Selected quad for the lemma: blood_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
blood_n confirm_v new_a testament_n 8,389 5 9.6949 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01309 A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke. Fulke, William, 1538-1589. 1583 (1583) STC 11430.5; ESTC S102715 542,090 704

There are 4 snippets containing the selected quad. | View original text

what_o be_v that_o i_o pray_v you_o not_o wine_n you_o will_v say_v i_o be_o sure_a but_o the_o blood_n of_o christ._n if_o you_o so_o resolve_v it_o then_o follow_v that_o vain_a nugation_n which_o i_o have_v note_v against_o saunder_n this_o blood_n in_o the_o cup_n which_o blood_n be_v shed_v for_o you_o be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n be_v that_o blood_n in_o the_o cup_n diverse_a from_o that_o blood_n in_o which_o the_o new_a testament_n be_v confirm_v if_o it_o be_v the_o same_o how_o often_o be_v ●t_z shed_v if_o it_o be_v shed_v in_o the_o cup_n how_o hold_v your_o unbloudie_a sacrifice_n or_o how_o can_v you_o say_v that_o it_o be_v shed_v in_o the_o cup_n where_o by_o your_o rule_n of_o concomitans_fw-la it_o be_v not_o separate_v from_o the_o body_n as_o it_o be_v in_o his_o passion_n if_o it_o be_v not_o separate_v as_o certain_o his_o blood_n be_v not_o separate_v from_o his_o body_n in_o the_o supper_n how_o can_v that_o which_o be_v in_o the_o cup_n be_v his_o blood_n that_o be_v shed_v for_o we_o for_o the_o word_n of_o shed_v signify_v separation_n wherefore_o it_o can_v not_o be_v refer_v to_o that_o in_o the_o cup_n but_o to_o his_o blood_n which_o be_v shed_v on_o the_o cross_n for_o we_o so_o that_o there_o be_v a_o manifest_a enallage_n or_o change_v of_o the_o temps_fw-fr the_o present_a be_v put_v for_o the_o future_a as_o it_o be_v manifest_a by_o the_o other_o evangelist_n where_o the_o word_n of_o shed_v can_v be_v refer_v to_o nothing_o else_o but_o to_o his_o blood_n shed_v upon_o the_o cross_n wherefore_o the_o greek_a text_n can_v here_o resolve_v you_o of_o no_o ambiguity_n as_o in_o the_o place_n you_o cite_v act_n 14._o neither_o be_v there_o ever_o any_o ancient_a writer_n that_o stumble_v upon_o this_o ambiguity_n but_o all_o with_o one_o consent_n refer_v the_o word_n of_o shed_v to_o his_o blood_n and_o not_o to_o the_o cup_n or_o the_o content_a thereof_o so_o many_o as_o speak_v of_o it_o mart._n 40._o and_o this_o be_v one_o commodity_n among_o other_o that_o we_o reap_v of_o the_o greek_a text_n to_o resolve_v the_o ambiguity_n that_o be_v sometime_o in_o the_o latin_a whereas_o you_o neither_o admit_v the_o one_o nor_o the_o other_o but_o as_o you_o listen_v neither_o do_v the_o greek_a satisfy_v you_o be_v it_o never_o so_o plain_a and_o infallible_a but_o you_o will_v devise_v that_o it_o be_v corrupt_v that_o there_o be_v a_o soloecisine_n that_o the_o same_o solecism_n be_v a_o elegancy_n and_o there_o upon_o you_o translate_v your_o own_o devise_n and_o not_o the_o word_n of_o god_n which_o whence_o can_v it_o proceed_v but_o of_o most_o wilful_a corruption_n see_v chap._n 17._o nu_fw-la 10_o 11._o 12._o fulk_n 40._o this_o be_v nothing_o but_o general_a rail_n &_o impudent_a slander_v as_o in_o the_o particular_a section_n before_o be_v prove_v for_o we_o neither_o devise_n that_o the_o text_n be_v corrupt_v to_o alter_v any_o thing_n of_o the_o text_n no_o not_o where_o it_o be_v undoubted_o corrupt_v as_o in_o the_o name_n of_o jeremie_n math._n 27._o neither_o devise_n we_o a_o solecism_n when_o we_o admonish_v that_o there_o be_v a_o soloecophanes_n which_o of_o no_o papist_n that_o ever_o i_o hear_v of_o be_v before_o observe_v neither_o make_v we_o a_o solecism_n to_o be_v a_o elegancy_n when_o we_o say_v against_o they_o that_o confound_v a_o solecism_n with_o soloecophanes_n that_o soloecophanes_n be_v a_o figure_n use_v sometime_o of_o most_o eloquent_a writer_n neither_o be_v it_o straight_o way_n a_o virtue_n or_o elegancy_n of_o speech_n what_o so_o ever_o eloquent_a writer_n sometime_o have_v use_v wherefore_o we_o translate_v nothing_o of_o our_o own_o devise_n but_o we_o translate_v the_o word_n of_o god_n without_o any_o wilful_a corruption_n mart._n 41._o if_o in_o ambiguous_a hebrew_n word_n of_o doubtful_a signification_n where_o the_o greek_a give_v one_o certain_a sense_n you_o refuse_v the_o greek_a and_o take_v your_o advantage_n of_o the_o other_o sense_n what_o be_v this_o but_o wilful_a partiality_n so_o you_o do_v in_o redimo_fw-la