Selected quad for the lemma: body_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
body_n blood_n break_v shed_v 10,145 5 9.7147 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01268 A boke made by Iohn Frith prisoner in the tower of London answeringe vnto M mores lettur which he wrote agenst the first litle treatyse that Iohn̄ Frith made concerninge the sacramente of the body and bloude of, christ vnto which boke are added in the ende the articles of his examinacion before the bishoppes ... for which Iohn Frith was condempned a[n]d after bur[n]et ... the fourth daye of Iuli. Anno. 1533.; Boke answeringe unto M Mores lettur Frith, John, 1503-1533. 1533 (1533) STC 11381; ESTC S105657 100,080 176

There are 30 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

they mu●te nedes haue a signe token sacrament or comen badge by the w c they may knowe eche other And ther ys no defference betwene a signe or a badge and a sacramēt but that the sacrament sygnifyeth an̄ holy thinge and a signe or a badge dothe signy●ie a wordly thinge as s. Austē●ayeth signes whē they are referred to holy thīges are called sacramētes The secōde cause of their institucyon ys that they may be a meane to brynge vs vnto hys fayth and to enprent yt the deꝑ in vs for yt doth costomably the more move a man to beleve whē he ꝑceyvyth the thynge expressed to diuerse senses at once as by exāple yf I promise a man to mete hym at a day apoynted he wyll somwhat truste my worde Notwtstondynge he trustyth not so moche vnto yt as yf I did both promise hym with my worde allso clape handes w t hym or holde vp my fynger for he counteth that this promiseys strong more faythefull then ys the bare worde because yt moveth mo senses For the worde doth but only certifie the thynge vnto a man by the sense of herynge but whē w t my promise immediatly after I holde vp my fynger then do I not only certifye hym by the sense of hearynge But allso b● hys sight he perceyvyth that that facte confyrmeth my worde And in the clapynge of handes he perceyvyth both by hys sight and fealyng be side the word that I wyll fullfyll my promise And lykewise yt ys in this sacramente Christ promised them that he wolde geve hys bodye to be slayne for their synnes And for to establishe the faythe of this promise in them he did institute the sacramēt w c he called hys bodye to th entent that the very name yt selfe might put them in rem●mbrāce what was ment by yt he brake the brode before them signifying vnto thē outwardly evyn the same thynge that he by his wordes hade before ꝓtested evyn as his wordes hade enformed thē by their hearynge that he entended so to do so the brekynge of that brede enformed their ye sight that he wolde fullfyll hys promise Then he dide distribute yt amonge thē to enprynt the mater more depely in them signifinig therbye that evyn as that brede was devidid amonge them so should hys bodie and frute of his passyon be distributed vnto as manye as beleved his wordes Finaly he caused them ●o eate yt that nothynge shoulde be lackynge to cōfyrme that necessarye poynt of faythe in thē signifyinge therbye that as verely as they fellte that brede wtin them so sure should they be of hys bodye thorough fayth And that evyn as that brede doth norishe t●e bodye so dothe the fayth in hys bodye breakynge norishe the soule vnto ever lastynge lyffe This did our mercyfull saviour w c knowyth our fraylte weakenes to establishe ād strenghth their fa●th in hys bodye breakynge blode shedynge w c ys our shoteanker and laste refuge w t oute w c we shoulde all perishe The th●rd cause the inst●tucyon profit that comythe of yt ys this They that haue receyved thes blessyd tidynges and worde of helth do love to publishe this felicite vnto other men And to geve thākys before the face of the congregacyō vnto their bountteons benefactour and as moche as in them ys to drawe all people to the praisinge of God with them which thinge though yt be partly dō by the prechynge of goddes worde fructefull exhortacyons yet dothe that visible token sacramente yf a man vnderstond what ys ment therbye more effectuously worke in them both fayth and thankisgeuynge then doth the bare worde but yf a man wot not what yt meaneth and seketh helthe in the sacrament and outeward signe then may he well be lykened vnto a fonde fellow which when he ys very drye and an honest man shewe hym an alepole tell hym that ther ys good ale ynough wolde goo and sucke the ale pole trustynge to get drynke oute of yt and so to quenche hys thurste Now a wise man wyll tell hym that he playeth the fole for the ale pole doth but signifie that ther ys good ale in the howse where the alepole stondyth and wyll tell hym that he must goo nere the howse and there he shall fynde the drynke not stond suckynge the alepole in vayne For yt shall not ease hym but rather make hym more drie for the ale pole doth signifie good ale yet the ale pole yt sellfe ys no good ale nother ys there ony good ale in the alepole And lykewise yt ys in all sacramentes For yf we vnders●ond not what they meane and seke helth in the outeward signe then we sucke the alepole labour in vayne But yf we do vnderstond the meanynge of them than shall we seke what they signifye and go to the signyficacions ther shall we fynde vndoubted helth As to oure purpose in thys sacrament wherof we speake we muste note what yt signyfyeth and ther shall we fynde oure redempcyon It signifyeth that Christys bodye was broken vppon the crosse to redeme vs from the thrauldom of the deuell and that hys blode was shed for vs to washe oure synnes Therfore we m●ste rūne thider yf we wyll be eased For yf we thynke to haue our synnes forgeuyn for eatynge of the sacrament or for seinge the sacrament onece a day or for prayinge vnto yt then suerly we sucke the alepole And of thys yow may perceyue what profyt comyth of thes sacramentes the which ether haue no signyficacyons put vnto them or els when ther sygnifycacions ar loste and forgotten For then no doubt they are not commended of God but are rather abhomynable for whan we knowe not what they meane then seke we helth in the outward dede and so are iniuryous vnto Christe and hys blode As by example the sacrifices of the Iewys were well alowed accepted of God as longe as they vsed them aryght and vnderstode by them the deth of Chryste the shedynge of hys bloude that holy oblacyon offered on the crosse once for euer But when they begon to forgett thys significacion ād sought there helthe rightwisnes in the bodely worke in the sacrifice ytsellfe thē were they abhominable in the sight of God and then he cryed oute of thē bothe by the ꝓphet Dauid and Isaye And likewise yt ys w t our sacramētes let vs therfore seke vp the significaciōs and goo to the very thinge w c the sacrament ys set to pres●nt vnto vs. And ther shall we synde such● frutefull foode as shall never fayle vs but com●ort our soules in to lyff euerlastynge Now wyll I in order answer to master mo●es boke and as I fynde occasion gevyn me I sha●l indevoure my sellfe to supply that thynge w c lacked in the fyrste treatise I trust I shall sh●we suche lyght that all men whose eyes the prence of thys worlde hath not blynded shall ꝑceyve the truthe of the
Christ did institute this sacrament and knowe that yt was to put vs in remembraunce of hys bodye breakynge bloud sheding that we might geue him thankes for yt and be as sure of yt thorough faith accordinge to his promises as we are sure of the brede b●eatinge of yt yf as I saye ye remember this thynge for w c intent only the preste speaketh those wordes then yf the prest leue oute those wordes or parte therof he can not hurte you For you haue all readie the effecte ād finall purpose for the w c he shuld speake thē And againe yf he shuld whollie altre thē yet he cā not deceiue you For then ye be sure that he is a lyear ād though you se the prest brynge you the wine vncōsecrated yet neuer sticke at that For as surelye shall yt certifie youre cōscience and outwarde senses ●hough he cōsecrate yt not so thou cōsecrate yt th● sellf● that ys to saye so thou know what ys ment therbye and geue hym thākes as though he made a thoussand blessynges ouer yt And so I saye that yt is euer consecrated in hys harte that beleueth though the prest cōsecrate yt not And contrarye wyse yf they cōsecrate yt neuer so muche ● and thy cōsecracion be not bye yt helpeth the not a rishe For except thou knowe what ys ment therby and beleue geuinge thankes for his bodye breakinge and bloudshedynge yt can not profyte the. Nowe where you saye that yf we se the thinge disordered by the prest Christes institucyon broken wyttinglye receyue yt we make our selffes partakers of the cryme I answer that yf the reformacyon therof laye in our hādes then sayd you trouth but sith this ys writin to priuate parsones w c maye not reforme this mater and that the reformacyō therof reasteth onlye in the hande of your prince ād parliament for the erroure cōsisteth not in the misorderyng of the mater by one prest onlie but rather of the doctrine of thē all sauyng suche as god hath lightened to thes p̄uate ꝑsons I saye that youre doctrine shuld soner be the occasion of an insurrexion w c we labour to eshew then ●ny quietinge of them by Christes doctrine And therfore syth there ys an other waye to wode sauyng all vpright we wyll auoyde that parylous pathe But when ye se Christes institucyon broken and y ● one kynd left out vnto y e laye peple why ar ye partaker therof How be yt as for his beleue that taketh yt no better but fore bare bred wine yt maketh him lytell matter cōsecrated or not sauynge that the better yt is consecrated the more yt is euer noyous to him that receyuyth yt hauinge his cōsciens combred w t suche an execrable heresie by w c well aperreth that he putteth no defference betwene the bodye of our lorde in the blessed sacrament and the comon brede that he eatyth at hys dynner But rather he estemeth yt lesse For the tone yet I thynke or he begyn yf he lacke a prest he wyll blesse yt hym sellfe the tother he careth not as he sayeth whether yt be blessed or no. What I reaken yt more then bred and wyne I wyll shew you here after in declarynge the mynde of S. paule vppon thys sacrament and that in the conclusion of this boke And in the meane season I will saye no more but that he be lyeth me And as for there blessinges cōsecracion profite not me except I cōsecrate yt my selfe with fayth in Christes bloude and with geuynge hym prayse and thankes for hys inestimable goodnes which when I was his enemie reconciled me vnto his father bi his owin deth This consecracy●● muste I set by yt yf I will haue any profyete of his deth w c the sacrament representeth vnto me And yf I my self do thus consecrate yt then shall I be sure of the frute of his deth And I saye againe that as the prestes do now vse to cōsecrrate yt yt helpeth not the poore comēs of a rishe For there cōsecraciō shuld stonde in preachinge vnto thē the dethe of christe w c hath delyuered them oute of the Egypt of synne and from the fyry fornace of Pharo the deuell And as for theyr wagginge of ther fingers ouer yt and sayng vi or .vij. wordes in laten helpeth them nothing at all for how can they beleue by the meanes of his wordes whē they knowe not what he sayeth And as touchinge the comen breade that I eate at my dynner whether I haue a preste or not I blysse yt w t my harte and not w t my fyngers and hartely geue God thankes for yt For yf I haue an hundreth prestes to blesse yt yet am not I excused therbye For except I blesse yt my sellfe yt profiteth me no more then yf yt were vnblessed And yf I blesse yt my sellfe than I care not what the preste prate For as longe as I vnderstonde hym not yt profiteth me nothinge But in good faieth I wene the bushoppes ther proctoure w●te not what a blessinge meaneth Therfore deare brethern hearkyn to me To blysse god ys to geue him praise and thankes for his benefites to blisse a kynge or a prence is to thanke him for hys kindenes and to praye to god for hym that he maye longe reigne to the lawde of god ād welth of his cōmens To blisse a mans neyghboure ys to praye for him and to doo hym good To blisse my brede or meate is to geue god thākes for yt To blysse my sellfe is to geue god thāke for the great benefites that I haue receyued o● him to pray god that of his infinite goodnes he will increase those gyftes that he hath geuin me and fynishe his worke w c he hath begon in me vnto his lawde and prayse and as touching this fleshe to fullfyll his will in yt and not to spare yt but scorge cut and burne yt onlye that yt maye be to his honore and glorie This ys the forme of blessynge and not to wage two fyngers ouer them But a lacke of thys blessing our bushoppes be ignorant But as for those that are good and faythfull folke and haue any grace or any sparcle of reason ī there hedes wyll I verely thīke neuer be so farre ouer sene as in this article the trouth wherof god hath him sellfe testified by as many open miracles as euer he testified any one to beleue this yonge man vppon his baren reasons agaynste the faithe and reason both of al● olde holy wryteres and all good christen people thys xv C. yeres As for the miracles I meruell not at them neither may they make me the soner to beleue yt for Christe told vs before that suche delusions shuld come that yf yt were possible the very electe shuld be deceyued by them And s. Paule exorteth vs to be ware of suche signes wonders And therfore I doo as moses teacheth me
were els fre and the thynge indifferent thys knowelege because yt was not annexed wyth charyte was the occasyon of great offendyng For by reason therof they sate downe amonge the gentyles at there feastes Wher they eate in the honour of their Idolles and so dyd not onlye wounde the conscyens of their weake bretherne but also committed Idolatrye in dede And therfore s. paule sayd vnto thē My deare beloued fle frō worshyppinge of idolles I speake vnto th● w c haue discreciō Iudge ye what I saye Ys not the cup of blessing w c we blysse the fellowship of the bloude of christe ys not the brede w c we breake the f●llowship of the bodie of Christe For we though we be manye are yet one bred and one bodye in as moche as we are partakers of one bred Christ did calle hym sellfe bred and the brede hys bodye And here Paule calleth vs bred the brede our bodye Now maye you not take Paule that he in this place shuld derectly expound Christis mynde And that the verie exposicion of Christes wordes whē he sayd this is my bodye shuld be that yt was the fellowship of his bodye as some saie w c sekynge the kaye in this place of paule locke them sellffes so faste in that they can fynde no waye oute For Christe spake those wordes of his owyn bodye w c shulde be geuyn for vs but the fellowship of Christes dodye or congregacyō was not geuyn for vs. And so he ment not as P●ule here sayeth but ment hys owyn bodye For as Paule calleth the bred oure bodye for a certayne propertie euyn so doth Chryste calle yt his bodye for certayne other properties In that the brede was broken yt was christes owyn bodye signifying that as that bred was broken so shulde his bodye be brokyn for vs. In that yt was distributed vnto his disciples yt was his owyn bodie signifyinge that as verelye as that bred was destrib●ted vnto them so verelye shulde the deth of his bodie and frutte of his passiō be distributed to all faithfull folke In that the bred strengtheneth oure bodies yt is his owin bodye signiyfing that as owre bodies are strengthened ād cōforted by bred so are owre sowles by the faith in his bodie brekīg And likewise of the wyne in that yt was so distrib●ted and so cōforteth vs and maketh vs merye Furthermore the bred and wine haue a nother propertie for the w c yt is called our bodie For in that the bred is made one brede of manie graynes or cornes yt is our bodie signifieng that we though we be manie are made one brede that is to saye one bodie And in that the wine is made one wyne of manye grapes yt is our bodye signifieng that though we are manie yet in christe and thorough Christe we are made one bodie and membres to eche other But in this thinge Paulle and Christe agre For as Paule calleth the brede oure bodye and vs the br●d because of this propertie that yt is made one of manie euin so doth Christe call yt his bodye because of the ꝓpertyes before rehersed Furthermore in this they agre that as Paulles wordes muste be taken spūallye for I thinke there is no man so mad as to Iudge that the bred is our bodye in dede although in that proꝑtie yt rep̄senteth our bodie Euyn so muste Christes wordes be vnderstond spirituallye that in thosse properties yt representeth his verye bodie Now when we come to gether to receyue this brede then by the receyuing of yt in the congregacion we do openlye testifie that we all w c receyue yt are one bodye ꝓfessing one god one faith one baptyme and that the bodie of Christe was broken and his bloude shed for remission of oure sinnes Now sith we so do we maye not a cōpanye nor sit in the congregacion or fellowship of thē that offer vnto ydolles and eate before them For as Paule sayeth ye can not drinke the cupe of the lorde and the cupe of the deuells ye can not be partakers of the table of the lorde and of the table of the deuylles I wold not that you shuld haue felowship w t deuelles The hethen whiche offerred vnto Idolles were the fellowship of deuellis not because they eate the deuelles bodye or drāke the deueles bloude but because they beleued put their confydens in the ydole or deuill as ī their god and all that were of that faith hade their ceremonies gaue hart ye thākes to their god w t that feaste w c they kept They came to one place broug●t their meate before the Idole offered yt And w t their offering gaue vnto the deuill godlye honour And then they sate downe and eate the offeryng to gether geuyng prayse and thankes vnto their God and were one bodye and one fellowship of the deuell whyche they testiffye by eating of that offeringe before that idolle Now dothe s Paule reprehend the Corinthiās for berynge the gyntiles cōpanie in eatinge before the idolle For they knowe that the meate was like other meate And therfore though them sellues fre to eate yt or leue yt But they ꝑceyued not that that congregacyon was the fellowship of deuelles w c were there gathered not for the meate sake but for to thāke and prayse the ydolle their God in whom they had their confidence And all that there assembled ād did there eate did openly testifye that they all were one bodie professynge one faith in theyr god that ydolle So pauie rebuked them for because that b● their eating in that place ād fellowship they testified openlye that they were of the deuelys bodye reioysed in the ydolle their god in whom they had fayth and cōfidence And therfore sayth paule that they can not both drinke the cupe of the lorde testifynge hym to be their God in whom onlye they haue truste and ●iaūce and the cupe of the deuell testifyinge the Idolle to be their god and refuge Here you maye note that the meate the eatinge of yt in this place fellowship is more then the comō meate eating in oth●r places For el● they might lawfullye haue dronken the deuelles cup wyth them the one daye and the cup of the lorde the next daye w t hys disciples What was yt more verelye yt was meate w c by the eatinge of yt in that place and fellowship did testifie openlye vnto all mē that he was ther god whos●e cup they dranke and before whom they eate in that fellowshyp and so in their eatynge they praysed and honored the idole And therfore they that had their trus●e in the leuinge god and in the bloude of hys sonne Christ myght not eate with them And likewise yt ys in the sa●rament the brede and the eatinge of yt in the place and fellowship where yt ys ●eceyued ys more then comen bred What ys yt more Uerelye yt ys brede which by the eatinge of yt in that place
downe and wepte before the lorde and fasted that day vntyll evyn and asked hym agayne whether they shulde any more fight agaynst theyr brethern or not God sayd vnto thē yes ● to morow I will deliuer thē in to your hādes And the n●xt day was the trybe of beniamin vtterly distroyed sauyng .600 men whych hyd them selves in the wildernes Here yt ys evydent that the chylderne of Israell loste the victorye twise and yet not with sonding had a iu●●e cause and faught at goddes commandement Besides that Iudas machabeus was slayne in a ryghtwyse cause as yt ys manyfest in the fyrst boke of the Machab●es And therfore yt can be no euydent argument of the veng●aunce of GOD that he was slayne in ba●ayle in a ryghtwise cause and therfore me thinketh that this man ys to malaparte so bluntly to enter in to Goddes Iudg●ment and geue sentence in that mater before he be caulled to counsell Thus ●aue I sufficiently touched hys preface for those pointes that ●e afterward touched more larg●ly haue I wyllyngly passed be cause I shall touche th●m ●rnestly here after Nowe lett vs se what he proueth ¶ It ys a great wonder to see vppon how light sleight occasions he ys fallen vnto thes abhomynable heresyes●●or he de●yeth not nor can not say nay ● but that our sauyour sayd him selfe my fleshe ys verely mea●e and my blode ys verely ●rynke he denyeth not allso that Christ hym sellfe at hys last souper ta●ynge the br●de in to hys blessed handes after that he had bless●d yt sayd vnto h●s disciples● Take yow thys and eate yt thys ys my bodye ● that shal be geuyn for yow And lykewise gaue them the chalece after hys blessyng and consecracyon and sayd vnto them thys ys the chalice of my bloude of the new testament whyche shal be shed oute for many do ye thys yn remembrance of me ¶ It ys a great wounder to see howe ygnoraunt theyr proctour ys in the playne textes of scrypture For yf he had any Iudgement at all he might well perceyue that when Chryste spake thes wordes my fleshe ys verely meate and my bloude ys verely drynke he spake nothynge of the sacrament For yt was not institute vntyll hys laste souper And these wordes were spokyn to the Iewys longe before and mēt thē not of the carnall eatynge or drynkynge of hys bodye or bloude but of the spirituall ●atynge which is done by faythe ād not with tothe or bellye Wher of Saint Austyn sayeth vppō this gospell of Iohn̄ whi preparest thou other tothe or bellye● beleue and thou haste eatyn hym So that chrystys wordes mu●t here be vnderstonde spiritualy And that he cauleth hys fleshe very meat because that as meate by the eatyng of yt and disgestyng yt in our bodye dothe strengthen thes corruptyble membres so lykewise doth christes f●eshe by the bel●uynge that yt taketh our synne vppō yt selfe ād suffered the d●th to delyuer vs ād strengthē our immortall soule And lykewise as drynke when yt ys dronkyn doth comforte and quickyn our fray●e nature So lykewise doth Christes bloude by the drynkinge of yt in to the bouwells of our so●le that ys by the beleuyng and rem●mbryng that yt ys shed ●or oure synnes comforte and quicken our soule vnto euerlastyng lyffe And this ys the eatyng and drynkyng that he speakyth of in that place And that yt ys so yow may perceyue by the text followyng which sayth he that eatyth my bodie ād drynketh my bloude dwellyth in me ād I in hym which ys not possible to be vnders●onden of the sacramēt For it is fals● to say that he that eateth the sacramēt of his bodye and drynketh the sacramēt of hys bloude dwelleth in christe christ● in hym For some man rec●yueth yt vnto his condempnacion And thus doth S. Austen expound yt saying● Hoc est enim Christum manducare in illo manere illum manentem inse●a●ere This ys the very eatinge of Christ to dwell in hym and to haue hym dwelling in vs So that who so euer dwellith in Christ that ys to saye beleueth that he is sent of God to saue vs from our sinnes doth verely eate drinke his bodie and bloude although he neuer receyued the sacrament This is the spūall ●a●ing necessarie for all that shal be saued for there is no man that ●●mith to God wto●te this eating of Christ that is the b●leuing in hym And so I deney ●ot but that Christ speaketh thes word●s but surelye he ment spiritually ● as s. Austen declareth and as the place playnly proueth And as touching the other word●s that Christe spake vnto his disciples at the laste souꝑ I deney not but that he sayd so but that he so flesly ment as ye falsely faine I vtterley deney For I saye that his wordes w●re then allso sprite and liff and were spiritually● to be vnderstōden and that he called yt his bodie For a certaine propartie euyn as he c●lled him self a v●ry vine and his disciples very vine braunches ād as he called him sellffe a doremot that he was so in dede ● but for certayne propert●es ●n the s●militudes as a man for some proꝑtie saieth of his ne●g●bours horsse this horsse is myn vp downe meaning that yt is in euery thinge so lyke And lyke as Ia●ob buylded an̄ aulter and caulled yt the God of Israell and as Iacob called the place where he wrasteled w t the angell the face of god and as the pascal lābe was caulled the passing bye of the lorde And as a brokyn potsherd was caulled Hierusalem not for that they were so in dede but for certayne similitudes in the properties and that the very name yt sel●fe might put men in remembrance what ys m●nt by the thing as I suffeciently declared in my fi●ste treatise He muste nedes confesse that they ●ha● beleue that yt is the very bodie and his very bloude in dede haue the playne wordes of our sauiour hym sellfe vppon ther syde for the groūde and foundac●on of ther fayth That is very true and so haue they the very wordes of god which saye a brokē pottsherd ys Hierusalem and that Christe is a stone ād that Christe is a vine and a dore And yett yff they should beleue or think● that he were in dede any of thesse thing●s they were neuerthelesse deceyued For though he so sayd yet I saye his wordes were spirituall spiritually to be vnderstōd And were yow saye that I flye from the faythe of playne and open scriptures and for the allygorie destroie the true sence of the letter I answer that some textes of scripture are onlye to be vnderstonden after the letter As whē Paulle sayth Christ died for our synnes and arose agayne for our iustification And some textes are only to be vnderstond spūally or in the waye of an allegorye As when Paule sayeth Christe was the stone and when Christe sayth
