Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n aaron_n call_v hebrew_n 29 3 7.6767 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10405 The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.; Bible. English. Great Bible. 1540 (1540) STC 2069; ESTC S121497 1,995,822 1,050

There are 13 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

day do I entre in to the waye of all the worlde ye know in all your hertes in all youre soules that nothynge hath fayled of all the good thynges whiche the Lorde your God promysed you But all are come to passe and nothynge hath fayled therof Therfore as all good thynges are come vpon you whiche the Lorde youre god promysed you so shall the Lorde brynge vpō you all euyll vntyll he haue destroyed you from of this good lande whiche the Lorde your GOD hath gyuen you when ye haue transgressed the appoyntment of the Lorde your God whiche he commaunded you and haue gone and serued straunge goddes and bowed youre selues to them Then shall the wrath of the Lorde ware hoote vpon you ye shall perysshe quyclye from of the good lande whiche he hath gyuen you ¶ Iosua exhorteth the people to the kepynge of the law He dyeth The bones of Ioseph are buryed Eleazar dyeth CAPI XXIIII ANd Iosua gathered all the Trybes of Israell to Sichem and called for the elders of Israell and for theyr heades Iudges and offycers they presented them selues before God And Iosua sayde vnto al the people thus sayeth the Lorde God of Israell Youre Fathers dwelte on the other syde of the floode in olde tyme euen Thareh the father of Abraham and of Nachor and serued straunge goddes And I toke your father Abraham frō the other syde of the flood and brought hym thorowout all the lande of Canaan and multiplyed his seede gaue hym Isaac And I gaue vnto Isaac Iacob and Esau. And I gaue vnto Esau mount Seir to possesse it But Iacob and his chyldren went downe into Egypt I sent Moses also and Aaron And I plaged Egypt and whē I had so done amonge them I brought you out and I brought your Fathers out of Egypte And as they came vnto the see the Egyptians folowed after your fathers w t charettes and horsmen vnto the red see And when they cryed vnto the lorde the lorde put darknesse bytwene you and the Egyptians and brought the see vpon them couered them And your eyes haue sene what I haue done to the Egiptians And ye dwelt in the wyldernesse a longe ceason And I brought you into the lande of the Amorytes whiche dwelt on the other syde Iordane And they fought with you and I gaue them into your hande that ye myght conquere theyr countrey And I destroyed them from out of your syght Then Balac the Son of Ziphor kynge of Moab arose and warred agaynst Israel and sent called Balaam the sonne of Beor for to curse you But I wolde not herken vnto Balaam therfore he rather blessed you And so I deliuered you out of his hande And ye went ouer Iordan came vnto Ierico the men of Ierico fought agaynst you the Amorites Pheresites Canaanites Hethites Girgosites Heuites Iebusites and I deliuered them into your hande And I sent hornettes before you which cast them out of youre syght euen the two kynges of the Amorytes but not with youre owne swerde or with youre owne bowe And I haue gyudn you a lande in whiche ye dyd no labour cityes whiche you buylde not whiche ye dwell in vincyeardes also olyue trees whiche ye planted not wherof ye do eate Nowe therfore feare the lorde serue hym in perfytenesse truthe And put away the goddes whiche your Fathers serued on the other syde of the floode and in Egypte and serue ye the Lorde And yf it seme euyll vnto you to serue the lorde then chose you this day whome you wyll serue whyther the goddes whiche your fathers serued that were on the other syde of the stoode eyther the Goddes of the Amorites in whose lande ye dwell As for me and my house we wyll serue the Lorde The people answered and sayd God forbyd that we shulde forsake the lorde serue straunge goddes For the Lorde our God he it is that brought vs and oure fathers out of the lande of Egypt from the house of bondage whiche dyd those greate myracles in our syght preserued vs in all the way that we went amonge all the nacyons whiche we came thorowe And the Lorde dyd cast out before vs all the nacions specially the Amorites which dwelt in the lande And therfore wyl we also serue the lorde for he is our god And Iosua sayde vnto the people Ye can not serue the Lorde for he is an holye God and a ielous god and can not beare your ininutte and syn If ye forsake the lorde serue straunge goddes he wyll turne and do you euyll consume you after that he hath done you good And the people sayde vnto Iosua naye but we wyll serue the lorde And Iosua sayde vnto the people ye are wytnesses your selues that ye haue thosen you the Lorde to serue hym and they sayde we are wytnesses Then put awaye sayde he ☞ the straunge goddes which are amonge you bowe your hertes vnto the Lorde God of Israell The people sayde vnto Iosua the Lorde our god wyll we serue and his voyce wyll we obey And so Iosua made a couenaunt with the people the same daye and ☞ set an ordinaunce and lawe before them in Sichem And Iosua wrote these wordes in the booke of the lawe of god and toke a great stone and pytched it on ende in the sayd place euen vnder an oke that was in the sanctuarye of the Lorde And Iosua sayd vnto all the people beholde this stoone shall be a wytnesse vnto vs for it hath herde all the wordes of the Lorde whiche he spake with vs. It shall be therfore a wytnesse vnto you leest ye denye ❀ and dissemble vvith youre God And so Iosua let the people departe euery man vnto his enheritaunce And after these thynges it came to passe that Iosua the Sonne of Nun the seruaunt of the Lorde dyed beynge and hundreth and ten yeares olde And they buryed hym in the countrey of his enheritaūce euen in Th●nath Sareh whiche is in mount Ephraim on the north syde of the hyll of Gaas And Israell serued the Lorde all the dayes of Iosua and all the dayes of the Elders that ouer lyued Iosua and whiche had knowen all the workes of the Lorde that he had done for Israell And the bones of Ioseph whiche the chyldren of Israell brought out of Egypt buryed they in Sichem in a parcell of grounde whiche Iacob bought of the sonnes of Hemor the father of Sichem for an hundred peces of syluer and it became the enheritaunce of the Chyldren of Ioseph And Eleazar the Sonne of Aaron dyed whome they buryed in a hyll that perteyned to Phinehes his sonne whiche hyll was gyuen hym in mounte Ephraim The ende of the boke of Iosua whom the Hebrues call Iehosua ❧ The Boke of Iudges called in the Hebrue Sophtim and in the Latyn Iudicum ¶ After Iosua
Sara his wyfe And where as were buryed Isaac Rebecca his wyfe And there I buryed Lea. The felde the caue that is therin was bought of the chyldrē of Heth. And when Iacob had cōmaunded al that he wolde vnto his sonnes he plucked vp his feete vnto the bed dyed was put vnto his people And Ioseph fel vpon his fathers face and wepte vpon hym and kyssed hym ¶ Iacob is buryed Ioseph forgyueth his brethren the iniurye they dyd He dyeth CAPI L. ANd Ioseph cōmaunded his seruaūtes the Phisicians to enbawme his father the Phisicians enbawmed Israel xl dayes long for so long doth the embawmyng last and the Egyptians bewayled hym lxx dayes And when the dayes of wepyng were ended Ioseph spake vnto the house of Pharao sayeng If I haue foūde fauour in your eyes speake in the eares of Pharao sayeng My father made me swere and sayde Lo I dye bury me in my graue whiche I haue made me in the lande of Canaan Now therfore let me go and bury my father and then wyll I come agayne And Pharao sayde go and bury thy father accordyng as he made the swere And Ioseph went vp to bury his father with hym went all the seruauntes of Pharao that were the elders of his house and al the elders of the land of Egypte all the house of Ioseph his brethren and his fathers house only theyr chyldren and theyr shepe theyr cattell lefte they behynde in the lande of Gosan And there went w t hym also charettes horsemen it was an excedynge great company And they came to the corne floore of Atad whiche is beyonde Iordane there they made a great exceadyng sore lamentacyon And he mourned for his father seuen dayes And when the inhabiters of the lande euen the Cananitꝭ saw the mournyng in the corne floore of Atad they sayde this is a great mournyng vnto the Egyptyans Wherfore the name of the place is called the mournyng of the Egyptians it is beyonde Iordane And his sonnes dyd vnto hym accordynge as he had cōmaūded them For his sonnes caryed hym in to the lande of Canaan buryed hym in the double caue of the felde whiche caue Abraham bought the felde also to be a place to bury in of Ephron the Hethite before Mamre And Ioseph returned in to Egypte agayne he his brethrē al that went vp with hym to bury his father as soone as he had buryed hym And when Iosephs brethren sawe that theyr father was dead they sayd Ioseph myght fortune to hate vs rewarde vs agayne al the euyl whiche we dyd vnto hym And they dyd a cōmaundement vnto Ioseph sayng thy father charged vs before his deth sayng This wyse shal ye say vnto Ioseph forgyue I pray the the trespace of thy brethren theyr syn for they rewarded the euyl And now we pray the forgyue the trespace of the seruauntes of thy fathers god And Ioseph wepte whē they spake vnto hym For his brethren came vnto hym fel flat before his face sayeng behold we be thy seruaūtes To whom Ioseph sayd feare not Am I God ye thought euyll agaynst me but God turned it vnto good to bryng to passe as it is this day and to saue moche people alyue Fere not therfore Now I wyl noryshe you your chyldren he conforted them spake kyndly vnto them Ioseph dwelt in Egypte he his fathers house Ioseph lyued an C. x. yere And Ioseph saw Ephraims chyldrē euen vnto the thyrd generacion And vnto Machir the sonne of Manasses were chyldren borne on Iosephs knees And Ioseph sayd vnto his brethren I dye And god wyll surely visite you brynge you out of this land vnto the land whiche he sware vnto Abraham Isaac Iacob And Ioseph toke an othe of the chyldrē of Israel sayeng God wyl not fayle but visite you ye shall carye my bones hence And so Ioseph dyed when he was an hundred x. yere olde And they enbawmed hym with spices puttyng hym in a chest in Egypte ¶ The ende of the fyrst boke of Moses called in the Hebrue Bereschith and in the Latyn Genesis ¶ The seconde boke of Moses