and chyldren and the straungers that were come standynge amonge them ¶ The Gibconyies obtayne peace of Iosua CAPI IX ANd it fortuned that when all the kyngꝭ that dwell on this syde Iordane in the hylles and valeys and alonge by al the coostes of the great see ouer agaynst Libanō Namely the Hethites the Amorites the Cananites the Pheresites the Heuites and the Iebusytes herde therof they gathered them selues togyther to fyght agaynst Iosua and agaynst Israell with one accorde And the enhabytours of Gibeon herde what Iosua had done vnto Iericho and to Hai And they played wylylye and went made them selues ambasadours toke ❀ them vyttayles and olde sackes vpon theyr Asses and wyne bottels olde and rent and worne● and olde clouted shoos vpon theyr feete and theyr rayment was olde and all theyr prouysyon of breade was dryed vp and hoored And they came vnto Iosua into the hoost to Gilgall and sayde vnto hym and vnto al the men of Israell we be come from a farre countrey and nowe make ye agrement with vs. And the men of Israell sayde vnto the Heuite peraduenture thou dwelldest among vs and then howe can I make peace with the And they sayde vnto Iosua we are thy seruauntes And Iosua sayde vnto them agayne what are ye And whence come ye They answered hym From a very far countrey thy seruaūtes are come for the name of the Lorde thy GOD for we haue herde the fame ❀ of the poure of hym and all that he dyd in Egypt and all that he dyd to the two kynges of the Amorites that were beyonde Iordane Sehon kynge of Hesbon and Og kynge of Basan whiche was at Astharoth Wherfore oure Elders and all the enhabytours of oure countrey spake ● vs sayenge take vitayles with you to serue by the waye and go meete them and saye vnto them we are youre seruauntes And nowe make ye a couenaunt of peace with vs. This our foode of breade we toke with vs out of our houses hoote the day we departed to come vnto you And nowe beholde it is dryed vp hoored And these bottels of wyne whiche we fylled were newe and se they be rent And these our garmetes and shoos are worne for oldnesse by the reason of the excedynge longe Iourney And the men toke of theyr vittayles and counsayled not with the mouth of the lorde And Iosua made peace with them and made a couenaunt with them that they shulde be suffered to lyue and the Lorde of the congregacyon sware vnto them And it fortuned that thre dayes after they had made peace with them they herde that they were theyr neyghbours that they dwelt among them And the chyldren of Israell toke theyr Iourney came vnto theyr cityes the thyrde daye and theyr cityes were Gibeon Caphira Beeroth and Kariath Iarim And the Chyldren of Israell slewe them not bycause the Lordes of the congregacion had sworne vnto them by the Lorde God of Israell And all the multitude murmured agaynst the Lordes But all the Lordes sayd vnto all the congregacyon we haue sworne vnto them by the Lorde God of Israell and therfore we maye not hurte them But this we wyll do to them We wyll let them lyue leest wrathe be vpon vs bycause of the othe whiche we sware vnto them And the Lordes sayd vnto them agayne Let them lyue and hewe wood drawe water vnto all the congregacyon as the lordes sayde vnto them And Iosua sent for them and talked with them and sayde wherfore haue ye begyled vs sayenge We dwell farre from you when ye dwell amonge vs now are you cursed and there shall not cease to be of you bonde men and hewers of wood and drawers of water for the house of my God And they answered Iosua and sayde it was tolde thy seruauntes howe that the lorde thy God had cōmaunded his seruaunt Moses to gyue you all the lande and to destroye all the enhabytours therof out of youre syght therfore we were excedyng sore afrayd ❀ and dyd prouyde for our lyues at the presence of you and this haue we done and beholde we are in thyne hand as it semeth good ryght in thyne eyes to do vnto vs so do And euen so dyd he vnto them and ryd them out of the hande of the Chyldren of Israell and they selwe them not And Iosua made them that same day hewers of wood drawers of water for the cōgregacyon and for the aulter of God vnto this daye in the place whiche god shulde chose ¶ The Am●rytes are ouercome of Iosua It rayneth stones The son standeth ●●yll The fyue kynges are hanged CAPI X. ANd it fortuned that when Adonizede● kynge of Ierusalem had herde howe Iosua had taken Hai had destroyed it and howe that as he had done to Ierico and her kynge euen so he had done to Hai and her kynge and howe the enhabytoures of Gibeon had made peace with Israell and were amonge them they feared excedynglye for Gibeon was a great citye as any citye of the kyngdome and was greater then Hai and all the men therof were very myghtye Wherfore Adonizedec kynge of Ierusalem sent vnto Hoham kynge of Hebron and vnto Pirea kynge of Irimoth vnto Iaphia kynge of Lachis and vnto Dabir kynge of Eglon sayenge Come vp vnto me helpe me that we may smyte Gibeon for they haue made peace with Iosua with the chyldren of Israell Therfore the. v. kynges of the Amorites the kynge of Ierusalem the kyng of Hebron the kynge of Ierimoth the kynge of Lachis the kynge of Eglon gathered themselues togyther they with all theyr hoostes beseyged Gibeon made warre agaynst it And the men of Gibeon sent vnto Iosua to the hoost to Gilgal saynge Withdrawe not thy hande from thy seruauntes come vp to vs to saue vs and to helpe vs. For all the kynges of the Amorites whiche dwell in the mountaynes are gathered togyther agaynst vs. And so Iosua ascended from Eilgal he and all the peole of warre with hym and all the men of myght and the Lorde sayde vnto Iosua feare them not for I haue delyuered them in to thyne hande Neyther shall any of them stand agaynst the. Iosua therfore came vnto them sodeynly and went vp from Gilgall all nyght
his cause in the eares of the elders of the citye And they shal take hym into the citye vnto them and gyue hym a place that he may dwel among them And yf the auenger of blood folowe after hym they shall not delyuer the sleyer into his hande bycause he smote his frende ygnorantly and hated hym not before tyme. And he shall dwell in the sayde citye ☞ vntyll he stande before the congregacyon in Iudgement and vntyll the death of the hye preest that shall be in those dayes for then shall the sleyer returne come vnto his owne Citye and vnto his owne house and vnto the citye from whence he fled And they ☞ sanctifyed Kedes in Galile in mount Nephthali and Sichem in mount Ephraim and Kiriatharbe which is Ebrō in the mountayne of Iuda And on the other syde Iordā ouer agaynst Ierico Eastwarde they appoynted Bozor in the wyldernes vpō the playne out of the trybe of Ruben Ramoth in Gilead out of the trybe of Gad and Golā in Basā out of the trybe of Manasses These were the Cityes appoynted for all the chyldren of Israel for the straūger that sosourned among them that whosoeuer kylled any person ygdorauntly the same myghteflee thyther shulde not dye by the hande of the auenger of bloode vntyll he stode before the congregacion ❀ to declare his cause the aulter of the Lorde oure God Dyd not Acan the son of Zareh trespasse in the excommunicate thyng and wrath fell on all the cōgregacyon of Israell so that he alone perysshed not for his wyckednesse Then the chyldren of Ruben the chyldē of Gad halfe the tribe of Manasses answered sayde vnto the heades ouer the thousandes of Israell The God of Goddes the Lorde God of goddes euen the lorde he knoweth Israell also shall know Yf it be to rebell or to transgresse agaynst the Lorde then thou Lorde saue vs not this daye Or els yf we haue buylde vs an aulter to turne from folowyng the lorde or to offre theron burntofferynge or meatofferynge or to offre peace offerynges theron Let the lorde require it ❀ and iudge And yf we haue not rather done it of a carefulnes and of a sure occasyon sayenge In tyme to come your chyldren myght saye vnto oures what haue ye to do with the Lorde God of Israell the Lorde hath made Iordan a border bytwene vs you ye chyldren of Ruben and of God ye haue no parte therfore in the lorde so shall your chyldren make our childrē cease frō fearyng the lorde Therfore we ❀ toke better aduisement and sayde We wyll make vs an aulter not for burntofferynge nor for sacrifyce but for a wytnesse bytwene vs you oure generacyons after vs that we shulde serue the lorde with our offerynges sacrifices peace offerynges before hym and that youre chyldren shulde not say to ours in tyme to come Ye haue no parte in the lorde Therfore sayde we that yf they shulde so saye to vs or to our generacyons in tyme to come that we wolde saye agayne Behold the facion of the aulter of the lorde whiche our Fathers made neyther for burntoffryngꝭ nor sacrifices but for a wytnesse bytwene vs and you God forbyd that we shulde rebell agaynst the Lorde and turne this daye from after hym and buylde any other aulter for burntofferynges oblacions or sacrifices saue the aulter of the lord our God that is before his tabernacle And when Phinehes the Preest and the lordes of the congregacion and heades ouer the thousandes of Israell whiche were with hym herde these wordes that the chyldren of Ruben the chyldren of Gad and the chyldren of Manasses spake they were well content And Phinehes the sonne of Eleazar the preest sayde vnto the children of Ruben and to the chyldren of Gad and to the chyldren of Manasses this daye we perceyue that the lorde is among vs bycause ye haue not done this trespasse agaynst the Lorde Nowe ye haue ryd the Chyldren of Israell out of the hande of the Lorde And Phinehes the Son of Eleazar the preest with the Lordes returned from the Chyldren of Ruben from the Chyldren of Gad out of the lande of Gilead vnto the lande of Canaan to the chyldren of Israell brought them this worde agayne And the sayenge pleased the chyldren of Israell they ☞ blessed God and dyd not entende to go agaynst them in battayle and to destroye the lande which the chyldren of Ruben Gad dwelte in And the chyldren of Ruben the Chyldren of Gad called the aulter Our wytnesse that the Lorde is God ¶ Iusua exhorteth the people that they ioyne not them selues to the gentyles CAPI XXIII ANd it came to passe a longe ceason after that the lorde had gyuen reste vnto Israell from all theyr enemyes rounde aboute that Iosua waxed olde was stryckē