the which dooth represent his bodye as though he shoulde saye yf christ had counted the breed euell then wolde he not haue lefte yt for a sacrament to represent hys bodye meanynge that yt ys a sacrament signe token and memoriall of hys bodye and not the bodye yt sellf And that this is his mynde doth playnlye apere in hys fourth boke wher he sayeth Christus acceptū panē et distributū discipulis corpus suū illud fecit hoc e●t corpꝰ meū dicēdo id est figura corpis mei Figura aūt nōfuisset nisi veritatis esset corpus Ceteru vacua res qdest phātasma figurā capere nō posset That is to saye christ takyng brede distrybutynge vnto his disciples made it his bodie sayng this ys my bodye that ys to saye a figure of mi bodye but this breed could not haue ●yn a figure of yt except christ had had a true bodie For a uayne thīge or a phātasye cā take no figure For the vnderstōdynge of this place you muste marke that this heretycke marcion against whō this auctour wryteth did holde opinyon that christ had no naturall bodye but onlye a phātasticall bodye ād this opinion doth this doctour improue bi the sacramēt of the aulter sayinge the sacramēt ys a figure of his bodye ergo Christ had a true bodye not a phantasticall bodie For a uaine thīge or pha●●asie cā take no figure Loo here doth this olde father w c was lōge be fore s. au●tē or s. hierome expoūde thes wordes of christe This is mi bodie that is to saie a figure of mi bodie therfore ye are to blāe to call it newe lerīge Nowe be cause thei shall not of tem●rarious p̄sumpcyon reiect● this olde father I shall establyshe hys wordes by s. Austen w c comendeth Christes meruelous paci●nce for suffering so longe that trai●our Iudas as though he had byn a good mā and yet was not ignorāt of his wicked thoughtes Adhibuit inqt ad cōui●iū in quo corporis langu●s sui figurā discipulis cōmendauit ac tradidit That ys to saye he adm●tted h●m saye●he s. Austen vnto the mandye wherin he dede betake and dely●er vnto the discipl●s the figure of his bodie and bloude Here doth ●his holye father s. Austen call yt the figur● of h●s bodye And I am sure there is nomā so chyldishe but that he knoweth that the figure of a thinge ys not the thinge yt sellff As by exāple the figure of Christe ys not Christe hym sel●fe the figure of s. P●ter ys not sa●nt Peter hym sellf● And yet we do neuerthelesse cōmenly call thosse figures by the name of the thinge that they do rep̄sent As I maye saye when I see the figure of s. Peter thys ys s. Pe●er to whom Christe deliuered the keyes of the kyndom of heuyn And yet he were a fo●le that wold● thinke that figure to be s. Peter hym sel●f for yt ys onlye a representacion of hym Besides that s. Austen sayth Non hoc corpus quod uidetis estis manducaturi nec ●ibituri illū sanguinē quē effusuri sunt qui me crucifigē● Sacramentū aliqd uobis cōmendaui spiritu-liter intellec●um uiuifica● uos caro aūt non prodest quicquam That ys to say you shall not ●a●e thys bodye that you see nor drinke that bloude w c thei that crucyfie me shall shed oute I haue geuen a sertayne sacrament vnto you yf yt be spūally vnderstond yt quickeneth you but the fleshe profiteth nothinge What thinges can be more playnly spoken Furdermore S. Austen sayeth Sepe ita loquimur ut pascha appropinquā te crastinā uel perendi nā Dn̄i passionem dicamus cū ille ante tam multo● annos passus sit nec omnino nisi semel illa passio facta sit Nempe ipso die dn̄ico dicimus hodie Dominus resurrexit cū ex quo surrexit totanni trāsierūt Quare nemo tam ineptus est ut nos ita loquentes arguat esse mentitos quia istos dies secundum illorū quibus haec gesta sunt similitudinē nuncupamus ut dicatur ipse dies qui nō sit ipse sed reuolutione temporum similes eius dicatur illo die fieri propter sacramenti celebrationē quod non illo die sediam olim sactū est Nōne semel immolatus est christus in seipso tamē in sacramento nō solum per annuas paschae solennitates sed omnidie pro populis immolatur nec utique mentitur qui interrogatus responderit eū immolari Si enim sacramenta quā dam similitudinē earum rerū quarū sunt sacramenta nō haberent omnino sacramenta non essent Ex hac autē similitudine plerumque etiā ipsarū rerū nomina accipiūt Sicut ergo se●undū quendā modum sacramentum corporis CHRISTI corpus CHRISTI est sacramentū sanguinis CHRISTI sanguis CHRISTI est Ita sacramenta fidei fides est Nihil est autē aliud credere q fidem habere ac per hoc respondetur fidē habere propter fidei sacramenta Et cōuertere se ad Deū propter cōuersionis sacramentū Quia ipsa responsio per●inet ad celebrationem sacramenti Sicut de ipso baptismo apostolus dicit consepulti inquit sumus Christo per baptismum in mortem Non ait sepulturā significauimus sed prorsus ait consepulti sumus Sacramentū ergo tantae rei non nisi eiusdem rei uocabulo nuncupauit That ys sa●e We often vse to saye when ester drawyth ney that to morow or the next day is the Lordes passyon and yett yt ys many yeres sith he suffered and that passyon was neuer done but once And vppon that sondaye we saye th●s daye the lorde did ryse agayne and yet yt ys many yeres syns he rose Now ys ther no man so folishe to reproue vs as lyars for sayinge be cause we name thes dayes after the similitude of those in which thes thinges were don̄ so that yt ys cauied the same daye which is not the verye same but by the reuolucyon of tyme lyke yt And yt ys named to be don the same daye thorough the celebracyon of the sacrament thorough kepynge the memoryall of the thyng once don̄ which ys not don that daye but was don longe agoon Was not CHRIST onece crucyfyed in hys owne person and yet in a mysterye which ys the remembrance of hys verye passyon he ys crucyfyed for the people not onlye euery feast of ester but euery daye nether doth he lye whych when he ys asked answereth that he ys crucyfyed for yf the sacramentes had not certayne symilitudes of those thinges wherof they are sacramentes then shulde they be no sacramentes at all And for thys symilitude for the moste parte they take the names of the very thinges and therfore as after a certayne maner the sacrament of Christys bodye ys Christis bodye and the sacramēt of christys bloude ys Christys bloude so the sacramēt of fayth ys
fayth For yt ys no nother thynge to beleue then to haue fayth and therfore when a man answereth that the infant beleueth which hath not the affecte of fayth he answerethe that yt hathe faythe for the sacrament of fayth And that yt turneth yt sellfe to GOD for the sacrament of conuersyon For the answere yt sellfe perteyneth vnto the mynistryng of ●he sacrament As the apostle wryteth of baptyme we are buryed sayeth he with Christe thorough baptyme vnto deth He say●th not we signyfye buryinge but vtterlye sayeth we are buryed He called therfore the sacrament of so great a thynge euyn with the name of the verye thynge yt sellfe c. Iff a man wolde auoyde contencyon and loke soberly on thosse wordes of Sayncte Austen he shall sone perceyue the mysterye of thys matter For euyn as the next good frydaye shal be caulled the day of Christes passyon and yet he shall not suffer deth agayne vppō that daye for he dyed but onece and ys nowe immortall euyn so ys the sacrament called Chrystes bodye And as that daye ys not the verye daye that he dyed on but onlye a remembrance therof So the sacrament ys not hys verye naturall bodye but onlye a remembrance of hys bodye breakynge and bloude she dynge And lykewyse as the next ester daye shall be called the day of hys resurrectyon not that yt ys the very same daye that Chryste dyd ryse in but a remembraunce of the same Euyn so the sacrament ys called hys bodye not that yt ys hys bodye in dede but only a remembrāce of the same And furdermore euyn as the prest doth offer hym that ys to saye crucyfye hym at masse euyn so ys the sacramēt his● bodye But the masse doth but only rep̄sent his passyō And so doth the sacramēt represent hys bodye And ●et though the masse dothe but rep̄sent his crucifying we maye trulye saye he ys cru●ified eu●n so though the sacramēt do but signifie or rep̄sent hys bodye yet may we trulye saye that yt ys hys bodye Why so verely sayeth he for the sacramentes haue a certayne similitude of thos● thinges wherof the● are sacramentes And for this simi●itude for the moste ꝑte they take the namys of the ver●e thynges Blessed be god w t hathe so clerely discussed this matt by this faith full father Notwtstonding he doth yet expresse yt more playnlye saying after a certayne ma●er the sacramēt of Christes bodye ys Christes bodye Be holde deare brethern he sayth after a certayne maner the sacrament ys Christes bodye And by that you may sone knowe that he neuer ment that yt shulde be hys verye naturall bodie in dede but onlye a token and memoriall to kepe in m●morie the deth of his bodye and so to norishe our fayth Besides that his similitude w c he after al●egeth of baptime doth holye expounde this matter for saieth he the apostle saieth not we signifie buryinge but he saieth we are buried ād yet in dede the baptyme doth but signifie yt And there vppon s. Austen addeth that he called the sacramēt of so great a thinge euyn w c the name of the very thinge yt sellfe And lyke wise yt ys in our sacramēt Finallye to be shorte I wyll passe ouer many places w c I haue gatherred oute of this holye father and wyll touche but this one moare Saincte Austen sayth Non ●nim D●̄s dubitauit dicere Hoc est corpus meū cū daret signū corporis sui Et in eodē capite exponit● Sic est em̄ sanguis anima quomodo petra erat christus nec tamē petra ait significabat Christum sed ait petra erat Christus That is to say● The lorde doubted not to saye this ys my bo●ye when he gaue a signe of his bodye And after in the same chapiter he expoundeth yt For trulye so the bloude ys soule as Christe was the stone And yet the apostle sayth not the stone did signifye Christ but he sayth the stone was Christe Here. s. Austen saith playnlye that Christe called the signe of his bodye his bodye ād in this chapiter doth cōpare these thre textes of scripture this ys my bodye the bloud● ys the soule and Christe was the stone and declareth thē to be one phrase and to be expounded after one fasshyon Now ys there no mā so mad as to saye that Christ was a naturall stone except he be a naturall foole whose Iudg●m●nt we nede not greatly to regard therfore we may well cōclude that the sacramēt ys nat his naturall bodie but is caulled his bodie for a similitude that yt hath wherin yt signifieth representeth his bodye And that the sacrament of so great a thinge ys caulled euyn w t the name of the verye thinge yt sellf as s. Austen sayde imm●diatly before This were proffe ynough to cōclude that all the olde fathers did holde the same opinion for who wolde once surmise seinge we haue s. austē so p●ayne for vs w c is the chesest emōge thē all who wolde once surmise I say that the dissented in this great matter from the other faithfull fathers or they frō him neuerthelesse I dare not le●t hī stōde post alone ieste ye dispice him And therfore I will shewe you the minde of certaine oth●r allso and fur●●e of his master s. Ambrose S. Ambrose wrytynge vppon the Epistle of Paule to the Corinthiās in the xi● chap. sayth Quia em̄ morte Dn̄i libe●ati sumꝰ huiꝰ rei in eden do potādo carnē sanguinē q ꝓ nobis oblata sunt significamus That is to saye because we be deliuered by the deth of the lorde in eatyng and drynkinge of this thynge meanynge of the sacrament we signifye the fleshe bloude w c were offered for vs. Here doth s. ambrose saie ynough yf men were not sophisters but wolde be cōtent w t reason For he sayeth that in eatyng ād drinkyng the sacrament of Christes bodye we signifie or represent the fleshe and bloude of our sauyour Iesus Natwtstondynge be cause you are so slybberye we shall bynde you a lytle ● better by this mans wordes S. Ambrose sayth● Sed forte dices speciē sanguinis nō uideo s●d habet similitudinē Sicut em̄ mortis similitudinē sumpsisti ita etiā similitudinē preciosi sanguinis bibis That ys to saye But ꝑaduenture thou wylte saye I se no apperaūce of bloude but yt hathe ● similitude For euyn as thou haste taken the similitude of deth euen so thou drinkest the similitude of the p̄cyous bloude Here maye ye see by the cōferrynge of thesse two sacramentes what s. Ambrose i●●ged of it For he sayeth euyn as thou haste taken a similitu●e of hys deth in the sacramēt of baptyme so doste thou drinke a similitude of his preciouse bloude in the sacramēt of the au●ter And yet as s. Austē sayd before the apostle saith not we signifie buryinge but sa●th we are buried And likewise here Christ sayd not this signifyeth my bodye but
this ys my bodye call●ng the sacramēt signe tokē and memoriall of so great a thinge euyn w t the name of the verye thinge yt sellfe thus doth s. Ambrose choke our sophisters Neuerthelesse I will allege one place more oute of s. ambrose where he sayth Dicit sacerdos fac nobis hāc oblationē scriptā rationabilē qd est figura corporis Dn̄i nostri resu xpi That ys the prest saith make vs this oblaciō acceptable c. For yt is a figure of the bodie of our lorde Iesu christ Here he caulleth yt playnly a figure of christes bodie w c thinge you can not auoyde Therfore geue prayse vnto God ād ●ett his trouth sprede w c ys so playnlye testified bi theis holye fathers How lett vs se what s. Hierom sayth Saincte Hierom writynge vppon Ecclesiaste sayth on thys maner Caro DOMINI uerus cibus est sanguis eius uerus potus est hoc solum habemus in praesenti saeculo bonum si uescamur carne eius cruoreque potemur non solum in misterio sed etiā in scripturarū lectione verus em̄ cibus est potus q ex uerbo dei sumitur scientia scripturarū That ys to saye the fleshe of the lorde ys verye meate and his bloude ys verye drynke This ys onlye the pleassure or profite that we haue ī this wordle that we maye eate his fleshe ād drinke his bloude not only in a misterry but allso in the readinge of scriptures ●or yt is very meate and drinke ● w c ys taken oute of Goddes worde by the knowelege of scriptures Here maye ye se s. Hieroms m●nde in fewe wordes For furste he sayth that we eate his fleshe and drinke his bloud● in a misterye w c ys the sacramēt of his r●m●mbraunce and memoryall of his passion And a●ter he addeth that we eate hys fleshe drinke his bloude in the redinge ād knowel●ge of scriptures and calleth that very meate very dri●ke And yet I am sure ye are not so grosse as to thinke that the letters w c you reade are torned in to naturall fleshe bloude And likewise yt ys not necessarie that the bred should be torned in to his bodye no more than the letters in scripture are tourn●d in to his fleshe And neuerthelesse thorough fayth we may as well ●ate his bodie in rec●yuinge of the sacramēt as eate his fleshe in readinge of the letters o● the scripture Besides that s. Hierom cau●eth the vnderstondinge o● the scripture verye m●ate and very drinke w c you muste nedes vnderstond in a misterie and spūall sense for yt ys nother materiall meate nor drīke that ys receiuyd w t the mouth and teth but yt is spn̄all meate drinke and ys so called for a similitude and propertie be cause that as meate drinke comforte the bodye and outward man so doth the readinge and knowelege of s●ripture cōforte the soule and inward man And likewise yt ys of christes bodye w c ys caulled verye meate and very drinke w c you muste nedes vnderstond in a mysterie or spūall sense as s. Hierom called yt for his bodye is no materiall meate nor drinke that ys receyued w t the mouth or teth but yt is spirituall meate drinke and so called for a similitude ꝓperti● because that as meate and drinke cōforte the bodye so doth the fayth in his bodye breakinge bloudsheding refreshe the soule vnto liff● euer●asting We vse yt cūstomablye in our daylye speache to saye when a chylde setteth all hys mynde and delyght on sport and playe It ys meate ād drinke to this childe to plaie And allso we saye by a man that loueth well hawkinge huntyng It ys meate and drinke to this mā to hawke hunte Where no man doubteth but yt ys a figuratiue speache And therfore I wōd●r that they are so blinde in this one poynt of Christes bodye And can not allso take the wordes figuratiuelye as thesse olde doctours did Agayne s. Hierom sayth Postquam mysti●um pascha fuerat impletū agni carnes cū apostolis comedera● assumit panē qui cōfortat cor hominis ad uerū paschae transgreditur sacramentū quomodo in praefiguratione eius Melchisedech uinū panē pro ferens fecerat ipse quoque ueritatem corporis repraesentaret That ys to saye after the misticall ester lambe fullfylled and that Christe had eaten the lambes fleshe w t the apostles he toke brede w c cōforteth the herte of mā and passeth to the true sacramēt of the easter lambe that as Melchisedech brought for the bred and wyne figuring hī so might he likewise rep̄sent y ● trueth of his bodie Here doth s. Hi●rom speake after the maner that tertulliā did before that ●hrist w t brede and wine did represent the truth o● his bodie For ●xcept he had had a ●rue bodie he could not l●aue a figure of yt nor rep̄sent yt v●to vs. ●or a vayne thinge or phātas●e can haue no figure nor cā not be rep̄sented as by exāple how shoulde a mā make a figure of his dr●ame or rep̄sent yt vn●o our memorie Bu● christ hath le●t vs a figure ād rep̄sentaciō of his bodie in bred and wine therfore yt folowyth tha● he had a true bodye And that this was s. Hieroms m●●de doth ma●●feastlye apere by the word●● 〈◊〉 ●●da w c doth more copious●i● sett out this sayinge of Hier●m For he writeth on this maner Fi●itis paschae ueterisso lennijs q in cōmemorationē antiquae de aegypto liberatiōis agebant trāsit ad nouū qd in suae redemptionis memoriā ecclesia frequentare desid●rat ut uidelicet pro carne agni uel sanguine suo carnis sanguinisque sacramentū in panis ac uini figu●a substituens i●sum se esse mo●s●●a●et cui iurauit Dn̄s Tu es sacerdos in aeter●ū se●undū ordinē Melchisedech ●rangit autē ipse panem quē porrigit ut os●endat corporis sui fractionē non sine sua sponte futuram Similiter calicem posiq 〈◊〉 nauit dedit eis Quia ergo panis carnem confirmat ui●um uero sanguinem operatur in carne hic ad corpus Christi mystice illud refertur ad sanguinem That ys to saye After the solemnite of ●he olde ●aster ●ambe was fynished which was ●l s●rued in the r●membraunce of ●he olde delyueraunce oute of Egypt he goth vnto the newe whiche the churche gladlye obseruith in the remembraūce of hys r●d●mptyon that he in the s●ede of the fl●iche ād bloude of the lambe myght institute and ordeyne the sacrament of his fleshe b●oude in the fygure of brede and wyne and so dec●are hym sellf to be the ●ame vnto whom the lorde sware thou arte a perpetuall prest after the order of Melchisedech And he hym sellf brake the brede which he gaue ● to shewe that the breakynge of hys bodye shuld not be don with out hys owyn wyll And l●kewise he gaue them the cuppe after ●e