called in the Hebrue Uelle Schemoth And in the Latyn Exodus ¶ The chyldren of Iacob are nombred The new Pharao oppresseth them The acte of the godly mydwyuee CAPI I. THese are the names of the chyldren of Israel which came into Egypte with Iacob euery man came with his housholde Ruben Symeon Leui Iuda Isachar Zabulon Bentamin Dan Neptalt Gad and Aser All these soules that came out of the loynes of Iacob were ixx. But Ioseph was in Egypt alredy And Ioseph dyed and all his brethren and all that generacion and the chyldren of Israell grewe encreased multiplied and wared exceadyng myghtye and the lande was full of them But there rose vp a newe kyng in Egypte whiche knewe not Ioseph And he sayd vnto his folke beholde the people of the chyldren of Israel are greater and myghtyer then we Come on let vs playe wysely with them lest they multiplye lest it happen that yf there chaunce any warre they ioyne them selues vnto oure enemyes and fyght agaynste vs and so get them out of the lande Therfore dyd they set taske maysters ouer them to kepe them vnder with burdens And they bylte vnto Pharao treasure ●●ties Phiton and Rameses But the more they vexed them the more they multiplied and grewe so that they abhorred the chyldren of Israel And the Egyptians helde the chyldren of Israel in bondage without mercye Therfore was theyr lyfe bytter vnto them in that cruel bondage in clay and brycke and al maner of worke in the feldes For all the seruyce which they dyd vnto them was full of tyranny And the kynge of Egypte sayde vnto the mydwyues of the Ebrues women of whiche the ones name was Sepkora and the other Phua when they do the offyce of a mydwyfe to the women of the Hebrues and se in the byrth tyme that it is a boy ye shall kyll it But yf it be a doughter it shall lyue Not withstandynge the mydwyues feared God and dyd not as the kyng of Egypte cōmaunded them but saued the menchyldren And the kynge of Egypte called for the mydwyues and sayd vnto them why haue ye delte on this maner haue saued the men chyldren And the mydwyues answered Pharao that the Hebrues women are not as the women of Egypt for they are sturdy women and are delyuered ere the mydwyues come at them And god therfore delte well with the mydwyues And the people multiplyed and waxed very myghty And it fortuned bycause the mywyues feared GOD he made them houses And Pharao charged all his people sayenge All the men chyldren that are borne cast into the ryuer and saue the mayde chyldren alyue ¶ Moses is burne and cast into the Flagges He is taken vp of
therof the mercyseate the table and all the vesselles therof the shewbread the pure candelstycke with the lampes therof euen with the Lamppes to be prepared and all the vesselles therof and the Oyle for lyght the golden aulter and the anoyntyng oyle and the swete sence and the hangyng of the tabernacle doore the brasen aulter with his gredyren of brasse his barres all his vessels the lauer his fote the hanginges of the courte with his pyllers and sockettes the hangyng to the courte gate and his pynnes and cordes and all the vessell of the seruyce of the habitacyon for the tabernacle of wytnesse the ministryng vestimentes to serue in the holy place and the holy vestimentes for Aaron the preest and his sonnes raymentes to ministre in accordyng to al that the Lorde cōmaunded Moses euen so the chyldren of Israel made all the worke And Moses behelde all the worke and se they had done it euen as the Lorde commaunded euen so had they done and Moses blessed them ¶ The Tabernacle teared vp The glory of the lorde appeareth in a clowde couerynge the Tabernacle CAPI XL. ANd the Lorde spake vnto Moses sayenge In the fyrst day of the fyrst moneth shalte thou set vp the habitacyon and the tabernacle of wytnesse put therin the arke of witnesse couer the arke with the vayle and bryng in the table and apparel it accordyng to the order therof And thou shalt bryng in the candelstycke and lyght his lampes and set the sence aulter of golde before the arke of wytnesse and put the hangynge at the dore of the habitaciō And set the burntoffrynge aulter before the dore of the habitacyon and Tabernacle of wytnesse and set the lauer bytwene the Tabernacle of wytnesse the aulter put water therein and make the courte rounde aboute and hang vp the hangynge at the courte gate And thou shalte take the anoyntyng oyle and anoynte the habitacyon and all that is therin halowe it with all the vessels therof that it may be holy And thou shalte anoynte the aulter of burntoffryng and al the vessels sanctifie the aulter that it maybe an aulter moost holy And thou shalte anoynte also the lauer and his fote and sanctifie it And thou shalte bryng Aaron and his sonnes vnto the dore of the Tabernacle of wytnesse and wasshe them with water And thou shalte put vpon Aaron the holy vestimentes anoynte hym sanctifie hym that he maye ministre vnto me And thou shalte bryng his sonnes clothe them with garmentes and anoynte them as thoyu dydest anoynte theyr father that they may ministre vnto me For theyr anoynting shal be an euerlasting preest hode vnto them thorowout theyr generaciōs And Moses dyd accordyng to all that the Lorde cōmaunded hym euen so dyd he Thus was the Tabernacle reared vp the fyrste daye in the fyrste moneth in the seconde yere And Moses reared vp the Tabernacle and fastened his sockettes and set vp the bordes therof and put in the barres of it reared vp his pyllers and spred abrode the tent ouer the habitacion put ☞ the coueryng of the tent on hye aboue it as the lorde cōmaunded Moses And he toke ☞ the testimony and put it in the arke set the barres to the arke put the mercyseate on hye vpon the arke brought the arke into the habitacyon hanged vp the vayle and couered the arke of wytnesse as the Lorde cōmaunded Moses And he put the table in the Tabernacle of wytnes in the north syde of the habitacyon but without the vayle set the bread in order before the Lorde euen as the Lorde had cōmaunded Moses And he put the candelstycke in the tabernacle of wytnesse ouer agaynst the table towarde the south syde of the habitacion set vp the lampes before the Lorde as the lorde cōmaunded Moses And he put the golden aulter in the tabernacle of wytnesse before the vayle brent swete sence theron as the lorde cōmaunded Moses And he hanged vp the hangyng at the dore of the habitacion set the burntofferyng aulter by the entryng in of the habitacion of the tabernacle of wytnesse offred burntofferynges and meatoffrynges theron as the Lorde cōmaunded Moses And he set the lauer bytwene the tabernacle of wytnesse the aulter powred water therin to wasshe withal And Moses Aaron his sonnes wasshed theyr handes theyr feete therat when they went into the tabernacle of wytnes when they went to the aulter they wasshed themselues as the lorde cōmaūded Moses And he reared vp the court rounde aboute the habitacyon the aulter set vp an hangyng at the courte gate and so Moses finisshed the worke And the cloude couered the tabernacle of wytnes the glory of the lorde fylled the habitacion And Moses coulde not entre into the Tabernacle of wytnesse bycause the clowde abode theron the glory of the lorde fylled the habitacyon For the cloude had couered all And when the cloude was taken vp from of the habitacyon the chyldren of Israel toke theyr iourneys thorowout theyr armyes And when the cloude was not taken vp they iourneyed not tyll it was taken vp for the cloude of the lord was vpon the habitacion by day and fyre by nyght in the syght of all the house of Israel thorowout all theyr armyes ¶ The ende of the seconde boke of Moses called in the Hebrue Uelle schemoth and in the Latyn Exodus ¶ The thyrde boke of Moses called in the Hebrue vaicrah and in the Latyn Leuiticus ¶ The order of burntofferynge● CAPI Primo ANd the Lorde called Moses and spake vnto hym out of the tabernacle of wytnes sayeng Speake vnto the chyldren of Israel and thou shalte say vnto them Yf a mā of you brynge a sacrifice vnto the Lorde ye shall bryng your sacrifice from among these cattel euen from among the oxen the shepe If his sacrifice be a burntofferynge let hym offre a male of the oxen without blemysshe bryng him of his owne voluntary wyl vnto the dore of the tabernacle of wytnesse before the Lorde And he shall put his hande vpon the heade of the burntsacrifice and it shal be accepted for hym to be his attonement And he shall kyll the calfe of the droue before the Lorde And the preestes Aarons sonnes shall brynge the bloode and sprynkle it rounde aboute vpon the aulter that is by the dore of the tabernacle of wytnesse And then shall he flay the burntofferyng hewe hym in peces And the sonnes of Aaron the preest shal put fyre vpon the aulter and put wood vpon the fyre And the Preestes Aarons sonnes shall lay the partes euen the heade the fat vpon the wood that is vpon the fyre in the aulter But the inwardes and the legges therof shal he wasshe in water and the preest shall burne all in the aulter that they may be ● burntsacrifice for a swete odoure vnto the