in age And Iosua called for all Israell and for theyr elders theyr heades theyr Iudges and officers and sayd vnto them I am olde and stryken in age And ye haue sene all that the Lorde your God hath done vnto all these nacions before you howe the lorde your god hath fought for you Beholde I haue subdued vnto you these nacyons that remayne to be an enheritaunce for your trybes euen from Iordane and from the lande of all the nacions that I haue destroyed euen vnto the great See westwarde ❀ And there remayne yet many nacyons And the Lorde your God shall expell them before you cast them from out of your syght and ye shal conquere theyr lande as the Lorde your GOD hath sayde vnto you Go to therfore as strongly as ye maye that ye take hede and do all that is wrytten in the booke of the lawe of Moses that ye bowe not a syde therfrom to the ryght hande or to the lefte and lest that when ye come amonge these nacions euen amonge these that are lefte with you ye make mencion or sweare by the names of theyr Goddes and that ye neyther serue them nor bowe youre selues vnto them But that ye stycke fast vnto the lorde your God as ye haue done vnto this daye So shall the Lorde cast out before you great nacyons myghtye as no man hath ben able to stand before you hytherto One man of you shall chase a thousande for the lord your god he fyghteth for you as he hath promysed you Take good hede therfore vnto your soules that ye loue the Lorde youre god Els yf ye go backe cleue vnto the rest of these nacyons that remayne with you shall make maryages with them and go in vnto them and they to you be ye sure that the lorde youre god wyll no more cast out all these nacions from before you But they shall be snares and trappes vnto you and scourgꝭ in your sydes pryckꝭ in your eyes vntyll ye perysshe from of this good lande which the Lorde your God hath gyuen you And beholde this
kynge of Iuda toke all the halowed thynges that Iehosaphat Iehorā and Haziahu his fathers kyngꝭ of Iuda had dedicate that he hym selfe had dedicated ▪ and all the golde that was founde in the treasures of the house of the Lorde in the kynges house and sent it to Hazael kyng of Siria and so he departed from Ierusalem The remenaunt of the wordes that concerne Iehoas all that he dyd are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Iuda And his owne seruauntes arose and wrought treason and slue Iehoas in the house of Millo when he came downe to Silla Iosabar the son of Semeath Iehozabad the sonne of Somer his seruauntes smote hym he dyed And they buryed hym with his fathers in the citye of Dauid And Amaziahu his sonne reygned in his steade ¶ Iehoahaz the sonne of Iehu is deliuered in to the heades of the Siriane and dyeth Ioa● his sonne reygneth in his steade Elisa dyeth CAPI XIII IN the. xxiii yere of Ioas the sonne of Ahaziahu kynge of Iuda Iohoahaz the son of Iehu began to reygne ouer Israell in Samaria seuentene yere And he wrought that which was euyl in the syght of the lorde and folowed the synnes of Ieroboā the son of Nebat whiche made Israel to syn and de parted not therfrom And the Lorde was angry with Israel and delyuered them in to the bande of Hazael kyng of Siria and in to the hande of Benhadad the sonne of Hazaell all theyr dayes And Iehoahaz besought the lord and the Lorde herde hym For he consydered the trouble of Israel wherwith the kynge of Siria troubled them And the lorde gaue Israel a delyuerer so that they wente out from vnder the subieccion of the Sirians And the chyldren of Israell owelte in theyr tentes as before tyme. Neuerthelesse they departed not from the synnes of the house of Ieroboam which made Israel syn but walked in them And there remayned a groue styll also in Samaria Neyther dyd he leaue of the peple to Iehoahaz but fiftie horsemen ten charettꝭ and ten M. fotemen for the kynge of Siri● destroyed them and made them lyke threshed dust The rest of the wordes that concerne Iehoahaz and all that he dyd his power are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kynges of Israel And Iehoahaz slept with his fathers and they buryed hym in samaria Ioas his son reygned in his steade ▪ In the. xxxvii yere of Ioas kynge of Iuda began Ioas the son of Iehoahaz to reygne ouer Israel in Samaria syxtene yere dyd that whiche is euyll in the syght of the Lorde departed not from all the synnes of Ieroboam the sonne of Nebat that made Israel synne for he walked therin The remenaunt of the wordes that concerne Ioas all that he dyd and his power wherwith he fought agaynst Amaziahu kynge of Iuda are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kynges of Israell And Ioas slepte with his fathers and Ieroboā sat vpon his seate And Ioas was buryed in Samaria among the kynges of Israell When Elia was fallen sycke of his syckenesse wherof he dyed Ioas the kyng of Israell came downe vnto hym wepte before hym sayd O my father my father ❀ the charet of Israel the horsemen of the same Elisa sayd vnto hym take bowe and arowes And he toke vnto hym bowe arowes And he sayd vnto the kynge of Israell put thyne hand vpon the bow he put his hand vpō it ▪ And Elisa put his handes vpon the kynges handes sayde open a wyndowe castwarde and when he had opened it Elisa sayd shute and he shot And he sayde the arowe of helpe of the Lorde and the arowe of helpe agaynst Siria for thou shalte smyte Siria in Aphek tyll thou haue made an ende of them And he sayde take the arowes he toke them And he sayd vnto the kynge of Israell smyte the grounde he smote thryse ceased And the mā of god was angry with hym sayd thou shuldest haue smytten v. or vi tymes ❀ or seuen tymes then thou hadest smytten Siriatyl thou hadest made an ende of them where nowe thou shalte smyte Siria but thryse And so Elisa dyed they buryed hym the souldyoures of the Moabites came in to the lande ❀ the same yere And it chaunced as some of them were buryenge a man spyed the souldyours they cast the man into the sepulcce of Elisa And when the mā was rolled downe touched the bones of Elisa hereuiued and stode vpon his feete But Hazael vexed Israel all the dayes of Iehoahaz And the lorde had mercy on them pttyed them had respecte vnto them bycause of his appoyntment made with Abrahā Isaac Iacob wolde not destroy them neyther cast he them from hym as yet So Hazael the kyng of Sitia dyed Benhadad his son reygned in his steade And Iehoas the son of Ichoahaz went agayne toke out of the hande of Benhadad the son of Hazael the cities which he had taken away out of the hand of Iehoa haz his father in warre for thre tymes dyd Ioas beate hym and restored the cities vnto Israel agayne ¶ Amaziahu the hynge of zuda putteth to death the m●●quellers of his father and after smyteth Edom. Zoas dyeth and Ierot●am his son succedeth in his roume and after hym reygneth zacharia Amazia is kylled in ●achio and Azaria teygneth in his steade CAPI XIIII The seconde yere of Ioas son of Ichoahaz kyng of Israel reygned Amaziahu the sonne of Ioas kynge of Iuda he was xxv yere olde when he began to reygne reygned xxix yere in Ierusalem his mothers name was Ieohadan of Ierusalem And he dyd that whiche is good in the syght of the Lorde yet not lyke Dauid his father but dyd accordyng to all thyngꝭ as Ioas his father dyd Neyther were the hyll aulters taken away For as yet the people dyd sacrifice and burnt insence on the hyl aulters And as sone as the kyngdom was satled in his hand it came to passe that he slue his seruauntes whiche had kylled the kyng his father But the chyldren of those murtherers he slue not accordyng to it that is wryttē in the boke of the lawe of Moses wherin the Lorde cōmaunded sayenge Let not the fathers dye for the chyldren nor let the chyldren be sleyne for the fathers But let euery man be put to deathe for his owne synne He slue of Edom in the salt valley ten M. and toke the castel on the rocke in the same battayle and called the name of it Ioktheel vnto this day Then Amaziahu sente messengers to Iehoas the son of Iehoahaz son of Iehu kyng of Israel sayenge Come ☞ let vs se eche other And Iehoas the kyng of Israel sent to Amaziahu kyng of Iuda saynge did not a thystle that is in Libanon sende to a Cedre tree
male stues that were by the house of the Lorde where the women woue hangynges for the groue And he brought all the Preestes out of the cytyes of Iuda and defyled the hylaulters where the Preestes had burnt incense euen from Geba to Beerseba destroyed the aulters of the gates that were in the enterynge of the gate of Iosua the gouernour of the citye whiche were as a man goeth in on the lefte hande of the gate of the citye Neuerthe lesse the Preestes of the hylaulters came not vp to the aulter of the Lorde in Ierusalem saue onelye they dyd eate of the swete breade amonge theyr brethren And he defyled ☞ Topheth whiche is in the valeye of the chyldren of Hinnom bycause no man shulde offer his Sonne or his doughter in fyre to Molech he put downe ☞ the horses that the kynges of Iuda had gyuen to the sonne at the enterynge in of the house of the Lorde by the chambre of Nathanmelech the chamberlayne whiche was ruler of the suburbes and burnt the charettes of the Sonne with fyre And the aulters that were on the top of the parloure of Ahaz whiche the kynges of Iuda had made and the aulters whiche Manasse had made in the two courtes of the house of the Lorde dyd the kynge breake downe and ran thence and cast the dust of them in to the broke Cedron And the hylaulters that were before Ierusalem on the ryght hande of the mounte Oliuete whiche Salomon the kynge of Israell had buylded for Astaroth the Idoll of the Zidons and for Chamos the Idoll of the Moabites and for Milchom the abhomynable Idoll of the Chyldren of Ammon those the kynge ☞ defyled and brake the ymages and cut downe the groues and fylled theyr places with the bones of men Moreouer the aulter that was at Bethell the hylaulter made by Ieroboam the Sonne of Nabat whiche made Israell syn bothe the aulter and also the hyll he brake downe and burnt the hyl aulter and stampte it to powder and burnt the groue And as Iosia turned hym selfe he spyed the graues that were in the mount and sent and set the bones out of the graues and burt them vpō the aulter to pollute it accordynge to the worde of the Lorde that the men of god proclaymed whiche tolde the same wordes Then he