eleemosynis_fw-la 138._o peccata_fw-la tua_fw-la dan._n 4._o and_o inclinavi_fw-la cor_fw-la meum_fw-la ad_fw-la faciendas_fw-la iustificationes_fw-la tuas_fw-la propter_fw-la retributionem_fw-la and_o nimis_fw-la honorati_fw-la sunt_fw-la amici_fw-la tui_fw-la deus_fw-la etc._n etc._n and_o yet_o at_o a_o other_o time_n you_o follow_v the_o determination_n of_o the_o greek_a for_o a_o other_o advantage_n as_o psal._n 98._o adore_v his_o footstool_n because_o he_o be_v holy_a whereas_o in_o the_o hebrew_n it_o may_v be_v as_o in_o our_o latin_a because_o 〈◊〉_d it_o be_v holy_a see_v chap_v 13._o num_fw-la 18._o chap_v 9_o num_fw-la 23_o 24._o chap_v 18._o num_fw-la 1._o 2._o so_o you_o flee_v from_o the_o hebrew_n to_o the_o gre●ke_n and_o from_o this_o to_o that_o again_o from_o both_o to_o the_o vulgar_a latin_a as_o be_v show_v in_o other_o place_n and_o as_o s._n augustine_n 20_o say_v to_o faustus_n the_o manichee_n you_o be_v the_o r●le_n of_o truth_n whatsoever_o be_v for_o you_o be_v true_a whatsoever_o be_v against_o you_o be_v not_o true_a fulk_n 41._o if_o hebrew_n word_n be_v ambiguous_a we_o take_v that_o sense_n which_o agree_v with_o other_o place_n that_o be_v plain_a and_o with_o out_o all_o ambiguity_n and_o this_o be_v no_o partiality_n but_o wisdom_n and_o love_n of_o the_o truth_n not_o to_o ground_n any_o new_a doctrine_n upon_o such_o place_n only_o where_o the_o hebrew_n word_n be_v ambiguous_a and_o may_v have_v diverse_a signification_n as_o you_o do_v the_o redemption_n of_o sin_n by_o alms_n upon_o that_o place_n of_o daniel_n 4._o where_o you_o confess_v that_o the_o hebrew_n word_n be_v ambiguous_a &_o be_v not_o able_a to_o bring_v any_o one_o plain_a text_n for_o it_o where_o the_o word_n be_v not_o ambiguous_a but_o we_o ground_n our_o refusal_n upon_o a_o hundred_o plain_a text_n that_o acribe_v the_o whole_a glory_n of_o our_o ransom_n &_o redemption_n from_o sin_n to_o the_o only_a mercy_n of_o god_n but_o as_o well_o this_o text_n as_o the_o other_o two_o that_o you_o cite_v in_o the_o chapter_n by_o you_o quote_v shall_v be_v thorough_o diseuss_v to_o see_v if_o you_o can_v have_v any_o advantage_n at_o our_o translator_n of_o the_o same_o but_o on_o the_o contrary_a side_n you_o say_v that_o at_o a_o other_o time_n we_o follow_v the_o determination_n of_o the_o greek_a for_o a_o other_o advantage_n as_o in_o that_o text_n psalm_n 89._o adore_v his_o foot_n stool_n because_o he_o be_v holy_a whereas_o in_o the_o hebrew_n it_o may_v be_v as_o in_o your_o latin_a because_o it_o be_v holy_a i_o answer_v that_o we_o follow_v not_o the_o determination_n of_o the_o greek_a as_o move_v by_o the_o only_a authority_n thereof_o for_o any_o advantage_n but_o because_o we_o learn_v our_o interpretation_n out_o of_o the_o very_a psalm_n itself_o for_o whereas_o the_o prophet_n in_o the_o 5._o verse_n have_v say_v exalt_v ●e_v the_o lord_n our_o god_n and_o worship_n at_o the_o foot_n stool_n of_o his_o foot_n for_o he_o be_v holy_a in_o the_o last_o verse_n of_o the_o same_o he_o repeat_v again_o the_o like_a exhortation_n exalt_v you_o the_o lord_n our_o god_n and_o worship_v he_o in_o his_o holy_a hill_n for_o the_o lord_n our_o god_n be_v holy_a in_o this_o verse_n for_o his_o foot_n stool_n he_o place_v the_o holy_a hill_n which_o express_v where_o his_o foot_n stool_n be_v namely_o 〈◊〉_d the_o holy_a a●ke_n and_o for_o cadhosh_n hu_o holy_a be_v he_o now_o he_o say_v cadosh_n i●hova_n holy_a be_v the_o lord_n our_o god_n which_o put_v the_o other_o verse_n out_o of_o ambiguity_n wherefore_o if_o we_o take_v testimony_n of_o the_o greek_a we_o fly_v not_o to_o the_o greek_a from_o the_o hebrew_n but_o show_v that_o the_o hebrew_n may_v so_o be_v understand_v have_v other_o more_o certain_a argument_n than_o the_o testimony_n of_o the_o greek_a again_o it_o be_v utter_o false_a that_o you_o say_v we_o fly_v from_o both_o hebrew_n and_o greek_n to_o the_o latin_a for_o we_o never_o fly_v from_o the_o hebrew_n but_o acknowledge_v it_o as_o the_o fountain_n and_o spring_n from_o whence_o we_o must_v receyve_v the_o infallible_a truth_n of_o god_n word_n of_o the_o old_a testament_n follow_v the_o latin_a or_o greek_a so_o far_o as_o they_o follow_v the_o truth_n of_o the_o hebrew_n text_n and_o no_o far_o as_o for_o the_o say_n of_o s._n augustine_n to_o faust●s_v the_o manichee_n you_o be_v the_o rule_n of_o truth_n do_v most_o apt_o agree_v to_o you_o papist_n and_o to_o your_o pope_n for_o you_o will_v not_o afford_v unto_o the_o scripture_n themselves_o any_o authority_n or_o certainty_n of_o truth_n but_o upon_o your_o approbation_n and_o interpretation_n