be to poore so to be set he shall present him selfe before the preest the preest shall value hym accordynge as the hande of hym that vowed is able to get euen so shall the prest value hym Yf it be a beast of which men brynge an offerynge vnto the Lorde all that any man gyueth of such vnto the lorde ☞ shal be counted holye He shall not alter it nor chaunge it a good for a bad or a bad for a good And yf he chaūge beast for beast then bothe the same beast and it also wherwith it was chaunged shall be holye If it be any maner of vncleane beast of whiche men do not offer a sacrifyce vnto the lorde he shal set the beast before the Preest and the Preest shal value it whyther it be good or bad And as the preest setteth it so shal it be But yf he wyl bye it agayne he shal gyue the fyft parte more aboue that it was set at Yf any man dedicate his house to be holy vnto the Lorde the preest shal set it whyther it be good or bad and as the Preest hath set it so shall the value be And when he ☞ that sanctifyed it wyll redeme his house let hym gyue the fyfte parte of the money that it was iudged at therto and it shal be his If a man ☞ halowe a pece of his enheryted lande vnto the Lorde it shall be set accordynge to the seede therof If it beare ☞ an homer of barlye it shall be set at fyftie sycles of syluer If he halow his felde immediatly from the yere of Iubelye it shal be worth accordynge as it is estemed But and yf he halowe his felde after the Iubely the preest shal reken the money accordynge to the nombre of the yeares that remayne vnto the yere of Iubelye folowynge and thereafter it shall be lower set If he that consecrated the felde wyll redeme it agayne let hym put the fyfte parte of the pryce that it was set at there vnto and it shal be his And yf he wyll not redeme the felde but selleth the feld to another mā he ❀ that vovved maye redeme it no more But when the felde goeth out in the yeare of Iubely it shall be made holy vnto the Lorde euen as a felde that is vtterly put away and it shall be the Preestes possessyon If a man sanctify vnto the lorde a felde whiche he hath bought and is not of his enherytaunce the Preest shall reken vnto hym what it is worthe vnto the yeare of Iubelye and he shal gyue the pryce that it is set at the same daye as a thynge consecrated vnto the Lorde And in the yere of Iubilie the felde shall returne vnto hym of whom he bought it euen to hym whole enherytaunce of lande it is And all settyng shall be accordyng to the sycle of the sanctuary One sycle conteyneth twentye halfepence But the ☞ fyrst borne of the beastes that was appoynted vnto the Lorde may no man sanctifie whyther it be oxe or shepe for it is the Lordes alredy If it be an vncleane beast he shall redeme it as it is set at and gyue the fyfth parte more therto Or yf it be not redemed it shall be solde accordyng to the value Notwithstandyng no ☞ dampned thyng that a mā putteth from hym and dedicateth vnto the Lorde of al his good whyther it be man or beast or lande of his enherytaunce may be solde or redemed for euery thynge so put away is most holy vnto the lorde Let no dampned thyng that a man seperateth be redemed but dye the death Euery tythe of the lande whiche is of the seede of the lande or of the fruyte of the trees is the lordes and is sanctified vnto the lorde And yf a man wyll redeme ought of his tythes let hym adde the fyfth parte therto And euery tythe of oxe and of shepe and of euery beast that goeth vnder the rod ☞ euen euery tenth shal be holy vnto the lorde He shall not loke yf it be good or bad nor chaunge it Els yf he chaunge it bothe it that it was chaunged withall shall be halowed vnto the Lorde and may not be redemed These are the cōmaundementes whiche the Lorde cōmaunded by Moses vnto the chyldren of Israel in mount Sinay ❧ ❀ ❧ ¶ The ende of the thyrde boke of Moses called in the Hebrue Uaicrah and in the Latyn Leuiticus ¶ The fourth boke of Moses called in the Hebrue Uaiedabbar and in the Latyn Numeri All that are apte for battayle are nombred The ●●yb● of Leut must ministre in the Tabernacle CAPI Primo ANd the Lorde spake vnto Moses in the wyldernes of Sinay in the Tabernacle of wytnesse the fyrst day of the seconde moneth in the seconde yeare after they were come out of the lande of Egypte sayenge Take ye the somme of all the multititude of the chyldren of Israel after theyr kynreds housholde of theyr fathers with the nombre of theyr names all that are males heade by heade from .xx. yere and aboue euen all that go forth to the warre in Israell thou Aaron shall nombre them thorowout theyr armyes and with you shall be men of euery trybe wherof euery one is heade man of the house of his fathers And these are the names of the men that shall stande with you of ❀ the trybe of Ruben Elizur the son of Sedeur of Simeon Selumiel the son of Suri Sadai of Iuda Nahesson the son of Aminadab of Isachar Nathanael the sonne of Zuar of Zabulon Eliab the son of Helon Among the chyldren of Ioseph of Ephraim Elizama the sonne of Amihud of Manasse Gamaliel the sonne of Peda Zur of Ben Iamin Abidan the son of Gedeoni of Dan Ahiezer the son of Ammi Sadai of Aser Pagiel the sonne of Ocran of Gad Elisaph the son of Deguel of Nephthali Ahira the sonne of Ena● These were of great fame in the congregacyon lordes of the trybes of theyr fathers and heades ouer thousandes in Israel And Moses and Aaron toke these men which are expressed by theyr names and gathered all the congregacyon togyther the fyrst daye of the seconde Moneth and they were rekened thorowout theyr kynredꝭ and houses of theyr fathers by name from .xx. yeare and aboue heade by heade As the lorde commaunded Moses euen so he nombred them in the wyldernesse of Sinay And the chyldren of Ruben Israels eldest sonne thorowout theyr generacyons theyr kynreds and houses of theyr Fathers in the nombre of names head by head al males frō xx yere and aboue as many as dyd go forth to the warre the nombre of them that were of the trybe of Ruben was xivi thousande and fyue hundred Of the chyldren of Symeon thorowout theyr generacyons and theyr kynreds houses of theyr fathers the somme of them in the nombre of names heade by heade al the males from xx yeres aboue who soeuer might go forth to the war the somme
the cityes which ye shal gyue shal be out of the possessyō of the chyldren of Israel They that haue many shall gyue many but of them that haue fewe ye shall take fewe Euery one shall gyue of his cityes vnto the Leuites accordyng to the enheritaūce which he enheryteth And the Lorde spake vnto Moses saynge Speake vnto the chyldren of Israel and say vnto them when ye be come ouer Iordan into the lande of Canaan ye shall appoynte you cities to be cities of refuge for you that he which sleeth ☞ a soule vnwares may flee thyther And the cities shall be to flee from the auenger of blood that he whiche kylleth dye not vntyl he stande before the congregacyō in iudgement And of these syx free cities whiche ye shall gyue ye shall gyue thre on this syde Iordan and thre in the lande of Canaan And these syxe free cities shall be a refuge bothe for the chyldren of Israel and for the straunger and for hym that dwelleth amonge you that all they whiche kyl any persone vnwares may flee thyther And yf any man smyte an other with an instrument of yron that he dye then is he a murtherer and shall dye for it If he smyte hym with a throwyng stone that a man may dye with and yf he dye he that smote hym is a murtherer let the same murtherer be ●leyn therfore Or yf he smyte hym with a hande weapon of wood that a man maye dye with then yf he dye he is a murtherer let the murtherer be sleyne therfore The Iustyce of blood shall slee the murtherer whē he meteth hym he may sley hym But yf he thruste at hym of hate or hurle at hym with layenge of wayte that he dye or smyte hym with his hande of Enuye that he dye he that smote hym shall dye for he is a murtherer The iustyce of blood shall sley the murtherer as soone as he fyndeth hym But and yf he pusshed hym by chaunce and not of hate or cast at hym with any maner of thyng and not of laynge of wayte or cast any maner of stone at hym that a man may dye with and sawe hym not And he cast it vpon hym and he dye was not his enemy neyther sought hym any harme Then the cogregacyon shal iudge bytwene the sleer and the executer of blood in suche cases And the congregacyon shal delyuer the sleer out of the hande of the auenger of blood and the congregacion shal restore hym agayne vnto the cytie of his refuge whyther he was fled And he shall byde there vnto the death of the hye preest which was anoynted with holy oyle But and yf the sleer come without the borders of his preuyleged cytie whyther he was fled yf the auenger of blood fynde hym with out the borders of his fretowne and sley the murtherer he shall be gyltlesse bycause he shulde haue bydden in his free towne vntyll the death of the hye preest after the deathe of the hye preest to returne agayne vnto the lande of his possessyon These cōmaundemētes shall be a lawe vnto you for youre generacyons in all your dwellynges Who soeuer kylleth ☞ a soule the same mansleer must be sleyne hym selfe thorowe wytnesses Neyther shal one wytnes answere to put a mā to death Moreouer ye shall take none amendes for the lyfe of the murtherer whiche is worthy to dye But he shall be put to death Also ye shall take no money of hym that is fled to a free citye that he shulde come agayne dwell in the lande before the death of the hyghe preest And se that ye polute not the lande whiche ye shall dwell in for blood ☞ defileth the lande And the lande can none otherwyse be clensed of the blood that is shed therin but by the bloode of hym that shedde blood Defyle not therfore the lande whiche ye shall enhabyte for I am the myddes therof euen I the Lorde dwell amonge the chyldren of Israell ¶ An ordre for the maryage of the doughters of zelaphead One of the trybes may not marrye with another CAPI XXXVI ANd the auncyent fathers of the chyldren of Gilead the son of Machir the sonne of Manasse of the kynred of the chyldren of Ioseph came forth and spake before Moses and the prynces and auncyent fathers of the chyldren of Israell and sayde The Lorde cōmaunded my Lorde to gyue the land to enheryte by lot to the chyldren of Israell And my lorde cōmaunded in Gods behalfe to gyue the enherytaunce of Zelaphead our brother vnto his doughters Whom yf any of the sonnes of the other tribes of Israel toke to wyues thē shal theyr enherytaunce be taken from the enheritaūce of our fathers and shall be put vnto the enherytaunce of the trybe which they are receyued into and shall be taken from the lot of our enherytaunce And when the yere of Iubilye of the chyldren of Israell cōmeth then shall theyr enherytaunce be put vnto the enherytaunce of the Trybe where into they are receyued and so shall theyr enherytaunce be taken away frō the enherytaunce of the tribe of oure fathers And Moses cōmaunded the chyldren of Israell accordynge to the worde of the Lorde sayenge The chyldren of the trybe of Ioseph haue sayde well This therfore doth the lorde cōmaund the doughters of Zelaphead saynge let them be wyues to whome they them selues thynke best only to the kynred and trybe of theyr father shall they marrye so shall not the enherytaunce of the Chyldren of Israell remoue from trybe to trybe when the chyldren of Israel abyde euery man in the enheritaunce of the trybe of his fathers And euery doughter that possesseth any enheritaunce in any tribe of the chyldren of Israel shall be wyfe vnto one which is of the kynred of the trybe of h●r father that the chyldren of Israel may enioy euery man the enherytaunce of his fathers Neyther ought the enheryaunce to go from one trybe to an other but euery one of the tribes of the chyldren of Israell must abyde in his owne enherytaunce And as the Lorde commaunded Moses euē so dyd the doughters of Zelaphead And Mahela Thirza Hagla Milcha and No● were maryed vnto theyr Fathers brothers sonnes which were of the kynred of the chyldren of Manasses the sonne of Ioseph and so theyr enherytaunce remayned in the trybe of the kynred of theyr father These are the cōmaundements lawes which the Lorde cōmaunded by the hande of Moses vnto the chyldrē of Israel in the feldꝭ of Moab by Iordan ouer agaynst Ierico ❧ The ende of the fourth boke of Moses called in the Hebrue Uaiedabber and in the Latyn Numeri ¶ The fyfth boke of Moses called in the Hebrue Elle haddebarim and in the Latyn Deuteronomium ¶ A brefe rehersall of thynges done before CAPI Primo THese be the wordes which Moses spake vnto all Israell on the other syde Iordan in the wyldernesse in the playne ouer agaynst the red see