sayd what graue stone is yonder that I se And the men of the citye tolde hym it is the sepulchre of the man of God whiche came from Iuda and tolde the selfe same thynges that thou hast done to the aulter of Bethell And he sayde let hym be se that no man moue his bones And so his bones were saued with the bones of a Prophet that came out of Samaria ▪ And in all the houses of the hylaulters in the cityes of Samaria whiche the kynges of Israell had made to angre ❀ the Lorde withall those Iosia put out of the waye and dyd to them accordynge to all the actes that he had done in Bethel And he sacrifyced all the Preestes of the hylaulters that were there euen vpon the aulters and burnt mennes bones vpon them and returned to Ierusalem And the kynge commaunded all the people saynge kepe the feast of Passeouer vnto the Lorde your God as it is wrytten in the boke of this couenaunt There was no Passe ●●er holden lyke that from the dayes of the iudges that iudged Israell and in all the dayes of the kynges of Israell and of the kynges of Iuda In the. xviii yere of kynge Iosia was this Passeouer holdē to the lorde in Ierusalem And therto workers with spirites and sothsayers ymages ydolles and al the abhominacions that were spyed in the lande of Iuda and in Ierusalem those dyd Iosia put out of the waye to perfourme the wordes of the lawe whiche were wrytten in the booke that Helkia the Preest founde in the house of the Lorde lyke vnto hym was there no kynge before hym that turned to the Lorde with all his herte w t all his soule and all his myght accordyng to all the lawe of Moses neyther after hym arose there any soche as he Notwithstandynge the Lorde turned not from the fearcenesse of his greate wrath wherwith he was angrye agaynst Iuda bycause of all the prouocacyons that Manasse had prouoked hym withall And the Lorde sayde I wyll put Iuda also out of my syght as I haue done away Israell and wyll cast of this citye Ierusalem whiche I haue chosen and the house of whiche I sayd my name shall be there The rest of the wordes that concerne Iosia and all that he dyd are they not wrytten in the booke of the cronicles of the kynges of Iuda In his dayes Pharao ☞ Necho kynge of Egypt went vp agaynst the kynge of Assyria to the ryuer of Euphrates And kynge Iosia went agaynst hym and was sleyne of hym at Magyddo when he had sene hym And his seruauntes caryed hym ●●●ad from Magiddo brought hym to Ierusalem and buryed hym in his owne sepulchre And the people of the lande toke ☞ Iehoahaz the Sonne of Iosia and anoynted hym and made hym ▪ kynge in his fathers steade Iehoahaz was xxiii years olde when he began to reygne and reygned thre monethes in Ierusalem His mothers name also was Hamiel the doughter of Ieremia of Libna And he dyd euyl in the syght of the lorde accordynge to all thynges as his Fathers had done And Pharao Necho put hym in bondes at Rebla in the lande of Hamath that he shulde not reygne in Ierusalem and put the lande to a trybute of an hundred talentes of syluer and a talent of golde And Pharao Necho made Eliakim the sonne of Iosia kynge in the rowme of Iosia his father and turned his name to Iehoakim and toke Iehoahaz awaye whiche when he came to Egypte dyed there And Iehoakim gaue the syluer and the golde to Pharao and taxed the lande to gyue the money accordynge to the request of Pharao requirynge of euery man accordynge to theyr abilyte syluer and golde euen of the people of the lande to gyue vnto Pharao Necho Iehoakim was xxv yere olde when he began to reygne and he reygned a. xi yeare in Ierusalem His mothers name also was Zebuda the doughter of Pedaia of Ruma And he dyd that which was euyll in the syght of the Lorde accordynge to all thyngꝭ as his fathers had done ¶ Iehoakim dyeth Ierusalem is beseyged of the Babilonians Iehoachin yeldeth hym selfe to the kynge of Babilon And in his roume came Mathaniah which was called zedekia CAPI XXIIII IN his dayes came Nabuchodonezer kyng of Babilō vp and Iehoakim became his seruaunte thre yere and then turned and rebelled agaynst hym And the Lorde sent vpon hym ☞ men of warte from among the Caldeys from amonge the Sirians out of the Moabites and from the chyldren of Ammon and sent them agaynst Iuda to destroy it accordynge to the sayenge of the Lorde whiche he spake by his seruauntes
they testyfyed vnto them But they wolde not heare And the spiryte of god came vpon Zacharia the sonne of Iehoiada the Preest which stode by the people and sayde vnto them Thus sayth god why transgresse ye the cōmaundementes of the lorde that ye can not prospere For bycause ye haue forsaken the Lorde he also hath forsaken you And they conspyred agaynst hym and stoned hym with stones at the cōmaundement of the kyng euen in the courte of the house of the lorde And so Ioas the kynge remembred not the kyndnesse whiche Iehoiada his father had done to hym but slue his son And when he dyed he sayde the Lorde loke vpon it and require it And when the yeare was out it fortuned that the hoost of Siria came vp agaynst hym and they came agaynst Iuda Ierusalem and destroyed all the Lordes of the people from amonge the people sent all the spoyle of them vnto the kynge to Damasco For the Sirians came with a small companye of men and the Lorde delyuered a very great hoost into theyr hande bycause they had forsaken the Lorde god of theyr fathers And moreouer they serued Ioas accordynge And when they were departed from hym they lefte hym in great dyseases his aw●e seruauntꝭ cōspired agaynst him for the blode of the chyldren of Iehoiada the Preest slue hym on his bed and he dyed and they buried hym in the citye of Dauid but not in the sepulchres of the kynges And these are they that conspyred agaynst him Zebad the sonne of Simeath an Ammonite and Iehosaba● the Sonne of Simrith a Moabite And his sonnes and the summe of the taxe that was raysed in his tyme and the repayrynge of the house of God behold they are wrytten in the storye of the booke of the kynges And Amaziahu his sonne reygned in his steade ¶ Amaziahu ouercometh the Edomites And Ioas hynge of Israell ouercometh Amaziahu CAPI XXV AMaziahu was .xxv. yeare olde when he began to reygne and he reygned .xxix. yere in Ierusalem His mothers name was Iehodadan of Ierusalem And he dyd that whiche is ryght in the syght of the lorde but not with a perfyte herte And as soone as he was satled in the kyngdome he slue his seruauntes that had kylled the kyng his father But he slue not theyr chyldren bycause it is wrytten thus in the lawe boke of Moses where the Lorde cōmaunded saynge The fathers shall not dye for the chyldren neyther shal the chyldren dye for the fathers but euerye man shall dye for his owne syn And Amaziahu gathered Iuda togyther and made them captaynes ouer thousandes and ouer hundreds accordyng to the houses of theyr Fathers thorowout all Iuda and Bemamin And he nombred them from xx yeare olde and aboue and founde amonge them thre hundred thousande chosen men able to goo to battayle that coulde handle speare and shelde He hyred also an hundred thousande stronge fyghtyng men out of Israell for an hundred talentes of syluer And there came a man of god to hym and sayde O kynge let not the armye of Israell come with the for the lorde is not with Israell neyther with all the house of Ephraim But yf thou wylte nedes be faythlesse come on and take the battayle in hande and God shall make the fall before the enemye For god hath power to helpe and to cast downe And Amaziahu sayd to the man of god what shall we do then for the hundred talentes whiche I haue gyuen for the hoost of Israel The man of god answered the Lorde is able to gyue the moche more then they be And Amaziahu seuered them to the armye that was come to hym out of Ephraim to go home agayne Wherfore they were excedyng wroth with Iuda returned home in great angre And Amaziahu toke herte and caryed out his people and went to the salte valley and smote of the chyldren of Seir ten M. And other ten M. dyd the chyldren of Iuda take alyue caryed them vnto the top of a rocke cast them downe from the top of the rocke that they all to braste But the souldyers of the armye whiche Amaziahu sent away that they shuld not go with his peple to battayle fell vpon the cuyes of Iuda from Samaria vnto Bethhoron and smote thre thousande of them and toke moch spoyle And it chaūced after that Amaziahu was come from the slaughter of the Edomites he brought the gods of the chyldren of Seir and set them vp to be his Gods and bowed hym selfe before them and burned cense vnto them Wherfore the lorde was wroth with Amaziahu sent vnto hym a prophet which sayde vnto hym why hast thou sought the gods of the people whiche were not able to delyuer theyr owne peple out of thyne hand And it chaunced that as the Prophet talked with hym the kynge sayde vnto hym haue men made the of the kyngꝭ counsayle cease why wylte thou be beaten And the Prophet ceased and sayd I am sure that god is mynded to destroye the bycause thou haste done this and agreest not vnto my counsayle Then Amaziahu Kynge of Iuda toke aduyse and sent to Ioas the sonne of Iehoahaz the sonne of Iehu kynge of Israell and sayde come that we maye se eyther other And Ioas kynge of Israell sent to Amaziahu kynge of Iuda sayenge a thystle that is in Libanon sente to a Cedar tree of Libanō sayenge gyue thy doughter to my sonne to wyfe And there came a wylde beast of Libanon and trode downe the thystle Thou sayst that thou hast beaten the Edomites thyne herte maketh the proude to gloryfy thy selfe Now therfore byde at home why doest thou prouoke vnto euyl that thou mayst peryshe bothe thou and Iuda with the But Amaziahu wolde not herken to him for it came of god euen to deliuer them in to the hande of theyr enemyes bycause they sought coūsayle at the gods of Edom. And so Ioas the kynge of Israell came vp and they sawe eyther other bothe he and Amaziahu kynge of Iuda at Bethsames whiche is in Iuda And Iuda was put to the worse before Israel they fled euery man to his tent And Ioas the kynge of Israell to the Amaziahu kynge of Iuda the sonne of Ioahas the Sonne of Iehoahas at Bethsames and brought hym to Ierusalem and tare the walle of Ierusalem from the gate of Ephraim vnto the gate that was ouer agaynst it foure hundred cubytes And he toke also al the golde syluer al the Iuels that were founde in the house of God with Obed Edom and the treasures of the kynges house and the yonge wardes and returned to Samaria And Amaziahu the sonne of Ioas kynge of Iuda lyued after the death of Ioas sonne of Iehoahaz kynge of Israell fyftye yeare The rest of the actes of Amaziahu fyrst and last are they not wrytten in the booke of the kynges of Iuda and Israell And after the tyme that Amaziahu dyd turne away frō