say_v quod_fw-la pro_fw-la vobis_fw-la funditur_fw-la his_o word_n be_v not_o so_o but_o that_o those_o word_n if_o we_o look_v to_o the_o construction_n can_v not_o be_v refer_v to_o the_o blood_n but_o to_o the_o cup_n which_o in_o effect_n be_v as_o much_o as_o you_o say_v his_o judgement_n in_o deed_n be_v of_o these_o word_n as_o they_o be_v now_o red_a that_o either_o it_o be_v a_o manifest_a soloecophanes_n or_o else_o a_o addition_n out_o of_o the_o margin_n into_o the_o text_n and_o as_o for_o the_o word_n soloecophanes_n you_o understand_v he_o that_o he_o mean_v a_o plain_a solecism_n &_o fault_n in_o grammar_n and_o so_o do_v m._n whitaker_n how_o you_o understand_v he_o it_o be_v not_o material_a but_o how_o he_o be_v to_o be_v understand_v in_o deed_n m._n whitaker_n who_o you_o call_v to_o witness_v do_v not_o so_o understand_v he_o but_o show_v that_o if_o he_o have_v call_v it_o a_o plain_a solecism_n he_o have_v not_o charge_v s._n luke_n with_o a_o worse_a fault_n than_o hieronyme_n charge_v s._n paul_n but_o what_o reason_n be_v there_o that_o you_o or_o any_o man_n shall_v understand_v beza_n by_o soloecophanes_n to_o mean_v a_o plain_a solecism_n think_v you_o he_o be_v so_o ignorant_a that_o he_o know_v not_o the_o difference_n of_o the_o one_o from_o the_o other_o or_o so_o negligent_a of_o his_o term_n that_o he_o will_v confound_v those_o who_o he_o know_v so_o much_o to_o differ_v but_o master_n fulke_n say_v you_o say_v that_o he_o mean_v no_o such_o thing_n but_o that_o it_o be_v a_o elegancy_n and_o figurative_a speech_n use_v of_o most_o eloquent_a author_n and_o it_o be_v a_o world_n to_o see_v and_o a_o grecian_a must_v needs_o smile_v at_o his_o devise_n strive_v to_o make_v saint_n luke_n speech_n here_o as_o he_o construeth_n the_o word_n a_o elegancye_n in_o the_o greek_a tongue_n thus_o you_o write_v but_o if_o i_o give_v not_o all_o grecian_n and_o latiniste_n just_a occasion_n before_o i_o have_v do_v with_o you_o to_o laugh_v at_o your_o proud_a ignorance_n and_o to_o spit_v at_o your_o malicious_a falsehood_n let_v i_o never_o have_v credit_n i_o say_v not_o of_o a_o grecian_a or_o learned_a man_n which_o i_o desire_v not_o but_o not_o so_o much_o as_o of_o a_o reasonable_a creature_n ah_o sir_n and_o do_v m._n fulke_o say_v that_o this_o speech_n of_o s._n luke_n be_v a_o elegancy_n in_o the_o greek_a tongue_n i_o pray_v you_o where_o say_v he_o so_o you_o answer_v i_o quick_o against_o d._n saunders_n rock_n pag._n 308._o i_o tremble_v to_o hear_v what_o word_n you_o have_v there_o to_o charge_v i_o withal_o in_o deed_n in_o that_o page_n i_o begin_v to_o speak_v of_o that_o matter_n against_o saunder_n who_o charge_v beza_n as_o you_o do_v &_o moreover_o affirm_v that_o beza_n shall_v teach_v that_o s._n luke_n wrore_n false_a greek_a because_o he_o say_v that_o here_o be_v a_o manifest_a soloecophanes_n but_o that_o neither_o you_o shall_v quarrel_v that_o i_o choose_v some_o piece_n of_o my_o say_n for_o my_o purpose_n nor_o any_o man_n doubt_v how_o honest_o you_o charge_v i_o i_o will_v here_o repeat_v whatsoever_o i_o have_v write_v touch_v that_o matter_n in_o the_o place_n by_o you_o quote_v but_o the_o protestant_n do_v not_o only_o make_v themselves_o judge_n of_o the_o whole_a book_n but_o also_o over_o the_o very_a letter_n say_v he_o of_o christ_n gospel_n find_v fault_n with_o the_o construction_n of_o the_o evangelist_n and_o bring_v the_o text_n itself_o in_o doubt_n example_n hereof_o he_o bring_v beza_n in_o his_o annotation_n upon_o luke_n 22._o of_o the_o word_n this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n which_o be_v shed_v for_o you_o in_o which_o text_n because_o the_o word_n blood_n in_o the_o greek_a be_v the_o dative_a case_n the_o other_o word_n that_o follow_v be_v the_o nominative_a case_n beza_n suppose_v that_o s._n luke_n use_v a_o figure_n call_v soloe●ophanes_n which_o be_v appearance_n of_o incongruitie_n or_o else_o that_o the_o last_o word_n which_o be_v shed_v for_o you_o might_n by_o error_n of_o writer_n be_v first_o set_v in_o the_o margin_n out_o of_o matthew_n and_o mark_v be_v remove_v into_o the_o text_n hereupon_o m._n saunder_n out_o of_o all_o order_n and_o measure_n ●ayleth_v upon_o beza_n and_o upon_o all_o protestant_n but_o i_o pray_v you_o good_a sir_n shall_v