the lande of Egypte vnto Pharao and all his seruauntes and before all his lande and accordynge to all that myghtye hande and all the great visions whiche Moses shewed in the syght of all Israell ¶ The ende of the fyfth booke of Moses called in the Hebrue Elle Haddebarim and in the latyn Deuteronomium ❧ The Boke of Iosua whom the Hebrues call Iehosua ¶ The Lorde courageth Iosua to inuade the lande of promesse and cōmaundeth hym contynually to rede Deuteronomium CAPI Primo AFter the death of Moses the seruaunt of the lorde it happened also that the Lorde spake vnto Iosua the Sonne of Nun Moses minister saynge Moses my seruaūt is deade Nowe therfore vp and go ouer Iordan thou and all this people vnto the lande the which I gyue vnto the chyldrē of Israel All the places that the sooles of youre feete shall treade vpon haue I gyuen you as I sayde vnto Moses from the wyldernesse and this Libanon vnto the great ryuer Euphrates all the lande of the Hethites euen vnto the great see towarde the goyng downe of the sonne shall be your cooste There shal not a man be able to withstande the all the dayes of thy lyfe For as I was with Moses so wyll I be with the and wyl not fayll the nor forsake the. Be stronge therfore and bolde for vnto this people shalte thou deuyde the lande whiche I sware vnto theyr Fathers to gyue them Onely be thou strong and as bolde as thou canst that thou mayest obserue and do accordynge to all the lawe which Moses my seruaunt cōmaunded the. Turne therfrom neyther to the ryght hande nor to the lefte that thou mayest do wysely in all thou takest in hande let not the booke of this lawe departe out of thy mouthe But recorde therin daye and nyght that thou mayst obserue do accordynge to all that is wrytten therin For then shalte thou make thy waye prosperous then thou shalte do wysely Haue not I cōmaūded the to be stronge and bolde and that thou shuldest not feare nor be faynt herted For I the lorde thy god am with the whyther so euer thou goest Then Iosua cōmaunded the officers of the people sayenge Go thorowe the myddes of the hoost and cōmaunde the people sayenge prepare you vitayles for after thre dayes ye shal passe ouer this Iordane to go in and enioye the lande whiche the Lorde youre God gyueth you to possesse it And vnto the Rubenites Gadites and halfe the trybe of Manasses spake Iosua saynge Remember ☞ the word which Moses the seruaunt of the Lorde cōmaūded you sayenge the Lorde youre God hath gyuen you rest and hath gyuen you this lande Your wyues youre Chyldren and youre cattell shal remayne in the lande which Moses gaue you on this syde Iordane But ye shall go before your brethren armed all that be men of war helpe them vntyll the lorde haue gyuē your brethren rest as he hath you and vntyl they also haue obteyned the land whiche the Lorde your God gyueth them And then shall ye returne vnto the lande of your possessyon and enioye it whiche lande Moses the Lordes seruaūt gaue you on this syde Iordan towarde the sonne rysynge And they answered Iosua saynge All that thou hast cōmaunded vs we wyl do and whyther soeuer thou sendest vs we wyll go Accordynge as we obeyed Moses in all thynges so wyll we obey the onely the Lorde thy god be with the as he was w t Moses And whosoeuer he be that doth dysobeye thy mouth and wyll not herken vnto thy wordes in all that thou cōmaundest hym let hym dye Only be stronge and of good courage ¶ Iosua sendeth spyes to Ierico which were hyd of Rahab CAPI II. ANd Iosua the sonne of Nun sent out of Settim two men to spye secretly sayenge go and vewe the lande and also Ierico And they went and came in to a harlots house named Rahab and lodged there And it was tolde the kynge of Ierico sayd Beholde there came men in hyther to nyght of the chyldren of Israel to spye out the coūtrey And the kynge of Ierico sent vnto Rahab sayenge brynge forth the men that are come to the and which are entred in to thyne house for they be come to searche out all the lande And the woman toke the two men hyd them And sayd thus in dede there came men vnto me but I wyst not whence they were And aboute the tyme of the shuttynge of the gate when it was darke the men went out whyther the men went I wote not folow ye after them quyckly for ye shall ouer take them But she brought them vp to the roofe of the house and hyd them with the stalkes of flare whiche she had lyenge abrode vpon the roofe And the men pursued after them the waye to Iordan euen vnto the ferye and as soone as they whiche pursued after them were gone out they shut the gate and or euer they were a flepe she came vp vnto thē vpon the roofe and sayde vnto the men I knowe that the lorde hath gyuen you the lande for the feare of you is fallen vpon vs and the enhabyters of the land faynt at the presence of you For we haue herde howe the Lorde dryed vp the water of the red see before you when ye came out of Egypt and what ye dyd vnto the two kynges of the Amorites that were on the other syde Iordan Sohon and Og whiche ye vtterly destroyed And as soone as we haue herde these thyngꝭ ❀ VVe vvere sore afrayde and our hertes dyd faynt And there remayned no more courage in any man at the presence of you For the lorde your god he is the God in heuen aboue and on the earth benethe Nowe therfore I praye you sweare vnto me by the Lorde that as I haue shewed you mercye ye shall also shewe mercye vnto my fathers house and gyue me a true token And that ye shal saue alyue both my father and my mother my brethren and my systers and all that they haue And that ye shall delyuer ☞ our soules from death And the men answered her oure lyues for you to dye yf ye vtter not this oure busynesse And when the Lorde hath gyuen vs the lande we wyll deale mercifully truely with the. And then she let them downe by a corde thorowe a wyndowe For her house was by the towne walle And she dwelt by the towne wall And she sayde vnto them get you in to the mountayne leest the pursuers mete you and hyde your selues there thre dayes vntyll the pursuers be returned and then shall ye go youre waye And the men sayde vnto her we wyll be bla melesse of this thyne othe which thou hast made vs swere Beholde when we come in to the lande thou shalt bynde this purple corde in the wyndowe whiche thou lettest vs downe bye And thou shalt brynge thy father and
one tribe lackyng in Israel And on the morowe the people tose vp be tyme made there an aulter and offered but tofferynges and peaceofferynges And the chyldren of Israel asked who are they amonge al the tribes of Israel that came not vp with the congregacyon vnto the lorde for they had made a greate othe concernyng hym that came not vp to the lord to Mizpa saynge he shal surely dye And the chyldren of Israel had pytie on Ben Iamin theyr brethren and sayd there is one tribe cut of from Israel this day what shal we do vnto the remenaūt of them that they may haue wyues we haue sworne by the Lorde that we wyll not gyue them of our doughters to wynes And they sayde Is there any of the tribes of Israel that came not vp to Mizpa to the Lorde And beholde there came none of the enhabitours of Iabes Gilead vnto the hoost and congregacion For the people were vewed beholde there were none of the enhabitours of Iabes Gilead there And they sent thyther a multitude euen xii thousande men of the strongest of them and cōmaūded them saynge go and smyte the enhabitours of Iabes Gilead with the edge of the swerde bothe women and chyldren And this is it that ye shall do vtterly destroy all the males and all the women that haue lyen by men And they founde amonge the enhabytours of Iabes Gilead foure hundred damselles vyrgyns that had knowen no man by lyeng with any male And they brought them vnto the hoost to Silo whiche is in the lande of Canaan And the hole congregation sent spake with the chyldren of Ben Iamin that were in the rocke of Rimmon called p●aceably vnto them Ben Iamin came agayne at that tyme they gaue them wyues which they had saued alyue of the women of Iabes Gilead But they suffysed them not And the people had compassyon on Ben Iamin bycause that God had made a gap in the tribes of Israel And then the elders of the congregacyon sayde what shall we do to the remenaunt of them to get them wyues seynge al the wyues of Ben Iamin are destroyed And they sayde there must be an enheritaunce for them that be escaped of Ben Iamyn that ● tribe be not destroyed out of Israel Howbeit we may not gyue them wyues of our doughters For the chyldren of Israell had sworne sayenge cursed be he that gyueth a wyfe to Ben Iamin Then they sayd beholde there is a feast of the lorde yerely in Silo which is on the north syde of Bethell and on the east syde of the waye that gothe from Bethell to Sichem and south from Libanon Therfore they cōmaunded the chyldren of Ben Iamin saynge go lye in wayte in the vyneyardes ▪ And when ye se that the doughters of Silo come oute to daunce in a rowe then come ye out of the vyneyardes and catche you euery man a wyfe of the doughters of Ben Iamin And when theyr fathers or brethren come vnto vs to complane we wyl say vnto them haue pytie on vs for theyr sakes bycause we reserued not to eche man his wyfe in tyme of warre ☞ Neyther haue ye gyu●n vnto them that ye shulde synne at this tyme. And the chyldren of Ben Iamin dyd euē so and toke them wyues accordynge to the nombre of them that daunced whom they caught And they wente and returned vnto theyr enheritaunce and repared the cityes and dwelte in them And the chyldren of Israell departed thence at that tyme and wente euery man to his tribe and to his kynred and wente oute from thence euery man to his enheritaunce