the carued ymage an Idoll whiche he had made in the house of God Of which house God had sayd to Dauid and to Salomon his sonne in this house and in Ierusalem whiche I haue chosen before all the tribes of Israell wyll I put my name for euer and wyll no more bryng the seate of Israel from of the land which I haue ordeyned for your fathers If so be that they wyll be diligent and ▪ do all that I haue cōmaunded them in all the lawe and statutes and ordinaunces by the hande of Moses And so Manasse made Iuda the enhabytours of Ierusalem to er●e to do worse then the hethen whom the lorde destroyed before the chyldren of Israell And the Lorde spake to Manasse to his people but they wolde not regarde Wherfore the Lorde brought vpon them the captaynes of the hoost of the kyng of the Assirians whiche toke Manasse in holde and bounde hym with cheynes and caryed hym to Babilon And when he was in tribulacyon he besought the Lorde his god and humbled hym selfe excedyngly before the god of his fathers and made intercessyon to hym and god was entreated of hym and herde his prayer and brought hym agayne to Ierusalem in to his kyngdome And then Manasse knewe that the Lorde was God After this he buylte a wall without the citye of Dauid on the west syde of Gihon in the valley as they come to the fysshe gate and rounde aboute ☞ Ophel and brought it vp of a very great heyght put cāptaynes of wat in all the strong cityes of Iuda And he toke away straunge Gods and ymages out of the house of god and al the aulters that he had buylte in the mounte of the house of God and in Ierusalem and cast them out of the citye And he repared the aulter of the Lorde sacrificed theron peace offerynges and thank offeryng and charged Iuda to serue the lorde god of Israel Neuer thelesse the people dyd offce styl in the hylaul ters howbeit vnto the lorde theyr god onely The rest of the actes of Manasse and his prayer vnto his god and the wordes of the Seats and of them that spake to hym in the name of the Lorde God of Israel Beholde they are wrytten in the sayenges of the kynges of Israell And his prayer and howe that he was herde and al his synnes and his trespasse and the places where he made hyll aulters and set vp groues and ymages before he was ●●ekened Beholde they are wrytten amonge the say●nges of the Sears And Manasse slepte with his fathers they buryed hym in his owne house and Amon his sonne reygned in his towme Amon was two and twentye yere olde when he began to reygne and reygned two yere in Ierusalem But he dyd euyll in the syght of the Lorde lyke as dyd Manasse his father for Amon sa crificed to all the carued ymages which Manasse his father had made serued them submytted not hym selfe before the Lorde as Manasse his father had mekened hym selfe But Amon trespassed greatly And his owne seruauntꝭ conspired agaynst hym slue hym in his owne house But the peple of the lande slue al them that had cōspired agaynst kynge Amon. And the same peple of the lande made Iosia his sonne kynge in his rowme ¶ Ios●● destroyeth the Idols and restoreth the temple in whiche the boke of the lawe is f●●nde He sendeth to Hulda the Prophettesse for counsell CAPI XXXIIII IOsia was eyght yere olde when he began to reygne and he reygned in Ierusalem xxxi yeare And he dyd that whiche was ryght in the syght of the Lorde and walked in the wayes of Dauid his father and bowed neyther to the ryght hande nor to the lefte In the eyght yere of his reygne when he was yet a Chylde he began to seke after the God of Dauid his father And in the twelfth yere he began to pourge Iuda and Ierusalem from hylaulters groues carued ymagꝭ and ymages of mettal and they brake downe the aulters of Baalim euen in his presence other ymages that were in greater honoure then they he caused to be destroyed And the groues carued ymages ymages of mettal he brake made dust of them and strawed it vpon the graues of them that had offered to them And he burnt the bones of the preestes vpon the aulters of them clensed Iuda and Ierusalē And euen so dyd he in the cityes of Manasse Ephraim Simeon vnto Nephthal● And in the wyldernes of them rounde about he plucked a sondre the aulters the groues and dyd beate them and stampe them to powder and dyd beate downe al the ymages thorowout all the lande of Israel and returned to Ierusalem agayne In the xviii yeare of his reygne when he had pourged the lande and the Temple he sent Saphan the sonne of Amaziahu and Maasiah the gouernour of the citye and Ioah the son of Ioahaz the recorder to repayre the house of the lorde his God And when they came to Elkia the hygh preest they delyuered them the money that was brought in to the house of God whiche the Leuites that kepte the entries had gathered of the hande of Manasse and Ephraim of all that yet remayned in Israel and of all Iuda and Beniamin of the enhabitoures of Ierusalem And they put in the handes of the workemen that had the ouersyght of the house of the Lorde and they gaue it to the labourers that wroughte in the house of the Lorde to repayre and amende the house Euen the maso●s carpenters gaue they it to get stone and tymbre for couples and for beames of the houses whiche the kynges of Iuda had destroyed And the men dyd the worke faythfully And the ouerseers of them to courage them forwarde were Iahath and Obadiahu Leuites of the chyldren of Merari and Secharia Mesullam of the chyldren of the Cahathites and other of the Leuites whiche all coulde skyl of instrumentes of musycke And ouer the berers of burdens ouer al that wrought in whatsoeuer worke manshyp it were were there scribes offycers and porters of the Leuites And when they brought oute the money that was brought in to the house of the Lorde Helkia the preest found the boke of the lawe of the Lorde gyuen by Moses And Helkia answered sayd to Saphan the Scrybe I haue founde the boke of the law in the house of the lorde and Helkia gaue the boke to Saphan And Saphan caryed the boke to the kyng and brought the kyng worde agayn saynge all that was cōmytted to thy seruaūtes that do they And they haue gathered togither the money that was founde in the house of the Lorde and haue delyuered it in to the handꝭ of the ouerseers of the worke in to the handes of the workmen And then Saphan the scribe shewed the kynge sayenge Helkia the preest hath gyuen me a boke and Saphan red in it before the kynge And it
fortuned that when the kyng had herde the wordes of the lawe he tare his clothes And the kynge cōmaunded Helkia and Ahikam the sonne of Saphan and Habidon the sonne of Micah and Saphan the scribe and Asaia a seruaūt of the kynges saynge go and enquire of the Lorde for me and for them that are lefte in Israel and Iuda concernyng the wordes of the boke that is foūde For great is the wrath of the Lorde that is fallen vpon vs bycause out fathers haue not kepte the worde of the Lorde to do after all that is wrytten in this boke And Helkia and they that the kynge had appoynted went to Hulda a prophetesse the wyfe of Sallum the sonne of Tokhath the sonne of Hasra keper of the wardrop for she dwelte in Ierusalem with in the seconde wall and so they comuned with her She answered them thus sayth the lorde God of Israel tel ye the man that sent you to me Euen thus sayth the Lorde Beholde I wyl bryng euyll vpon this place vpon the enhabiters therof euen all the curses that are wrytten in the boke which they haue red before the kyng of Iuda bycause they haue forsaken me and haue offered vnto other goddes to angre me with all maner of workes of theyr handes therfore is my wrath set on fyre agaynst this place and shall not be quenched And as for the kynge of Iuda which sent you to enquire of the Lorde so shall ye saye vnto hym thus sayth the Lorde god of Israell concernynge the wordes whiche thou hast herde Bycause th●ne herte dyd melte and thou dydest meke thy selfe before God when thou herdest his wordes agaynst this place and agaynst the enhabitours therof and humbledst thy selfe before me and tarest thy clothes and wepte before me that haue I herde also sayeth the lorde Beholde I wyl take the to thy fathers and thou shalte be put in thy graue in peace and thyne eyes shall not se all the myscheyfe that I wyl bryng vpon this place vpon the enhabitours of the same And they brought the kynge worde agayne Then the kynge sent and gathered togyther all the elders of Iuda and Ierusalem And the kynge wente vp in to the house of the lorde and al the men of Iuda and the enhabitours of Ierusalem the preestes and Leuites and all the people great and smal the kynge dyd rede in theyr hearynge al the wordes of the boke of the couenaunt that was founde in the house of t●● Lorde And the kynge stode at his standyng and made a couenaunt before the Lorde to folowe the Lorde and to kepe his cōmaundementes his wytnesses and his statutes with all his herte and with all his soule to fulfyl the wordes of the appoyntment wrytten in the sayd boke And he set in theyr rowme all them that were founde in Ierusalem Beniamin and the enhabitoures of Ierusalem dyd accordynge to the couenaunt of the lorde God of theyr fathers And Iosia put awaye all maner of abhominacions out of all landes that perteyned to the chyldren of Israell and brought in all that were founde in Israell to worshyp and to serue the Lorde theyr God And they turned not asyde from after the Lorde God of theyr fathers as longe as he lyued ¶ Iosia holdeth Passeouer He fyghteth agaynst the kynge of Egypt and dyeth The people bewayle h●●● CAPI XXXV ANd Iosia helde the feast of passeouer vnto the lorde in Ierusalem they slue passeouer in the. xiiii daye of the fyrste moneth And he set the preestes in theyr offyces ayded them in the seruyce of the house of the lorde And he sayd vnto the Leuitꝭ that taught all Israel were sanctified vnto the Lorde put the holy arke in the house whiche Salomon the sonne of Dauid kynge of Israel dyd buylde there shall