the_o only_a opinion_n of_o beza_n and_o that_o but_o a_o doubtful_a opinion_n indite_v all_o the_o protestant_n in_o the_o world_n of_o such_o high_a treason_n against_o the_o word_n of_o god_n for_o what_o gain_v beza_n by_o this_o interpretation_n for_o soothe_v the_o greek_a text_n be_v contrary_a to_o his_o sacramentarie_a heresy_n for_o thus_o he_o shall_v translate_v it_o this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n which_o cup_n be_v shed_v for_o you_o not_o the_o cup_n of_o gold_n or_o silver_n say_v he_o but_o the_o liquor_n in_o that_o cup_n which_o be_v not_o wine_n because_o wine_n be_v not_o shed_v for_o we_o but_o the_o blood_n of_o christ._n why_o then_o the_o sense_n be_v this_o this_o blood_n in_o the_o cup_n which_o be_v shed_v for_o you_o be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n what_o sense_n in_o the_o world_n can_v these_o word_n have_v by_o which_o it_o be_v manifest_a that_o the_o word_n which_o be_v shed_v for_o you_o can_v be_v refer_v to_o the_o cup_n but_o to_o his_o blood_n for_o the_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o his_o blood_n which_o be_v shed_v for_o we_o which_o sense_n no_o man_n can_v deny_v but_o he_o that_o will_v deny_v the_o manifest_a word_n of_o god_n neither_o do_v the_o vulgar_a latin_a translation_n give_v any_o other_o sense_n although_o m._n saunder_n be_v not_o ashamed_a to_o say_v it_o do_v the_o vulgar_a latin_a text_n be_v this_o hic_fw-la est_fw-la calix_fw-la nowm_fw-la testamentum_fw-la in_o sanguine_fw-la meo_fw-la qui_fw-la pro_fw-la vobis_fw-la fundetur_fw-la what_o grammarian_n in_o construe_v will_v refer_v qui_fw-la to_o calix_fw-la and_o not_o rather_o to_o sanguine_a again_o erasmus_n translate_v it_o even_o as_o beza_n hoc_fw-la poculum_fw-la nowm_fw-la testamentum_fw-la per_fw-la sanguinem_fw-la meum_fw-la qui_fw-la pro_fw-la vobis_fw-la effunditur_fw-la now_o touch_v the_o conjecture_n of_o beza_n that_o those_o word_n by_o error_n of_o the_o scrivener_n may_v be_v remove_v from_o the_o margin_n into_o the_o text_n be_v a_o thing_n that_o sometime_o have_v happen_v as_o most_o learned_a man_n agree_v in_o the_o 27._o of_o matthew_n where_o the_o name_n of_o jeremie_n be_v place_v in_o the_o text_n for_o that_o which_o be_v in_o zachary_n &_o yet_o neither_o of_o the_o prophet_n be_v name_v by_o the_o evangelist_n as_o in_o most_o ancient_a record_n it_o be_v testify_v the_o like_a have_v be_v in_o the_o first_o of_o mark_n where_o the_o name_n of_o esay_n be_v set_v in_o some_o greek_a copy_n &_o follow_v in_o your_o vulgar_a translation_n for_o that_o which_o be_v cite_v out_o of_o malachi_n which_o name_n be_v not_o set_v down_o by_o the_o evangelist_n but_o add_v by_o some_o unskilful_a writer_n &_o be_v reprove_v by_o other_o greek_a copy_n but_o this_o place_n you_o say_v be_v not_o otherwise_o find_v in_o any_o old_a copy_n as_o beza_n confess_v then_o remain_v the_o second_o opinion_n that_o s._n luke_n in_o this_o place_n use_v soloecophanes_n which_o be_v a_o appearance_n of_o incongruitie_n &_o yet_o no_o incongruitie_n wherein_o i_o can_v not_o marvel_v more_o at_o your_o malice_n m._n saunder_n than_o at_o your_o ignorance_n which_o put_v no_o difference_n between_o soloecisinus_fw-la &_o soloecophanes_n but_o even_o ●s_v spiteful_o as_o unlearned_o you_o affirm_v that_o beza_n shall_v teach_v that_o s._n luke_n write_v false_a greek_a whereas_o soloecophanes_n be_v a_o figure_n use_v of_o the_o most_o eloquent_a writer_n that_o ever_o take_v pen_n in_o hand_n even_o cicero_n demosthenes_n greek_n and_o latin_a profane_a and_o divine_a and_o even_o of_o s._n luke_n himself_o in_o other_o place_n whereof_o for_o example_n i_o refer_v you_o to_o budaeus_fw-la upon_o the_o word_n soloecophanes_n the_o appearance_n of_o incongruitie_n be_v that_o it_o seem_v that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v the_o nominative_a case_n shall_v agree_v with_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v the_o dative_a case_n whereas_o in_o deed_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v use_v as_o a_o relative_a for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o it_o be_v often_o and_o the_o verb_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o want_v be_v understand_v as_o it_o be_v common_o in_o the_o greek_a tongue_n and_o so_o the_o translation_n must_v be_v hoc_fw-la poculum_fw-la nowm_fw-la testamentum_fw-la est_fw-la in_o sanguine_fw-la meo_fw-la qui_fw-la pro_fw-la vobis_fw-la