in the glass● And euyn so though the sacrament do represent the bodie of Christe yet the substance of the sacrament is not his ver●e bodie no more then the glasse ys my face n●ther is his verye bodye in the sacram●nt no more th●n my verye face is ī the glasse ād thus this example maketh well for vs. And for that o●e worde cōmyng hole to an hundre●h eares I say that worde is but a sound ād a qualite and not a substance and therfore yt is nothinge to our purposse and can not be likened ●o Christes bodie w c is a substance as concerninge the sight of the lytle eye I say● that though the eye discrye and see an hole cōtrye yet is not that hole contrye in the eye but as the cōtrie is knowen by the sight of eye though the contrye be not in yt So is the deth of Christe and his bodye breaking and bloude shedinge knowyn by the sacrament● though his naturall bodye be not in yt And thus his examples make nothinge w t him but rather moche agayns●e him And where he sayeth that the yonge man hym sellfe can geue hī no reason by what meane they may be don I maye saye vnto hys mastership that whan I was seuē yere yonger then I am ●his daye I wolde haue byn ashamed yf I could not haue geuyn an euident reason at the austens in oxford before the hole vniuersite And albeyt I now wochesaffe not to spend labour and paper abought Aristoles doctrine yet haue I so moche touched his examples that he may be werye of them Also I can not see why yt shuld be more repugnant that one bodye maye be by the power of God in two places at once then that two bodyes maye be to gether ī one place at once And that p●int I thinke this yonge ●an denyethe not The beinge of our bodye in two places at once ys agenst nature and scripture can not a lowe yt But that two bodies shuld be in one place seameth more reasonable For I haue good experience that though my bodie can not be ī two places at once both in the tower where I wolde haue yt beside yet blessed be god in this one place I am not w t ou●e cōpanye But yf master more meane that in one proꝑ seuerall place maye be two bodies at once that I will denye tyll he haue laiesure to proue yt And yet at the length I am sure hys proffe shall not be worth a podyng prycke For I am sure yt muste be Ratione porositatis ut in igne ferro nā penetrationem dimen●ionum nunq probabit And then he is as nere as he was before Now hys laste reason w t w c he prou●th yt impossib●e for the bodye of chri●te to be in two places at once is this you can sayth he shewe no reason whye he shulde be in many places at once not ī all But in all places he can not be Wherfore we muste cōclude that he can not be ī many places at on●e This is a mer●elous concluded argum●nt I am sure that euery chyld● maye sone see that this consequent can neuer follow vppon thes two premisses of t●is antecedent When I made this reason cōpiled mi treatise I had no regard to the cauillaciōs of sot●e sophisters for I thought no sophisters shuld haue medled w t that meate but neuerthelesse sith now I per●●yne that they principallye are porynge on ●t seking some praie to sett their teth a warke In this boke I haue sumwhat ꝓuided for them ● ād haue brought suche harde bones that yf they be to bus●e maye chaunce to choke them And yet is not the argument so feble as he fayneth For the first part yf he list to cōs●der the sense minde ād be not to curious where I saie that they can shewe no reason why he shuld be in many places not in all ● is thus to be vnderstōd of wise men that the verye reason cause that he shuld be in manye places ● muste be because the bodie is so annexed w t the godhed that yt is in euery place as the godhed is This I saie muste be the cause reason of his beinge ī many places And nether you nor no mā else cā●u●●l●e assigne any other Now of this ma●or or f●●st ꝓposition thus vnderstond doth t●e coc●usion follow directlye For yf this shulde be the ca●se as th●y muste nedes graunt And thys cause proued false by scripture then muste they ned●● graunt that the thynge whiche so followeth of thys cause muste nedes be false And so ys my purpose proued and they concluded As by example the astronomers saye that the naturall course of the sonne ys from the west to the e●st Nowe yf a man shuld aske them w●at ys then the cause that we see hym daylye take the contrarye course from the e●st to the west agaynste hys nature they answer Be●ause the ●eyghest spere whose course ys from the ●est to the west with hys swifte mouynge doth vyol●ntly drawe the inferiour speres w t hī This is the cause that they allege and no man can assigne any other And now syth I can proue this sense fallse by scrypture And S. Austen for scripture sayth that the spere is fastened Hebrewes vii● Chapiter And s. Austen expoundinge that text improueth the astronomers w c affyrme that y● moueth syth I saye this cau●e y● proued false by scripture they muste nedes graunt that the thinge w c followeth of this cause muste nedes be false And so we may conclude agaynste thē all that the naturall course of the sonne ys not frō the weste to the ●●st as the astronomers saye But contr●rie from the eest to the west And lykewise syth the cause that Christes bodie sh●ld be in many places ys assigned of lerned men to be because hys bodye ys so annexed w t the Godhed w ● ys in euery place that yt is allso ī all places w t yt ● and no mā can assygne any other And th●t this cause is proued false by scripture for when the wom●n sought Christ at his graue an angell gaue the answ●r that he was not there But yf his bod●● h●d byn in euer●e place then had the angell l●ed Also Christ sayd vnto his disciples of Lazarus w c died at bathania La●arus ys dede And I am glade for your sakes that you maye beleue because I was not ther. Now yf his bodye were in euery place as is the Godhed then Christ sayd not trulye when he sayd he was not there Therfore sith as I sayd this ys the cause assigned and yet proued ●alse by scripture they m●ste nedes graunt that the thīge w c followeth of this cause muste also nedes be false And so we maye cōclude agaynste them all that Christes bod●e is in one place onlye And now you maye see how my consequent followe the premisses For he can no farther conclude
I dare saye that yt is printed and publyshed to our princes great dishonore For what l●rn●d mā maye in time to come truste to hys graces saffe cō●uyte or come at his graces instāce or requeste sith not onlye the spūallye w c of ther professiō resy●●e hys prerogatiue but also a laye man ꝓmoted to suche ꝓminence by hys graces goodnes dare presume so to depresse hys prerogatyue not onlye to saye but also to publishe yt in prēt that notwtstondyng hys graces saffe conduyte they myght lawfullye haue burnte hym But here he wold saye vnto me as he dethe in his boke that he had forfayted his saffe cōduyte ād therbye was fallyn in to his enemyes handes Where vnto I answer that this your sayinge is but a vayne glose For I my sellfe did reade the saffe cōduyte that came vnto hym w c had but onlye thys one conditiō annexed vnto yt that if he came before the feaste of christmas thē next insuynig he shuld haue fre lyberte to deperte at his pleasure And this cōdicyō I kn●we was fullfylled How shulde he than forfayte hys saufe conduyte But master more hath lerned of hys masters our p̄lates whose procture he ys to depresse oure princes p̄rogatiue that men ought not to kepe any promisse w t heretyckes And so his sa●fe cōduyte cold not saue hym As though the kynges grace myght not admitte any mā to goo and come frelye in to hys graces realme but that he muste haue leue of our p̄lates For els they myght laye heresye agaynst the parson and so ●ley hym cōtrarye to the kynges salfe cōduyte w c thynge all wyse mē do knowe to be preiudiciall to his graces prerogatiue ro●all And yet I am sure that of all the tyme of hys beynge here you can not accuse hym of one cryme albeit vnto your shame you saye that he had forfayted his salfe conduyte These wordes hade be very extreme and worthy to haue byn ●oked vppon allthough they had byn wretyn by som presumptuōs prelate But that a laye man so heighlye promoted by hys pryn●e shuld speake them and also cause them openlye to be publyshed amonge hys graces comes to de●ecte the estymacyon of hys royall power doth in my minde deserue ●orrection Natwithstondynge I leue the iudgem●nt and determinacyon vnto the discrecyon of hys graces honorable counsell And as for that holy prayer that this deuoute yōgmā as a new christe teacheth to make at the receiuīge of this blessed sacramēt all his cōgregaciō I wold not geue the parīge of a pare for hys praier though yt were better thē yt is pullynge awaye the true fayth therfro as he doth How be yt hys prayer there ys so dyuised pēned and paynted w t laysure studye that I truste eueri good christē womā maketh a moche better prayer at the tyme of hyr howsell by faythfull affectyō ād by goddes good inspiraciō sodēlye Fryth ys an vnmete master to teache vs what we shuld praie at the receyuīge of the blessed sacramēt when he will not knowelege it as it is but take christes blessed bodie for nothing but bare bred so lytle esteme the receyuyng of the blessed sacramēt that he forsyth lytle whether yt be blessed or not Where he discōmendyth my prayer sayeth that I am an vnmete master to teache mē to praye seyng I take awaye the true fayth from yt and sayeth that euery woman cā make a better whē she receyuyth the sacramēt I wolde to god that euery womā were so wyll lerned that they coulde teache vs both And sureli I intēded not to prescrybe to all men that prayer onlye but hoped to help the ignorant that they might ether speake those wordes or els takyng occasion at thē to saye some other to the lawde ād prayse of god And as for your fayth w c you call the true fayth mus●e I nedes improue For yt wyll not stonde w t the true text of scripture as yt playn●● apereth But to the fayth in christes● bloude I exhorte all mē and teach thē to eate hys bodye w t fayeth and not w t teth w c is by hauynge his deth in contynuall remembraunce And degestynge yt in to the bowels of the soule And because yow so sore improue mi prayer to conclude my answer agaynst you I wyll wryte agayne And lett al mē Iudge betewne vs. Blessed be thou moste deare mercifull father w c of thy tēder fauour benignite not wtstōding our greuous enormytis cōmitted agaynst the wouchsauedst to send thyn owine onlie deare sone to suffre moste vile deth for our redēptiō Blessed be thou Christ Iesu our lorde sauiour w c of thine abundāt petye cōsidering oure miserable estate willyngly tokest vppon the to haue thy moste innocēt bodie brokin bloude shed to purge vs ād washe vs w c are ladyn w t iniquite And to certifie vs therof hast left vs not only thy worde w c maye enstruce our hartes But allso a visible token to certifie euē our outward sences of this great benefyte that we shuld not doubt but that the bodie and frute of thy passyon are oures thorough fayth as surelye as the brede which by our senses we knowe that we haue with in vs. Blessed be also that spirite of verite which ys sent from god our father thorough our sauiour Christ Iesu to lyghten our darke ignoraunce And leade vs thorough fayth in to the knowelege of hym which ys all verite Strengthe we beseche the our frayle nature and encrease our fayth that we maye prayse god our moste mercifull father and Christe his sonne our sauiour and redemer AMEN The paschal lambe and oure sacrament are here compared to gether NOw we shall shortly expresse the pith of our mater and borow the figure of the paschall lambe Which is in all poītes so lyke That the offeringe of the pascall lambe did signyfye the offerynge of Christes bodye is playne by Paule which sayeth Christe our paschall lambe ys offered vp for vs When the childern of Israell were very sad and heuye for theyr sore appressyon vnder the power of Pharrao for the mo myracles were shewed the worse were they handeled God sent vnto them by ●oyses that eu●ry hows●old shuld kyl a lambe to be a sacrifyce vnto GOD and that they shuld eate hym with their staues in their handes ther loynes gyrded and showes on their fee●e euin as men that were going an hastye Iorney Thys lambe muste they eate hastelye and make a merye maundye Now because th●y shuld not saye that they could not be merye● For ther oppressyon and what coulde the lambe help them he added glad tydynges vnto yt and sayd thys ys the passing bye of the lorde Whiche thys nyght shall passe by you and ●●e all the fyrste begotton with in the Lond● of Egipt and shall delyuer you oute of your bondage and brynge you in to the lond that he hath promissed vnto your fathers Marke the processe
so moche that whē christ knewe that yt was his fathers will pleasure that he shuld suffer for our●innes wherin his honour glorie prayse shulde be published then was yt a pleasure vnto hī to declare vnto his disciples that great benefite vnto hi● fathers prayse and glorie and so did institute that we shuld come to gether ād breake the brede in the remēbraūce of his bodye breakynge bloudeshedīge that we shuld eate it to gether reioysinge w t eche other declarīge his bn̄fites● Now were the corinthians fallin frō this hoūger and cā not to gether to th entēt that goddes prayse shuld be published by thē in the myddes of the congrygacion but cā to fede their fleshe to make carnall chere In so moche that the ryche wolde haue meate and drincke ynough ād take suche aboundaūce that they wolde be drōke and so made yt ther owyn souper not the lordes as paule sayth ād did eate onlye the brede and meate ād not the bodye breakynge as I sayd before and the poore which hade not that is to saye that had no meate to eate where shamed hongrye ād so could not reiose ād prayse the lorde by the reason that the delicate fare of the riche was an occasion for the pore eo lamēt their pourtye ād thus the riche did nether prayse god thēselues nor suffered the poore to doo yt but were an occasiō to hynder them They shulde haue brought their meate drinke ād haue deuided yt w t their poore brothern that they might haue byn mery to gether ād so to haue geuyn thē occasion to be merye ād reioyse in the lorde w t thākes geuinge But they had nether luste to prayse god nor to cōforte their neighboure Ther fayth was feble ād their charite cold and had no regard but to fyll their bodye fede there fleshe And so dispised the poore congrygacion of god whom they shuld haue honoured for the spyrite that was in thē fauour that god had shewed indifferentlye vnto them in the bloude of his sonne christe When Paul● perceyued that they were thus fleshlie minded had no mynde vnto that spūall maundye which chefelye shuld ther be aduertised he reproueth thē sore rehersinge the wordes of christe That w c I gaue vnto you I receyued of the lorde For the lorde Iesus the same night in the w c he was betrayed toke bred thāked and brake yt sayd take ye and eate ye this ys my bodie w c ys brokē for you this do ye in the remēbraūce of me After the same maner he toke the cup whē souper was don sayinge this cup is the new testamēt in my bloude this do ye as ofte as ye drinke yt in the remembraunce of me For as ofte as ye shall eate thys bred and drynke this cup ye shall shewe the lordes deth tyll he come As though he shuld saye ye corinthians are moche to blame w c at this souper seke the foede of your fleshe For yt was institute of christe not for the entēt to noryshe the belye but to strēghthē the harte soule in god And bi this you maye knowe that christe so mēt For he callyth yt his bodye w c is geuin for you so that the name yt sellf might testifie vnto yow that in this souꝑ you shuld more eate hys bodye w c is geuyn for you by digestyng that in to the bowelles of your soule thē the breed w c by the breakīge the distributyng of yt doth rep̄sent his bodie breakīge the distributyng theroff vnto all that are faythfull And that he so meaneth ys euydent by the wordes following w c saye this do in the remembraunce of me and likewise of the cup. And finallie ●oncluding of both Paule sayth as often as ye shall eate this brede ād drinke this cup in this place and fellowship ye shall shewe the lordes deth vntill he come praisinge the lorde for the dethe of his sonne and exortinge other to do the same reioysinge in him w t infinite thankes And thefore ye are to blame w c seke onlye to fede the bellye w t that thinge w c was onlye institute to fede the soule And ther vppon yt followyth Wherfore who so euer doth eate of this bred or drīke of this cup vnworthelie is giltye of the bodye bloude of the lorde He eateth this brede vnworthelie w c regardeth not the purpose for the w c Christ did ins●itute yt w c comith not to it w t spūall honger to eate thorough faith his verye bodye w c the bred representeth by the breaking ād distributinge o● yt whiche comith not w t a merye harte geuinge God hartye thankes for their deliuerance from synne Whiche do not moche more eate in their harte the deth of his bodye then they do the bred w t their mouth Now sith the Corinthians dyd onlye seke their bely and fleshe forgat goddes honour and prayse for which ●t was institute that thankes shuld be geuyn by the remembraunce o● his bodie breakinge for vs they eate yt to goddes dishonour to their neighboures hinderrance and to ther owin condempnacion and so for lacke of fayth were g●ltye of Christes bodie w c by faith they shulde there cheffelye haue eat●n to ther soules helth And therfore yt followith ¶ Lett a man therfore examyne hym sellfe and so let hym eate of the brede and drinke of the cup. THis prouynge or examinynge of a mans selfe is fyrste to thinke w t him sellfe w t what luste and disyre he comyth vnto the maundye wyll eate that b●ed whether he besure that he is the childe of god in the fayth of Christe And whether h●s consc●ence do beare hym wytnes that Christes bodye was brokyn for hym And whether the luste that he hath to prayse god ād thanke hym w t a faythfull harte in the myddes of the brethern do dryue hym thither warde Or els whether he do yt for the meates sake or to kepe the custome for then were yt better that he were awye For he that eateth or drinketh vnworthelye eateth ād drinkethe his owyn dānacyon because he maketh no difference of the lordes bodye That ys as yt ys sayd before he that regardeth not the purpose for which it was institute ād puteth no defference betwene this eat●ng and oth●r eating for other eatynge doth onlye serue the bellye but thys eatynge was institute and ordeyned to sarue the soule and inwarde man And therfore he that abuseth yt to the fleshe eateth and drinketh hys owyn dampnacyon And he comyth vnworthelye to the maundye where the sacrament of Christes bodye ys eaten ye where the bodye of the lorde ys eaten not ●arnallye w t the teth and b●llye but spiritually w t the harte and faythe Uppon this followeth the text that master More allegeth and wresteth for his purpose For this cause manye are weake and sike amōge you manie slepe Yf we had trulie Iudged
oure selues we shuld not haue byn Iudged Whē we are Iudged of the lorde we are chastened because we shuld not be dampned w t the worlde Wherfore my brethern when ye come to gether to eate tarye one for another Yf any man hunger lett him eate at home that ye come not to gether vnto condempnacyon For this cause that is for lacke of good examininge of oure selues as ys before touched manie are weake and syke in the fayth manye slepe and haue loste their fayth in Christes bloude for lacke of remembraunce of his bodye breaking and bloude shedinge ye and not that onlie but manye were weake and sike euyn striken w t bodelye diseases for abusinge the sacrament of his bodye eatinge the bred w t their teth ād not his bodye w t their hart and mynde and ꝑaduenture some slayne for yt by the s●rocke of god w c yf they had truly Iudged and examined thē selues for what intent they cam thither and why yt was institute shuld not haue byn so Iudged and chastened of the lorde For the lorde doth chasten to bringe vs vnto repentaunce and to mortifie the rebellious membres that we maye remēber hym Here ye maye shortly perceyue y e minde of Pau●e Finis ¶ An Epitome and short rehersall of all this boke shewynge in what poyntes Frith dissenteth from our prelates NOw to be short in thes .iij. poyntes frith dissenteth from oure prelates from master More w c taketh vppon him to be their proctoure Oure prelates beleue that in the sacrament remayneth no bred but that yt ys torned in to the naturall bodye of Christ both fleshe bloude bones Frith sayth that yt is none article of oure Crede and therfore let them beleue yt that will And he thinketh that there remayneth bred styll And that he proueth iij. maner of wayes Fyrste by the scripture of Paule w c calleth yt bred sayinge the brede w c we breake ys yt not the fellowship of the bodie of christe For we though we be manye are yet one bodye and one bred as mannye as are partakers of one bred And agayne he sa●eth as oftē as ye eate of this bred or drīke of this cuppe you shall shewe the lordes deth vn●yll he come Also luke callethe yt bred saying in the Actes they continued in the fellowship of the aposteles in the breakinge of the brede and prayer Also Christe called the cuppe the frute of a vyne saying I shall not from hence forward drinke of the frute of the vine vntill I drinke that newe in the ki●dom of my father Furthermore nature doth teache you that both the bred and wine contin●e in their nature For the bred muldeth yf yt be kept longe ye wormis bred in yt And y e poore mouse will runne awaye w t yt and eate yt w c are euidence ynough that there remaynith bred Also the wine yf yt were reserued wold wax sower as they confesse them selues● And therfore they howsell the laye people but w t one kinde onlye because the wine can not cōtinue nor be re●●rued to haue readye at hande when nede were And surelye as y● there remayned no bred yt could not mould nor wax full of wormes euyn so yf there remayned no wine yt could n●t wax sower And therfore yt is but faulse doctrine tha● our p̄lates so long haue taught published Finallie that ther remaineth bred might be ꝓuyd by the auctorite of manie doctoures w t calle yt bred wine euyn as Christe his appostelis ded And though some sophisters wolde wreste their sayinge and expoūd thē after their owyn ●hantas●e yet shall I allege thē one doctoure w c was pope that maketh so plaine w t vs that they shall neuer be able to auoyde hym For pope Gelasius writeth on this maner Certe sacramēta q sumimus corporis sanguinis Christi● diuinae res sunt propter qd per eadē diuinae efficimur cōsortes naturae Et tamē nō de●init esse substātia uel natura panis et uini sed ꝑmanet in suae ꝓprietate naturae Et certe imago et similitudo corporis sanguinis Christi in actiōe misteriorū celebrantur That is to saie surelye the sacramēt of the bdye bloude of Christe w t we receyue are a godlye thynge therfore thorough th●m are we made ꝑtakers of the godly nature And yet doth yt not cease to be the substāce or nature of bred and wine but they continue in the propertie of their owyn nature And surely the image and similitude of the bodye and bloude are celebrated in the acte of the misterys This I am sure that no mā can auoyd yt nor so wrest yt but that all men shall sone espye hys folye and therfore I maye conclude that there remayneth the substance and nature of brede wine The seconde poynte wherin Frith dissenteth from oure prelates and their proctoure THe prelates beleue that his verie fleshe is p̄sent to the teth of thē that eate the sacrament and that the wicked eate his verye bodye Frith sayth that yt is none article of our Crede and therfore he rekenith that he is in no Ieoperdye though he beleue yt not And he thinketh that his fleshe is not p̄sent vnto the teth of thē that receyue the sacrament For hys fleshe ys onlye in one place at once And that he proue●h both by the auctorite of Sainct Austen ad Dardanum and also by the auctorite of Fulgentius ad Thrasuuādum libro 20. as before apereth in the boke And Fryth sayth that the wicked eate not hys verye fleshe allthough they receue the sacrament And that he proueth by the scripture doctoures and good reason grounded vppon the scryptures The scripture is this he that eateth christes bodie hath euerlastīge liffe but the wicked hath not euerlastinge liffe ergo then the wicked eate not his bodye Agayne the scrypture sayeth he that eateth christes fleshe drinketh his bloude abydeth in christe christe in hī but the wicked abyde not in christe nor christe ī hī ergo the wicked eate not his fleshe nor drinke his bloude This maye also be confyrmed by good auctorite For sainct Austen sayeth he that ab●deth not in christe in whō christe abydeth not w t ou●e doubte he eateth not his fleshe nor drīketh his bloude allthough he eate drinke the sacramēt of so great a thinge vnto his ●ampnacion And euen the same wordes hathe beda vppon the tenth chapter of the fyrste pistle to the Corinthians Agayne s. Austene sayeth he that abideth not in me in whom I abyde not let him not saye nor thinke that he eateth my bodye or drinketh my bloude And euen the same wordes hath Beda vppon the sixt chapter of the firste epistle to the Corinthiās And euen the same sentēce hath Ambrose and Prosper ād Beda vppon the .xi chapter of the firste pistle to the Corinthians Finallye