none other burdē be layd vpon your shoulders But now serue the Lorde your God and his people Israell And prepare your selues by youre auncient housholdes and companies according to the wrytynge of Dauid kyng of Israel and the wrytyng of Salomon his sonne And stande in the holy place accordynge to the deuision of the auncient housholdes of your brethren the chyldren of the people and after the deuision of the auncient housholdes of the Leuitꝭ kyl passeouer and sanctifie and prepare your brethren that they may do accordynge to the worde of the Lorde by the hande of Moses And Iosia gaue to the people flockes of shepe and kyddes al for passeouer and for al that were present thyrtie the usande by tale and thre thousande oxen and these were euen of the kynges substaūce And his lordꝭ gaue wyllynglye both vnto the people and to the preestes and vnto the Leuites Helkia also Zacharia and Iehiel tulers of the house of God gaue vnto the preestꝭ for passeouer offerynges two thousande syxe hundred shepe and thre hundred oxen Conama and Semetahu and Nathanel his brethren and Hasabiahu and Iaiel and ●osabad rulers of the Leuites gaue vnto the Leuites Passeouer offerynges euen fyue thousand shepe fyue hundred oxen And so the seruyce was prepated and the preestes stode in theyr places the Leuites in theyr distincte companyes at the kynges cōmaundement And they slue passeouer the preestes sprinkled the bloode with theyr hande and the Leuites pulled of the skynnes of the beastꝭ And they fet away the burnt offerynges to gyue them vnto the people that were deu●ded by auncient houses that they shulde offre vnto the Lorde lyke as it is wrytten in the boke of Moses And so dyd they with the oxen also And they dressed the passeouer with fyre as the maner was And the other dedicate beastes ●od they in pottes cauldrons paunes and deuyded them among al the people And afterwarde they made redy for them selues and for the Preestes for the chyldren of Aaron were busyed in offeryng of burnt offerynges and the fat vntyll nyght therfore the Leuites prepared for them selues and for the preestꝭ the sonnes of Aaron And the syngers the chyldren of Asaph stode in theyr standyng accordyng to the cōmaundement of Dauid a●d Asaph Heman and Ieduthun the kynges Sea● and the porters wayted at euery gate and myght not departe from theyr seruyce for theyr brethren the Leuites ☞ prepared for them And so al the seruyce of the lord was prepared the same daye to offre Passeouer to offre burnt offerynges vpon the aulter of the Lorde accordyng to the cōmaundement of kyng Iosia And so the chyldren of Israel that were present offered Passeouer the same tyme kept the feast of swete bread seuen dayes And there was no Passeouer lyke to that kepte in Israell from the dayes of Samuell the prophet neyther dyd all the kynges of Israell holde suche a Passeouer feast as dyd Iosia and the preestes and Leuites and all Iuda and Israel that were presen●e the enhabitours of Ierusalem This Passeouer was holden in the eyghtene yeare of the reygne of Iosia
buylded and they prospered thorowe the prophesyenge of Aggeus the Prophet and Zachary the son of Iddo and they buylded and layde v● the foundacyon accordynge to the cōmaundement of the god of Israell and after the commaundement of Cyrus and Darius Arthaxerses kynges of Persia. And the house was finysshed the thyrde daye of the moneth Adar euen in the syxte yere of the reygne of kynge Darius And the Chyldren of Israell the Preestes the Leuites the other Chyldren of the captiuyte helde the dedicacyon of this house of God with ioye and offered at the dedicacion of this house of God an hundred Oxen two hundred rammes foure hūdred gootes and for the reconcylynge of all Israell twelue he gootes accordynge to the nombre of the trybes of Israell and set the Preestes in theyr sondrye courses and the Leuites in theyr dyuerse offices to minyster vnto God at Ierusalem as it is wrytten in the boke of Moses And the Chyldren of the captyuyte helde Passeouer vpon the. x●iii day of the fyrst moneth for the preestes and Leuites were puryfied so that they were al cleane togyther and kylled Passeouer for all the Chyldren of the captiuyte and for theyr brethren the preestes and for them selues And the chyldren of Israell which were come agayne out of the captiuyte and all soche as had seperated them selues vnto them from the fylthynesse of the Heathen of the lande to seke the Lorde God of Israell dyd eate and helde the feast of vnleuened breade seuen dayes with ioye for the Lorde had made them glad and turned the herte of the kynge of Assur vnto them to strengthen theyr handes in the worke of the house of God euen the God of Israell ¶ By the cōmaundement of Arthaxerses ●●dras ta●●eth hi● companyo●● the chyldren of Israel returneth to Ierusalē CAPI VII AFter these actes ther was in the reygne of Arthaxerses Kynge of Persia one Esdras the son of Saraiah the son of Azaria the son of Helkia the son of Sallum the son of Zadoc the son of Ahitob the son of Amaria the sonne of Asaria the sonne of Mera●oth the sonne of Zeraia the sonne of Uzi the sonne of Bucki the sonne of Abisua ▪ the son of Phinehes the sonne of Eleazar the sonne of Aaron the cheyfe preest This Esdras also went vp from Babilon and was a perfyte scrybe in the law of Moses which the lorde god of Israell dyd gyue And the kyng gaue hym all that he requyred bycause the hande of the Lorde his God was vpon hym And there went vp certayne of the chyldren of Israell of the preestes Leuites syngers porters and of the Nethinims vnto Ierusalem in the seuenth yere of kyng Arthaxerses And he came to Ierusalem in the fyfth moneth euen in the seuenth yeare of the kynge For vpon the fyrst daye of the fyrst moneth began he to go vp from Babilon and on the fyrst daye of the fyfth moneth came he to Ierusalem bycause the good hand of god was vpon hym For Esdras prepared his herte to seke the lawe of the lorde and to do it and to teache the precepte and iudgement in Israel And this is the copye of the letter that kynge Arthaxerses gaue vnto Esdras the preest and scrybe whiche was a wryter of the wordes and cōmaundementes of the Lorde and of his statutes ouer Israell Arthaxerses a kynge of kynges Unto Esdras the Preest and Scrybe of the lawe of the God of heuen peace salutacyon I haue cōmaunded that all they of the people of Israell and of the preestꝭ Leuites in my realme whiche are mynded of theyr owne good wyl to go vp to Ierusalem go with the and therfore arte thou sent of the kynge and of his seuen counsaylers to vyset Iuda and Ierusalem accordynge to the lawe of thy god which is in thy hande And that thou shuldest take with the syluer and golde whiche the kynge and his counsaylers offer of theyr owne good wyl vnto the god of Israell whose habitacyon is at Ierusalem and all the syluer and golde that thou canst fynde in all the countrey of Babilon with it that the peple offer of theyr owne good wyl and the preestes gyue for the house of theyr god whiche is at Ierusalem Take thou the same bye dilygently with the same money oxen rammes and lambes with theyr meate offerynges and drynke offerynges and thou shalte offer them vpon the aulter of the house of your God whiche is at Ierusalem And loke what it lyketh the and thy brethren to do with the remenaunt of the money that do after the wyll of youre God And the vessels that are gyuen the for the minystracyon in the house of thy god those delyuer thou before God at Ierusalem And whatsoeuer thynge more shall be nedeful for the house of thy God whiche is necessary for the to spende thou shalt receyue the charges out of the kynges treasure house I kyng Arthaxerses haue cōmaunded all the treasures beyonde the water that loke whatsoeuer Esdras the Preest and scrybe in the lawe of the god of heuen requireth of you that ye fulfyl the same spedyly vntyll an hundred talentes of syluer vntyll an C. quarters of wheate and tyl an hundred Batthes of wyne and tyl an hundred Batthes of oyle and salte without measure Whatsoeuer also belongeth to the law of the God of heuen let the same be done without any delaye for the house of the god of heuen that he be not wroth agaynst the realme and agaynst the kynge and his chyldren And we certifye you that ye haue no auctoryte to requyre taxynge and custome and yearly rentes vpon any of the preestꝭ Leuites syngers porters Nethinims minysters in the house of his god And thou Esdras after the wysdome of thy god that is in thy hande set iudges arbyterers by my auctoryte to iudge all the people that is beyond the water euen all soche as knowe the lawe of thy God and them that know it not those se that ye teach And whosoeuer wyll not fulfyll the lawe of thy god and the kynges lawe let hym haue his iudgement without delaye whyther it be vnto death or to be routed out or to be condempned in goodes or to be put in pryson Blessed be the Lorde god of our fathers whiche so hath inspired the kynges herte to garnysshe the house of the lorde that is at Ierusalem and enclyned his mercy vnto me ●n the presence of the kynge and his counsaylers and before all the kynges hygh estates And I was comforted euen as the hande of the Lorde my god was vpon me and so gathered I the heades of Israell togyther that they myght go vp with me The nombre of them that returne to Ierusalē with Esdra● CAPI VIII THese are the princypal fathers of them and this is theyr regyster that went vp with me from Babilon what tyme as kynge Arthaxerses reygned Of the chyldren of Phinches Gerson of the chyldrē of Ithamar