that_o if_o he_o pretend_v to_o interpret_v any_o thing_n out_o of_o saint_n basil_n it_o be_v altogether_o by_o artificial_a conjecture_n either_o of_o the_o place_n which_o he_o know_v and_o have_v read_v in_o latin_a or_o else_o by_o surmise_v of_o some_o one_o common_a word_n he_o gather_v what_o the_o sense_n of_o the_o whole_a shall_v be_v indeed_o if_o he_o have_v never_o know_v a_o word_n of_o greek_n although_o he_o have_v be_v no_o meet_a man_n to_o challenge_v a_o whole_a realm_n to_o disputation_n yet_o he_o may_v have_v be_v a_o honest_a man_n and_o otherwise_o mean_o learn_v so_o he_o have_v not_o pretend_a knowledge_n when_o he_o be_v in_o a_o manner_n altogether_o ignorant_a for_o i_o own_o part_n though_o it_o please_v you_o to_o name_v i_o with_o master_n humphrey_n master_n whitaker_n and_o other_o i_o never_o take_v upon_o i_o but_o a_o mean_a knowledge_n in_o the_o tongue_n neither_o desire_n i_o in_o comparison_n to_o be_v prefer_v before_o any_o learned_a man_n who_o travail_n have_v be_v profitable_a to_o the_o church_n although_o he_o be_v ignorant_a in_o the_o tongue_n yet_o this_o i_o must_v free_o say_v that_o he_o which_o shall_v profess_v to_o be_v a_o absolute_a learned_a divine_a without_o the_o knowledge_n of_o three_o tongue_n at_o the_o jest_n may_v think_v well_o of_o himself_o but_o hardly_o he_o shall_v get_v and_o retain_v the_o credit_n he_o seek_v amoung_a learned_a man_n in_o this_o learned_a age_n and_o therefore_o campion_n if_o disputation_n have_v be_v mean_v rather_o than_o sedition_n for_o all_o his_o arrogance_n and_o impudence_n be_v a_o unmeete_a apostle_n to_o be_v send_v from_o gregory_n of_o rome_n to_o challenge_v all_o the_o wise_a and_o learned_a in_o england_n neither_o do_v i_o say_v this_o as_o though_o i_o measure_v all_o learning_n by_o knowledge_n of_o the_o tongue_n but_o wherein_o soever_o any_o papist_n in_o the_o world_n shall_v be_v bold_a to_o challenge_v the_o name_n of_o learning_n in_o any_o knowledge_n that_o ever_o be_v or_o be_v account_v good_a learning_n god_n be_v praise_v there_o be_v many_o of_o god_n true_a catholic_a church_n whereof_o we_o be_v member_n able_a to_o match_v they_o therein_o that_o i_o say_v not_o to_o excel_v they_o and_o whereas_o you_o will_v make_v we_o behold_v to_o papist_n for_o such_o knowledge_n as_o any_o of_o we_o have_v in_o the_o greek_a hebrew_n syriac_a chaldee_n arabic_a tongue_n etc._n etc._n it_o be_v well_o know_v the_o papist_n be_v more_o behold_v to_o us._n and_o although_o i_o confess_v that_o some_o papist_n of_o late_a day_n have_v bestow_v fruitful_a pain_n in_o set_v forth_o some_o of_o the_o oriental_a tongue_n yet_o be_v they_o not_o the_o first_o nor_o all_o that_o have_v traveil_v profitable_o that_o wai●_n but_o many_o have_v attain_v to_o competent_a skill_n in_o those_o language_n many_o year_n before_o any_o papist_n have_v write_v any_o thing_n that_o may_v further_o they_o therein_o you_o be_v wont_a to_o bear_v ignorant_a man_n in_o hand_n that_o we_o be_v a_o sight_n of_o english_a doctor_n understand_v no_o language_n but_o our_o mother_n tongue_n which_o have_v enforce_v diverse_a man_n to_o show_v their_o skill_n in_o the_o tongue_n which_o otherwise_o they_o will_v never_o have_v open_o profess_v but_o now_o that_o the_o world_n see_v to_o your_o shame_n how_o rich_o god_n have_v bless_v we_o with_o the_o knowledge_n and_o interpretation_n of_o diverse_a tongue_n you_o exprobrate_v to_o we_o our_o knowledge_n in_o the_o tongue_n and_o traduce_v we_o among_o the_o ignorant_a as_o though_o we_o esteem_v all_o learning_n by_o knowledge_n of_o tongue_n and_o that_o we_o be_v but_o mere_a grammarian_n &_o often_o tell_v we_o of_o that_o stale_a jest_n that_o the_o kingdom_n of_o grammarian_n be_v paste_n as_o though_o it_o be_v but_o a_o little_a grammar_n whereof_o we_o make_v a_o show_n but_o for_o that_o general_a muster_n which_o you_o threaten_v to_o drive_v we_o unto_o ere_o it_o be_v long_o if_o you_o come_v as_o learned_a man_n shall_v do_v arm_v with_o book_n pen_n ink_n and_o paper_n i_o doubt_v not_o by_o the_o grace_n of_o god_n but_o you_o shall_v find_v they_o that_o dare_v confront_v you_o and_o chase_v you_o out_o of_o the_o field_n also_o but_o if_o you_o come_v under_o the_o pope_n banner_n with_o such_o blessing_n as_o he_o send_v late_o into_o ireland_n i_o hope_v you_o shall_v be_v meet_v with_o all_o as_o those_o his_o champion_n be_v and_o find_v that_o