Selected quad for the lemma: blood_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
blood_n aaron_n abraham_n offer_v 28 3 7.3890 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A04780 A suruey of the new religion detecting manie grosse absurdities which it implieth. Set forth by Matthevv Kellison doctor and Professour of Diuinitie. Diuided into eight bookes. Kellison, Matthew. 1603 (1603) STC 14912; ESTC S107995 369,507 806

There are 5 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Psal 8●● Heb. 7. and the Prophet Dauid and the Apostle sainct Paule avouch it vvee must needs haue a sacrifice by vvhich he resembled his sacrifice and vvas a preest according to his order Heb. ● 7 And this sainct Paule proueth at large by diuers cōueniences vvhich vvere betvvixt these tvvo preests and their sacrifices For as Melchisedech vvas a King and preest a King of Salem that is of peace so vvas Christ As Melchisedech hath nether father nor mother recorded in Scripture so Christ as man had no father and as God no Mother As Melchisedechs preesthood descended not by carnall generation so nether did Christes Preesthood As Melchisedechs preesthood vvas aeternall bicause nether the begining nor ending is set doovvn in scripture so Christs Preesthood hathe noe ende as Dauid affirmeth Psal 10● As Melchisedechs Preesthood vvas of higher perfection then the Preesthood of Aaron for Melchisedech blessed Abraham and in him the vvhole Tribe of Leuie Gen. 100 Heb. ● vvhich argueth Superioritie so vvas Christ and his Preesthood farre aboue Aaron and his Preesthood lastly as Melchisedech offered a sacrifice of bread and vvine so Christ offered his body and blood in his hast supper vnder the formes and accidents of bread and vvine And this last conuenience is that for vvhich Christ especially is sayed to bee according vnto the order of Melchisedech not that he is of the same order or that his sacrifice and Melchisedechs are all one for Christ his Preesthood sacrifice farre excelled his Presthood and his sacrifice but bicause there is most resemblaunce betvvixt them and their sacrifices And this last conuenience sainct Paule expressed not bicause the Ievves to vvhom he vvrote vvere not capable of so highe a Mysterie yet as the fathers note he insinuated it vvhen speaking of Christe vvhom he had before called Preest and Bishop according to the order of Melchisedech he added Heb. ● Of vvhō vve haue great speech and inexplicable to vtter bicause you are become vveake to heare This dignitie of an aeternall Preest according vnto the order of Melchisedeche Psal 109. Heb. 5.7 vvhich the Prophet Dauid and the Apostle sainct Paule giue vnto our Sauiour Christe our Ghospellers vvho vaunte that they giue all vnto Christ sacrilegiously take from him For althoughe they graunt that Christ offered a sacrifice on the crosse yet that is not sufficient to make him an aeternall preest nor according to the order of Melchisedech And this shall appear most plainly by this discourse Betvvixt a Preest and sacrifice is a necessary relation by vvhich one inferreth the other for as a father can not bee vvithout a sonne nor a master vvithout a seruaunt Heb. ● so nether can a preest bee vvithout a sacrifice bicause a Preests principall office is to offer sacrifices to God And as noe sonne noe father noe seruaūt noe Master soe noe sacrifice noe Preest And as a Preest can not bee vvithout a sacrifice so nether can an eternall Preest bee vvithout an aeternall sacrifice Vvherfore if Christ neuer offered other sacrifice then that of the crosse as our aduersaries affirme then is he not a perpetuall Preest bicause he hathe noe sacrifice vvhich ether by him selfe or by his ministers is perpetually offerred To say that the sacrifice of the crosse still remayneth in effect bicause by that vve receue grace and redemption and from that our sacramentes haue their efficacie is not sufficient For the effects of this sacrifice are noe sacrifice and the sacrifice it selfe is not perpetuall bicause it vvas but once offered and so that sacrifice is not sufficient to make Christ an aeternall Preest Much less can it make Christe a Preest according to the order of Melchisedech bicause there is noe resemblaūce betvvixt their sacrifices If our aduersaries vvould graunt as Catholikes do that Christ in his last supper offered him self as a sacrifice vnder the forme of bread and vvine I could