shew theyr fathers house nor theyr seed and that they were of Israel The chyldren of Dalaiah the chyldren of Tobia and the chyldren of Nocoda syxe hundred two and fourtye And of the preestes the chyldren of Habaiah the chyldren of Hacos the chyldren of Bersilai whiche toke one of the doughters of Bersilai the Gileadite to wyfe was named after theyr name These sought theyr wrytyng in the register of theyr generacion but they were not founde therfore they were put from the preesthode And Hathirsata sayd vnto them that they shuld not eate of the moost holy tyll there came vp a preest whiche shulde weare Urim and Thumim And so the hole congregacyon togyther was two and fourtye thousande thre hundred thre score besyde theyr seruauntes and maydes of whom there were seuen thousand thre hundred and seuen and thyrty And they had two hundred and seuen and fourtie syngyng men and women Theyr horses seuen hūdred and syxe and thyrtye and theyr Mules two hundred and fyue and fourtie The camels foure hundred and fyue and thyrtye syxe thousande seuen hundred and twentye Asses And certayne of the auncient fathers gaue vnto the worke Hathirsatha gaue to the treasure a thousand peces of golde fyftye basens fyue hundred thyrtye preestes garmentes And some of the cheyfe fathers gaue vnto the treasure of the worke xx thousande peces of golde and two thousande two hundred pounde of syluer And the other people gaue twentye thousand peces of golde and two thousande pounde of syluer and thre score and seuen preestes garmentes And the preestes and Leuites the porters and the syngers and the other of the people and the Nethmims and all Israell dwelte in theyr cityes And the seuenth moneth came and the Chyldren of Israell were in theyr cityes ¶ Esdras gathereth the people togyther and redeth to them the Lawe They kepe the feast of Tabernacles or bothes CAPI VIII ANd ✚ all the people gathered them selues togyther as one mā in the strete that was before the water gate they sayde vnto Esdras the scribe that he shulde fetche the boke of the law of Moses which the Lorde cōmaunded to Israel And Esdras the Preest brought the lawe before the congregacyon bothe of men and women and all that coulde vnderstande dyd herken vnto it vpon the fyrste daye of the seuenth moneth and he red therin in the strete that was before the water gate from the mornynge vntyll the noone daye before men and women that dyd herken to it and the eares of all the people were enclyned vnto the boke of the lawe And Esdras the scribe stode vpon an hyghe pulpyt of wood which they had made for the preachynge besyde hym stode Mathathia Sema Anania Uriah Helkia and Maasia on his ryght hande and on his lefte hande stode Pedaia Misael Malchia Hasum Hasebadana Zachary and Mesulam And Esdras opened the boke before all the people for he stode aboue all the people And when he opened it all the people stode vp And Esdras praysed the Lorde the great God And all the people answered Amen Amen with theyr handꝭ vp and bowed themselues and worshypped the Lorde fallynge downe vpon theyr faces to the grounde And Iesua Baam Serabiah Iamin Acub Sebathai Hodaia Maasia Celita Azaria Iozabad Hanan Pelaia the Leuites caused the people to gyue hede vnto the lawe the people stode in theyr place And they red in the boke of the lawe of god distynctly and playnly so that men vnderstode the thynge that was red And Nehemiah whiche is Hathirsatha and Esdras the preest and scribe the Leuites that caused the people to take hede sayd vnto al the people this day is holy vnto the Lorde your God be not ye sory and wepe not For al the people wepte when they herde the wordes of the lawe And he sayd vnto them go your waye and eate the fat and drynke the swete sende parte vnto them also that haue not prepared them selues for this day is holy vnto the lord be not ye sory therfore for the ioy of the lorde is your strength ⊢ And the Leuites stylled all the people and sayd holde your peace for the day is holy vexe not ye your selues And al the people went theyr way to eate drynke and to sende parte vnto other and to make great myrth bycause they had vnderstande the wordes that was declared vnto them And on the nexte day were gathered togyther the cheyfe fathers amonge all the people and the preestes Leuites vnto Esdras the scribe that they myght vnderstande the wordes of the law And they founde wrytten in the law which the Lorde had cōmaunded by Moses that the chyldren of Israell shulde dwell in bothes in the feast of the seuenth moneth and that they shulde cause it to be declared proclamed in all theyr cityes and thorowout Ierusalem sayenge Go forth vnto the mount fetche Olyue braunches Pyne braunches Myrte braunches Palme braūches braunches of thicke trees to make bothes as it is wrytten And so the people went forth and fet them and made them bothes euery one vpon the rofe of his house and in theyr courtes and in the courtes of the house of god in the strete by the water gate and in the strete by porte Ephraim And all the congregacion of them that were come agayne out of the captiuyte made bothes and sat vnder the bothes For synce the tyme of Iosua the son of Nun vnto this day had not the chyldren of Israel done so and there was very great gladnesse And euery day from the fyrst day vnto the laste red Esdras in the boke of the lawe of God And seuen dayes helde they the feast and on the eyght day the gatheryng togyther accordynge vnto the maner ¶ The people repent forsake theyr straung wyues Esdras recyteth the benefytes of god and the synnes of the people CAPI IX IN the foure and twentye daye of this moneth came the chyldren of Israel togyther agayne with fastyng and sacke clothes and earth vpon them and they that were of the seede of Israell were separated from all the straunge chyldren and stode and knowledged theyr synnes and the wyckednesse of theyr fathers and stode vp in theyr place and red in the boke of the lawe of the Lorde theyr god foure tymes on the day and they knowledged and worshypped the Lorde theyr god iiii tymes on the day And the Leuites stode on hygh namely Iesua Bani Cadmiel Sabaniah Buni Sarebiah Bani Chanani and creyed loude vnto the Lorde theyr God And the Leuites Iesua and Cadmiel Bani and Hasabnia Serebia Hodia Sebania and Phathahia sayd stande vp and prayse the Lorde your God for euer and let thankes be gyuen vnto the name of thy glorye which excelleth all thankes gyuynge and prayse Thou arte Lorde alone thou hast made heuen and the heuen of all heuens with all theyr hoost the earth and all thyngs that are therin
Ye shal nomore beare the Arcke vpon your shulders Now serue your Lord take the charge of his people of Israel after your villages your trybes accordynge as kyng Dauid the kyng of Israel hath ordayned accordyng as Salomon his sōne hath honorably prepared ye loke that ye all do seruyce in the tēple accordynge to the ordring destribucion of the principal mē whiche are appoynted out of the tribes to do seruice for the children of Israel Kyl the passeouer prepare offringes for your brethren do accordynge to the commaundement of y ● Lord which was giuen vnto Moses And vnto the people y ● was founde Iosias gaue xxx M. of shepe lābes kyddes Goates iij. M. oxen These the kynge of his kyngly liberalite gaue vnto y ● people accordyng as he had ꝓmysed to the Prestes for the Passeouer he gaue ij M. shepe an C. oxen Moreouer Iechonias Semetas Natha nael brethrē Hasabias Iehiel Iosabao gaue thē to the Passeouer v. M. shepe and v. C. bullockes And when these thinges were brought to passe the Prestes the Leuites stode goodly in theyr ordre had the vnleuened bred thorowe out the tribes And after the ordring of the principal mē in the tribes they offred vn to the Lord in the syght of the people accordyng as it is wrytten in the boke of Moses so they rosted the Easter lābe as according was As for the thāke offeringes the other they dyght thē in kettels pottꝭ and set thē before the people w t good wyl afterwarde before thē selues and the prestes For the prestes offred the fat vntyl the tyme was expyred but the Leuytes prepared for thē selues for theyr brethrē the chyldrē of Aaron The holy syngers also the chyldrē of Asaph stode in their ordre accordyng as Dauyd deuised So dyd Asaph Zachary Iouthun which were appoyuted by the kyng Moreouer the porters and dore kepers stode by the dores that diligētly so that none wente out of his standyng and seruice for theyr brethren the Leuites prepared for thē Thus were al thīges performed that belōged to the offeryng of the Lord. In that day they helde the passe ouer and offred thank offerynges besyde the sacrifyce of the Lorde accordyng to the commaundement of kyng Iosias So the chyldrē of Israel which were thē present helde an honorable Passeouer the teast of swete bread vij dayes long Yee such a Passeouer was not kepte in Israel frō the tyme of y ● Prophete Samuel And al the kinges of Israel helde not suche an Easter as this which kyng Iosias helde the prestes the Leuites the Iewes and al Israel of all thē y ● were at Ierusalē And in the. xviij yere of the raygne of Iosias was this Passeouer kepte And with a parfecte herte dyd kynge Iosyas order al his workes before the lorde and the thynges that were wrytten of hym in tymes paste concernynge those that synned and were vngodly agaynste the Lorde before all people and that soughte no● ▪ the worde of the Lorde vpon Israell After al these actes of Kynge Iosyas Pharao the kynge of Egypte wente vp came towarde Carmis by Euphrates and Iosyas went to mete him Then sēt the kyng of Egipt vnto Iosias saying what haue I to do w t the O kyng of Iuda I am not sent of the Lord to fyght agaynst y ● for my war is vpō Euphrates go y ● thy waye home agayne in al y ● hast And Iosias wolde not turne agayne vpon his charet but vndertoke to fyght agaynst him herkened not vnto the worde of y ● prophete which he tolde hi out of the mouth of God but pytched a batayle agaynst him in the felde of Mageddo And the princes preased to kyng Iosias Then sayd the kyng vn to his seruaūtes Cary me awaye out of the batayle for I am sore woūded And immediatly his seruaūtes toke him away out of the front of the batayle Then sat he vp vpon y e second charet came to Ierusalē died was buried in hꝭ fathers sepulcre And in al Iewry they mourned for Iosias yee the rulers also with their wyues made lamētacion for him vnto this day And this was done euer styll in Israel These thynges are wryten in the boke of the stories of the kynges of Iuda namely all the actes and workes of kynge Iosias his kyngly power maiesty his vnderstandyng in the lawe of God what he dyd yee thinges which are not wryten in the boke of the kynges of Israel Iuda And the people toke Iechonias the sonne of Iosias and made him kynge in steade of Iosias his father when he was xxxiij yeare olde And he raygned ouer Israel thre monethes And y ● kyng of Egypt put him downe y t he shulde not raygne in Ierusalem raysed vp a taxe of the people namely an C. talentes of syluer and one talente of golde The kynge of Egypt also made Ioachim his brother king of Iuda and Ierusalē As for thē