In those dayes there was no kynge in Israell but euery man dyd that whiche serued ryght in his owne eyes ¶ The ende of the boke of Iudges ▪ called in the Hebrue Sophism The boke of Ruth ¶ Elimelec goth with his wyfe and Chyldren into the lande of Moab CAPI Primo IT fortuned that ❀ in the dayes of a certayne Iudge when the Iudges iudged there fell a derthe in the lande and a certayn man of Bethleem Iuda went for to sotourne in the countrey of Moab he his wyfe and his 〈◊〉 sonnꝭ The name of the man was Elimelec the name of his wyfe Naomi the names of his two sonnes were Mahlon and Chilion they were Ephraites out of Bethleem Iuda And when they came in to the lande of Moab they contynued there And Elimelec Naomis husbande dyed and she remayned with her two sonnes whiche toke them wyues of the nacions of the Moabites the ones name was Orpha and the others Ruth And they dwelled there aboute a ten yere And Mahlon Chilion dyed also euen bothe of them and the woman was lefte desolate of her two sonnes and of her husbande Then stode she vp with her doughters in lawe returned from the countrey of Moab for she had herde say in the coūtrey of Moab howe that the Lorde had visited his people and gyuen them breade Wherfore she departed out of the place where she was her two doughters with her And they went on theyr way to returne vnto the lande of Iuda And Naomi sayd vnto her ii doughters in lawe go and returne eche of you vnto youre mothers house and the Lorde deale as kyndly with you as ye haue delte with the dead and with me And the lorde gyue you that ye may fynde reste eyther of you in the house of her husbande And when she kyssed them they lyfte vp theyr voyce and wepte and sayd vn to her we wyll go with the vnto thy folke And Naomi sayd turne agayne my doughters for what cause wyll ye go with me Are there any mo chyldren in my wombe to be your husbandes Turne agayne my doughters and go for I am to olde to haue an husbande And yf I sayd I haue hope yf I toke a man also this nyght yea and though I had all redy borne sonnes wold ye tary after them tyl they were of age or wolde ye for them so long refrayne frō takynge of husbandꝭ Not so my doughters for it greueth me moche for your sakes that the hand of the lord is gone out agaynst me And they lyfte vp theyr voyces wepte agayne Orpha kyssed her mother in lawe but Ruth abode styl by her And Naomi sayd Se thy syster in lawe is gone backe agayne vnto her people and vnto her goddꝭ returne thou after her And Ruth answered entreate me not to leaue the and to returne from after the for whyther thou goest I wyll go also and where thou dwellest there I wyll dwell thy people shall be my people thy God my God where thou dyest there wyll I dye and there wyll I be buryed The Lorde do so and so to me yf ought then death onely departe the and me asondre When she sawe that she was stedfastlye mynded to go with her she lefte speakynge vnto her And so they went bothe vntyll they came to
y ● Lorde consydereth and heareth it Yee it is before him a memory all boke wryten for suche as feare the Lorde remembre his name And in the day that I wyl make saieth the Lord of hostes they shal be mine owne possession and I wyll fauoure them lyke as a man fauoureth hys owne sonne that doth him ser uy●e Turne you therfore and consydre what difference is betwyxte the ryghteous vngodly betwixte him that serueth God and hym that serueth hym not CAPI IIII. For marcke the daye commeth that shall burne as an ouen and all the proude yee all such as do wyckednesse shal be strawe the day that is for to come shal burne them vp sayeth y ● Lorde of hoostes so that it shal leaue them nether rote nor braunche But vnto you that feare my name shall that Sonne of ryghteousnesse aryse and health shal be vnder hys wynges ye shal go forth multyply as the fat calues Ye shall treade downe the vngodly for they shall be lyke the ashes vnder the soles of youre fete in the daye that I shall make sayeth the Lorde of hoostes Remembre the lawe of Moses my seruaunte which I commytted vnto hym in Oreb for all Israell with the statutes and ordynaunces Beholde I wyl sende you Elias the prophet before the commyng of the daye of the greate and fearfull Lorde● He shal turne the hertes of the fathers to their chyldren the hertes of the chyldren to theyr fathers y ● I come not smyte the earthe with cursynge ❧ The ende of the prophecy of Malachy and consequently of al the Prophetes To the Reader IN consideracion that the bokes before are foūde in th●●ebrue tong receaued of all men that the other folowing which are called Hagriog ●apha because they were wōre to be reade not openly and in comē but as it were in secret and aparte a●e neyther founde in the Hebrue nor in the ●alde in which tonges they haue not of long bene wrytten in lesse then it were happly the booke of Sapience wher vp on it were nowe very harde to repayre amende them And that also they are not receaued nor taken as legyitymate leafull as well of the Hebrues of the whole Church as S. Hierome she weth we haue separat them set them asyde that they may the better be knowen to the intent that men may knowe of which ●oked witnes ought to be receued of whiche not For the sayde S. Hierome speakyng of the boke of Iudith which is Hagiogriphe sayth that the auctorite therof is not estemed worthy and suffycyent to confyrme and stablysh the thynges that lyght in disput acyon And generally of all the bokes called Hagiogripha he sayth that men maye reade thē to the edyfying of the peple but not to confirme strengththen the doctrine of the Church I leaue out here the law as they call it of Canon c. Sancta Romana xv distine where he she w●th hys iudgement Lyke wyse the Blose of c. Canones rvi distin which sath that men reade thē but in generall as though be shulde saye that generally thorowly they are not alowed And not without a cause For that they haue bene corrup●ch and faisy●yed in many places it appeateth suffycyently by Eusebius in his boke called Historia Ecclesiastica which thing is easy to be knowen euen now a dayes ● certain poites ● namely in the bokes of the Ma●●●ces whos 's second boke S. Hie. cōfesseth that he found not ī the Hebrue ▪ by the meanes wherof it is become vnto vs the more suspect and the lesse receaued In lyke maner is it of the thyrde fourthe boke of Esdras whiche S. Hierome protesteth that he wolde not haue translated esteamyng thē fordreames where as Iosephus yet in hys boke of hys Autyquy●yes declateth the summe of the matter after the maner of a story as well of the boke of Machabees as of the ●ii of Esdras al though be esteame the bokes cōpyled frō the raygne of king Artaxerses vnto his tyme. to be Agiogrtpha Wherfore then whē thou wylt maynteyne any thing for certem rēdringe a reson of thy fayth take heade to proceade therin by the liuing and piththy Scriptures folowyng S. Peter which sayth He that speaketh let him speake as though he spake the word of God He saith the word of God as a thyng most true cert● opened by Prophetes Apostles inspyred with the holy goost of whom we haue wytnesse moare cleare then the day Lawers hauynge greate desyre to confyrme and stablysh theyr opynyōs by the lawe of mā say that they shame to speake without law How much more scare dreade thē ought he tohaue that saith be is a Christian the which holdeth not him selfe or reasteth not in the lawes of the lyuing god but in mēnes inuēcyons iudgyi●ge of all thynges accordynge to them lening to an vncerten ymaginacion phantasy Let vs therfore that are builded on the foūdatyan of the hely Prophetes and Apostles on the heade corner stone on whiche they them selues were founded and which they preached that is Iesus Christ the su●e stone leaue the thynges that are ●ncerien to folowe the certē holdynge vs ●eas●inge vs in them fastening our ancre there as in asure place For our Chriten fayth consysteth not in doubtetull thynges but in playne most certen assuraūce in moost true per suasyon taken confyrmed by infallible verite In whiche God graūte vs to walcke perpetuallye to thyntent that accordynge to 〈◊〉 fulfyllynge his holy wyl in vs and settynge asyde all mu●cyo●s contrary vnto him we maye lyue to hys honoure to the edyfyinge of hys Churche SO BE IT ❧ The volume of the Bokes called Hagiographa The thyrde Boke of Esdras The fourth Boke of Esdras The Boke of Tobiah The Boke of Iudith The rest of the Boke of Hester The Boke of wysdome Ecclesiasticus Baruch the Prophete The song of the. iij. chyldren in the ouen The story of Susanna The story of Bel and of the Dragon The prayer of Manasseh The fyrste Boke of the Machabees The seconde Boke of the Machabees The thyrde Booke of Esdras ¶ Iosios holdeth passeouer After his death is Iechonias ●is sonne made Kynge in his steade whome the Kynge of Egypte putteth out and setteth in his brother Ioachim Ierusalein is destroyed and Sedechis taken CAPI I. ANd Iosias helde the feast of Easter in Ierusalem vnto the Lorde and dewe the Passeouer y ● xiiij oay of the first moneth He set the prestes also in ordre accordyng to theyr dayly courses being arayed in long garmentes in the tēple of y ● Lord. And he spake vnto y ● Leuites the holy ministers of Israell that they shulde halow thē selues vnto the Lord to set the holy arcke of the Lorde in the house that kyng Salomon the sōne of Dauid had buyl ded sayde