this maye be proued by good reason grounded vppon the scripture Christ wold not suffer marye though she loued him well to touche him because she lacked one poynt of faythe and did not beleue that he was equale w t his father And therfore be reason yt muste followe that he wil not suffer the wicked w c nether haue good faith nor loue towardes hī both to touche him and eate him in to their vnclene bodies Now sith this is proued true that the wicked eate not his bodie yt must also therof nedes followe that the sacramēt is not his naturall bodie For they do eate the sacramēt as all men knowe Besides that the faithfull do not eate christes bodye w t their teth And therfore yt muste followe that the wicked do not eate yt w t ther teth The antecedēt or first ꝑte of the reason is ꝓued by the wordes of christe w c saith that the fleshe ꝓfiteth nothinge at all meaning that yt doth not ꝓfite as they vnderstode him that is to saie yt profiteth nothinge to be eaten carnallie w t their teth bellye as they vnderstode him For els yt profyteth moche to be eatē spūallye that ys to saye to beleue that thorough his bodye breakinge and bloud shedinge oure sinnes are purged And thus doth Origene s. Aus●en Beda Chrisostome and Athanasius expoūd yt as apereth in the boke before And therfore Frith saith that onlie faithfull mē eate his bodie not w t ther teth and mouth but w t their faieth ād harte y ● digest yt in to the bowelles of their soulles thorough beleuing that yt was brokē on the crosse to washe awaye their synnes And the wicked eate not his bodye but on●ye the bred and there dāpnacyon because they eate him not spūallie that is because they beleue not in his bodie breakinge and bloude shedinge ¶ The third poynt wherin Frith dissenteth from your prelates and their proctoure THe p̄lates beleue that men oughte to worship the sacrament but Frith saith naye ād affyrmith that yt is Idolatrye to worship yt● And he sayth that Christ and hys appostyllis taught vs not so to do nether did the holy fathers so teache vs. And Frith saith that the auctoures of this worshipinge are the childerne of ꝑdicion w c haue ouerwhelmed this worlde w t synne Neuerthelesse we muste receyue yt reuerentlye because of the doctrine that yt bryngith vs. For it preacheth christes deth vnto vs discribeth yt before oure eyen euen as a faithfull p̄char by the worde doth in still yt in to vs by our eares ād hearing And that yt supplieth the Roume of a pr●char is euident by the wordes of s. Aus●en w c sayeth Paulus quis portaret sarcinā corporis quod aggrauat animā potuit tamen significando predicare Dominū●esum Christum aliter perlinguā suam aliter per epistolam aliter per sacramentū corporis Christi That is to saye though Paule did ●ere the burthen of the bodye w c doth honorate the soule yet was he able in syg●ifying to preache the lorde Iesus christe one waye by his tonge and a nother waie bi a pistle and a nother waye by the sacrament of Christes bodye c. For as the people by vnderstonding the sygnifycacion of the wordes w c he spake did heare the glorious gospell of god ād as by the readynge of his pistle they vnders●od his m●nde and receyued the worde of the soules helth so by the ministra●yon of the sacrament they might see w t ther eyen the thīge w c they harde reade so haue their sences occupied about the misserye that they might the more ernestlie pr●ynt it in their minde As by exāple The prophet Hieremie beinge in Hierusalem in the tyme of ●ed●chias kynge of the Iewes prophesyed p̄ached vnto thē that they shuld be takē p̄soners of Nabugo done●ar the kynge of Babylon And the Iewes were angrye w t him wold not beleue his wordes And therfore he made a chaine or ●etters of wode put thē a bout his n●cke ꝓph●sid agayne preached that they shuld be taken p̄soners l●de captiue in to Babylon And as his wordes did certifye their ●ares that they shuld be subdued so the chayne did p̄sent their captiuite euen before their eyen w c thinge did more vehemētlye worke in thē th●● th●●are wordes could doo euen so yt is in the sacramēt For likewise as the wordes di● in still yt in to our eares that his bodie was geuin for vs his bloude shed for the remission of our sinnes euē s● did the ministratiō of the sacramēt expresse the same thinge vnto our sight do the more effectuouslye moue vs then the bare wordes might do and make vs more attent vnto the thinge that we maye wholye geue thākes vnto god prayse hym for his bountuous benefites And therfore seynge yt is as a p̄char expressinge vnto our sight the same thinge that the wordes doo to oure ●ares you muste receyue yt w t reuerēs sober behavyoure aduertisinge the thing that yt rep̄senteth vnto you And euē the same honoure is dewe vnto yt w c is geuin vnto the scripture that is the worde of god For vnto that muste a mā deuoutlie geue eare r●uerentlie take the boke in his hāde ye yf he kisse the boke for the doc●r●nes sake that he lerneth there oute he is to be c●̄mēded Neuerthelesse yf he shuld goo sence his boke men might well thinke that he were verie childyshe But yf he shuld knele downe praie to his boke then he did cōmitte playne idolatrie Consider deare brethern what I saie auoyde this Ieoꝑdie w c thinge auoyded I care not as touchinge the presence of his bodye though you beleue that his naturall fleshe be there in dede not onlye in a misterye as I haue taught For whē the Ieoperdye is paste he were a fole that wolde be contentyous for a thinge as longe as there comyth no ●urte therbye The germanes w c beleue the presence of his bodye do not worship yt but playnly teache the contrarye and in that poynt thankes be to god all they whom you call herytickes do agre full-well Onlye auoyde thys Idolatrye and I desyre no more ¶ The conclusion of this treatise NOwe deare brethern I beseche you for the mercye that ye loke fore in Christ Iesu that you accept thys worke w t a syngle eye and no contentyons harte For necessite hath cōpelled me to wryte yt because I was informed both of my lorde of winchester and other creadyble persons that I had by the meanes of my fyrst treatise offended many men Which thinge maye well be true For yt was to slender to enstructe all thē w c haue sins sene yt alb● yt yt were suffecyent for their vse to whom yt was fyrst deliuered And therfore I thought yt not onlye expedient but also necessarie to enstructe them further in the truth that they might se plaine euidēce of
that thing wher in they were offended By this wearke you shall espye their blasphemies the venemous tonges wher w t they s●launder not onlye them that publyshe the truthe but euyn the truth yt seelfe They shame not to saye that we affyrme yt to be onlye bred and nothinge els And we saye not so but we saye that besyde the substance of bred yt is the sacrament of Christes bodye and bloud As the yuye hangyng before the tauerne doore ys more then bare yuye For beside the substance of yuye yt ys a signe and signifyeth that there is wyne to be sould And this sacrament signifyeth vnto vs and poynteth oute before oure eyes that as verely as that bred is broken so verely was christes bodye broken for our synnes And as that bred is distributed vnto vs so is hys bodie and fructe of hys passyon distributed vnto all hys faythfull And as the bred comforteth the bodie so doth the fayth in Christes deth cōforte oure soules And as surelye as we haue that bred and eate yt wyth oure mouth and teth and knowe by our senses that we haue yt w t in vs and are partakers therof no more nede we to doubte of hys bodye and bloud but that thorough fayth we are as sure of thē as we are sure of that bred As yt is sufficientlye declared in my boke Agayne you maye perceyue how wyckydlye they report on vs w c affyrme that we dishonoure yt w c geue yt the right honoure that yt ought to haue And you do playnlye dishonoure yt w c geue vnto yt the honoure that is onlye dew vnto god We geue yt the same honoure that we geue vnto the holye scripture worde of god because yt expresseth vnto our senses the deth of our sauyoure and doth more dypelye prent yt w t in vs. And therfore we calle yt an holye sacrament as we calle goddes worde holye scripture And we receyue this sacrament w t great reuerence euyn as we reuerrentlye reade or heare preached the holye worde of God w c conteyneth the helth of our soules And we graunt that hys bodye ys present with the bred as yt ys w t th● word and with both yt ys verelye receyued and eaten thorough fayth But yf we shuld knele downe and praye vnto the holye scrypture men might count vs soles and might lawfullye saye that we do not honoure the s●ripture by that meanes but rather dishonoure yt For the right honoure of a thinge ys to vse yt ●or that entent that yt was institute of god And he ●hat abuseth yt to any other purpose doth in dede dishonoure yt And lykewise yt is in the sac●amēt w c was institute to kepe in memorye ●he d●th of christ wc●f we do any other wise honoure then we do the holye scripture vnto the w c we maye in no wise make our prayers I saye that then we shulde v●ter●ie dishonoure yt Auoyde therfore this poynt of Idolatrye and all ys saffe Finallye we saye that they speak● well and faythfullye w c saye that they goo ●o the bodie receue the bodye of Christ and that they speake vilynously wickedlye w c saye that t●ey onlye receyue bred or the signe of his bodye for in so sayinge they declare theyr inside ly●e For the faythfull wyll reakyn that he is euyll reported of and reputed ●or a traytoure and a nother Iudas yf me● shuld saye of hym that he did onlye receyue the sacramēt and not also the thynge which the sacramēt doth signifye For albe it he onlie eate●h the bred sacramēt w t his mouth and teth yet w t his harte and fayth i●wardlye he eatethe the very thinge yt sellfe w t the sacrament owtwardlye dothe represent And of this springe the maner of speakinges that the old fathers do somtyme vse w c at the ●irst sight mought seame cōtrarie to our sentense But yf they be will pōdered yt ma●e sone be sen● ●ow they shuld be taken For many tymes when they speake of the sacrament outward eatyng they applye vnto the sacrament owtward eatinge the frute and cōditions of the inwarde eatinge and thinge yt s●llfe ● because that in a ●aythfull man they are so Ioyn●t●ye Ioyned that the one is neuer w t oute the other As by ●xāple Marye is named the mother of god and yet she is not the mother of hys godhed by the w c parte onlye he is called god but because she is hys mother as touchinge his manhode and the godhed is so annexed w t the mā●ed that they both make but one person therfore ys she called the mother of god w c in dede yf y● b● wyselye weyed sha●be founde to be ●bused speache And yet neuerthelesse yt may very will be vsyd yf men vnderstond what ys ment therbye but yf thorough the vse of thys speache men shuld fal● in to suche an erroure that wold affyrme oure ladye to be in dede the mother of hys godhed then necessyte shuld compell vs to make a dystynctyon betw●ne the nature of hys godhed and the nature of hys manhod and so to expound the mater vnto them and bringe them home agayne in to the ryght vnderstondynge As we are now cons●rayned to do in thys sacrament because you mis●construe the sayinges of the scrypture and Doctoures Whych notwyths●ondyng yf a man vnder●●ond them saye verye well And many suche maner of speaches are conta●ned in the scripture As where christ sa●eth Ioan 3. there shall no man ascend in to heuin but he that discēdeth frō heuē the sone of mā w c ys in heuin Thys text doth saye tha● the sonne of mā was thē in heuē whē he ●pake thes word●s vnto n●codemus here o● yer●h w c thinge all wise mē cōsent to be vnderstond propter unitatem personae That is to saye for the vnite of the person For albe it his godhed was in euerie place at that tyme yet was not his māhod by the w c he was called the sonne of man in heuin at that tyme. And yet christ sayd that yt was in heuen for the vnite of his ꝑson For his godhed was in heuen ād because the godhed ād manhode made one ꝑson therfore yt was ascrybed vnto the manhod w t was on●ye vere●ied vppon the godhed as saint Au●ten ad Dardanum doth delygentlye declare And lyke wise in the sacramēt o● baptime because the inward workinge of the holye gos● is euer ānexed in the faythfull vnto the outward ceremonye therfore somtyme the frute of the inward baptyme ys ascrybed onto the outward warke And so the scripture vseth to speake of the outward bapt●me as though yt were the inward that is to saye the spryt of god And therfore s. Paule sayeth that we are buried w t christe thorough baptime And yet as s. Austene expoundeth yt the outeward baptime dothe but signifie this buriall And agayne paule sayeth as manye as are baptised haue put christ vppō thē And yet in
A boke made by Iohn Frith prisoner in the tower of London answeringe vnto M mores lettur which he wrote agenst the first litle treatyse that Iohn̄ Frith made concerninge the sacramente of the body and bloude of christ vnto which boke are added in the ende the articles of his examinacion before the bishoppes of London winchestur and lincolne in Paules church at London for which Iohn Frith was condempned ād after burēt in smith felde with out newgate the fourth daye of Iuli Anno. 1533. ¶ Mortui resurgent ¶ The preface of this boke● GRace and encrea●e of knowelege from God the fader thorow oure lord Iesus criste be with the christen reader and with all that love the lorde vnfaynedly Amen I chaūced b●ing in these parties to be in cōpanie with A christen broder wiche for hys commendable cōuersation And sobre behavour myght better be a bishop thē many that weare myters yf the reule of s. Paule were regarded in ther election Thys broder after moche communication desyrid to knowe my mynde as touchynge the sacrrament of the body and blode of oure savioure Christ. Whiche thynge I opened vnto hym accordynge to the gist that god had gevyn me Firste I proved vnto hym that yt was non article of oure fayth necessarie to be beleved vnder payne of dānaciō Thē I declared that christ had a naturall bodie evyn as myne ys savyng synne and that yt cowde no more be in two places at once then myne can Thyrdly I shewyd hym that it was not necessarie that the wordes shulde so be vnderstonde as they sounde But that yt myght be a phrase of scripture as ther ar innumerable After that I shewyd hym certen suche phrases and ma●er of speakyng And that yt was well vsed in oure englishe tong ād finally I recyted after what mauer they myght receyve yt accordynge to christes institutyon not fearyng the froward alteracyon that the prestes vse contrarie to the firste forme and institution When I had sufficiently published my mynde he desired me to entitie the s●me of my wordes ād write them for hym be cause they semed ouer●onge to be well r●teigned in memorie And a●beit I was loth to take the mater in hande yet to fullfyll hys instant intercession I toke vppon me to touche this terrible tragedie and wrote a treatise whyche be side my paynfull impresonmēt ys lyke to purchase me moste cruell deth which I am redie and glade to receyve w t the sprite and inward man allthough the fleshe be frayle when so ever yt shall please god to lay yt vppon me Notwiths●ondinge to say the truthe I wrote yt not to the intent that yt shuld haue byn published For thē I wolde haue touche● the mater more ernestly and haue writyn as well of the spirituall eatynge and drynkynge whiche ys of necessite as I d●de of the carnall whiche ys not so necessarie for the treatise that I made was ●ot expedient for all men albeit yt weare sufficie●t for them whom I toke in hande to ens●ructe For they knewe the spirituall and necessarie eatynge and dryn●ynge of his bodie and bloode which ys not receyvyd with the teth and belye but with the ●ares and fayth and only ne●ed instruc●yon in the ou●ward eatynge whiche thynge I therfore only declared But now yt ys commen a brode and in many mens mowthes in so moche that master more w c of late hathe busted hym sellfe to medle in all soche materes of what zele I wyll not defyne hath sore labored to cōfute yt but some men thinke that he ys ashamed of his ꝑte and for that cause doth so diligently suppresse the worke w c he prynted For I my sellfe saw the worke in prent in my lorde of wynchesters howse vppon S. Stephyns day last paste But nether I nether all the fryndes I cow● make mighte attayne any copie but only one wrytyn copie which as yt semed was drawyn oute in great haste natwithstondinge I can not well Iudge what the cause shulde be that hys boke ys kept so secrette But this I am right sure of that he neuer touched the foūdaciō that my treatise was buylded vppon And therfore syth my foundacion stondith so sure and invincible for els I thynke verely he wolde sore have labored to haue vndermined yt I wyl ther vppon buylde a lytle more and allso declare that his ordinance ys to slender to breake yt downe all though yt were sett vppon a wors foundacyon ¶ The fondacion of that lytle treatise was that yt ys non article of our fayth necessarye to be belevyd vnder payne of dampnacion that the sacrament shuld be the naturall bodie of christe which thynge ys proved on this maner FIrste we muste all aknowelege that yt ys non article af our fayth which can save vs nor which we are bounde to beleve vnder the payne of eternall damnacion For yf I shulde beleve that hys verey naturall bodye bothe fleshe and bloode were naturaly in the brede wyne that shulde not save me seinge many beleve that and receyve yt to ther dampnacyon for yt ys not hys prsense in the brede that ●an save me but hys presence in my herte thorough fayth in hys blode w c hathe washed oute my synnes and pacyfied the faders wrathe toward me And agayne yf I do not beleve his bodely presence in the brede wine that shall not dampne me but the absence out of my harte thorough vnbeleffe Now yf they wolde here obiecte that though yt be truth that the absence oute of the brede coulde not dampne vs yet are we bounde to bel●ve yt be cause of goddes worde whiche who belevyth not as moche as in hym lyeth makythe god al lyer And therfore of an̄ obstinat mynde not to beleve hys worde may be an occasiō of dāpnaciō To thys we may answer that we beleve goddes worde and knowelege that yt ys trewe but in this we dissent whether yt be trewe in the sense that we take yt in or in the sence that ye take yt in And we say agayne that thought ye haue as yt apereth vnto yow the evidēt wordes of christe ād therfore cōsiste in the barke of the letter yet are we cōpelled by conferringe of the scryptures to gether within the letter to serche oute the minde of our sauiour w c spake the wordes And we saye therdly that we do it not of an obstinate mīde For he that defendeth a cause obstinatly whether yt be true or false ys euer to be rep̄hended But we do yt to sati●fie our cōsciences whiche are cōpelled by other placys of scripture reasons and doctours so to Iudge of yt And evyn so ought yow to Iudge of youre partie and to defende youre sentense not of obstinatie but by the reason of scriptures which cause yow so to take yt ād so ought nether partie to dispyse other for eche sekyth the glorie of god and the trew vnderstondynge of the scripture This was the
fondacyon of my firste treatise that he hathe left vnshakyn which ys agreat argumēt that yt ys very true For els hys pregnant wit could not haue passed yt so clene over But wolde haue assayled yt with some sophisticall cavellacyon which by hys paynted poetre he might so haue collered that at the l●st he might make the ignorāt some apparēce of trouthe as he hathe done a gaynste the residewe of my firste treatice which neuertheles ys true ād shall so be proved And firste that yt ys none article of our faythe necessarie to be beleved vnder payne of dāpnacyon may thus be furder confermed The same faithe shall save vs which saved the old faderes before Christ ys incarnacyon But th●y were not bounde vnder payne of dampnacyon to beleve this poy●t therfore yt shall follow that we are not boūde therto vnder the payne of dāpnacyon The furste parte of myn argument ys proved by S. Austen ad Dardamū And I dare boldly ●ay almost in an C places For I thynke there be no proposicyō w c he dothe more oftyn inculcate then thys that the same faythe saved vs w t saved our faders The seconde parte ys many●est that yt nedeth no proba●yon For how coulde they beleve ●hat thynge w c was never sayde nor don̄ and w t out the worde they coulde haue no faythe vppō the trewth of thes too ꝑtyes mus●e the cōclusiō nedes folowe Not wtstondinge they all did eat Christys bodye ād dronke hys bloode spūally allthough they had hym not p̄sent to ther teth And by that spūall eatynge w c ys the fayth in hys body bloode wer saved as well as we ar For assone as our fore father Adā hade trāsgressed goddes precept ād was fallen vnder cōdempnacyō oure moste mercyfull father of hys gracyous favour gave hym the ꝓmisse of helthe and cōfort wherby as many as beleved yt were saved from the thrauldō of their trāgressyon the worde ād promyse was this I shall put enmyte betwene the ād the woman betwene thy sede and her sede that sede shall trede the on̄ the hede and thow shall trede yt on̄ the hele In thys promisse they had knowelege that Christe shulde becom the sede or sone of a womā ād that he shulde distroye the d●vyll w t all hys power ād d●lyver hys faytheful frō ther synnes And where he sayd that the devyll shulde treade yt on the he le they vnderstod ryght well that the devyll shulde fynde the meanes by his wyles wycked ministres to put Christe to dethe And they knewe that god was true and wolde fulfyll hys promisse v●to th●m and hartely longed after this sede and so dede bothe eate hys bodye and drynke hys bloode knoweleginge w t infinite thankes that christe shuld for ther synnys take the ꝑfi●e nature of manhode vppon hym and also suffer the dethe This promisse was gevyn to Adam and saved as many as did beleve and were thankefull to God for hys kydenes and after yt was establyshed vnto our father Abraham by the worde ●f God which sayd in thy sed shall all nacyons of the erthe be blyssed And with hym God made a couenant that he wolde be hys God ād do hym good And Abraham agayne promised to k●pe hys preceptes and walke in hys wayes Then God gave hym the sacrament of cyrc●●sion ād cauled that hys covenant which thynge not w t stondynge was not the very covenant in dede although yt were so cauled But was only asigne tokyn sacrament or memoryall of the couenant that was betwene God and hym whiche myght expound our matter yf m●n hadyen to see After that God promised hym a sone when hys wyffe was past chylde bearynge and he allso very old Neuerthelesse he doubted not of good●s worde But suerly beleved that he w c promised yt was able to performe yt And that was recounted vnto hym for ryghtwysnes Thys Abraham did bothe eate hys bodye and dry●ke hys blode thorough faythe belevinge verely that Christ shoulde take our nature ād sprynge oute of hys sede as touchynge hys fleshe and allso that he s●ulde suffer dethe to redeme vs. And as Christ testifyeth he hartely desyred to se the day of Chri●t And he sawe yt ād reioysed he sawe yt in faythe and had the day of christ that is to say all those thinges that shulde chaunce hym playnly revelated vnto hym albeit he were dede many hundred yeres before yt were actualy fulfyllyd re●elat●d vnto the worlde And by that fayth was he saved ād yet never did eate hys fleshe with hys teth nor never beleved that brede shulde be hys bodye and wyne hys blode And therfore sith he was also savyd with oute that faith and the same faythe sha●● save vs which saved hym I thynke that we shall also be saved yf we eate hym spūally as he ded although we never beleved that the brede ys hys bodye furthermore that mercyfull Moses which brought the childern of Israell oute of Egypte in to the wyldernes optayned of God by prayers both mana from hevyn to fede hys people also water oute of the stone to refresh comforte them T●●s mana and water w●re evyn the same thyng vnto them that the brede ād wyne ys to vs for as S. Austyn saythe Quicunque in manna Christum intellexerūt eundem quem nos cibū spiritu alem manducauerūt Quicunque autē de manna solā saturitatem que siuerunt manducabant mortui sunt Sic etiā eundem potum petra enim erat christus That ys to say as many as in that māna vnderstode Christ did eate that same spirituall meate that we do but as many as sought only to fyll ther bellyes of that māna the fathers of the vnfaythfull did eate are ded And lyke wise the same drynke for the stone was christ Here may yow gather of S. Austyn that the manna was vnto them As the brede ys to vs and lykewise that the water was to them as the wyne ys to vs whiche anō shal apere more playnly S. Aus●yn sayth furder manducauit Moses manna māducauit Aaron manducauit Phin●es manducauerunt ibi multi qui d●o placuerunt mortui non sunt Qu●re quia visib●iem cibum spi●itualiter intellexerūt spiritual●ter esur●erūt spiritualiter gustauerūt vt spiritualiter satiar●nt●r Omnes eandem escam spiritualem manducauerunt omnes eundem potum spiritualem biberunt spiritualem vtique eandem nam corporalem alteram quia illi manna nos aliud spiritualem vero ●andem quam nos Ut omnes eundem potū spiritualem biberunt aliud illi aliud nos sed spē visibili quod tamē hoc idē significaret virtute spirituali Quomodo eundem potū bibebant inquit apostolus de spirituali sequēti petra petra autem erat Christus This ys to saye Moses allso dede ●ate māna and Aaron ād Phinees did eate of yt and many other dide there eate of yt w