of the kynges councel with the kyng him selfe and Za ra●●●s his brother he toke thē caried them awaye presoners into Egypt Fyue twentie yeare olde was Ioachim when he was made kyng in the lāde of Iuda and Ierusalē he dyd euyl before the Lord. After this Nabuchodonosor y ● kyng of Babilō came vp and bounde him with bandes of yron caried him vnto Babylō Nabuchodonosor also toke also the vessels y ● were halowed in the tēple of the Lord and al the Iewels and caryed thē vnto Babilon brought thē into his owne tēple at Babylon Of his vnclennes and vngodlynes it is wrytten in y e boke of the actes of the kinges And Ioachim his sonne raygned in his steade He was made kynge beyng xviij yeare olde and raygned but thre monethes and. x. dayes in Ierusalē dyd euyll before the Lord. So after a yere Nabuchodonosor sent and caused him to be brought vnto Babylon w t the holy vessels of the Lord made Sedechias his brother kyng of Iuda Ierusalē whē he was xxj yeare olde and he raygned xi yeare And he dyd euyll also in the syght of the Lorde and cared not for the wordes y t were spoken vnto hi by the prophete Ieremy at the mouth of the Lorde And where he had made an othe vnto kyng Nabuchodonosor he forswore hi selfe and fel from him hauig a styfneck a hert trangressed all the statutes and ordinaunces of the Lorde God of Israel The rulers also heades of the people of the Lord dyd much euyl became vngodly more then the Heathen beynge defyled in al maner of abhominacions Yee defiled the holy tēple of the Lord at Ierusalē And the God of theyr fathers sente his messaungers vnto thē to turne them backe to cal them agayne frō their sines for he wolde fayne haue spared them for his holy
be set againe in y e tēple at Ierusalem where they were afore Sysennes also the vnder shreue i Syria Phenices y e Prynces their cōpanions the other y t be head rulers in Syria Phenices shall not medle nor haue any thīge to do with y t place I Cyrus haue commaunded also y t they shal builde the house of the Lord whole vp and haue ordeined them to helpe those that become out of captiuyte tyl the house of the Lord be finished and out of the tribute and taxing that is yearly raysed vp in Syria Phenices diligently to gyue the a certayne summe to the offeryng of the Lord and the same to be deliuered vnto Zorobabel the offycer that he ther withal may ordeine oxen rammes lambes and corne salt wyne and oyle and that cōtinually euery yeare after the expences which the Prestes that be at Ierusalem shew to be made dayly this shal be geuen vnto them without delaye y ● they may offer sacrifices dayly to the hyest God for the kynge and for his seruauntes and to praye for theyr lyues Let it be proclamed also on euery syde that whosoeuer breaketh or despyseth this cōmaundemēt of the king shal be hanged vpon a galowes made of hꝭ owne good and all his goodes shal be seasoned vnto y e king The Lord therfore whose name is there called vpon rote out and destroye al the kynges and peple that vndertake by vyolence to hynder the same orto deale vnturteously w t the house of the Lord at Ierusalem I Daryus the Kynge haue ordeyned that these thynges shall be done with all dylygence ¶ The temple is fynyshed and dedicate and the feaste of vnleuened brebde is holden CAPI VII THen Sysennes the vnder shreues in Celosyrya and Phenyces and the other Landelordes with their companyons obeyed the thynges that Kynge Daryus had ordeyned and were dylygent in the holy worckes were felowe helpers with the olde rulers of the Iewes And so the worke of the Sanctuary wente forthe and prospeted when Aggeus and Zachary ꝓphecyed And they perfourmed all thynges thorow y ● cōmaundement of the Lord God of Israel and after the deuyce of Cyrus Darius and Artaxerses kynges of Persia. And thus was oure house finished vnto the. xxiii daye of the moneth Adde ni the. vi yeare of kinge Darius And the chyldren of Israel the prestes and the Leuytes and the other that were come out of captyuyte and such as were ioyned vnto them dyd accordynge as it is written in the boke of Moses And in the dedication of the temple they offred an hūdred oxen two hundred rammes foure hundred lambes and twelue goates for y e synnes of al y e people of Israel after y e nombre of the trybes of Israel The prestes also the Leuites stode arayed in y e prestly garmētes after y ● tribes ouer al the workes of the Lorde God of Israell accordynge to the boke of Moses the porters by al dores And the chyldren of Israel with those y e were come out of captyuite helde the passeouer the fouretene day of the fyrst moneth when the prestes and the Leuytes were sanctifyed They y e came out of captiuyte were not all sanctyfyed together but the leuytes were all sanctyfyed together and so al they that came out of captyuite killed the easter lambe for theyr brethrē for the prestes and for them selues And the chyldren of Israel that came out of captyuyte and escaped frō all the abhominacyos of y ● Heathen sought y ● Lorde kepte the feast of vnleaued bread seuen dayes longe eatyng and drynckynge and were mery before the Lord that y e Lord had turned the deuyse of the kynge of Assyria and comforted theyr handes to the workes of the Lorde God of Israel ¶ Esdras causeth the people to assemble and come together and then readeth them the law They kepe the feast of Tabernacles CAPI VIII ANo after hym when artaxerses the kynge of the Persyans raygned there wente vnto hym Esdras the sonne of Saraias the sonne of Azarias the sonne of Helchiach the sonne of Sallum the sonne of Sadoch the sonne of Achitob the sonne of Amarias the sonne of Azarias the sonne of Boccus the sonne of Abysu the sonne of Phineas the sonne of Eleazar the sonne of Aarō the fyrst preste This Esdras wēte vp from babylon for he had good vnderstandynge in the lawe of Moses that was geuē of the Lord God of Israel to be taught and done in dede And the kyng fauoured him and dyd hym great worshyppe and honour after al hys desyres There went vp w t him also certayn of the chyldren of Israel of the prestes of the Leuites of the syngers porters mynysters of the tēple at Ierusalem In the seuenthe yeare of the raygne of kynge Artaxerses in the fyfth moneth that is in the seuenth yeare of y ● raygne they wēt from Babylon in the newe moone of the. v. moneth and came the hye waye to Ierusalē after his commaūdement lyke as the Lorde had prospered their iourney For i these Esdras gat greate instruccyon that he shulde leaue none of y ● thinges behinde which are in the lawe and commaūdementes of God And he taught whole Israel al ryghtuousnes and iudgment Then came the Secretaries of kyng Artaxerses and delyuered the wrytinges that were come frō Artaxerses the kynge to Esdras the preste reder of the lawe of y e Lord And thys is the copye of the letter Kynge Artaxerses sendeth hys gretynge vnto Esdras the preste and reder of the lawe of the Lorde Of frendshype good wyll I haue ordeyned and charged yf there be eny of the Iewes of the prestes Leuytes in my realme which desyreth and is cōtent to go with the vnto Ierusalem y t he maye do it Therfore yf any be mided to beare the company let them come together and go with y ● lyke as I am content and my seuen frendes my coūcelers to se what they do at Ierusalem in Iewry kepe the thynkes accordynge as thou hast in the lawe of the Lorde and to brynge the gyftes vnto God the Lord of Israel that I and my frendes haue promysed to Ierusalem and al the syluer and gold y ● is in the countre of Babylon vnto the Lorde to Ierusalem with the thyng that is geuen for the people in the Lordes temple at Ierusalem Yee that the same syluer and golde maye be gathered and oxen rammes shepe and goates other y t belonge to these thynges that they may offer sacryfyces vnto y e Lorde vpō the aulter of their Lorde which is at Ierusalem And whatsoeuer thou thy brethren wyll do with the syluer gold that do after thy mynde accordyng to y e cōmaundement of the Lord thy God lykewyse w t the holy vessels that are geuen the tor y ● seruyce of y ● house of y ● Lord thy God which is in Ierusalem other thīges what
and lest thou dotyng in thy custome suffre rebuke and wyshe not to haue bene borne so curse y ● daye of thy naryuite The man y e is accustomed w t the wordes of blasphemy wyll neuer be refourmed all y ● dayes of his lyfe To synne twyse is to much but the thyrde bringeth wrath destruccion An hote stomack cannot be quēched euen lyke a burnynge fyre tyll it haue swalowed vp somthing euen so an vnchast man hath no reste in hys fleshe tyll he haue kyndled a fyre All bred is swete to an whoremonger he wyll not leaue of tyll he haue hys purpose A mā that breaketh wedlock ▪ and regardeth not hys soule but sayeth Tush who seyth me I am compassed about with barcknes the walles couer me nobody seyth me whō nede I to feare The Hyest wyl not remembre my synnes He vnderstandeth not y ● hys eyes se all thynges for all such feare of men dryueth awaye the feare of God from hym for he feareth onely the eies of men and consydereth not that the eyes of the Lorde are much clearer thē the Sūne beholdig al the wayes of men and the grounde of the depe and lokynge euen to mens hertes in secrete places The Lorde God knewe all thynges or euer they were made and after they be brought to passe also he loketh vpon thē al. The same man shal be openly punished in the stretes of y ● cyte shal be chased abrode lyke a yonge horse foale and when he thinketh lest vpō it he shal be taken Thus shal he be put to shame of euery man because he wolde not vnderstāde the feare of the Lord-And thus shall it go also with euery wyfe that leaueth her housbande and getteth enherytaūce by a straūge mariage First she hath bene vnfaythfull vnto the lawe of the Hyeste Secondly she hathe forsaken her owne housbande Thyrdly she hath played the whore in aduoutry and gotten her chyldren by another man She shall be brought out of the congregacyon and her chyldren shall be loked vpon Her chyldren shall not take rote as for frute her braunches shal brynge forth none A shamefull reporte shal she leaue behide her and her dishonour shal not be put out And they that remayne shal knowe that there is nothynge better then the feare of God and that there is nothyng sweter then to take hede vnto the commaūdementes of the Lord. A greate worshyppe is it to folowe the Lorde for