And by weyght ❀ he gaue golde for the tables of shew breade euen for euery table lykewyse syluer for the tables of syluer And golde for flesshe hokes cuppes drynkynge pottes And pure gold in weyght for basens euen for euery basen And lykewyse syluer by weyght for euery basen of syluer And for the aulter of insence pure golde by weyght And golde for the patron of the charet of the Cherubes that stretched out theyr wynges and couered the arke of the couenaūt of the lorde All was gyuen me by wrytyng of the hande of the Lorde which made me vnderstande al the workemanshyp of the patrone And Dauid sayde to Salomon his sonne Be strong and do manfully feare not nor be faynt herted For the Lorde God euen my God is with the and he shall not fayle the nor forsake the vntyll thou hast fynysshed al the worke that must serue for the house of the Lorde Beholde the preestes and Leuites are deuided in companyes for all maner of seruyce that perteyneth to the house of god they are with the for all maner of workmanshyp and so are all that excell in wysdome for any maner of seruyce Thou hast also the Lordes and all the people for euery thynge that thou hast nede of ¶ The offerynge of Dauid and of the prynces for the buyldynge of the Temple Dauid dyeth and Salomon his sonne reygneth in his steade CAPI XXIX ANd Dauid the kynge sayd vnto all the congregacyon God hath specially chosen Salomon my sonne whiche is yet yonge and tender and the worke is great for the house shall not be for man but for the lorde God Moreouer I haue prepared with all my myght for the house of God golde for vesselles of golde syluer for them of syluer brasse for thynges of brasse yron for thynges of yron and wood for thynges of wood and onyke stones and stones to be set glistrynge stones of dyuerse coloures and all maner of precious stones and marble stones in great haboundaunce And bycause I haue luste to the house of my God I haue of myne owne propre good of golde and syluer whiche I haue seuerally gyuen to the house of my god besyde all that I haue prepared for the holye house euen thre thousande talentes of golde of Ophir and seuen thousande talentes of tryed syluer to ouerlay the walles of the houses withall the golde for thynges of golde syluer for them of syluer and for al maner of worke by the handes of artificers And who soeuer is wyllynge may this day consecrate his hande vnto the lorde And so the auncient fathers and the lordes of the trybes of Israel the captaynes of thousandes and hundredes with the lordes that were rulers ouer the kyngꝭ worke were wyllynge gaue for the seruyce of the house of God fyue thousande talentes of golde ten thousande peces of golde and ten thousande talentes of syluer and. xviii thousand talentes of brasse and an hundred thousand talentes of yron And they with whom precious stones were foūde gaue them to the treasure of the house of the Lorde by the hande of Iehiel the Gersonite And the people reioysed when the were so wyllynge to gyue theyr goodes and with a perfyte herte they offered vnto the Lorde And Dauid the kynge reioysed with great gladnesse And Dauid blessed the Lorde before all the congregacion and sayde Blessed be thou lorde God of Israel our father from euer and foreuer Thyne O lorde is greatnesse and power glorie victorie and prayse for all that is in heuen and in earth is thyne and thyne is the kyngdome O lorde thou excellest aboue all euen as the heade of all And tychesse and honoure come of the and thou reygnest ouer all and in thyne hande is powre and strength and in thyne hande it is to make great and to gyue strength vnto al. And now our god we thanke the and prayse thy gloryous name But who am I● what is my people that we shulde enfor●● our selues to gyue these thynges so wyllyngly But all thynges come of the and of that whiche we receyue of thyne hande we haue gyuen the. For we be but straungers before the and soiourners as were all our fathers Oure dayes on the earthe also are but as a shadowe and there is none abydynge O lorde our God all this stuffe that we haue prepayred to buylde the an house for thy holy name cometh of thyne hande is all thyne I wote also my god that thou tryest the hertes and hast pleasure in vnfaynednesse And in the vnfaynednesse of myne herte I haue wyllyngly offred al these thynges And nowe haue I sene thy people which are foūde here to offre vnto the wyllynglye and with gladnes O lorde God of Abraham Isaac of Israell our fathers kepe this for euer as the begynnyng of the thoughtes of the herte of thy peple prepare theyr hertes vnto the. And gyue vnto Salomon my sonne ▪ a perfyte herte to kepe thy cōmaundements thy testymonyes and thy statutes and to do all and to buylde the house for the which I haue made prouisyon And Dauid sayde to all the congregacion ☞ Nowe blesse the lorde your god And al the cōgregacion blessed the lorde god of theyr fathers and bowed downe theyr heades worshypped the lorde the kynge And they offered offerynges vnto the Lorde And on the morowe after the sayde day they offered burntoffrynges vnto the Lorde euen a thousande yong oxen a thousand rammes a thousande shepe with theyr drynke offerynges Many sacrifices offered they for all Israell and dyd eate and drynke before the Lorde the same day with great gladnesse And they made Salomon the sonne of Dauid kynge the seconde tyme and annoynted hym prynce before the lorde and Zadocke to be the hygh preest And Salomon sat on the seate of the Lorde and was kyng in steade of Dauid his father and prospered and al they of Israell obeyed hym And all the lordes and men of power and all the sonnes of kynge Dauid submitted them selues and were vnder kyng Salomon And the lorde magnifyed Salomon in dignitye in the syght of all them of Israell and gaue hym so gloryouse a kyngdome as no kyng had before hym in Israell And so Dauid the sonne of Isai reygned ouer al Israel And the space that he reygued ouer Israel was xl yere seuen yere reygned he in Hebron xxxiii yere reygned he in Ierusalem And he dyed in a good age full of dayes ryches and honoure And Salomon his sonne reygned in his steade The actes of Dauid the kyng fyrst and last beholde they are wrytten in the boke of Samuel the sear and in the boke of Nathan the prophet and in the boke of Gad the sear with al his kyngdom and power and tymes that wente ouer hym and ouer all Israel ouer all the kyngdomes of the earth ❧ The ende of the fyrst boke of the Cronycles otherwyse called the fyrst boke of Paralipomenon
❧ ❀ ❧ ¶ The second boke of the Cronicles whiche in the Hebrue is one with the fyrst ¶ The offerynge of Salomon in the hyll aulter at Gib●●●● where he receyueth an aunswere of God what wysdome shulde be gyuen hym with the nombre of his Charettes and horsemen CAPI Primo ANd Salomon the sonne of Dauid waxed stronge in his kyngdome and the lorde his god was with hym and magnified hym in the dignitye And Salomon spake vnto all Israel to the captaynes ouer thousandes to the captaynes ouer hundredes to the iudges and to euery officer in all Israell to the auncient fathers And so Salomon and all the congregacion with hym went to the hygh place that was at Gibeon for there was the Tabernacle of the wytnesse of God which Moses the seruaūt of the lorde made in the wyldernes But the arke of God had Dauid broughte from Kiriath Iarim in to the place whiche Dauid had prepayred therfore For he had pytched a tent for it at Ierusalem Moreouer the brasen aulter that Bezaleel the sonne of Uri the sonne of Hur had made was there before the tabernacle of the Lorde And Salomon and the congregacyon went to vysyt it And Salomon gat vp there before the lorde to the brasen aulter that was before the tabernacle of wytnesse and offered a thousande burnt sacrifices vpon it And the same nyghte dyd God appeare vnto Salamon and sayde vnto hym Aske what I shal gyue the. And Salomon sayde vnto God thou haste shewed great mercye vnto Dauid my father and haste made me to reygne in his steade Nowe therfore O Lorde God let thy promyse whiche thou madest vnto Dauid my father be true For thou haste made me kynge ouer a people whiche is lyke the duste of the earthe in multitude Wherfore gyue me nowe wysdome and knowledge that I maye be able to ☞ go out and in before this people for who elles ❀ vvorthelye can iudge this people that is so great And god sayd to Salomon bycause this was in thyne herte and bycause thou haste not asked treasure and rychesse and honour and the lyues of thyne enemyes neyther yet longe lyfe But hast asked wysdom knowledge for thy selfe to iudge my people ouer whiche I haue made the kynge wysdom and knowledge is graunted vnto the and I wyl gyue the treasure and richesse and glorye so that amonge the kynges that haue bene before the or after the none was or shall be lyke the. And so Salomon came from the hyl aul ter that was at Gibeon to Ierusalem from the tabernacle of wytnesse and reygned ouer Israel And Salomon gathered charettes and horsemen and he had a thousande and foure hundred charettes and. xii thousande horse men whome he bestowed in the charet cityes and with the kynge at Ierusalem And the kynge made syluer and golde at Ierusalem as plenteous as stones Cedar trees made he as plentie as the mulbery trees that grow in the valleys And the horses whiche Salomon had were brought hym out of Egypte by the kynges marchauntes that were togyther Whiche beynge of one companye toke them oute at a pryce They came also and brought out of Egypte ☞ a charet for syxe hundred petes of syluer euen an horse for an hundred and fyftie And so brought they horses for all the kynges of the Hethites and for the kynges of Sitia by theyr owne hande Salomon sendeth to Hiram the kynge of Tyre for wood and workemen CAPI II. ANd Salomon determined to buylde an house for the name of the lorde and an house for his kyngdom and Salomon tolde out thre score and ten thousande men to beare burdens foure score thousande men to hew stones in the mountayne thre thousande and syxe hundred to ouerse them And Salomon sent to Hiram the kynge of Tyre sayenge As thou dydest deale with Dauid my father and dydest sende hym Cedar wood to buyld hym an house to dwell in euen so deale with me For I am aboute to buylde an house for the name of the Lorde my god to offre vnto hym holy thynges and to burne swete sence and to set shewbread before hym contynually to offre burntsacrifices of the mornyng and euenyng on the sab both dayes in the fyrst daye of euery newe moone in the solempnefeastes of the lorde our God For it is an ordinaunce to be continually kepte of Israel And the house whiche I buylte shall be great for great is our god aboue al goddes But who is able to buylde hym an house when that heuen and heuen aboue al heuens is not able to receyue hym What am I then that I shulde buylde hym an house ●ay but euen to burne sacrifice before hym shall this buyldyng be sende me nowe therfore a connynge man that can worke in golde and syluer in brasse and yron in purple cremosyn yelowe sylke that can skyll to graue with the connynge men that are with me in Iud● and Ierusalem whom Dauid my father dyd prepayre Sende me also Cedar trees Pyne trees and ☞ Algume trees out of Libanon For I wote that thy seruauntes can skyll to hewe tymbre in Libanon And beholde my men shall be with thyne that they may prepayre me tymbre ynough For the house whiche I am determyned to buylde shal be wonderfull great And behold for the vse of thy seruauntes the cutters and hewers of tymbre I haue gyuē xx thousand quarters of beaten wheate and. xx thousand quarters of barley and. xx thousande bates of wyne and. xx thousande bates of oyle And Hiram kyng of Tyre answered in wrytynge whiche he sent to Salomon Bycause the lorde hath loued his people therfore hath he made the kynge ouer them And Hiram sayd moreouer blessed be the Lorde God of Israel whiche made heuen and earth that hath gyuen Dauid the kyng a wyse sonne one that hath dyscrecyon prudence and vnderstandyng to buyld a● house for the lorde and a palace for hym selfe And nowe I haue sent a wyse man and a man of vnderstandyng whom my father ●u ram dyd vse the sonne of a woman of the doughters of Dan and his father was a mā of Tyre and he can skyll to worke in golde and syluer in brasse yron in stone tymbre in purple and yelowe sylke in fyne white and cremosyn and can graue sondrye maner of grauynges and to fynde out dyuerse maner of subtyll worke that shall be set before hym with thy connynge men with the connyng men of my Lorde Dauid thy father Nowe therfore the wheate barley oyle and wyne which my lorde hath spoken of let hym sende vnto his seruauntes And we wyll cut wood in Libanon as moche as thou shalte nede and wyll brynge it to the in shyppes by see to Iapho from whence thou mayst carye them to Ierusalem And Salomon nombred all the straungers that were in the lande of Israel after the nombre of