promotion_n for_o your_o good_a service_n which_o you_o have_v long_o ago_o deserve_v by_o your_o travail_n for_o uphold_v of_o his_o kingdom_n mart._n 9_o but_o to_o return_v to_o you_o m._n whitaker_n great_a be_v your_o fault_n in_o divinity_n than_o in_o the_o tongue_n when_o you_o make_v your_o argument_n against_o the_o real_a presence_n out_o of_o this_o place_n as_o out_o of_o the_o scripture_n and_o s._n peter_n whereas_o they_o be_v bezaes_n word_n and_o not_o s._n peter_n again_o whether_o you_o take_v bezaes_n word_n or_o s._n peter_n your_o argument_n fail_v very_o much_o when_o you_o conclude_v that_o christ_n natural_a body_n be_v not_o in_o the_o sacrament_n because_o it_o be_v place_v and_o contain_v in_o heaven_n for_o s._n chrysostome_n tell_v you_o that_o christ_n ascend_v into_o heaven_n both_o leave_v we_o his_o antioch_n flesh_n and_o yet_o ascend_v have_v the_o same_o and_o again_o o_o miracle_n say_v he_o he_o that_o sit_v above_o with_o the_o father_n in_o sacerdotio_fw-la the_o same_o moment_n of_o time_n be_v handle_v with_o the_o hand_n of_o al._n this_o be_v the_o faith_n of_o the_o ancient_a father_n m._n whitaker_n and_o this_o be_v the_o catholic_a faith_n and_o this_o be_v i_o trow_v a_o other_o manner_n of_o faith_n and_o far_o great_a thus_o to_o believe_v the_o presence_n of_o christ_n in_o both_o place_n at_o once_o because_o he_o be_v omnipotent_a and_o have_v said●_n the_o word_n than_o your_o faith_n whereof_o you_o boast_n so_o much_o which_o believe_v no_o further_a than_o that_o he_o be_v ascend_v and_o that_o therefore_o he_o can_v be_v present_a upon_o the_o altar_n nor_o dispose_v of_o his_o body_n as_o he_o listen_v fulk_n 9_o master_n whitaker_n be_v not_o so_o young_a a_o divine_a but_o he_o know_v that_o chrysostome_n speak_v of_o the_o ineffable_a manner_n of_o christ_n presence_n spiritual_o though_o he_o be_v absent_a corporal_o as_o in_o the_o place_n by_o you_o cite_v desacerdo●io_n it_o be_v most_o manifest_a where_o he_o say_v that_o we_o may_v see_v the_o people_n die_v and_o make_v read_v with_o the_o precious_a blood_n of_o christ_n which_o as_o it_o be_v not_o with_o the_o eye_n of_o the_o body_n but_o with_o the_o eye_n of_o faith_n so_o be_v christ_n that_o be_v corporal_o present_a in_o heaven_n spiritual_o present_a unto_o the_o faith_n of_o the_o worthy_a receyver_n mart._n 10._o again_o it_o be_v a_o very_a famous_a place_n for_o the_o real_a presence_n of_o the_o blood_n which_o we_o have_v handle_v at_o large_a 〈◊〉_d else_o where_o but_o here_o also_o must_v be_v brief_o touch_v when_o our_o saviour_n say_v luc._n 22._o this_o be_v the_o chalice_n the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n which_o chalice_n be_v shed_v for_o you_o for_o so_o which_o must_v needs_o be_v refer_v according_a to_o the_o greek_a in_o which_o speech_n chalice_n must_v needs_o be_v take_v for_o that_o in_o the_o chalice_n and_o that_o in_o the_o chalice_n must_v needs_o be_v the_o blood_n of_o christ_n and_o not_o wine_n because_o his_o blood_n only_o be_v shed_v for_o u●_n and_o so_o ●e_v do_v plain●ly_o prove_v the_o real_a presence_n according_a a●_n s._n chrysostome_n 24._o also_o say_v hoc_fw-la quod_fw-la est_fw-la in_o calice_n illud_fw-la est_fw-la quod_fw-la ●●●xit_fw-la delatere_fw-la that_o which_o be_v in_o the_o chalice_n be_v the_o same_o that_o gush_v out_o of_o his_o side_n all_o which_o most_o necessary_a deduction_n beza_n will_v defeat_v by_o say_v the_o greek_a be_v corrupt_v in_o all_o the_o copy_n that_o be_v extant_a in_o the_o world_n and_o by_o translate_n thus_o clean_o otherwise_o than_o the_o greek_a will_v bear_v this_o ●●ppe_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n which_o blood_n be_v 〈◊〉_d shed_v for_o you_o fulk_n 10._o it_o be_v a_o famous_a place_n in_o deed_n that_o never_o a_o one_o of_o the_o ancient_a writer_n can_v con●●der_v for_o any_o real_a presence_n to_o be_v draw_v out_o of_o it_o how_o beza_n have_v translate_v it_o i_o have_v at_o large_a declare_v before_o cap._n 1._o sect._n 37._o 38._o 39_o that_o which_o chrysostome_n say_v we_o confess_v to_o be_v most_o true_a after_o a_o spiritual_a &_o heavenly_a manner_n and_o so_o he_o do_v expound_v himself_o in_o the_o same_o place_n where_o he_o say_v