scripture glorye of christe And where as in my firste trea●ise the truthe was set forthe w t all symplicite ād nothyng arm●d agaynste the assau●e of sophesters that haue I somwhat redressed in this boke ād haue brought bones feyt for their teth which yf they be to busye may chaunce to choke them ¶ Thus begynnyth the preface of master Mores boke IN my moste hartye wise I recōmēde me vnto yow ād sende yow by thys brynger the wrytynge agyane whiche I receyved from yow Wherof I haue byn offered a cople of copies mo in y e meane while as late as ye wot well yt was Deare brotherne cōsider thes wordes and prepare yow to the crosse that Christe shall laye vppon yow as ye haue ofte byn counseled For evyn as whan the wolffe howleth the sh●pe hade nede to gather them sellfe to their shepard to be dely●ered from the assaulte of the blodye beaste lykewise hade yow nede to flye vnto the shepard of your soules christ Ihesus ād to sell youre coetes and bye hys spūall swerd w c is the word of god to defende and deliure yow in this p̄sent necessyte for now ys the tyme that Christ tould vs of math 10. that he was come by hys word to se et variaunce betwene the sonne and hys fader betwene the doughter and her mother betwene the doughterlawe ād her motherlawe and that a mans owne househould shal be hys emnyes But be not dismayed nor thynke yt no wonder for christ chose .12 and one of thē was the devyll and betrayed hys master And we that are hys disciplis may loke for no better than he hade hym sellfe for the scoler ys not aboue hys master ¶ Saynt Paul protesteth that he was in perell emōge the false bretherne and suerly I suppose that we are in no lesse yeopardye For yf yt be so that hys mastership Receyvyd one copye and hade a coeple of copyes mo offered in the meane while then maye ye besure that ther are many faulse brethern̄ which pretend to haue knowelege and in dede be but pykthankes ꝓuidyng for ther belye prepare ye therfore clokys for the wether wexeth cloudye and rayne ys lyke to folowe I meane not faulse excuses and forsweringe of your fellfes but that ye loke substancially on goddes worde that yow may be able to answer ther sotle obiectiōs And rather chose māfully to dye for crist ād hys worde thā cowardli to denye hym for this vaine ād trāsitory lyffe cōs●deringe that they haue no furder power but ouer this corruptible bodye w c yf they put yt not to deth muste yet at the length perishe of yt sellfe But I truste the lorde shall not suffer yow to be tēpted aboue that yow may beare but acordinge to the sprite that he shall poure vppon yow shall he allso sende yow the scorge and make hym that hath receyuyd more of the sprite to suffer more hym that receyuyth lesse therof to suffer accordinge to his talēt I thought yt necessarie first to monyshe yow of thys matter and nowe I wyll recite more of master Mores boke Wher bye men may see how gredely thes newe named brethern wryt yt oute secretly spred yt a brode The name ys of great antiquite allthoughe yow ●iste to iest For thei were called bretherner● our bushoppes were called lordes and had the name geuyn them by Christe say●ge Math. xxiij all ye are brethern And luke the .xxij Confyrme they brethe●n And the name was continued by the aposteles and ys a name that norysheth loue amite And very glad I am to here of ther gredye affection in wrytynge oute and spredynge a brode the worde of god for by that I do perceyue the ꝓphesie of Amos to haue place whiche sayth in the ꝑson of god I wyll send hōger thurste in to the yerth ● not honger for m●ate nor thurste for drynke But for ●o here the worde of god Nowe begynyth the kyngdom of heuyn to suffer violence Now runne the pore publicanes which knowelege them sellfys synners to the worde of god puttynge bothe goodes and bodye in Ieoperdy for the soule health and though our Bishopes do caule yt heresye and all them herytyckys that honger after yt yet do we knowe that yt ys the gospell of the leuynge god for the helth and saluacyon of all that beleue And as for the name doth nothing offende vs though they calle yt heryse a thousand tymys For sainct Paulle testifyeth that the pharises and prystes whyche were counted the very churche in hys tyme did so calle yt and therfore yt forsyth not though they rulynge in ther roumes vse thesame namys ¶ Whiche youge man I here say hathe lately made diuers other thynges that yet runne in hoker moker so close amōge the brothern that ther comyth no copies abrode ¶ I answer that surely I can not spynne and I thinke noman more hateth to be idle than I doo Wherfor in suche thyngys as I am able to doo I shal be deligent as longe as god lendyth me my lyffe And yf ye thynke I be to busye yow may rid me the sonner for euyn as the shepys in the bochers handes ready bounde and loketh but euyn the grace of the bocher when he shall shede hys blode Euyn so am I bounde at the bushopes pleasures euer lokynge for the day of my dethe In so moche that playne worde was sent me that the chaun●elour of London sayd yt shuld coste me the best blode in my body which I wolde gladly were shede to morow yf so be yt myght opyn the kynges graces eyen And verely I marvyll that any thynge can rune in hoker moker or be hyde from yow For sythe yow mought haue suche store of copyes cōcernynge the thynge which I moste desyred to haue byn kept secreat how shu●d yow thā lake a copye a those thynges w c I moste wolde haue published And here of ye may be sure I care not though yow al● the bushoppes w t in englo●d loke on all that euer I wrote but rather wolde be glade that ye so did For yf there be any sparke of grace in youre breastes I trust yt shulde be an oc●a●iō somwhat ●o kyndle yt that you may cōsyder and knowe your sell●es w t ys the fyrst poynt of wysdom And wolde God for nys mercye sayth M more that syth ther can nothynge refrayne ther ●tudye from deuise and compassyng of euyll vngracyous wryting that they wolde coulde kepe yt so secreatly tha● neuer man shulde se yt But suche as are so ferre corrupted as neuer wolde be cured of ther canker It ys not possyble for hym that hathe hys eyen and seth hys brother w c lackyth sight in Ieoꝑdye of peryshynge at a pery●ous pyt but that he must com to hym and guyde hym tyll he be past that Ieoꝑdye and at the lest wi●e yf he can
hym sellfe I am a very vyne I am the doore and some muste be vnderstond both literalye spiritualie As when God sayd oute of egipte called I my sonne whiche allthough it were literalye fulfillyd in the childern of Israell when he brought them oute of Egipte with great power and wonders ● yet was yt allso ment and verified in Christ hymsellfe hys very spirituall sonne which was caulled oute of Egipt after the deth of Herod And agayne yt is very spūally fulfi●l●d in vs whiche thorou Christes blode are deliuered from the Egipt of synne and from the power of P●arro the deuyll An● I say that this text of scripture This ys my bodie ys only spūally to be vnderstondē● and not lit●eralie And that doth S. Austen allso cōfirme w c wryteth vnto adamantus sayth● Thes sentenses of scripture christ was the ●●one The bloude ys the soule and this ys my bodie● are figuratiuelie to be vnderstōden that ys to say spūally or by the way of an allegorie and thus haue I S. Austen whollie on my side whiche thinge shall yet here after more playnly apere Nowe his exāple of his bridgromes ring I very well a lowe for I take the blessed sacramēt to be left w t vs for a very tokē a memoriall of christe in dede But I say that the hole substance of the same tokē memoriall is his owyn blessed bodie And so I saye that christe hathe lefte vs a better tokyn then this mā wolde haue vs take yt for And therin he fareth like a mā to whō a bridgrome had deliuered a goodlye golde ringe w t a riche rubie therin to deliuer to his bryde for a token And then he wolde like a faulse shrewe kepe awaye that golde ring and geue the bride in stede therof a proper ringe of a rishe and tell hyr that the bridgrō wolde sende hyr no better Or els like one that when the bridgrom hade geuyn soche a ring of golde to his bride for a token wyll tell her playne and make hyr beleue that the ringe were but coper or brasse to minishe the bridgromes thanke ¶ I am right glad that ye admit teth myn exāple and graunte that the sacrament ys left to be a very token and a memoriall of Christe in dede But where you saye that the hole substance of the sam● token and memoryall ys hys owyn blessed bodye that ys soner sayd than proued For Saynt Austen shewyth the contrary as yt is partelye before touched and here after shal be d●clared more playnlye And where yow saye that we fare lyke a faulse shrew that wolde kepe the gold ringe from the bride and geue hyr a ringe of a rishe or tell hyr that hyr golde ringe were coꝑ or brasse to minishe the bridgromes thanke I answer that we denye not but that the ringe ys moste fine gold and is sett wi●h as ryche Rubyes as can be gotton For that ringe I meane the sacrament ys not onl● a moste parfayte tokyn and a memoryall of they brydgromes benefytes and vnfayned fauour on hys partye but yt is allso on the other partye eucharistye that ys to saye a thankes geuynge for the gracyous gyftes which she vndoubtedly knowelegeth her sellf to haue receyued For as verely as that bred ys broken amōge them so verely was Christes bodye brokyn for ther synnes And as ver●ly as they receyue that brede in to ther bellye thorough eatinge yt so vere●ye do they receyue the frute of his deth in to ther soulys by beleuinge in hym And therfore they assem●le to that so●ꝑ not for the valure of the bred ● wyne or meate that ys ther eatin but for th entent to geue hym thankes commenlye amonge them all for hys i●est●mab●e goodnes But to procede vnto oure purposse yt a mā wolde cōme vnto the bryde tell hyr that t●is goodly gold ringe were her owyn brydgrome both fleshe bloude and bones as you doo then I thy●ke yf she haue any wyt she might answer hym that he mocked and the more he sayd yt the lesse she might be●eue hym ● and saye that yf that were her owyn brydgro●e what shulde she then nede any remembraunce of hym or why shoulde he geue yt her for a remembrā●e For a remembrāce p̄suposeth the thynge to be abse●t and therfore yf this be a remembrance of hym t●an can he no● here be present I meruell me therfore moche that he ys not aferde to affirme that thes wordes of Christe of hys bodie and of his bloude muste nedes be vnderstond by waye of a similitude or an allegorye as the wordes be of the vyne and the doore Nowe this he wottes well that though some word●s spokyn by the mouthe of Christ ●e to be vnderstonden only by way of a similitude or an allegorye yet followyth yt not ther vppon that euery l●ke worde of christe in other places was non other but an allegorie for suche was the shyfte and cauillacion that the wycked arrians vsed w c toke from Christes parson his omnipotent godhed I graunt that the Arrians erred for as master More sayth though in some place a worde be taken figuratife●y yt followyth not therfore in euery other place yt shulde likewise be takē But one questyon muste ● aske hys mastership how dothe he knowe that ther ys any worde or text in scripture that muste be taken figuratuely that ys by the waye of a similitude or as he cauleth yt a necessarie allegorie I thīke though some men may assygne other good causes euidences that the first knowelege ys by other textes of scr●pture For yf other textes be conferred vnto yt ● and wyll not stonde w t the literall sence then I thynke yt muste nedes be takē spiritua●l● or figuratiuelie as ther are infinite textes in scripture Now when I see that S. Thomas w t felt Christe his wondes put his fynger in hys syde called hym hys lorde a●d god and that no t●xt in scripture repungneth vnto the same but that they may well ●tond to gether me thynketh yt were folye to affirme that thys word god in that text shulde be taken figuratiuely or by waye of an allegorye But nowe in our mater the processe of scripture wyll not s●onde with the li●terall sense as shall here after apere And therfore necessite cōpell●the vs to expounde yt figuratiuelye as doth allso S. Austen other holy doctors as here after shall playnly apere If euery man that can finde out● a newe fonde phantas●e vppon a text of holy scripture may haue his owyn minde taken his owyn exposiciō beleued agaynst● the expos●ciōs of the old coninge doctors sayntes then may you surely see that non article of the christen fayth can stōde endure lōge And then he allegith s. Hierom w c sayeth that yf the e●posi●●ō of other interpretours ād the cōsent of the cōmen catholike churche w●re of no more strēgth but that euery mā might
be beleu●d that coulde b●inge som textes of scripture for h●m expounded as yt pleassed h●m self then coulde I sayt●e thys holy man brynge vppe a new sect allso and saye by scrypture ● that no man were a true Chrysten man nor a m●mbr● of the churche ● that kepeth two cotes And in good fayt● sayth master More ●f that wa●e were ●ow●d I were able my s●llfe to fynde oute fyftene newe sectes in one fore none Sayncte Peter sa●th that the scripture ys not expounded after the appetyte of any priuate person but ●uyn as yt was geuyn by the sprite of god no● by mannes wyll So m●ste yt be declared by the same spryte And therfore I wyll not that any man s●albe beleued by bringinge hys owyn mynde and phantasie But yf he wyll be beleued lett hym brynge eyther an other playne texte which shall expounde the firste or els at the leste he muste bringe suche a sentense as wyll stonde with the processe of the scrypture Whye was Saynct Hierom alow●d agaynst the determ●nacyon of the counsell of meldelcy syth he was alone and they a great multitude● but onlye be cause he brought euydent scrypture which at the tyme of their sentense non of them remembred and yet when yt was brought they coulde not auoyde yt And lykewise except I brynge euydent scrypture which they all shall expounde as I doo I desyre not to be beleued And where master More sayeth that in good fayth he w●re able to ●ynde oute fyftene newe sectes in one sore none he may thanke GOD that he hathe suche a preng●ant wytte But yet I truste he shulde not fynde one yf there were any par●ll of dampnacyon therin but that we wolde with a playne texte confute yt which he shuld not be able to auoyde ¶ And ouer this the very circumstances of the places in the gospell in which our sauyour speaketh of that sacrament may well make open the defference of hys speache in this mater and of all those other and that as he spake all those but in an allegorye so spake he ●●ys playnly meaninge that he spake of hys very bodye and hys very bloud besyde all all●goryes For when our lorde sayd he was a very vyne nor when he sayd he was the dore there was non that harde hym that any thynge meruelyd therof And whye For be cause they perceyued well that he ment not that he was a materyall vyne in dede nor a dore nether But when he sayd that hys fleshe was very meate and hys bloude very drynke and that they shuld not be saued but yf they did eate hys fleshe and drynke hys bloude then were th●y all in suche a wonder therof that they coulde not they coulde not abyde And wh●rfore but because they perceyued well by hys wordes and hys maner of cir●unstaunces that C●riste spake of hys very fles●e and hys very bloude in dede It ys openly knowen confessed amonge all lerned men t●at in the .6 chapitre of Ioā christe spake not one worde concernynge the sacracramēt of hys bodye and bloude w c at that tyme was not yet institute but all that he ther spake was of the sp●̄all eatinge drinkynge of his bote bloude in to our soule● w c ys the fayt●e in h●s bodye and bloude as I haue touched before And the cy●cunstances of this place do ●n dede proue that they were fleshly mynded and vndersto●e not the spirituall wordes of our saviour Christ and thefore wondered murmered In somoch that Christ sayd vnto thē doth this o●fende ●o● What w●l● ye say then whē ye shall see the sone of man ascendynge thither where he was before Then addeth S. Austen you s●all knowe t●at he ment not to geue hys fleshe to eate w t youre teth for he shall ascende hoole And Christ addeth ● yt ys the spirete that quickneth the fleshe profiteth not●●nge the word that I speak● are spiret ād lyste that ys to saye saith S. Austyn are spūaly to be vnderstond And where Christ sayeth ● that the fleshe profiteth nothyng meanyng of hys owne fleshe as S Austen sayth he m●aneth that yt profit●th not as they vnderstode h●m that ys to saye yt profiteth not yf ●t were eatē But yt doth moche ꝓfite to be slayne that thorough yt and the shedīge of hys bloude the w●athe of god our father ys pacified and oure synn●s for geuē And wher his mastership saythe that the people ꝑcey●ed well what he ment and therfore wōd●red so sore and cou●de not abyde be cause they perceyued well by his wordes and maner of circunstāces what his meaning wa● I wyll saye as I did before that they vnd●rs●ode h●m not Fowe here he will saye vnto me yf yt be but your naye and my yee then I wolde thynke to be beleued as so●e as yow and surelye that were but re●son ●ot wtstondyng thāk●s be to god I am able to bringe in auctorite to Iudge b●twene vs bothe whose Iudgement I truste his mastership wyll admyt This auctor ys S. Aus●yn w c sayeth Dis●ipuli en●● eius qui eum sequebantur expauerunt exhorruerunt sermonē nō intellegentes That ys to saye his disciples wc●ol●owed hym were a stoyned and abhorred his wordes and vnderstode them not And be cause your mas●ershipe shall ●ot thynke that he ouer schott hym sel●fe and spake he wyst not what we shall aliege hym saytnge the same wordes in an other place● Cum diceret Nisi quis manducauerit carnem c. Illi non intellegentes dixerunt ad inuicem Durus est hic sermo quis potest eum audire That ys when christ sayd except a man eate my fleshe and drinke my bloude ● he shall haue no lyff in hym they be●aus● th●y v●derstode hym not sayde to eche other this ys an harde sayinge who can heare hym Thus I trust● you will geue place allthough not to me yet at the lest vnto S. Austen and recey●e the trueth w c ys so playnly proued And where his mastership alleget● this text for the sacrament that except they did eate his fleshe drynke his bloude they could not be saued yt semeth that he ys fallē in to the errour of pope innocēt ● whiche like wise vnderstondyng this text vppon the sacramēt as master More doth caused yōge chyldern infantes to receiue the sacramēt ● as though thei had all by a dāpned w c died had not receyued yt And of this carnall minde were many mo Bushoppes a great while as are now the bohemes ● whom he after disprayseth● and yet expoūdeth the text as they doo● but afterward they loked more spūally vppo● the matter and cōfessed ther ignorāce as I truste master more wyll but nowe will I shew you s. Austēs minde vppō this text w c shall h●lpe for the exposiciō of all this matter s. Austē in the thirde boke de doctrina christiana the .16 chapitre teachīge howe we shall knowe the tropes figures allegories
and phrases of the scripture saith Si aūt flagitiū aut facinus iubere uidet figurata locutio est Nisi māducaueritis inqt carnē fili● hoīs et biberitis eiꝰ sanguinē nō habebitis uitā ī uobis ●acinusuel flagitiū uidetur iubere● Figura est ergo precipiēs passiōis dn̄icae esse cōicandū et suauiter atque utiliter in memoria recondendū qd pro nobis caro eius c●ucifixa uulnerata sit That ys to saye when so euer the scripture or Christ semeth to cōmaunde any fowle or wicked thynge than muste that text be takē figuratiuelye that ys yt ys a phrase allegorie and maner of speaking and muste be vnderstōd spūally not after the letter Except sayth christ ye eate the fleshe of the sonne of mā and drinke his bloude ye shall haue no lyffe in you He ●eamethe saith S. Austen to cōmaunde a fowle and a wycked thinge It ys therfore a figure commau●ding vs to be partakers of his passyon and swe●ly and ꝓfitablye to prent in oure mynde that hys fleshe was crucifyed and wonded for vs. This trueth thākes be to god doth S. Austen declare vnto vs w c thinge beside the openīge of this text agaynst master mores mynde doth playnlye shew what he thought in the wo●des of christes souper For syth he cau●ed yt a sow●e and a wicked thinge to eate his fleshe than may you sone ꝑceyue that he thought yt as sowie ād as wicked a thinge to eate his bodye seinge hys bodie ys fleshe and then cōs●quently yt shall folowe that ether this worde ●a●e wher Christe sayd take this eate yt muste be takyn spūally or els that this sayng of christe this ys my bodie muste be figuratiuely spoken but thys worde eate ys takē after the lett●r ●or thei did in dede eate the bred therfore yt muste nedes folowe that this sentence this ys my ●odie muste be figuratiuely spoken Or els ys s. Austen not to be approued in this place w t thynge our bushoppes I thynke wyll not saye naye Besydes that● s. Austen sayeth Quādo loquebatur dn̄s noster Iesus Christus de corpore suo nisi inqt qs māducauerit carnē m●ā et biberit sangui nē meū non habe●it in seuitā Caro em̄ mea uere est cibus sanguis meus uere est potus intellectꝰ spiritualis credentem ●aluū faci● quia littera occidit spūs est q uiuificat That ys to saye whē our lorde Iesus Christe spake of his bodie except quod he a man eate my fleshe and drynke my bloude he shall haue no lyff in hym sellf for my fleshe ys verye meate and my bloude ys verie drinke The spirituall vnderstonding saueth hym that beleue●h for the letter ky●●●h but the spir●te quy●keneth Here may you playnlie perceiue that this text muste onlye be taken spirituallie For he sayeth that to take yt after the letter yt killeth and profiteth nothyng at all and therfore I wonder that we haue ben ledde so longe in this grosse erroure This sayinge doth that famous clark Origine confirme sayng Agnosce ꝙ figurae sunt quae in uolumi●ibus Domini scriptae sunt ideo tanq spirituales non tanq carnales examinate intel●●gite quae dicuntur Si enim secundum literam seq●atis hoc ipsum quod dictum est Nisi manduc m●ritis carnem c. occidi● h●●c li●era That is to saye Marke that th●y are figures w c are wryten in t●● scripture of god And th●rfore examine thē as sp●rituall m●n and not as carnall and vnd●rstond those thinges that are spoken For if thou followe after t●e letter this thinge that ys spoken excepte ye eate the fl●she o● th● sone of man and drynke his bloude you can haue no liffe in in you this le●t●r killeth Alas deare brethern why shoulde a●y m●n be offended w t this doctrine syth yt ys ●proued so playnlie by suche aun●ient and ho●ie fa●hers Agayne S Austen sayeth Qui manducat carnem meam bibit meum sanguinem in me manet ego in illo Hoc est ergo māducare illā es● am illum bibere potum in Christo manere illum manentem in se habere ac per hoc qui nō manet in Christo in quo non manet Christus procu●dubio non manducat eius carnem nec bibit sanguinē etiā si tantae rei sacramentū ad iudicium sibi manduce● bibit ● That is to say he that eateth my fleshe and drinketh my blode abideth in me and I in hym This is therfore the eatinge of that meate drinkinge of that blode to abyde in christ and haue him abiding in vs. And therfore he that abideth not in Christ and in whom Christ abideth not w t oute doubt he eateth not his fleshe nor drinketh not h●s bloude although he eate and drinke the sacrament of so great a thinge vnto his dāpnacion And euyn the same wordes hath bede vppon the Corinthians 1. Corin 10. This one place is sufficient for to proue mi purposse though he sayd not one worde more For here he doth playnlye determin that he w c abideth not in Christe that is to saye he that is wicked or vnfaythfull doth not eate his fleshe nor drinke his bloude although he eate and drinke the sacramēt of so great a thinge And so must yt nedes followe that the sacrament yt not the verye naturall bodie of christe For then the vnfaythfull shuld eate his fleshe seing he eateth the sacrament of his bodye But that doth s. Austē deney wherfore yt muste nedes followe that yt is but only a token of a remembrance a signe of his bodie breakinge and a representaciō of his passiō that we might kepe hys ●acte in memor●e geue him thankes for his tender loue ād kindenes w t when we were his ennemies toke vppon him to suffer moste vile deth to reconcile vs vnto his father and make vs his frendes Thys sainge hath s. Austen in a nother place allso where he wry●eth on this maner Qui non in me manet in quo ego nō maneo nō se dicat aut existimet māducare corpus meū aut bibere sanguinem meū Non itaque manēt in Christo qui non sunt eiu● membra nō sunt a●̄t membra Christi qui se faciūt membra meritricis That ys to saye he that bydeth not in me And in whom I abyde not lett hī not saye or thinke that he eateth mi bodie or drīketh mi blode They abyde not in Christ w c are not his membres And they are not his mēbres w c make thē selues the membres of an harlete And these are allso the very wordes of Bede Here ys yt playne proued agayne by the auctorite of s. Austen Bede that the wicked and vnfaythfull w c are not the membres of Christ do not eate his bodye nor drinke his blo●de ād yet they do eate