aboute the busynes in the house of god for it was the kynges cōmaundement concernynge them that the syngers shulde deale faythfully euery day as was accordyng And Pathaia the sonne of Mesebabel of the chyldren of Zerah the son of Iuda nexte the kyng in all matters concernyng the people theyr villages and landes The sūme of the chyldren of Iuda that were without in the townes of theyr lande dwelte at Kariath Atbe in the villages therof at Didon in the villages therof and at Iecabzeel and in the villages therof at Iesua Moladah Bethphalet in the towne of Sual Beer seba and in theyr villages at Sikelag Moconah and in theyr villages And at Enremon Zarah Ierimuth Zonoa Odollam in theyr vyllages At Lachis and in the feldes therof At Aseka in the villages therof they dwelte from Bersabe vnto the valley of Hinnom The chyldren also of Beniamin of Geba dwelte at Machmas Aia Bethel in theyr vyllages And at Anathoth Nob Anamah Hazor Ramah Gethaim Hadid zeboim Nabalath Lod and Ono the carpenters valley And the Leuites had possession both in Iuda and in Bentamin ¶ The preestes and leuites whiche came with zorobatell to Ierusalem are nombred and the wall is dedicate CAPI XII THese are the preestes and Leuites that went vp with Zorobabell the sonne of Salathiel and with Iesua Saraia Ieremy and Esdras Amaria Maluch Hatus Sechania Rehum Merimoth Iddo Genthoi Abia Miamin Maaria Belga Semaia Ioiarib Iadaia Salu Amok Helkia and Iadaia These were the heades amonge the preestes and theyr brethren in the dayes of Iesua The Leuitꝭ were these Iesua Bennui Cadmiel Sarabia Iuda and Mathania whiche was ouer the offyce of thankes gyuynge he and his brethren Bacbukia and Himni and theyr brethren were aboute them in the watches Iesua begat Ioakim Ioakim also begat Eliasib Eliasib begat Ioiada Ioiada begat Ionathan and Ionathā begat Iadua In the dayes of Ioakim were these the cheyfe fathers amonge the preestes vnder Saraia Maraia vnder Ieremy Hanania vnder Esdras Mesullam vnder Amaria Iehoanan vnder Milico Ionathan vnder Sebania Ioseph vnder Hatim Adna vnder Maraioth Helca vnder Iddo Zachary vnder Genthō Mesullam vnder Abia Zichri vnder Miniamin Moadia Piltai vnder Belga Samua vnder Semeia Iehonathan vnder Ioiarib Mathenai vnder Iadaia Usi vnder Selai Kelai vnder Amok Eber vnder Helchia Hasabia vnder Iadaia Nathanaell And in the tyme of Eliasib Ioiada Iohanan Iadua were the cheyfe fathers amonge the Leuites and the preestes wrytten vnder the reygne of Darius the Persian The chyldren of Leui the pryncipall fathers were wrytten in the Cronicles vntyll the tyme of Ionathā the son of Eliasib And these were the cheyf among the Leuites Hasabia Serebia Iesua the son of Cadmiel and theyr brethren in theyr presence to gyue prayse thankes accordynge as Dauid the man of god had ordeyned it one watch ouer agaynst another Mathania Balbukia Obadia Mesullam Talmon and Abub were porters in the watch at the thresholdꝭ of the gates These were in the dayes of Ioiakim the sonne of Iesua the sonne of Iosedec and in the dayes of Nehemia the captayne and of the preest Esdras the scrybe And in the dedycacyon of the walle at Ierusalem they sought the Leuites out of all theyr places that they myght be brought to Ierusalem to kepe the dedicacyon gladnesse with thankꝭ geuynge syngyng with cymbals psaltries and harpes And the chyldren of the syngers gathered them selues togyther frō euery syde out of the playne countrey aboute Ierusalem and from the vyllages of Netho phathi from the house of Gilgall and out of the coūtreyes of Geba Asmaueth for the syngers had buylded them vyllages roūde about Ierusalem And the Preestes and Leuites were purified and clensed the people and the gates and the walle And I brought the prynces of Iuda vp vpon the walle and appoynted two greate queers of men to gyue thankes whiche went on the ryght hande of the wall towarde the donggate after them went Hosaia halfe of the prynces of Iuda Asaria Esdras Mesullam Iuda Beniamin Semeia and Ieremy and certayne of the preestꝭ chyldren with trompettes namelye Zachary the sonne of Ionathan the son of Semeia the son of Mathania the son of Michaia the sonne of Zacur the son of Asaph his brethren Semeia Asaraell Melalai Gilalai Maai Nathanael Iuda and Hanani with the musicall instrumentes of Dauid the man of God And Esdras the scryhe wente before them and besyde the welgate they went vp ouer agaynst them vpon the steppes of the Citye of Dauid at the goynge vp of the wall beyonde the house of Dauid vnto the watergate east warde The other queer of them that gaue thankꝭ went ouer agaynst them and I after them the halfe parte of the people vpon the walle beyonde the fornace gate vntyll the brode wall beyonde the porte of Ephraim and beyonde the Oldgate beyonde the fyshgate the towre of Hananeel and the towre of Mea vntyll the Shepegate And they stode styl in the pryson gate and so stode the two queers of them that gaue thankes in the house of God and I and the halfe of the rulers with me and the preestes namely Eliakim Maasia Minsamin Michaia Elioenai Zachary and Hanania with trompettes Maasia Semeia Eleasar U● si Iehohanan Melchiah Elam and Ser. And the syngers sange loude hauyng Iesta hiad for theyr ouerseer And the same daye they offered greate sacrifyces reioysed for god had gyuen them great gladnesse so that both the wyues chyldren were ioyfull the myrth of Ierusalem was herde far of At the same tyme were there men appoynted ouer the treasure houses wherin were the heueofferynges the fyrstlyngꝭ and the tythes that they shuld gather them out of the feldꝭ about the cityes to destribute them vnto the preestꝭ and Leuites accordyng to the lawe for Iuda was glad of the preestes Leuites that they stode wayted vpon the offyce of theyr God which is a pure offyce And the syngers and porters stode after the cōmaundement of Dauid of Salomon his son for in the tyme of Dauid Asaph were the cheyfe syngers founded the songes of prayse and thankes geuyng vnto god In the tyme of Zorobabel Nehemia dyd all they of Israell gyue porcyons vnto the syngers and porters euerye day his porcyon they gaue tythes vnto the Leuites and the Leuitꝭ gaue tythes agayne vnto the chyldren of Aaron ¶ The lawe is red and when they haue herde ii they seperate from them all straungers CAPI XIII ANd that daye dyd they rede in the boke of Moses the peple herkened therto and there was founde wrytten therin that the Ammonytes Moabites shulde neuer come in to the congregacyon of God bycause they met not the chyldren of Israell with breade water but hyred Balaam agaynst them that he shulde curse them our God turned the curse in to a blessynge Nowe when they herde the
voyce ▪ The mountaynes shall moue from the fo●● ▪ dacyons with the waters the stony Rockes shall melt before the lyke waxe But they y ● fere the shal be great with the in al thynges Wo vnto the people that ●ise vp against my generacyon for the Almyghtye Lorde wyll auenge hym selfe of them and in the daye of Iudgement wylhe vyset thē For he shal geue fire wormes into their flesh that they may burne and fele it for euermore After thys it happened that after the victory al the people came to Ierusalem to geue prayse and thanckes vnto the Lorde And when they were puryfyed they offred all theyr brentsacryfyces and theyr promysed offrynges And Iudith offred all Holofernes weapēs and al the Iewels that the people had geuen her and the canapy that she toke from hys bed and hanged them vp vnto the Lorde The people was ioyful as the vse is and thys ioye by reason of the victory with Iudith endured thre monethes So after these dayes euery man wente home agayne and Iudith was in great reputacyon at Bethulia and ryght honorably taken in al the land of Israel Unto her vertue also was chastyte ioyned so that after her husbande Manasses dyed she neuer knew man all the dayes of her lyfe Upon the hye solempne dayes she wente out with greate worshyppe She dwelt in her husbādes house an hundred and fyue yeare left her hand maiden fr● and dyed and was buryed besyde her husband in Bethulia And al the people mourned for her seuen dayes So long as she lyued there was none that troubled Israell many yeares also after her death The daye wherin this vyctory was gotten was solemp●y holden and rekened of the Iewes in the nō●er of the holy dayes and it is yet greatly holden of y ● Iewes euer sēce vnto thꝭ day ¶ The ende of the Booke of Iudyth ❧ The reaste of the Chapters of the boke of Esther which are nether founde in the Hebrue nor in the Chalde ¶ The dreame of Mardocheus ¶ The. xi Chapter after the Latyn MArdocheus the sonne of Iair the sōne Semei the sōne of Cisei of y ● tribe of Bē●a●in a Iew which had his dwell●ge ī the cite of Susis a mā of great reputacion excellent amōge al them y ● were in the kinges court ▪ Neuertheles he was one of the presoners whō Nabuchodonosor y ● kyng of Babilō had caried away frō Ierusalē vnto Babilon w t Iechonias the king of Iuda In the secōde yeare of y ● raigne of great Artaxerses in the fyrst daye of the moneth Nisan had this Mardocheus such a dreme He thought he herde a greate tempest horrible thōderclappes erthquakes great