not_o be_v true_a that_o the_o lamb_n be_v slay_v since_o the_o begin_n of_o the_o world_n see_v without_o violence_n you_o can_v not_o distract_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d from_o the_o lamb_n slay_v who_o it_o do_v immediate_o follow_v mart._n 45._o but_o if_o in_o point_n of_o controversy_n between_o we_o they_o will_v say_v diverse_a point_v be_v of_o no_o importance_n they_o know_v the_o contrary_a by_o the_o example_n of_o ancient_a heretic_n which_o use_v this_o mean_a also_o to_o serve_v their_o false_a heretical_a purpose_n if_o they_o say_v our_o vulgar_a latin_a sense_n point_v it_o so_o let_v they_o profess_v before_o god_n and_o their_o conscience_n that_o they_o do_v it_o of_o reverence_n to_o the_o say_v ancient_a latin_a text_n or_o because_o it_o be_v indifferent_a and_o not_o for_o any_o other_o cause_n and_o for_o this_o one_o place_n we_o will_v admit_v their_o answer_n fulk_n 45_o we_o say_v that_o wrong_n point_v may_v great_o alter_v the_o sense_n but_o good_a composition_n and_o place_n of_o word_n in_o a_o sentence_n be_v a_o good_a rule_n to_o direct_v point_v where_o it_o be_v either_o lack_v or_o false_o sign_v we_o refuse_v ●ot_n the_o testimony_n of_o the_o vulgar_a latin_a where_o it_o agree_v with_o the_o truth_n of_o the_o greek_a or_o hebrew_n yea_o before_o god_n &_o our_o conscience_n we_o reverence_v it_o as_o a_o monument_n of_o some_o antiquity_n from_o which_o we_o neither_o do_v nor_o be_v willing_a to_o dissent_v except_o the_o same_o dissent_n from_o the_o original_a text_n otherwise_o the_o truth_n of_o this_o assertion_n that_o christ_n be_v slay_v from_o the_o begin_n of_o the_o world_n have_v not_o only_a testimony_n of_o the_o ancient_a father_n but_o also_o may_v be_v confirm_v out_o of_o the_o scripture_n for_o by_o the_o obedience_n of_o christ_n saint_n paul_n rom._n 5._o teach_v that_o many_o be_v justify_v mean_v all_o the_o elect_a of_o god_n who_o except_o christ_n death_n have_v be_v effectual_a to_o they_o before_o he_o suffer_v actual_o on_o the_o cross_n must_v have_v go_v not_o into_o limb●_n patrum_fw-la but_o into_o hell_n diabolorum_fw-la which_o be_v the_o place_n appoint_v for_o all_o they_o that_o be_v not_o justify_v free_o by_o the_o grace_n of_o god_n through_o the_o redemption_n of_o christ_n jesus_n who_o god_n before_o have_v set_v forth_o to_o be_v a_o propitiatory_a in_o his_o blood_n rom._n 3._o v._n 24._o etc._n etc._n the_o title_n of_o this_o chapter_n threaten_v a_o discovery_n of_o heretical_a translation_n against_o purgatory_n especial_o but_o in_o the_o whole_a discourse_n thereof_o which_o be_v shameful_a long_a one_o contain_v 45._o section_n there_o be_v not_o one_o place_n note_v against_o purgatory_n amphora_n coepit_fw-la institui_fw-la curren●e_fw-la rota_fw-la cur_n urceus_fw-la exit_fw-la chap._n viii_o heretical_a translation_n concern_v justification_n martin_n about_o the_o article_n of_o justification_n as_o it_o have_v 1._o many_o branch_n and_o their_o error_n therein_o be_v manifold_a so_o be_v their_o english_a translation_n according_o many_o way_n false_a and_o heretical_a first_o against_o justification_n by_o good_a work_n and_o by_o keep_v the_o commandment_n they_o suppress_v the_o very_a name_n of_o justification_n in_o all_o such_o place_n where_o the_o word_n signify_v the_o commandment_n or_o the_o law_n of_o god_n which_o be_v both_o in_o the_o old_a and_o new_a testament_n most_o common_a and_o usual_a namely_o in_o the_o book_n of_o moses_n in_o the_o psalm_n 118._o that_o begin_v thus_o beati_fw-la immaculati_fw-la in_o the_o psalm_n 147._o ver_fw-la 19_o 1._o mach._n 1._o ver_fw-la 51._o and_o cap._n 2._o v._n 21._o luke_n 1._o v._n 6._o rom._n 2._o v._n 26._o in_o all_o which_o place_n and_o the_o like_a where_o the_o greek_a signify_v justice_n and_o iustification_n most_o exact_o according_a as_o our_o vulgar_a latin_a 〈◊〉_d translate_v iustitias_fw-la &_o iustificationes_fw-la there_o the_o english_a translation_n say_v joint_o &_o with_o one_o consent_n ordinance_n or_o statute_n for_o example_n rom._n 2._o if_o the_o uncircumcision_n keep_v the_o ordinance_n 〈◊〉_d of_o the_o law_n shall_v it_o not_o be_v count_v for_o circumcision_n and_o luc._n 1_o 6._o they_o be_v both_o righteous_a before_o 〈◊〉_d god_n walk_v in_o all_o the_o commandment_n and_o ordinance_n of_o the_o lord_n blameless_a why_o translate_v 〈◊〉_d you_o it_o ordinance_n and_o avoid_v the_o term_n iustification_n be_v it_o because_o you_o will_v follow_v the_o greek_a i_o beseech_v you_o be_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d just_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v