hade soop●d And because brede doth confyrme or strengthe the fleshe and wyne worketh bloude in the ●l●she therfore ys the br●de misticallye referred vnto the bodye of Christe and the wyne referred vnto hys bloude Here maye you note furste that ●s the lambe was a remembraunce of the●r delyueraunce oute of Egipt and yet the lambe delyuered thē not so ys the sacrament a remembraūce of our redēptyon and yet the sacramēt redemed vs not ●esydes that he sayth that Christ in the stede of the fleshe and bloude of the lambe did institute the sacrament of hys fleshe and bloude in fygure of brede and wyne ●arke well he sayth not that in the stede of lambes fleshe and bloude he dyd institute hys owyn fleshe and bloude but ●ayeth that he dyd institute the sacrament of hys fleshe and bloude What thynge ys a sacrament verelye yt ys the sygne of an holye thyng and there ys no defferrence b●twene a sygne and a sacrament but that the sygne ys referred vnto a wordly thynge and a Sacrament vnto a spirituall or holye thynge As s. Austen sayth Signa cū ad res diuinas pertinent sacramenta appellantur That ys to saye signes when they partayne vnto godly thinges are called sacramentes The●fore when Beda saieth that thei did institute the sacramēt of his fleshe and bloude in the figure of bred and wine yt ys as moche to saye by s. Austens diffinitiō as that he did institute the figure of his holye fleshe and bloude in the figure of bred a●d wine that ys to saye that br●ade and wyne shuld be th● figure and signe rep̄sentyng his holy fleshe bloude vnto vs for a perpetuall remembrāce And afterward he declareth the proꝑtye ●or w t the brede ys called the bodye and the wyne the bloude sauynge he speaketh ●ot so darkelye as I now doo but playnlye sayth that the brede is mis●icallye refferred vnto the bodye of Christe be cause that as brede doth strengthe the fl●she so Christes bodye which ys figured by the brede doth s●rengthe the soule thorough sayth in his deth And so doth he clerlye proue my purpose Now lett vs se what Chrisostome sayth w c shall describe vs the fayth of the olde greacyās and I doubte not he had not loste the treue fayth how so euer the wordle goo now adayes Chrisostome sayth in this maner Si enim mortuus ●esus nō est cuius signū simbolum hoc sacr●ficiū est uides ●uantū ei studium fuerit ut semper memor●a teneamus pro nobis ipsum mortuū fuisse That ys to saye for yf Iesus haue not died whosse memoriall and signe ys the sacrifyce Thow seyst what diligēce he gaue that we shulde contynuallye kepe in memorie that he dyed for vs. Here you maye see that Chrisostome calleth the sacramēt symbolu● et signū that is to saye a m●mory●ll and signe of christ ād that yt was in●titute to kepe hys deth in perpetuall remēbraūce But of one thinge thou muste beware or els thou arte deceyued h● calleth it allso a sacrafice and there thou muste wyselye vnderstond hym For yf yt were the sacrafice of Christes bodye then m●ste christes bodye be slayne ther agayne w c thynge God forbyd And therfore thou muste vnderstond hym whē he calleth yt a sacrafice that he meaneth yt to a remembraunce of that holye sacrafice where christes bodye was offered on the crosse once for all For he cā be sacrafied no more seinge he ys immortall Not withstondyng our prelattes will here note me of presumption that I dare be so boolde to e●pounde hys mynde on thys fasyon For in dede they take hym otherwise thynke that yt ys a v●rye sacrafice And therfore I wyll brynge one other text where Chrisostome shall expoūd hī sellf Chrisostome sayth N●ne ꝑ singulos dies offerrimꝰ offerrimꝰ qde sed ad recordationē mortis eiꝰ faciētes Hoc aūt sacrificiū sicut pōtifex ●ed id ipsum semꝑ facimus Imo recordati onē sacrificij That ys to saye do we not dayly offer or do sacrafice yes suerlye But we do yt for the remembraunce of his deth for this sacrafic● ys as an example of that we offer not an other sacrafi●e as the bushop in the olde lawe did but euer the ●ame ye rather a remembraunce of the sacrafice Furst he sayeth that they daylye do sacrafice but yt ys in remembraunce of Christes d●th T●en he sayth that the sacrifice ys an example of that Thyr●●ye he sayth that they offer ●ot an other sacryfyce that ys to saye an oxe or a goote as the bushoppes of the olde lawe but euer the same● Merke thys poynte● for though yt seame at the fyrst syght to make with th●m yet doth yt make so derectlye agaynst them ● that they shall neuer be able to auoyd yt C●rysost●m● sayth they do not offer an other sacrify●e a● the bushoppes did but euer the s●me They o●fer other brede wyne thys da●e then they ●yd yesterdaye they shall saye an other ma●●e to morowe then they dyd thys daye Now yf thys brede and wyne or the masse be a sacrifyce ● then do they offer an other sacrifyce as well as the bushoppys of the olde lawe For thys sacrifyes dyd signifie that Christ shulde come and sh●d h●s b●oude ●s well as the bred wine and masse do represent that he hath done yt in dede And therfore yff yt be a sacrifyce then do they offer an other sacrifyce representyng hys passyon as well as the B●shop of the old lawe But that doth chrysost●me denye and sayth that ●hey offer euery day the same What same ver●●●e eu●n the same that was done and sacri●●●ed when Christe she● his bloude In thys sacrifyce ys Christe euery daye bounde and buffe●●d and lede from ●nna to Cayphas he ys brough● to Pyla●e and condempned he ys scorged and crowned with thorne nayled on t●e cross● and hys herte opeynned w t aspere and so sh●deth his bloude For our redempcion Why chrisostome and do you the seelfe same sacrifice euery daye ye verelie Thē why doth S. Paulle saye that christe ys risyn from deth and dieth no more yf he dye no more how do you daylie cruc●fye hym For sothe Paulle sayeth trouthe For we do yt not actuallye in dede but ●nly● in a misterie And yet we saye that we do sa●rifice hy● and that thys ys his sacryfice for the cel●b●a●iō of the sacramēt ād memorye of the passyō which we kepe for this cause yt hathe the name of the thy●ge that yt doth represent signifie And therfore I expo●nde my minde be a rethoricall corre●ti●n and saye Imo reco●dationē sacrifi●● that is to saye yee rather the remēbraū●e of the sacrifice Grauntmercy●s good Chrisostome now do I perceyue the pyth of thys matter euyn as the masse ys the very deth and passyō of christe so ys yt a sacryfice Now yt doth but onlye represent the verey deth passyō of
christe therfore yt doth folowe that the masse in very dede doth but only represent a sacrifice And yet nat w t stāding many tymes yt is called a sacrifice of holly● docto●s ād hathe the name of the very same thynge that yt doth represent signifie And euyn s● we maye saye oft ● is sacramēt that as the masse is the verye sacry●ice and passyō of christ so ys the sacramēt hys verye bodye and sacrifice that ●s offered Nowe the m●sse doth b●t ōly rep̄sent signifie the passiō so the sacramēt doth but ōlye rep̄sent signifie th● bodye verye sacrifice onece offered for euer Natwtstōdinge many times the masse is called a sacrifice of ho●● ●octos so the the sacrament ys called the bodye ād a sacrifice And hathe the name of the verye same thynge that yt doth represent and signifye Furthermore Chrisostome sayth Ipse quoque bibit ex eo ne auditis uerbis illis dicerēt Quid igitur sanguinē bibimus carnem cōmedimus ● ac ideo perturbarentur nam quando prius de his uerba fecit etiam uerbis ipsius offendabantur Ne igitur tūc id quoque accideret primus ipse hoc fecit utad cōmunionem misteriorum induceret intrepidam That ys to saye he allso dranke of yt lest when they herde his wordes they shulde saye why do we than drinke bloude and eate fleshe and so shuld be trobled For when he spake before of thosse thinges they were offended w t his wordes And because that shulde not now also chaūce he hym sellfe drāke furst of yt that he might cause them to come w t oute feare to the ꝑtakinge of those misteries here Chrisostome noteth that Christe dranke of yt to drawe thē from the grosse vnderstondinge of his wordes and by hys drinking to testifye vnto them that yt was not his naturall bloud nor his naturall fleshe in dede but only memoriallys and rep̄sentacyones of his bodye and blode And therfore he calleth thē mister●●s that ys to saye sacramētes For in this place a sacramente ād a misterye ys all one thinge Notwtstondinge some tyme thys worde misterye ys more comen large in signifying then this worde sacramēt And I haue shewed you before that a sacrament ys the signe of an holye thinge and not the thinge yt sellfe that yt rep̄senteth albeit somtyme yt beare the name of the verye thinge yt sellfe as the Image of● Peter ys not saynct Peter hym sellfe and yet yt beareth hys name Chrisos●ome sayth Caro nō prodest quicq hoc est secundū spiritū uerba mea audienda sunt Qui secundū carnē audit nihil lucratur nihil utilitatis accipit Quid est autē carnaliter intelligere simpliciter ut res dicuntur neque aliud quippiam excogitare Misteria oīa interioribus oculis consideranda sunt hoc est spiritualiter That ys to saye The fleshe profiteth nothing that ys my wordes muste be vnderstond after the spryte he that vnderstondeth them after the fleshe winnith nothing nor taketh no prof●ete what meaneth this to v●derstonde after the fleshe or carnallye verelye to take the thingys simpl●e as they are spoken and to thinke none other thynge All misteryes or sacramentes muste be considered w t the inwarde eyes that ys saye spirituallye And after he expoundeth hym sellfe on thys maner Interiores autē oculi ut panē uiderint creaturas transuolant nō de illo pane a pistore cocto cogitāt sed de eo qui dixit se panē uitae qui per misticū panē significatur That ys to saye The inwarde eyes as sone as they see the bred thei passe ouer the creatures ād thinke not of that bred w c ys bakyn of the bakear but of hym that called hym sellfe the brede of lyffe w c ys sig●ifyed by the misticall or sacramētall brede Wolde you haue hym sa●e any more he telleth you playne that Christe w c ys the verye bred of lyffe ys signifyed by this sacramentall brede And that ys the thīge w c our bushoppes so fleshlie deneie now adayes w c thinge yet you maye set the olde fathers conclude w c one a●s●nt Notwtstonding yet I will allege mo olde do●tours so that from hence forward they m●ye be as●am●d to calle yt newe ●errn●ng● Fulgentius saith In illis em̄ carnalibus ●ꝑe legis uictimis significatio f●it carnis Christi quā prop●tis nostris ipse si●e p●t●̄ fuerat oblaturus sanguinis quē erat eff●surꝰ in re●issionē peccatorū nostrorū In isto aū● sacrificio grati●rū actio atque cōmemoratio est car●nis Christi quā ꝓ nobis obtuli● sanguinis quē ꝓ nobis idē D●us eff●dit T●at is to sa●e In thes carnall sacrificis in the tyme of the law● was a si●nifica●iō of t●e fleshe of christe w c h● w t oute sy●ne shulde offer for our synnes a●d of the blo●d w c he s●uld shede out in r●m●●s●on of our synne● But in this sacrifice is a thā●es g●uīg remēbraunce of the fleshe of christe w c h● o●fered for vs of t●e bloude w c the sa●● god shed oute for vs F●rste note that he calleth y● a sacrifice w c notwtstonding● is but a remēbraunce of th●t sacrifice o●fere● o● the cro●se once for all a● yt ys proued before oute of Chrisostome Then he ●lay●ly calleth ●t a thankes g●uinge and rem●mbrance of Chri●tes fles●e and bloude so cōcludeth with vs. Ne●erthelesse because sophysters wolde son● thynke to auoyde this pla●e I w●ll allege one other sa●inge of the same aucto w c they shall neuer be able to auoyde ¶ Fulgentius sayeth as H●y●o ●estifieth Hic calix nouum testamentum est id est hic calix quem ●obis trado nouum testamentum signifi●at That ys to saye Thys cuppe or chalice ys the new testament That ys thys cuppe or chalice which I deliuer you doth sygnifye the newe testamēt In thys place he doth playnlye shewe his mynde w c can ●ot be auoyded For euyn as the cuppe ys the newe testamēt ● so ys the brede the bodye ●owe the cuppe dothe but sygnifye the new testament And therfore I may cōclude that the brede doth but syg●ifye the bodye Eus●b●us sayeth Quia corpus assumptum ablaturus erat ex oculis nostris syderibus allaturus n●c●ssarium erat ut nobis in hac die ●acramentum corporis sanguinis consecraret ut coleretur iugiter per mysterium quod semel offerebatur in precium That ys to saye Because he wolde take awaye out● of oure eyes the bodye that he toke and carye yt in to heuyn It was necessarie that in thys tyme he s●ulde cōsecrate to vs the sacrament of his bodie and bloude that that w c was once offered for the price of our redēptyō might cōt●nuallye be honored thorough the mysterye To cōsecrate a thinge is to apply● yt vnto an holy● vs● Here you maye see that he call●th yt the
sa●ramēt of his bodie and b●oude w c bodie is cary●d vp in the heuen And allso he calleth yt a mist●rye w c is ynowe for them that will see Allso druthmarius expoundeth thes wordes this is my bodye on thys maner Hoc est corpus meum in misterio That is to saye this remy bodye i● a myst●rie I thynke you knowe what a misterye meaneth ●hriste is crucifi●d euery daye in a misterie that is to saye euery daye his deth ys represented by the sacramentes of remēbraunce The masse is Christes passyon is a misterye that ys to saye the masse doth rep̄sented hys passion ād kepeth yt in oure memorie The brede ys Christes bodye in a misterie that is to saye ●t rep̄senteth h●s bodye that was brokyn for vs ● and kep●th yt in oure remembraunce Yow haue herde all redye the mynde of the doctours how the sacrament ys Christes bodye And now I shall shewe you how the sacrament ys oure bodye w c doth not a lytell help● to the vndstōding of theis wordes w c are in cōtrouersie The sacramēt of the aulter ys oure bodye as well as yt ys christes bodye And euyn as yt is oure bodye so ys yt Christes But there ys no man that can saye that yt is oure naturall bodie in dede but onlye a figure signe memoriall or rep̄sentacyon of our bodie Wherfore yt must allso folow ● that yt ys but onlye a figure signe memoriall or rep̄sentacyon of Christes bodie The furste ꝑte of this argumēt ma●e thus be proued S. Austen wryting in a sermone sa●eth on this maner● Corpus ergo Christi si uu tis intelligere apostolū audite dicentē Vos estis corpus Christi mēbra 1. Cor. 12. Si ergo estis corpus Christi membra mysteriū uestrumque in mensa Dn̄i positū est mysteriū Dn̄i positū est misteriū Dn̄i accipitis ad id quod estis Amen respondetis respōdendo subscribitis That is to saye Yff you will vnderstō● the bodye of Christe here the apostle w c sayeth ye are the bodye of Christe and membres ● cor 12. th●rfore yf ye be the bodye of christe ād membres ●our misterie ys put vppon the lordes table ye receiue the misterie of the lorde vnto that you are you answer Amen And in answ●ringe subscribe vnto yt Here you maye see that the sacrament ys allso our bodye and yet ys not our nat●ral bodye but onlye our bodye in a misterye that ys to saye a figure signe memoriall or rep̄sentation of our bodye for as the brede ye made of many graynes or cornes so we though we be many are one brede ād one bodye And for this ꝓpertie and s●militude yt ys called oure bodye and beareth the name of the verye thynge w c yt doth represent and signifye Agayne s. Austen sayth● Quia Christus passusest pro nobis cōmendauit nobis in isto sacramento corpus sanguinē suū quod etiam fecit nos ipsos Nam ● nos ipsius corpus facti sumus per misericordiā ipsius quod accipimus nos sumus Et postea dicit Iam in noīe Christi tanquam ad calicē Dn̄i uenistis ibi uos estis in mensa ibi uos estis in calice● That ys because christ hath suffered ●or vs he hath betaken vn●e vs in this sacramēt his bodie and bloude w c he hath allso made euyn our sellfes For we allso are made hie bodye and by his mer●ye we are euyn the same thinge that we receyue And after he sayth now in the name of christe ye are come as a man wold saye to the chalice of the lorde there are ye vppon the table and there are ye in the chalice Here you maye see that the sacrament is oure bodye And yet yt ys not oure naturall bodye but onlye in a misterye as yt ys before sayd Furthermore s. Austen sayeth● Hunc itaque cibū potū societatē uult intelligi corporis membrorum suorū qd est sancta ecclesia in predestinatis uocatis iustificatis glorificatis sanctis fidelibus ●ius Huius rei sacramentū alicubi quotidie alicubi certis interuallis dierum in dominico preparatur● de men●a Domini sumitur quibusdam ad uitam quibusdam ad exitium Res uero ipsa cuius est sacramen●um est omni homini ad uitam ●ulli ad extium qui●unque eius particeps su●rit That is to saye he wyll that ●his meate ād drike s●ulde be vnderstond to be the felowship of his bodye membris which is the holye churches in the predestinate and called and iustifyed and glorifyed hys saynctes and faythfull The sacrame●t of this t●inge ys prepared in some place daylye a●d in some place at certayne appoynted dayes as on the sondaie And yt is receiued ●r●m t●● table of the lorde to some vnto ●●ffe and to some vnto distruc●ion Bu●●he thing yt s●●●fe whose sacram●nt this is ● ys re●●y●ed of all me● vn●o ●iff and of no man v●to 〈◊〉 who so euer is partaker of yt Here doth ●●●u●●en furs●e saye that thys sacrament ys the ●●owshyp of hys bodye and mem●res which are we And yet yt ys not oure naturall bodye as ys before sayd And then he sayth that t●e sacrament of thys thing ys r●ceyued of some vnto lyff and saluacyon and of s●me vnto d●t● and dampnation For both ●ayth●ull and ●●faythfull maye receyue the sacra●ent And after he sayeth that the ●hyng yt sellff whose sacrament yt ys ys receyued of al men vnto lyffe ● and of no man vnto destructyon who so ●u●r ys partaker of yt And of thys say●nge yt muste nedes follow that onlye the ●aythfull eate CHRISTES bodye and the vn●aythfull eate him not● For he ys receyued of no man vnto destructyon And of this yt muste allso followe that the sacrament ys not Christes bodye in dede but onlye in a mysterye For yff the sacrament were hys na●urall bodye then shulde yt fo●●owe that the vnfaythfull sh●lde receyue hys bodye Whych ys contrarye to the mynde of sainct Aus●en a●d agaynst all truth Thus haue we suffecyentlye proued the ●yrst part of oure argument that the sacrament ys oure bodye as well as yt ys CHRISTES And nowe wyll I proue the second parte more playnly although yt be ynough declared all redye to them that haue eares that ys that euyn as yt ys oure bodie so ys yt Christes Furste you shall vnders●ond that in the wine which ys called Christes bloude is admixed water which doth signifye ●he people that are redemed w t his bloude so t●at t●e heed w c is Chris●e ys not w t oute hys bodye w c ys the faythfull people nor the bodye w t oute hys heed Now yf the wyne when yt is cōsecrated be torned bodelye in to Christes bloude then is yt also necessarie that th● water w c is admixed be bodelie torned in to the bloude of the fay●hfull people For where as is one cōsecratiō muste
w c I speake vnto you are spirite and liffe For in this place also he meaneth both of his owne fleshe and his owyn spirite and he deuided the spirite from the fleshe that they might knowe thorough fayth not onlye the visible parte but also the inuisible parte y ● was in hym and also that the wordes w c he spake were not carnall but spūall For what bodye shuld haue suff●sed to haue byn the meate of all the wordle And euyn therfore did he make m●ntion of the as●e●sion of the sonne of man in to heuen that he might wtdrawe them from the bodelye imagina●ion that they might here after lerne that the fleshe was called heuynlye meate whych com●th from a boue spirituall meate w c he wolde g●ue For saythe Christe the wordes that I haue spoken vnto you are spirit and liffe Here you maye see that christe spake yt of his ow●n fleshe and ment playnlie that yt did nothinge profi●e as infideles did vnderstond him For els yt geuithe lyffe as yt is receyued of the faithfull in a misterie For as bartram sayeth in this misterie of the bodie bloude is a spirituall operation w c geueth lyffe With oute the w t operation those misteries do nothinge profite for surelye sayth he they may fede the bodye but the soule they can not fede Besides that the scripture sayth that that entreth in by the mouth doth not def●le a man for as christe sayeth yt is caste forthe in to the drawght And by the same reason yt foloweth that yt doth not sanctifie or make a man holye But the sacramēt entreth ī by the mouth therfore yt doth folowe that of yt sellfe y● doth not sāctifie or make holie of this text shuld followe two incōueniēces yf the sacramēt were the natural● bodie of christe Furste yt shuld folow that the bodie of christ shuld not sanctifie the faithful because yt entreth in by the mouthe And agayne yt shuld followe that the bodie of christe shulde be caste oute in to the drawght w c thinge is abominable Wherfore yt muste nedes followe that the sacramēt can not be his naturall bodie Furthermore Christ wold not suffer that deuoute woman w c of loue sought hym at his sepulture to touche his naturall bodye because she lacked a poynt of fayth and did not count him to be equall w t his father And moche more yt shall followe that the wicked w c haue no faith nor loue towardes h●m shall not be suffered to eate his fleshe w t ther teth swallow yt in ●o their vnclene bodies for that were moche more then to touche hym And yet not withstādinge they receyue and eate the sacrament Where vppon yt shuld followe yf the sacrament were his naturall bodie that they shulde in dede eate his bodie● w c thinge may be recounted a blasphemye agaynst God More ouer Christe sayth he that eateth my fleshe drinketh my bloude dwelleth in me I in him Nowe we knowe right well that the wicked do eate the sacrament and yet nether dwell in christe nor christ in then Wherfore yt muste followe that the sacrament is not the very fleshe of Christe And surelye I can not excuse th●m of blasphemie whiche so direct●lye contrarye Chri●●es wordes Howe can you auoide these textes w c christ speaketh vnto his disciples sayinge y●t a litell wh●le am I w t you And then I d●parte to him that sent me And agayne yt ys expedyent for you that I de●arte For except that I departe that com●orter shall ●ot come vnto you And agayne he sayth I forsake the worlde and goo to mi father And to be sh●rt he say●th pore men ye shall euer haue w t you ●ut me shall you not euer haue● ●ow we knowe right well that hys godhed ys in all plac●s and t●a● as ●ouchynge his godhed he forsoke not the word●e when he ascended vnto hys fa●●er Wherfore yt muste nedes followe that he for●oke yt as ●ouchyng hys fleshe and manhode And ther●o agreeth the expositions of Sainct Austen ● a●d Fulgentius before alleged yee and all o●her olde faythfull fathers Now yf he ha●e forsake● the worlde as touchynge the pres●nce of hys naturall fleshe and māhode as all doctours defyne then ment he not that hys naturall fleshe shulde be present in the sacrament ● to be ●aten with oure teth And therfore though Christe so tell you yet mus●e you take hym as he meane●h or ●ls you be begyled For yf ye thynke that GOD both maye and wyll fullf●ll and veryf●e all thynges accordynge to the letter as he sp●aketh thē I maye call you an ●bedyent man as Saynct BARNARD doth hys monke Adam And maye saye as he doth that yf that be the right waye so symplye to receyue all thynge we maye put oute the text of scripture which warnyth vs to be wise as sarpeni●s For the text followynge is sufficient ●hich biddeth vs to be simple an doues Why doth youre mastership graunt a necessarye allegorye when Paull sayth CHRISTE ys a stone or when CHRIST saith that he ys a dore The scripture sayth he ys both twayne And syth GOD so sayth he ys able so to make yt And ther●ore by your reason we shall nede none allegorie in all scripture then he that is moste simple folishe may be counted moste faythfull And so shall we nede no faythfull fathers to expound the text but yt shal be moste merite to beleue the letter Thys I denye not but that God could haue don yt yf he had so entended when he spake the wordes But nowe the scrypture stondynge as yt doth I thinke he can not do yt As by exāple I thinke that god by the bloude of his sone Christe myght haue saued all men both faythfull and vnfaithfull yf he had so intended that yt had so pleassed him But nowe the scripture s●ondyng as they doo I saye he can not doo yt and that yt is impossible for hym For then he might Make his sone a lyer w c sayth he tha● be●eueth not is dāpned And againe he that beleueth not shall not se lyffe but the wrathe of god abideth vppō him And euen as yt is impossible to stōde w t the proces of scriptures wherin god hath declared his will that the vnfaithfull shulde be saued although god myght haue dō yt at the furst yf he hade so wolde Lykewise yt ys impossible the scriptures stōdinge as they doo that the naturall bodye of Christ shulde be p̄sent to our teth in the sacramēt And as for our fayth yt nedeth not to haue him p̄sent in the brede For I maye as well eate hī and drinke hym thorough fayth that ys to saye beleue in him as though he were as present in the sacrament as he was haugyng on y ● crosse And because you saye that my naturall reasons be not worth the reasoning I will allege you some mo to se what you can saye to them Furste