longe lyfe shal be receyued of hym ¶ ● prayse of wysdome proceadyng forth of the mouth of God Of her wo●ike● place where she ceasteth CAPI XXIIII Wysdome shall prayse her selfe and be honoured in God and reioyse in the middest of his people In the cōgrgaeciōs of the Hyeste shall she open her mouthe and triumphe i the beholdyng of his power In the myddeste of her people shall she be exalted and wondred at in the holy fulnesse In the multitude of the chosen she shal be commended and amonge such as be blessed she shal be praysed and shal say I am come out of the mouth of the Hyest first borne before al creatures I caused the light that fayleth not to aryse in the heauē and couered al the earth as a cloude My dwellyng is aboue in the heyth and my seate is in the piler of the cloude I my selfe alone haue gōne rounde aboute the compasse of heauen and pearsed the grounde of the depe I haue walcked in the floudes of the see and haue stande in all landes my domynion is in euery people and in euery naciō and with my power haue I troden downe y ● hertes of al both hye low In all these thynges also I sought rest and a dwellynge in some enherytaunce So the creator of al thiges gaue me a cōmaun dement and he that made me appointed me a tabernacle and sayde vnto me Let thy dwelling be i Iacob and thyne inheritaūce in Israel and rote thy selfe amonge my chosen I was created frō the begynning and before the worlde and shal not leaue of vnto the world to come In the holy habytaciō haue I serued before him and so was I stablyshed in Siō In the holy cytie reited I in lyke maner and in Ierusalem was my power I roke rote in an honorable people euen in the porcyon of the Lorde and in hys herytage kept me in the fulnes of y ● saynctes I am set vp an hye lyke a Ceder vpon Libanus and as a Cipers tre vpon y ● moūt Hermō I am exalted like a palmetre in Ca des as a rose plante in Iericho As a faire Oliue tre in the felde am exalted like as a plāteyne tre by y ● water syde I haue geuē a smel in the stretes as y ● Cinamon Balme y ● hath so good a sauoue yee a swete odoure haue I geuen as it were Myrre of the beest I haue made my dwellynges to smell as it were of rosm Galbanum of Clowes and Incence and as Lybanus when it is not hewen downe myne odoure is as the pure Balme As the Terebinte haue I stretched out my braūches and my braūches are the braunches of honour and louing fauour ✚ As the vyne haue I brought forth frute of a sweter sauoure my floures are the frute of honour and ryches I am the mother of bewtye of loue of feare of knowledge and of holy hope In me is all grace of life and trueth In me is al hope of lyfe and vertue O come vnto me all ye that be desyrous of me and fyll your selues with my frutes for my spryte is sweter then hony and so is my inheritaunce more then the hony combe the remembraūce of me endureth for euermore They that eate me shall haue the more ho●ger and they that dryncke me shall thyrst y ● more Who so herkeneth vnto me shall not come to cōfusyon they that worcke in me shall not offende They that make me to be knowen shall haue euerlastynge lyfe ⊢ All these thinges are the boke of lyfe the couenaunt of the Hiest and the knowledge of the trueth Moses cōmaunded the lawe in the preceptes of righteousnes for an heritage vnto the house of Iacob and committed y ● promyses vnto Israel Out of Dauid hꝭ seruaūt he ordened to raise vp a most myghte kyng sytting in the seat of honour for euermore Thys fylleth w t wysdome lyke as the floude of Physon and as the floude of Tygris when the new frutes are a growynge Thys bryngeth a plenteous vnderstanding lyke Euphrates filleth it vp as Ior dane in the tyme of haruest Thys maketh nourture to breake forth as the light as y ● water Gyhon in the haruest The fyrst hath not knowne her perfectly nomore shall the last seke out y ● groūd of her For her thought is fuller then the see and her councel is profounder then the greate depe I wysdome haue cast out
aboute also to take hym and feared the people For they knewe that he had spoken the parable agaynst them And they lefte hym and went theyr waye And they sent vnto hym certayne of the Pharises and Herodes seruauntes to take him in his wordes And assoone as they were come they sayd vnto him Mayster we know that thou art true and carest for no man for thou consyderest not the outward apperaūce of men but teachest the way of God truely Is it lawfull to pay tribute to Cesar or not Ought we to gyue or ought we not to gyue But he vnderstode theyr simulacyon sayde vnto them Why tempte ye me Brynge me a peny that I may se it And they brought it And he sayeth vnto them Whose is this ymage and superscripcyon And they sayde vnto hym Cesars And Iesus answered and sayde vnto them Gyue to Cesar the thynges that belonge to Cesar and to God the thynges whiche perteyne to God And they meruayled at hym There came also vnto hym the Saduces whiche say that there is no resurreccyon And they asked hym sayenge Mayster Moses wrote vnto vs yf any mans brother dye and leaue his wyfe behynde hym and leaue no chyldren that his brother shulde take his wyfe and reyse vp seede vnto his brother There were seuen brethrē and the fyrst toke a wyfe and when he dyed lefte no seede behynde hym And the seconde toke her and dyed neyther left he any seed And the thyrde lykewyse And seuen had her lefte no seede behynde them Last of al the wyfe dyed also In the resurreccion therfore when they shall ryse agayne whose wyfe shal she be of them For seuen had her to wyfe And Iesus answered and sayd vnto them Do ye not therfore erre bycause ye vnderstand not the scriptures neyther the power of God For when they shall ryse agayne frome death they neyther marry nor are maryed but are as the angels whiche are in heuen As touchynge the deade that they ryse agayne haue ye not red in the booke of Moses howe in the busshe God spake vnto him sayenge I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Iacob He is no God of deade but the God of lyuynge Ye are therfore greatly dcceyued And when there came one of the Scrybes and had herde them dysputynge togyther and perceyued that he had answered them well he asked hym whiche is the fyrst of all the cōmaundementes Iesus answered him the fyrst of al the cōmaundementes is Heare O Israel The Lorde oure God is Lorde onely And thou shalt loue the lorde thy god with all thy herte and with all thy soule and with all thy mynde and with al thy strength This is the fyrst cōmaundement And the seconde is lyke vnto this Thou shalte loue thy neyghboure as thy selfe There is none other commaundement greater then these And the Scrybe sayde vnto hym well mayster thou hast sayde the trueth for there is one God and there is none but he And to loue hym with all the herte and with all the mynde and with all the soule and with al the strength and to loue a mans neyghboure as hym selfe is a greater thynge then all burnt offerynges and sacrifices And when Iesus sawe that he answered discretly he sayd vnto hym Thou art not farre from the kyngdom of God And no man after that durste aske hym any questyon And Iesus answered and sayd teachyng in the temple How say ye scribes that Christ is the son of Dauid for Dauid hym selfe enspired with the holy goost sayd The Lorde sayd to my lorde syt on my ryght hande tyll I make thyne enemyes thy fote s●ole Dauid hym selfe calleth him lorde and how is he then his son And moche peple herde hym gladly And he sayd vnto them in his doctrine beware of the Scribes whiche loue to go in longe clothynge and loue salutacyons in the market places the cheyfe seates in the congregacyons and the vppermost rowmes at feastꝭ Whiche deuoure wydowes houses and vnder a pretence make longe prayers These shall receyue greater damnacyon ✚ And when Iesus sat ouer agaynst the treasurye he behelde howe the people put money in to the treasurye And many that were ryche cast in moche And there came a certayne poore wydowe and she threwe in two mytes whiche make a farthynge And he called vnto hym his disciples and sayeth vnto them Uerely I saye vnto you that this poore wydowe hath cast more in then al they whiche haue cast into the treasurye For they all dyd cast in of theyr superfluyte but she of her pouerte dyd cast in all that she had euen all her lyuynge ⊢ ¶ The ende of the worlde The days and the houre 〈◊〉 vnknowen CAPI XIII ✚ ANd as he went out of the themple one of his disciples sayde vnto hym Mayster se what stones and what buyldynges are here And Iesus answered and sayd vnto hym Seest thou these great buyldynges There shall not be lefte one stone vpon an other that shall not be throwen downe And as he sat on mounte Olyuete ouer agaynst the temple Peter and Iames Iohn̄ and Andrew asked hym secretly tell vs whē shal these thynges be And what is the sygne when all these thynges shall be fulfylled And Iesus answered them and began to say Take hede lest any man deceyue you For many shall come in my name sayenge I am Chryst and shall deceyue many When ye shall heare of warres and tydynges of warres be ye not troubled For suche thynges must nedes be But the ende is not yet For there shall nacion aryse agaynst nacion and kyngdome agaynst kyngdome And there shall be earth quakes in all quarters and famyshment shall there be and troubles These are the begynnyng of sorowes But take ye hede to your selues For they shall bryng you vp to the counsels in to the Sinagoges ye shal be beaten Yea and shal be brought before rulers kynges for my sake for a testimoniall vnto them And the Gospell must fyrst be publysshed among al nacions But when they leade you present you take ye no thought neyther ymagyn before hande what ye shall saye but what soeuer is gyuen you in the same houre that speake for it is not ye that speake but the holy goost The brother shall delyuer vp the brother to death and the father the son and the chyldrē shall ryse agaynst theyr fathers mothers shall put them to death And ye shal be hated of al men for my names sake But who so endureth vnto the ende the same shall be safe More ouer when ye se the abhominacyon of desolacion wherof is spokē by Daniel the prophet stande where it ought not let hym that redeth vnderstande Then let them that be in Iurie flee to the mountaynes And let hym that is on the house top not go downe in to the house neyther entre therin