justify_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d iustification_n or_o justice_n in_o the_o old_a testament_n you_o may_v perhaps_o pretend_v that_o you_o follow_v the_o hebrew_n word_n and_o therefore_o there_o you_o translate_v 〈◊〉_d statute_n or_o ordinance_n but_o even_o there_o also_o be_v not_o the_o seventie_o greek_a interpreter_n sufficient_a to_o teach_v you_o the_o signification_n of_o the_o hebrew_n word_n who_o always_o interpret_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o english_a iustification_n fulke_n these_o matter_n be_v drive_v so_o thin_a in_o 1._o the_o first_o chapter_n that_o you_o shall_v soon_o press_v out_o blood_n than_o any_o more_o probable_a matter_n for_o the_o old_a testament_n which_o we_o translate_v out_o of_o the_o hebrew_n you_o yourself_o do_v set_v forth_o our_o answer_n that_o we_o give_v the_o english_a of_o chukim_n when_o we_o say_v ordinance_n or_o statute_n and_o not_o 〈◊〉_d of_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o of_o the_o septuaginta_fw-la be_v use_v in_o the_o same_o sense_n for_o precept_n and_o commandment_n as_o you_o yourself_o confess_v cap._n 1._o sect_n 50._o that_o very_a often_o in_o the_o scripture_n it_o signify_v commandment_n but_o the_o septuaginta_fw-la you_o say_v be_v sufficient_a to_o teach_v we_o the_o interpretation_n of_o the_o hebrew_n word_n who_o always_o interpret_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d if_o they_o have_v always_o interpret_v it_o so_o it_o be_v not_o sufficient_a to_o teach_v we_o then_o there_o need_v none_o other_o translation_n but_o according_a to_o they_o then_o must_v you_o depart_v from_o your_o vulgar_a translation_n which_o in_o many_o thing_n depart_v from_o they_o but_o where_o you_o say_v they_o always_o interpret_v the_o hebrew_n word_n chukim_n by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d it_o be_v false_a for_o exod._n 18._o v._o 20._o 〈◊〉_d they_o translate_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d praecepta_fw-la which_o your_o vulgar_a translation_n call_v ceremonias_fw-la ceremony_n as_o it_o do_v also_o gen._n 26._o v._n 5._o where_o the_o septuaginta_fw-la translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d by_o which_o you_o see_v that_o justification_n be_v not_o always_o the_o english_a for_o the_o greek_a word_n which_o the_o septuaginta_fw-la do_v use_n also_o num._n 9_o v._n 3._o for_o chukoth_v they_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o law_n which_o the_o vulgar_a latin_a call_v 〈◊〉_d ceremonias_fw-la ceremony_n and_o for_o the_o hebrew_n word_n misphatim_o they_o give_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d comparation_n the_o vulgar_a 〈◊〉_d latin_a justification_n by_o which_o you_o may_v see_v how_o your_o translator_n use_v even_o the_o latin_a word_n that_o you_o make_v so_o much_o a_o do_v about_o likewise_o in_o the_o fourteen_o verse_n of_o the_o same_o chapter_n the_o septuaginta_fw-la translate_v chukath_v twice_o together_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o that_o which_o the_o vulgar_a latin_a call_v justification_n of_o the_o passover_o the_o greek_a call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o order_n of_o the_o pascall_n deut._n 4._o your_o vulgar_a latin_a turn_v chukim_v thrice_o ceremonias_fw-la ceremony_n and_o 〈◊〉_d deut._n 5._o twice_o and_o deut._n 6._o twice_o deut._n 7._o once_o and_o so_o common_o almost_o in_o every_o chapter_n but_o in_o the_o chap._n 11._o v._n 32._o the_o greek_a for_o chukim_n have_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d where_o 〈◊〉_d as_o in_o the_o begin_n of_o the_o chapter_n he_o have_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o latin_a in_o both_o ceremonias_fw-la ceremony_n by_o which_o it_o be_v evident_a what_o the_o greek_n and_o latin_n mean_v by_o those_o word_n chap._n 20._o for_o this_o hebrew_n word_n and_o in_o a_o other_o the_o greek_a have_v nothing_o but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d commandment_n so_o have_v he_o 1._o reg._n 2._o v._n 3._o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d commandment_n also_o 1._o reg._n 8._o v._n 58._o for_o chukim_n he_o have_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d for_o misphatim_o he_o have_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o he_o have_v it_o twice_o in_o the_o next_o verse_n where_o solomon_n pray_v that_o god_n will_v defend_v his_o cause_n and_o the_o cause_n of_o his_o people_n israel_n