euery sacrament is the signe of an hollye thinge but the sacrament of the aulter is a sacrament as all faythfull men confesse ergo yt must follow that the sacrament of the aulter is y ● synge of an hollye thinge Nowe yf yt be the sygne of an hollye thinge then yt is not the hollye thinge yt sellfe w c yt doth signifye represent Why shulde we then feare to call that bred a figure that ys to sa●e a sacrament of that holye bodye of our lord sauiour Besides that I wolde knowe of what necessite or profite his fleshe muste be present in the sacrament For the p̄sence of his fleshe can no more profit vs then doth the remembraunce of his bodie but this remembraunce maye as well be don by the sacramēt as though hys bodie were present And therfore sith God and nature make nought in vayne yt followethe consequentlye that his naturall fleshe is not there but onlye a memoriall therof Furthermore the ende ād finall cause of a thinge is euer beter then those thinges w c are prouided for the ende as the howse is better than the lyme stone and timber which are prouided for the howse but the ende and finall cause of the sacrament is the remembraunce of Christes bodye and ther vppon yt muste followe that yf the sacramēt be his naturall bodie that the remembraunce of Christes bodie shulde be better then his bodie yt sellfe Whiche thinge is to be abhorred of all faythfull men It were fondenes to fayne that the soule did other wise eate then do the angellys in heuen ād their meate is onlye ●●e Ioye and delectatyon that they haue of god and of his glorie And euen so doth the soule w c is here vppon the yerth eate thorough fayth the bodye of Christe w c ys in heuen For yt deliteth reioyseth whyles y● vnderstondeth thorough faith that christ hath taken our synnes vppon him and pacified the fathers wroth Nether yt is necessarie that for that or for thys cause that hys fleshe shulde be p̄sent For a man maye as well loue and reioyse in the thinge w c ys from hym not present as though yt were p̄sent by him of that maner Moreouer the brede is Christes bodye euin as the breaking of the brede is the deth of his bodie Nowe y ● breakīge of bred at the maūdey is not the verye deth of Christes bodie but onlye a representation of the same allbeyt the minde thorough fayth doeth sp●allye beholde his verye deth and euyn likewise that naturall brede is not the verye bodie of our lorde but onlye a sacrament signe memoriall or representatyon of this same albe yt thorough the monision therof the mynde thorough fayth doth sp●alye beholde the verye bodye And surely therof yf a mā be faythfull the sprite of God worketh in hys harte verye swetlye at his communion Finallye yt was not lawfull to eate or drinke the bloude not onlye of man but also of a brute beaste and the apostelles them● selues moued by the rule of charite did institute that men shulde abstayne from bloude somwhat fauorynge the infyrmyte of the Iewes Now yf the apostellys had taught as ye doo that in the sacrament hys verye fleshe and bloud● ys ●aten and dronke with the teth and mouthe of faythfull and vnfaythfull what coulde haue be ne a g●eater occasyon to haue excluded the Iewes from crystes fayth euyn at once Thynke you that the appostellys wolde not haue byn to scrupulous to haue dronken hys very bloude seynge yt was so playne agaynst Moses lawe yf they had vnderstonde hym so grosselye as ye doo Pet●r had a clothe sent downe from heuyn in whych were all maner of beastes ●orbidden by the lawe and was commaunded to s●e and ●at● them And he answered God forbyd for I neuer eate any vnclene thynge meanynge therbye that he neuer ●ate any thynge forbydden by the lawe Wherof yt moste nedes followe that ether he neuer rec●yued the sacrament w c ys playne false or els that he more spiritually vnderstode the wordes of Chris●es maundie then ye falselye fayne For yt was playnely forbydden by the lawe to eate or drinke any maner of bloude And I knowe but one reason that they haue w c they count an insoluble how beyt by goddes grace we shall sone auoyde yt There reason is this Paule sayth he that eateth and drinketh this sacrament vnworthylye shal be gyltye of the bodye bloude of the lord Now saye they ● how s●uld they be gyltie of the lordes bodie bloud w c receiue yt vnworthelie except yt were the verye bodye and bloude of the lorde This argument I saye is verye weake slender For I can shewe many example● by the w c yt may be dissolued for he that dispisseth the kinges sealle or letters offendeth agaynst his owē parson and yet the letter or seale ys not hys owen parson He that vyolently plucketh downe hys graces armes or breakyth hys brode s●ale wyth a furyo●se mynde or vyolence committeth treason agaynst hys owyn parson And yet hys armes and brode seale are not hys owyne person he that clepyth the kyngys coyne cōmitteth treason agaynst the kynges parson and the commen welth and yet the mony ys nether hys graces parson nor the cōmon welth And therfore your argument ys but weake and slender For euyn as a man doth offend agaynste the prynces parson by dispising hys armes seale or letters so doth a man offende agaynste Christes bodye and bloude by abusynge the sacrament of hys bodye and bloude although he be not there present as the kynges parson ys not present in his armes seale or letters Besides that s. paule saieth that euerye mā w c praieth or p̄cheth w t couered h●ed shameth his heed his heed is christe shall we therfore Imagē that christe is naturallye in euerye mans he●● as your argument concludeth For soth that were a pretye phātas●e Finally S. Aus●en sai●th that he doth no lesse synne w c negligentlye heareth the worde of god thē doth the other w c vnworthelye receyuith the sacrament of Christes bodye ād bloude Nowe yf thys be true thē ys your reason not worth a rishe for christes naturall bodie ys not in the worde w c is p̄ched as all men knowe And yet he s●un●●h no lesse that negligētly heareth yt thē dooth he that vnworthelye receyuyth the sacrament And thus you see their insoluble easely dissolued ¶ But now muste this yong mā consider agayne that hym self confesseth that the cause for w t himsellf saieth that christ in so saying did so meane ys because that yf he shuld haue mēt soo yt was impossible to god to brynge his meanenynge a bought that ys to saye that christes bodye might be in two places at once And therfore but yf he proue that thynge impossible for god to doo els he confessyth that god not onlye sayd yt but allso ment yt in dede And yet ouer thys yf christ had neuer sayde
yt yet doubted I nothinge but he ys able to doo yt or els were there sum what that he coulde not doo And thē were god not allmyg●tye ¶ Here master more wolde myre me w t his sophistrie w t wiles wolde winne his spores For as he before dyd discāt on thes wordes cā ●●possyble ād wolde haue made mē beleue that I mēt yt could not be because yt could not be by reason that I mēt yt was impossyble because reasō could not reache yt So now he disputeth w c lyke maner of sophisticatiō cōcludinge that I cōfesse that yt ys imposyble ād cā not be because that yf god shuld so haue mēt yt was impossyble for god to bryng hys meanynge a bought Deare brethernē thys babelyng ys suffecyēlye discussed all readye For I mēt not that yt was impossible For god to brynge yt aboute yf he hade so mēt but I mēt that yt ys impossyble to stōde w t the processe of the scripture w c we haue receyued And I saye more ouer that though yt was possible for god to haue dō yt yf yt had pleased hym yet now the scrypture thus stondynge yt is imposs●ble for hym to do yt for thē he muste make his sone a lyer And I saye that yf he had so m●̄t as the letter stōdith that he wolde thē haue geuī vs other scripture wolde not haue said that he muste deꝑte to hī that sent him with other textes as are before reherssed And where master more saieth that yf there were sumwhat that he could not doo thā were god not allmightie I saie yt is ashame for oure p̄lates that thei haue gotton suche an ignoraūt proctoure to defend thē And I am sure that they them sellues coulde haue said moche better For els how shuld they enstructe other and leade thē in the right waye yf they thē sellues were so r●de vnlerned shuld they not knowe what this meaneth that god is almightie w c is apece of the first article of our Crede then how shuld ther ship haue any sure sight More thīketh that god is called allmightie because he can doo all thinges And then in dede yt shuld follow that he were not almightye For all thinges he cā not doo he can not saue the vnfaythfull he can not restore virgynyte once vyolate sayth s. Thomas also as I remēber s. Hierom wrytinge of verginite vnto paula Eustoch●●̄●he cā not synne sayth dunce he can not deney hymsellf sayth s. paule Now yf this mās lerninge were alowed thē myght not god be allmightye because there ys sūwhat that he cā not doo But they that are a costomed w t scripture do knowe that he is called almightye not because he can doo allthing but because ther is no superiour powere aboue hym but that he may doo all that he wyll all that hys pleassure ys to doo that maye he brynge to passe And no power ys able to resyst hym But he hath no pleassure nor wyll to make hys sone alyer ner to make hys scripture ●alse in dede he may not doo yt And yet notwtstōding he abideth allmigtye ● or he may doo all that he wil. Then master more touching the reason of repūgnaunce sayth that many thinges may seame repugnaunt both to him and me w c thinges god seeth how to make thē stonde to gether well ynough addeth suche blynde reasons of repungnaūce as induce manye mē in to a great erroure some ascribyng all thynge vnto destenye w t oute any power of mās frewyll at all And some geuyng all to mās owyn wyll And no fore sight at all to the prouidence of god and all because the poore blynde reason of mā can not see so ferre as to perceyue how goddes prescience and mans frewyll can stond to gether but seme clerely to be repungnant As For his degressiō of mans frewyll I will not greatlye wrestle w t hym But thys one thynge I maye saye that yf the sone of god delyuer vs then are we verye free And where the spiret of god ys there ys fredom I meane not fredō to do what you will but fredō frō sinne that we may be the saruātes of righteousnes But yf we haue not the spiret of christe thē will I saie w t s. Austē that oure frewyll ys wreched can do nought but s●nne And as touchīge suche textes of repūgnaūce if they be so diffuse that mās reasō w c is the lyht of his vnderstōdyng cā not attayne to set thē to gether thē were you beste to make thē none articles of our faith For I thinke as manye as are necessarye vnto our saluaciō are cōteyned in the crede w t I thinke euery mā beleueth I beseche you laye no bigger burthen vppon vs then those faythfull fathers dyd w t thought that suffy●yent And then I am sure we shuld haue fewer heretickes For I neuer harde of heretycke that euer helde agaynste any artycle of oure Crede but all that ye desfame by this name are onlye put to deth because thei saye that we are not boūde to beleue euery poynt that the lawes and tyrannye of the clargye alowe and mayntene whych thynge how true yt ys blessed be GOD ys meatlye well know in all readye For els had I and many mo byn deed are thys daye I wot well that many good folke haue vsid in this matt many frutefull exāples as of one face beholden in diuerse glasses ī euerie pe●e of one glase brokē in to twenti of one word cominge hole to an hundrethe eares at once and the sight of one litle eye present and beholdinge an hole great contrye at once ● w t a thousand suche meruelles mo suche as those that see them daylye done ād therfore meruell not at them shall yet neuer be able ● no not this yonge man hym sellfe ● to geue suche a reason by what meane thei maye be don but that he may haue suche repugnaūce layde agaynste yt ● that he shal be fa●ne in conclusion ●or the ch●ffe moste ●uident reason to saye that the cause of all those thinges is because god that hath so caused them to be don is allmightye of hym sellfe may do what hī li●t● As t●ouchinge the examples that master more doth here allege ● I maye sone make answer For they that are like our matter ● make cl●ne agaynste hym and the o●her can not make for hī The glase I graunt is a good exāple For euen as the glasse dothe rep̄sent the verie face of man so doth this sacramēt represent the v●rie bodye and bloude of Christe And like as euery pece of the glase doth represent that one face so doth euery pece of that sacrament represent that one bodye of Christe But eu●ry mā knoweth right well that though the glasse rep̄sent mi face yet the substance of the glasse is not my verye face nether is my very face
whē I here of suche a wonder then strayght I loke on the doctrine that is annexed w t yt Yf yt teache me to referre all the honour to god not to creatures ād teache me nothinge but that will stond w t goddes worde then will I saye that yt is of god But yf yt teache me suche thinges as wyll not stond w t his worde then wyll I determyne that yt ys done by the deuell to deiude the people w t damnable Idolatrye When Paule and Barnabas preached at Lystra and had don a myracle emonge them the people ranne and wold haue don sacrifice vnto them But the apostles ranne amonge them and ●are their clothes cryinge vnto them syrs what you doo we are euyn corruptible men as ye are and preache vnto you that you shuld la●ue this vayne superstition worship the leuynge god w c made heuen erth the see all that in thē● c. here the apostelles refused suche honour worship And therfore I am sure they wolde not suffer ther Images to haue yt● Now whē I see a miracle done at any Image ꝑceyue that yt brīgeth men to the worshipping of yt sellfe cōtrarye to the facte doctrine of the apostelles whiche wold not receyue yt thē selues I must nedes cōclude that yt is but a delusiō done by the deuell to deceiue vs to brīge the wrath of god vppō vs. Euin soo I saie of the sacramēt sith the miracles that are done by yt do make mē thīke otherwise then scripture will cause mē to worship yt I doubte not but they are done by the deuell to delude the people Thou wilt ꝑauenture saie that god will not suffer him to abuse the sacramēt of his bodie bloude Yes verelye god will suffer yt and doth suffer yt to see whether● we will be faithfull ād abide by his worde or not And meruell not ther of for god suffered hym to take vppe the very naturall bodye of his sonne Christ and set hym on a pynnacle of the temple And after he toke hym vppe agayne and leade him to an exceding mountaine And therfore thīke not but that he hath mo●e power ouer the sacramēt then he hade ouer Christes owyn bodie And therfore when they tell me loo here is christ ●oo there is christ as Christ prophecyed loo he is at this auitre loo he is at that I will not beleue them Neuerthelesse yf I shuld graunt that all the myracles whyche were done and ascrybed vnto the sacrament were very true miracles ād done of god himsellf as I doubt not but some of them be true yet there vppon yt doth not ●olowe that the Sacrament shulde be the verye naturall bodie of Christe For we haue euydent stories that certayne persones haue byn deliuered frō bodelye diseases thorough the sacramēt of baptime And yet the watter is not the holye gost nor the very thinge yt sellfe wherof yt is a sacrament The shadow of Peter hath healed many And yet was not that shadow Peters owyn person We reade also that napkyns hād ●herchers were caryed from Paule vnto them that were syke and possessed wyth vnclene spiretes and they receyued ther helth And yet yt were neuerthelesse madnes to thinke that Paules bodye had byn actuallie or naturallie in thosse thynges And therfore thys ys but a verye weake reason to Iudge by the myracles the presence of Chrystes bodye And surelye you mought be ashamed to make so slender reasons For god maye worke miracles thorough many thinges w c are not his naturall bodye And as touchinge the olde doctoures whom you fayne to make w t you and the trouth of your opinyon w c you saye hath byn beleued of all good christē p●ople this .xv. C. yeres is suffecyentlye declared before proued to be but a poynt of your old poetrye ¶ Doctoure barnes did graciouslye escarpe master mores hādes ANd also frere barnes albeyt that as ye wett well he is in many other thinges a brother of this youngmās secte yet in thys heresie he sore ab●orreth his heresye or els he lyeth hym sellfe For at his laste beinge here he wrote a letter to me Wherin he writeth that I laie that heresie wrongfullye to his charge And shewyth him sellfe so sore greued therew t that he sayeth he will ī my reproche make a boke agaynst me Wherin he wyll professe proteste his fayth concernynge this blessed sacrament But in the meane season yt well contenteth me that frere barnes beyng a man of more age And more rype discrecyon a doctour of diuinite and in those thinges better lerned then this yongmā ys abhorreth this yongmānes heresie in this poynt as well as he lyketh hym in many other The more your mastershipe prayseth doctour barnes the worse men maye like your mater For in many poītes he doth cōdēpne your dānable doctrine as in his boke apereth And therfore if suche credēce must be geuē to him then moche the lesse will be geuin to you But ꝑaduenture you will saye that he is to be beleued in this poynt although he erre in other Wher vnto I answer that yf you will cōsent vnto him I wolde be well apayd and will promise you to wryt no more in that mater For in thys we both agre that yt ought not to be worshipped ye and blessed be god all the other whom you calle heretyckes And so both of vs do auoide the Idolatrye w c you w c so great daunger do daylye cōmit And therfore yf you alowe his lerning then am I content that you dissent frō me For lett yt not be worshipped and thinke as yow will for then is the parell paste And sith we agre in thys poynt doubt not but we shall sone agre in the residou and admitte eche other for faythfull brothers And where your mastership sayeth that he wrot you a letter prote●tinge that you laye that heresie wrongfullye to his charge I thinke yt was more wisdom for hym twise to haue wryten to you then once to haue comen and tell you of yt For yt was playnly told hym that you had conspiryd his deth ād that notwtstondinge his saffe conduyte you were minded to haue murthered hym And for that cause he was compelled bothe being here to kepe hym sellfe secreatlye also preuelye to departe the realme And blessed be god you haue suffeciēt●ye publyssed your purposse in your answer agaynst W tindale where you saye that you myght lawfullye haue brun●e hym Here mē maye see how ꝑciable yow are addicte to our prelates And how ꝓne ye were to ful●yll ther plea●ures contrarye to our princes p̄rogatiue royall And thankes be to god w c gaue yow suche grace in the sight of our soueraig●e that ●e s●●rt●ye wtdrewe your power For els yt ys to be ●eared that you wold further haue proceded agaynste his graces p̄rogatiue w c thynge whether yt be treason or not let other men d●fyne But this