vproure in the land and that he sawe two great dragons ready to fyght one agaynst another Theyr crye was greate At the whiche roaryng and crye all Heathen were vp to fight against the righteous people And the same day was ful of darcknes and very vncleare full of trouble and anguyshe yee a greate fearfulnes was there in all the lande The ryghteous were amased for they feared the plage and euyl that was deuised ouer them and were at a pointe with thē selues to dye So they cryed vnto God and whyle they were crienge y ● lytle wel grewe into a great ryuer into many waters And with that it was day the sūne rose vp againe And the lowly were exalted deuoured the gloryous proude Now when Mardocheus had sene thys dreame he awoke mused stedfastly in his hert what God wolde do and so he desyred to knowe al the matter ● his mynde was therupon vntyll the night ¶ Mardocheus v●●●●eth the ●reason deuysed against the Kyng and to therfore rewarded of hym CAPI XII AT the same tyme dwelt Mardocheus with Bagatha and Tares in the kynges courte the kynges Chāberlaines porters of the palace But when he hearde their deuyce had dylygently consydered theyr ymaginaciōs he perceaued y ● they wente a ▪ bout to lay their cruel hādes vpō the kyng Artaxerses and so he certifyed y ● king therof Then caused the Kynge to examen the two gelded with tormentes And when they had graunted it they were put to death This the kinge caused to be put in y ● Cronicles for an euerlasting remēbraunce and Mardocheus wrote vp y ● same matter So the kynge commaunded that Mardocheus shulde remaine in the court for this faithfulnes of hys he gaue him a rewarde But Amā the sonne of Amadathu the Agagite which was holden in great honour reputacion ī the kinges court vndertoke to hurt Mardocheus his people because of the two Chāberlaines that were put to death ¶ The copy of the letters of Artaxerses agaist the Iewes The prayer of Mardocheus CAPI XIII THe great king Artaxerses which raigneth frō Iuda vnto Ethiopia ouer an h●dreth and seuen twentye lādes sendeth his fredly salutacyon vnto all the Princes and debites of the countrees which be subiecte vnto hys domynion When I was ma●e lord ouer many people had subdued the whole earthe vnto my domynyon my mynde was not with crueltye and wronge to exalte my self by the reason of my power but purposed with equyte alwaye and gentylnes to gouerne those that be vnder my iurisdiccyon and wholy to set them in a peceable lyfe and therby to brynge my Kyngdome vnto tranquilyte that men might safely go thorowe on euery syde and to renue peace agayne which al men desyre Nowe when I asked my coūcelers how these thinges might be brough to a good ende there was one by vs excellēt in wysdome whose good wyl trueth and faythfulnes hath oft bene shewed and proued whiche was also y ● princypall and next vnto the kynge Aman by name which certifyed vs how that in al lādes there was scatred abrode a rebellious folke that made statutes lawes agaynste all other people and haue alwaye despysed the proclamed commaundementes of Kynges and how that for thys cause it were not to be suffred that such rule shulde contynue by you and not to be put downe Seynge now we perceaue the same that this people alone are contrary vnto euery man vsyng straūge and other maner of lawes withstande oure statutes and doinges and go aboute to stablysh shrewed matters that our kingdome shuld neuer come to good estate and stedfastnes Therfore haue we commaunded that all they that are appoynted in wrytynge and shewed vnto you by Amā whiche is ordeyned and set ouer all oure landes and the most pryncypall nexte vnto the kynge and in maner as a father shal w t theyr wyues and chyldren be destroyed and roted oute with the swerde of they re enemyes and aduersaries that there shall be no mercy shewed and no man spared And this shal be done the. xiiij day of the mo●leth called Adar of thys yeare that they which of olde and now also haue euer bene rebellious maye in one daye with vyolence be thrust downe into
restore a blinde man to his sight nor helpe any man at hys nede They can shewe no mercy to y ● wyddowe nor do good to the fatherlesse Theyr goddes of woode stone golde and syluer are but euen as other stones ▪ that be hewen of the mountayne They that worshyppe them shal be confounded Howe shulde they then be taken for Goddes Yee howe darre men call them goddes And thoughe the ●aldees worshypped them not hearynge that they were but domme could not speake Yet they themselues offre vnto Bel and wolde fayne haue him to speake as who saye they coulde fele that maye not moue But whan these men come to vnderstandyng they shal forsake thē for their goddes haue no felynge A great sorte of wemen gyrde with coardes syt in the stretes and burne olyue beryes Nowe yf one of them be conueyed awaye and lye with any suche as come by she casteth her neghbours in y ● teth ▪ because she was not so worthely reputed nor her coorde broken What so euer is done for them it is but in vayne and loste Howe maye it then be thought or sayde that they are goddes Carpenters and golde smythes make them nether be they any other thyng but euen what the worcke men wyll make of them Yee the gold smythes them selues that make them are of no longe contynuaunce Howe shulde then the thynges that are made of them be Goddes Uayne therfore are the thinges yee very shame is it that they leaue behynde them for theyr prosperyte For as soone as there commeth any warre or plage vpon them then the prestes ymagyn where they may hyde themselues with them Howe can men thyncke then that they be Goddes whiche neither may defende thēselues from warre nor delyuer them from mysfortune For seynge they be but of wood of stone of syluer and of golde all people and kynges shall knowe herafter that they be but vayne thynges yee it shal be openly declared that they be no goddes but euen the very workes of mēs handes and that God hath nothinge to do with thē It is manifest then that they are no goddes but the worckes of mens handes and no worke of God in them They cā set no kyng in the lande nor geue rayne vnto men They can gyue no sentence of a matter nether defende the land from wrong For they are not able to do so muche as a crowe that flyeth betwixte heauen and earth Whan there happeneth a fyre into the house of those goddes of wodde and syluer and of golde the prestes wyl escape and saue thēselues but the Goddes burne as the balkes therin They cannot withstande any kynge or batayle howe maye it then be thought or graunted that they be goddes Moreouer these goddes of wodde of stone of golde and syluer may neyther defende thēselues from theues nor robbers yee the very wycked are stronger then they These stripe them out of their appparel that they be clothed withall these take theyr golde and siluer from them and so get thē away yet can they not helpe themselues Therfore it is much better for a mā to be a kyng and so to shewe his power or els a profitable vessell in a house wherin he that oweth it might haue pleasure yee or to be a dore in a house to kepe such thynges safe as be therin then to be such a vaine god The Sunne the Moone and al the startes ▪ seynge they gyue theyr shyne and lyght are obediēt and do men good Whan the lyghtnynge glystreth all is cleare The wynde bloweth in euery countre and whā God cōmaundeth the cloudes to go rounde aboute the whole worlde they do as they are byddē whan the fyre is sent downe from aboue and cōmaunded it burneth vp hylles woddes ▪ But as for those Goddes they are not lyke one of these thynges nether in bewty nether strength Wherfore men shulde not thynke ▪ nor saye that they be goddes seyng they can nether gyue sentence in iudgment nor do mē good For so muche nowe as ye are sure that they be no goddes then feare them not For they can nether speake euyl nor good of kynges They can shewe no tokens in heauē for the Heythen nether shyne as the Sunne nor geue lyght as the Moone yee the vnreasonable beastes are better then they for they can get them vnder the rofe and do themselues good So can ye be certyfyed by no maner of meanes that they be goddes therfore feare them not For lyke as a searcrowe in a garden of herbes kepeth nothynge euen so are theyr goddes of wod of syluer and gold and lyke as a whyte thorne in an Orcharde that euery byrde sytteth vpon yee lyke as a deed body that is cast in the darcke Euen so is it with those goddes of wood syluer and golde By the purple and scarlet which they haue vpon them and soone faydeth awaye ye maye vnderstande that they be no Goddes yee they them selues shal be consumed at the last whiche shal be a greate confusion of the land Blessed is the Godlye man that hath no Images and worshyppeth none for he shal be farre from reprofe ¶ The ende of the Boke of the Prophete Baruch whiche is not in the Canon of the Hebrue The Songe of the thre chyldren whiche were put into the hote brenning ouen The cōmen trāslacion readeth this song in the. iij. chap. of Daniel ANd they walked in the myddest of the flāme praysynge God magnyfyenge the Lorde Asarias stode vp and prayed on this maner Euen in the myddest of the fyre opened he his mouth sayd Blessed be thou O Lorde God of oure fathers ryght worthy to be praysed and honoured is the name of thyne for euermore for thou arte ryghtuous in all thynges that thou hast done to vs Yee faythfull are all thy worckes thy wayes are ryght and all thy iudgementes true In all the thynges that thou haste brought vpon vs and vpon the holy citie of our fathers euen Ierusalem thou haste executed true iudgmēt yee accordynge to ryght and equyte hast thou brought all these chynges vpon vs because of our synnes For why we haue offended done wyckedly departyng from the In all thynges haue we trespaced not obeied thy cōmaundementes nor kepte them neyther done as y ● hast byddē vs y ● we myght ꝓspere Wherfore all that thou hast brought vpon vs and euery thynge that thou hast done to vs thou hast done them in true iudgement As in deliuerynge vs in to the hādes of our enemyes amonge vngodly and wycked abhomynacions to an vnryghtuous kyng yee y ● moste frowarde vpō earth And nowe we maye not open oure mouthes we are become a shame and reprofe vnto thy seruauntes and to thē that worshyppe the. Yet for thy names sake we beseche the geue vs not vp for euer breke not thy couenaunt take not awaye thy mercy frō vs for thy beloued Abrahās sake for thy seruaūt Isaacs sake for thy holy Israels