and fellowship doth testy●ye openlye vnto all men that he ys oure verye God whose cup we drinke before whom we eate in that fellowship and that we put all our fyaunce in hym in the bloude of hys sonne Christe Iesu geuinge god all honoure infinite thankes for his great loue wher w t he loued vs as ys yt testifyed in the bloude of his sonne w c was shed for oure synnes So that in this place and fellowship maye no man eate nor drynke with vs but he that is of our fayth knowelegeth thesame god that we doo As by example yf mā were well beloued emonge his neyghboures albe yt he haue some ennemyes and were longe abs●nt from his frendes in a strange contrye when he were come home his neighboures that loued hī wolde greatlye reioyse ꝑaduenture wolde bi● a copō or a nother pece of meate to geue him his welcō home get thē to some honest mās howse or to a tauerne and make good chere to gether to testifie openlye that he is welcome home and that they all whiche are at that bāket reioyse of his cominge home Nowe I saye that this banket is more then another meale for at this banket his enemyes maye be loth to come because they can not reioyse at his cominge home therfore can not make good chere amōge them testifying that he is welcome home but reather abhorreth the meate and drinke that is there eaten because their hart doth not fauoure the parson for whose sake yt is prepared Natwtstondinge yf a capons legge were reserued for one of hys ennemyes and afterward geuyn hym whan the banket were don he might lawfullye eate yt For then yt were but bare meate suche as he eatyeh home And likewise the ennemyes of christe which beleue not that they haue remissyon of sinnes thorough his bloude sheding can not reioise of his bodye breaking And therfore can not make good chere amonge them but yf any be reserued after the maundye he maye lawfullye eate yt for yt is but bred And his loueres that are ther present do rather come thider to geue hī his welcome home then for the meate and they more eate his welcome home then the meate But yf any of his enemyes fortune to be there they eate onlye the meate ād not his welcom home For they reioyse not at his cōmynge home Lykewise the faithfull that are there present doo rather come thether to reioyse in the fayth of his bodye breakyng then in breakinge or eatinge of the bred or meate But yf any of the vnfaythfull fortune to be there they eate only the brede and not his bodie breakyng For they reioyse not at his bodie breakinge Here ꝑaduenture some wold suppose that I were contrarye to my sellfe For before I sayd that yt was more then meate that was ●aten at the gētiles feaste more then meate that was eatē at my neighboures welcome home more then bred that ys eaten at the receyuing of the sacramēt of the bodie bloude of christe And nowe I saye that yf a mās enemie be there he eateth onlye the meate and not the welcom home And lykewise the vnfaythfull eateth onlye brede and not the bodye and bloude of Christe How maye these wordes stonde to gether I answer that they eate but onlye bred or meate that profyteth them but in dede they eate more to theyr hynderaunce and euyn there owyn dampnacyon For they that did eate in the fellowship of gentiles dit but onlye eate the meate to there profyte but in eatynge theyr meate their facte dyd openly testyfye that they honoured that Idolle for ther GOD althought their herte were other wise wherin they comitted Idolatrye And besydes that they wounded the co●scyences of their weake brethern and so synned agaynst God Besydes that he that enuieth hys neighboure comyth to that banket ●ateth but onlye the meate that profiteth him natwtstonding in his owē harte he eateth the rancor ād malice of his mynde to his greate greuaunce whē he seeth them so reioyse And of his owē cōpanyōs w c are also these mannes enemyes he doth purchase himsellfe hatred because w t his facte he testyfi●th that he loueth him although his harte be wotherwise of god shal be condēpned For he that hat●th his brother ys a murtherer Furthe●more he that ys vnfaythfull and comyth to the manudie eateth but onlie the bred that ꝓfiteth him notwtstondyng he eateth beside that hys owyn dampnacyon because he beleueth not that the bodie of our sauyour w c the sacrament representeth is broken for his synnes and his bloudeshed to washe thē awaye This I am compelled to do to stope the chat●ringe mouthes of sophisters albe yt to thē that he sober yt had byn ynough to haue said they eate onlie bred not the bodie breaking c. For they ryght well vndstōd yt by the cō●rarye antithesie knowe that I mēt not by that onlye that he shuld eate th● brede and nothinge els but onlye bred but that I mēt by this worde onlye that he shulde eate the brede with oute the bodye And so lykewyse in other exāples Thus haue we suffecientlie declared paules mynd in the .10 Chapter In the .xi. chapter paule maketh moche mēciō of the maūdi● discribeth yt to the vttermoste First he saith whē ye come to gether ī one place a man cā not eate the lordes souꝑ For euery mā begynnyth afore to eate his owyn souꝑ ād one is hoūgrye an other ys dronkē Haue ye not howses to eate drīke in or els dispice ye the cōgrigaciō of god shame thē that haue not what shall I saye vnto you shall I prayse you In this I prayse you not Paule did instructe accordinge to christes mynde that the Corynthians shuld come to gether to eate the lordes souꝑ Whiche lyeth not so moche in the carnall eatynge as in the spirituall and is greatly dyssyred to be ●atē not by the hoūger of the bodie but by the hounger of the faythful harte w c ys gredye to publyshe the prayse of the lorde geue him hartie thākes moue other to the same that of many praise might be geuin vnto our moste mercifull father for the loue w c he shewed vs in the bloude of his owī moste deare sonne christ iesu Wherw t we are washed frō our sinnes suerlie sealed vnto euerlastīge liffe w t suche hoūger did christe eate the paschal lāde sayinge to his diciples I haue inwardlye dessired to eate this ester lambe w t you before that I suffer Christes inwarde desyre was not to fyll his bellye w t his disciples but he had a spūall honger bothe to praise his father w t thē for their bodelie deliuerāce oute of the lande of egypt speciallye to alter the paschal lābe memorie of the carnall deliuerāce in to a maūdie of myrth thā● geuing for our spūall deliuerāce oute of the bōdage of synn● In
●s sygnyfyed therby And so he seyth yt and se●th yt not He seyth yt wyth hys outwarde and carnall eyen but hys inward eyen seyth yt not That ys to saye regarde not the brede or thyncke not on yt Euē as we cōme●ly saye whē we playe a gayme necglygēly by my truthe I see not what I doe meanyng that oure mindes is not apō that thīge whyche we ●ee w t our outwerde eyn And like wise we may answere the next parte where he saythe Doo they departe from the in to the draughte as other meates doo Nay forsouthe sayd I for other meathes doe ōly come to nouryshe the body and to departe in to the draughte But thys meate that I here receaue ys spyrytuall meate receyuid with faythe ād nourysheth vs euerlastyngly bothe body and sowle ād neuer enterith into the draughte And euē as before the outwarde eyn doe see the breade and yet the inwarde eyn doe not regarde that or thyncke apon yt So lyke wise the outwarde man dyges●yth the breade castythe yt in to the draughte And yet the inwarde man dothe not regarde that nor thyncke apon yt● But thynkythe on the thyng yt sellfe that ys sygnyfyed by that breade And therfore said Crysostum euen a lytle before the wordes whyche they here allegyd lyfte vp youre mynde ād hartes sayde he where by he monishith vs to loke apon cōsyder those heuenly thinges wyche are represented and sygnyfied by the breade ād wyne and not to marke the breade and wyne in yt sellfe Here they wil saye vnto me that yt is not crysostūs mynde for by his exāple he playnly she wyth that there remanyth no brede nor wyne that I denye For the example in thys place prouith no more but that ye shall not thinke on the brede and wine no more then yf they werre not there but only on that thinge which i● sign●fied by them And that ye may ●uidently p●rceue by the wordes folowing where he saith thinke that the misterys are consumed by the substāc● of the body Now wither Chrisostum thought that there remayned brede or non ● bothe wayes shall oure purpos● be prouyd Firste yf he thought there remayned still brede wine then we haue our purpose Now yf he thought that the brede and wine remayned not but were chaunged then are the br●de wine nether misteries nor sacrament●s of the body bloude of christe For that that is not can nether be mister● nor sacrament Finally yf he speake of the outwarde apperaūce of breade then we knowe that that remaynith styll and is not consumed by the substance of the bodie And therfore he muste nedes be vnd●r●tond as I take him I thincke many m●n wonder how I cā dye in this article seyng that yt is no necessary article of oure faythe for I graunte that neyther ꝑte is an article necessary to b● beleauyd vnder payne of dampnacion but leue yt as a thinge in different to thincke therin as god shall instyll in euery mans minde and that neyther parte cōdempne other for thys mater but receyue eche other in brotherly loue reseruinge eche others inffirmite to god The cause of my dethe is this because I can not in consciens abiure and swere that our prelates opinion of the sacrament that is that the substaunce of brede and wine is verely chaunged in to the fleshe and bloude of our sauiour Iesus Christ is an vndouted article of the faythe necessary to be beleauid vnder paine of dāpnacyon Now thoughe thys opynion wer in deade true wiche thinge they can nether proue true by scripture nor doctors yet coul●e I not in consciens graunte that yt shulde be an artycle of the faythe necessari● to be beleuid c. For there are many verites whiche yet may be no ●uche articles of our faithe It s true that I lay in ● I wrote this how be yt I wolde not receaue rōs whē this truthe for an article of oure faythe For you may thinke the contrary w t out all Ieoperdy of damnacion ¶ The cause why I can not beleue there opinion of transmutacion is this Fyrste because I thincke verely that yt ys faulse ād can nether be proued by scripture nor faithfull doctoures yf th●y be well pondered The second cause is this because I will not bynde the congregacion of Chris●e by myn example to admitte any necessary article by syde oure crede and specialy none suche as can not be proued true by s●ripture And I say that the churche as they cau●e yt can not cōpelle vs to receaue any su●he articl●s to be of necessite vnder payne of dampnacion The thirde cause is because I dare not be so presumptuous in entering in to goddes Iudgment as to make the prelates in this poynte an necessary article of oure faythe For then I shulde dampnably condempne all the germanes ād Allmaynes wyth infinite moo whyche in deade do not bealeue nor thyncke that the substance of brede and wine ys chaunged in to the substance of Christes naturall body And surely I can not be so folishe hard● as to condempne suche an infinite nombre for oure prelates pleasures Thus all the Germaynes and Allmaynes bothe of Lutherrs syde and also of Oecolampadius doo hooly approue my mater And surely I thincke ther ys noman that hathe a pure conscience but he wyll thyncke that I dye ryghtuously For that this transubstāciation shuld be a necessary article of the faythe I thyncke no man can say yt w t a good conscience all though yt were true in dede Per me Iohn Frythe ¶ Imprintid at Monster Anno. 1533 By me Conrade Will●ms 1. Tim. ● Tit. 1. Obiectiō Soluciō Adam Gene. 3. Abrahā● Gene. 12. Ioan. 8. Moses Aug. de viteagen derum Aug. soper Ioā● t●acta 2● Beda ●uper 1. cor 10. Gene. 1. Psal. 1. Esay 7. Actes 3. Actes 2. Psal. 1● Aug. contra Fa●●stum Li● 19. cap. ●● Augusti ad Marcell●n●●● 2 Master ●ore Frith Petri. 2 Luc. 22. Luc. ● Ephe. ● Math. ● Mich. ● Ioan. ● Mat. 1● 2. Cor ● Cor. 10 ●ore ●ryth ●mos 8. ●at 11. ●uc 18. Roma ● Actes 2 mor● Frith More● Fryth Dene● 12 More Fryth● ● Thes. ● 1. Ioan. 4● Actuū 20 Siluest Mat. ●7 Marc. 15 Io●● 19 1 C●r 11. More Fryth 1 Cor. 10. 1. Cor. 11. Actuū 2 Luc. 22. More Wicliffe Math. 1● Mala. ●● Ecolampadius Tindale Zw●nglius Iudicum 20. 1. Machabeorum ● Master More Frith Math. 26 Ioan. 6. Ioan. 15. Ioan. 10. Gene. 35. Gene. 32. Ezeche 5. More F●yth More Fryth Roma 4. Corin. x. Ioh. x● Ioh●● Ozee 11● Math. ●● More Fryth Eucharistia ●ore Frith Mor● 〈◊〉 More Frit● Ioan. 6. Augusti in sermo ad infan Augu. ●● Augustinus libro 3. de doctrina Chris●i●●a Augustinus ī sermone ad infantes Origi ●n l. ●1 ho. 7 Augusti sermo ●ir 〈◊〉 sacrafe riapasche Idem B●da super● Cor. 10. Ro●a ● Augusti de ciuita ●ei lib. 21 ●api 25. Beda su● 1. cor 6. Ambrosi ●● sacra prosꝑ in libro se●tentiarū Idem B●da super● Cor. 11. More Fryth tertulianus libro 2. contra marcionē Tertulianus libr● 4. contra marcionē Augusti● in prefa Psalm ● Augustī suꝑ psal 98. August●● cōtra adamantum Ambrosi super ●l● mort●●●● annūcia Ambrosi● de sacra Ambrosi libro 3. de sacramen Hieroni suꝑ eccle Hieronimus supe● Matheū● Beda super Luc. Ad Marcellum Crisos●o suꝑ Mat sacrafice Crisosto ad Hebre. home 17. Roma ● As s. Austen declareth a fore ad Bonifaci●m Chrisost. suꝑ matt Fulgentius ● li brode fide ●●gen Eusebi● Cōsecr●● Druthmarius Augusti●us ī ser●one ad ●●●antes Augusti● in sermo● de sacrate riapasch● Angusti● de sacra●● riapasch● Bartrā ●●prianus ad●ec●i●u● eusebius More Frith Ad Hieronimū August ad Dardanium Augustinus ●bidē More Fr●●h Augusti tract suꝑ 6. Ioan. Athanasius ● li. qu● dix verb● Bartrā Ioan. 6. Ioan● 6. Ioan. 6. Math. 26 〈◊〉 14. Ioan● 12 Ioan ● ●ct 10. ●●ection solution More Frith ● Tim. ● More Frith● Ioan. 8● 2. Cor. 3. Roma 6 Augustinus de spiritu litera More Frith More Frith More Frith Ma● 14. Luc. ●6 ●an 11. More Frith More Frith More● Frith Mor●● Frith Ioan. 1● More● Frith More Frith● Note ☞ More Frith ☜ More Frith More● Frith More Frith ☞ To blesse More Frith Mat. 14 2 Thes. 2 Detrorm Acte 24. Math. 4 Actes ● Actes 1● More Frith ☜ More Frith 1. Cor. 5. Ioan. 1● 1. Cor ●1 Paule ☜ Paule 1. Cor. ● 1. Ioan. 3 1. Cor. 11. Luc. 2● 1. Cor. 1● 1. Cor. ● Actes ● Mat. 2● Mar. 1● Luc. 22. Gelasiuꝰ in conci●io Ro. Ioan. 6 August● in ser. d● sacra fe pasche Beda● Augusti de ciuitate Dei in libro 21. cap. 25. Ioan. 6 ●se●e 27 August Augustinus ad bonifacium 1 Articl● article Another question ¶ An answere S. Austins tex Chrisostomus Chrisostom●s wordes The exposicyo● of ●aync● Chrysosto text the true meaning of Chrisostomꝰ wordes Solutiō Conclu●ion Beholde he cause of my dethe Note 3. ca●●es
in dede then is he neuer the nere his purpose but moche the furder from yt And thys y● euyn yt that I sayd before that yt was not possible to stonde w t the processe of the scripture w c we haue receiued And now his mastership hath graunted yt himsellf which you maye be sure he wold not doo yf he coulde otherwise auoyde yt● And here you maye se howe sore I haue ouer sene my sellfe God forbid that any man shuld be the more prone readye to beleue thys yonge mā in this great mater because he sayeth in the begynyng that he wyll brynge all men to a concord and aquietnes of conscience For he bryngeth men to the worst kinde of quietnes that may be deuised when he telleth vs as he doth that euery mā in this mater maye w t oute parell beleue whyche waye he lyste Euery man maye in euerye mater w t oute any counsell sone set hym sellfe at reaste yf he lyste to take that waye and to beleue as he list hym sellfe and care not how But and yf that waye had byn sure S. Paule wolde neuer haue shewed that manie were in parell of sekenes and deth to For lacke of discernynge reuerently the bodye of our lorde in that sacramēt when they came to receyue hym When Christe shulde departe this worlde goo to his father he gaue his disciples a commaundemēt that they shuld loue eche other sayinge by this shall all men knowe that ye are my disciples yf ye loue eche other as I haue loued you This rule of charite wold I not haue broken w c notwtstondyng ys often in Ieopardie amōge faythfull folke for this sacramēt of vnite This thynge con●●●ered I thought necessarye to aduertise both partyes to saue thys rule of charite and proued in the fyrste chapter of my treatis●e that yt was none article of the fayth necessarie to be beleued vnder payne of dāpnacion and th●rfore that they were to blame that wolde be contencious for the mater For sith yt ys non article of the fayth they maye lawfullye dissent w t oute all Ieoperdye nede not to breake the rule of charite but rather to receyue eche other like weake brethern As by exāple some thīke that the mariage betwene our moste redoubt●d prince ād quen kateryn is lawfull and maye stonde w t the lawes of god and some thinke that yt is vnlawfull ought to be disanulled Now if we shuld for this ma●er breake the rule of charit● and euery mā● ha●e his neighboure that wolde not thynke as he doth then were we greatly to blame in Ieoperdie of cō●empnacion This I saye I proued in the fyrst chapter againste w c more maketh no busines and improue●h yt not Wherbye you maye sone gather that yt is verye true For els sith hys mastership so laboureth in thesse other poynt●s he wold not haue lefte that vntouched you maye be sure This is the concord that I wolde bringe thē vnto And as touchynge quietnes of conscience I haue knowen manye that haue sore byn cōbured w t it And amōge all a certayne master of arte which dyed in oxforth confessed vppon his deth bed that he had wept lying in hys bed an hundreth nyghtes with in one yere space because he coulde not beleue yt Now yf he had knowen yt had byn no necessarye article what comfort quyetnes shuld yt haue byn vnto him Furthermore euery man can not so quyet hymsellf as master more Imageneth For there are many that thynke thē sellfes no smalle foles w c whā they haue receyued some folishe superstitiō ether bi ther owyn Imaginacyō or by b●leuinge ther gosshepes gospell olde wyffes tales by bye thynke the contrarye to be dedly synne and v●terly for bydden by chrystes gospell As by exāple I knowe an house of relegyō wherin is a person that thynketh yt dedly synne to goo ouer astrawe yf it ley acrosse And yf ther be on the pauemēt any paynted picture or any Image grauē on a deed mās graue he wyl not trede vppon yt although he shuld goo a forelonge aboute What ys thys but vayne supersticyon wherew t the cōscience ys combred corrupted May not this be weded oute with the worde of god shewyng him that it ys none article of the fayth so to thinke and then to tell hym that yt ys not forboden by the scripture and that yt is no synne Now albeit hys cōsciēce be so cākerd that the ruste wyll not be rubbed oute yet with godes grace some other whom he hath enfecte with the same maye come agayne to godes worde and be ●ured full well w c shuld neuer haue byn able to quiete themsellffes And lyke wise there are some which beleue as your suppersticious hartes haue informed them and these can not quiet them selues because they beleue that you haue ●et your doctryne out of scrypture But whē yt ys proued to thē they thēselues ꝑ●eyue that scripture sayeth not so thē cā they be cōtent to thinke the cōtrarye Iudge yt no synne at all And as touchyng S. Paule suerelye ye take hym wrong For I wyll shew you what ꝓcesse he taketh howe he his to be vnderstōd But because yt is not possible to fynyshe it in fewe wordes I shall deferre it vnto the bokes ende ād thē I shall declare hym at large And what a faciō ys this to saye that we maye beleue yf we list that there ys the verye bodye of our lorde in dede and thē to tell vs for a trouth that suche a fayth ys imposs●ble to betrue For god hym sellfe can neuer brynge yt abought to make hys bodye be there Yf a mā take the bare wordes of christe of simplicite be deceyued ād thinke that his veri● bodye be in the sacrament present to their teth that ●ate yt I dare not saye that he sinneth therin but will referre t●e matter vnto godes Iudgemēt yet w t oute doubt I dare saye he ys deceyued As by example yf a mā deceyued bi the leterall sense wold thynge that men shuld preache to fyshes as S. Fraūces did because christ bade his disciples goo preache to all creatures yet wolde not I thynke that he synned therin But wyll referre hym vnto goddes Indgemēt But yet I wene euerye woman that hath any wyte wyll saye that he was deceyued I am verye sure that the olde holye doctours w c beleued christes bodye ād bloode to be there ād so taught other to beleue as by ther bokes playnlye doth apere Yf they had thought ether that it could not be there or that yt was not there in dede they wold not for all the good in this worlde haue wryten as they haue done For wold thosse holye men wene you haue taught that mē be boūd to beleue that the verye bodie and bloude of christe ys there yf them sellfe thought they were not bounde there to wolde they make mē honoure
and worship that thynge as the very bodye and bloude of christe whiche them sellues thought were not yt this ge●e ys to chyldishe to speake of That the olde douctoures faythfull fathers so taught or thought as ye fayne of thē ys verye false For s. Austen as I haue shewed maketh whollye for vs. Besides that there is none o● the old fathers but they call yt a sacrament a misterie and misticall meate w c is not eaten w t toth or belye but w t cares and fayth And touchinge the honour and worship done vnto yt I saye yt is plaine Idolatrye And I saye that he falselye reporteth on the olde holie doctoures For they neuer taught men to worshyp yt nether can he allege one place in any of them all which wolde haue men to worship the sacrament Peraduenture he maye allege me certayne new fellowes for hys purposse as dunce Dorbell durand and suche draffe w c by ther doctryne haue drenched the worlde with dampnable Idolatrie But I speake of the olde holye fathers and doctours Sainct Austen Ambrose Hi●rom Cy●rian Cirille Chrisostome Fulgentius and suche other these I saye do not teache men to worship yt and by that I dare abyde Of thys ●oint I am so sure that I will vse yt for a contrarye argumēt that his naturall bodye is not there present For yf the holie fathers before namyd had taken this text after the letter and not only spūallye then in there workes they wolde haue taught mē to worshipe yt but they neuer taught men to worship this sacrament therfor● yt followeth they toke not the text after the l●tt●r but onlye spūallye Now do I prouoke you to seke a pro●fe of your purposse Neuerthelesse I will not deney but that these holy doctoures in dyuerse places do calle yt his bodie as christ● paule doo and so do we lykewise saye a●so that hys very bodie ys there eaten But y●t we meane that it ys eatē w t fayth that is to saye by beleuing that hys bodye was brokē for vs haue hys bodye more in memorie at this maundye thē the meate that we there eate And therfore yt hathe the name of his bodie because the name yt sellfe shulde put vs in remembraūce of hys bodye And that hys bodye ys there ch●flye ●aten ●uyn more thorongh fayth then the m●ate with the mouth And so are they also to be vnderstond Yet one great pleasure he doth vs in that he ●utteth vs all at lybertye that we maye w t oute parell of dampnacyō beleue as we did before that ys to witte that in the blessed sacramēt the whole substāce of the bred ād the wyne is trāsm●ted chaunged in to the verye bodie bloude of christe For if we maye with oute parell of dampnacyon beleue thus as hym sell●e graunteth that we maye thē graūteth he that we maye allso w t oute parell of dampnacyō beleue that hym sellf lyeth where he sayeth the trouth of that beleue ys impossible The beleuynge of this poynt is of yt self not dāpnable as it ys not dāpnable to thynke that christe ys a very stone or auyne because the leterall sense so sayeth or yf you beleue that you ought to preache to fyshes and goo christen thē a nother whyle as ye do belles And I insure yow if there were no worse mischef that ensued of this beleue thē yt ys in yt selfe I wolde neuer haue spokē agaynst yt But now there followeth vppō yt dampnable Idolatrye For thorough the beleue that thys bodye ys there mē fall downe and worshipe yt And thynking to pleasse god do dāpnable synne agaynst hī This I saye ys the cause that I so ernestly wryte agaynste yt to auoyde the Idolatrye that ys cōmitted thorough yt Parte of the germanes do thynke that hys naturall bodye ys present in the sacrament take the wordes fleshelye as martē taught thē But none of thē worship yt for that martē forbedeth both in his wordes ād workes so blessed be god they auoyde that Ieoperdie w c thinge yf you wyll allso graūt publishe but this one proposityon that yt ought not to be worshipped I promise you I wyll neuer wryte agaynste yt For thē is the Ieoperdie taken awaye and then I am content that your mastership thynke I lye But in the meane season I muste thynke that ye fulfyll the wordle with dampnable Idolatrye And thus haue you allso answer vnto the conclusyon which you allege oute of the kynges graces boke For I saye in your waye ys no hurte as longe as you doo but onlye beleue the bare wordes of ●h● text as S. Fraunces did when he preached to fishes But yf thorough the occasion of thosse wordes ye falle in to the worshypynge of yt then I saye that in your waye ys vndoubted dampnacyon And so ys there great Ieopardie in your waye non at all in oures For though he were there in dede yet do not we synne yf we worship yt not for we are not commaunded to worship the sacrament But yf he be not there then do you dampnable Idolatrye ¶ The consecracyon of the Sacrament NOw as for a nother quietnes of euery mans cōsciens this yongman byddeth euery man be bolde whether the blessed sacrament be cōsecrate or vnconsecrate for though he moste specyallye speaketh of the wyne yet he speaketh yt of both and byddeth not ●are but take yt for all that vnblessed as yt ys because the prest he sayeth cā not deceyue vs nor take from vs the profiet of christes ins●itucion whether he alter the wordes or leaue them all on sayd Is not thys a wōderfull doctrine of this yonge man We wotte well all that the prest can not hurte vs by his ouersight or malice yf there be no faulte vppō oure owin partye for that perfectyon that lacketh on the prestes parte the great mercye of god as we truste of hys owyn goodnes supplyeth And therfore as holye Chrisostome saieth no man can take harme but of himselfe But now yf we se the thynge disordered oure owyn sellfe by the prest and Christes institucion broken yf we thā wittingly receyue yt vnblessed and vnconsecrated and care not whether christes instituciō be kept and obserued or no but reakon yt is as good w t oute yt as w t yt then make we our sellffes partakers of the faute and lese the profyte of the sacrament and receyue yt w t dampnacyon not for the prestes faute but for oure owyn I had thought that no turke wolde haue wrested a mannes wordes to vnfaythefullye for he leauith oute all the pith of mi mater for my wordes are these I wyll shew you a meanes how ye shall euer receyue yt according to Christes institucion although the prest wolde w t drawe yt frō you Fyrst ye nede to haue no respecte vnto the prestes wordes w c ministreth yt For yf ye remēber for what entent