easily see hovv Christ is an aeternall Preest according to Melchisedechs order bicause that sacrifice is still offered in the masse by the handes of Christs ministers and altogether resembleth Melchisedechs sacrifice bicause though it bee not bread and vvine as his vvas yet hathe it the formes of bread and vvine and is vnbloudy as his vvas But rather then they vvill graunt this such is their hatred against the Masse they vvill deny agaīst flatte scripture that Melchisedechs bread and vvine vvas a sacrifice I saye against flat scripture Gen. 14. bicause in the booke of Genesis Moyses recounteth vnto vs hovv Melchisedech brought forth bread and vvine bicause he vvas a Preest of God the highest vvhich reason arguethe that that bringing for the of bread and vvine vvas an offering of bread and vvine in manner of a sacrifice for if that bringing forth vvas but a prophane distribution of bread and vvine amongest Abrahames souldiours vvhat consequence had beene in that saing he brought forth bread and vvine bicause he vvas a Preest as vvell might he haue sayed bicause he vvas a painter better more to the purpose should he haue sayed bicause he vvas a Baker or an Inkeeper or a good hovvsekeeper vvherfore vnless vve vvill say that Moyses spake impertinently vve must affirme that his bread and vvine vvas a sacrifice And if vvee vvill hold Christ to bee an aeternall Preest and that according to Melchisedechs order vve must acknovvledge that Christ still offerreth a sacrifice in the Church and that vnder the formes of bread vvine Vvherfore seing that our aduersaries vvill acknovvledge noe other sacrifice then that of the crosse they deny Christ to bee an aeternall Preest in that they auouch that Christ neuer offered any sacrifice vnder the formes of bread and vvine least they should be enforced to admitte the masse for a sacrifice they deny him to bee a Preest according to the order of Melchisedech For allthoughe hee aggree vvith Melchisedech in that as God hee had noe mother and as man he had noe father as also in that hee vvas a King and Preest as hee vvas yet can hee not bee an aeternall Preest vvithout an aeternall sacrifice nether according to Melchisedeches order vnlesse hee haue a sacrifice like vnto his sacrifice but bothe these pointes our aduersaries deny bicause they vvill not admitt the masse ergo notvvithstāding their bragging that they giue all to Christ they robbe him and despoyle him of that gloriouse title of an aeternall Preest according vnto Melchisedeches order Psal 109. Heb. 7. vvhich sainct Paule and King Dauid giue vnto him and God him selfe auoucheth and confirmeth vvith an othe The seventh chapter shevveth hovv they make him no Iudge of the quicke and the dead NOthing more frequent in scripture nor more common in the mouthes and hartes of true Christians then the vvo aduentes cōminges of Christe The first Aduent he hath allready perfourmed in all humilitie The second he vvill perfourme in all maiestie and glory the cause of the first vvas
free as they vvhoe are Lordlesse and subiecte to none The sixt Chapter shevveth hovv they despoile Christ of the title of an eternall preest according to the order of Melchisedech ALmighty God being highly offended iustly displeased that so meane a creature as mā should cōtemne his commaundement and not care for his displeasure it vvas necessary that a preest should be found out vvho by some pleasing sacrifie should appease this his indignation so iustly conceiued And many preestes in deed haue assaied by diuerse sacrifices to pacifie this angry God but haue all fayled of their intended purpose For nether vvere they of that authoritie as to bee Mediatours betvvixt God and man for such a reconciliation nether vvere their Sacrifices of that vvorthe as to make amends for so great a faulte Vvherfore God by his Prophetes complayneth of their insufficiencie saying that hee is full cloyed vvith the multitud of theyr sacrifices Isa 1. and telleth them plainly that if they offer vnto him Holocaustes and vovves of Fatlinges he vvill not looke at them Auio● 5. Psal 10. Bicause sayeth Dauid God is not delighted in such sacrifices Yea so insufficient vvere all the preestes of the old lavve that God by his prophet Ezechiel threatneth that hee vvill put then out of office c. 34. and in steed of so many he vvill giue vs one Preest and Pastour Christe Iesus vvhom hee calleth his seruaunt Dauid bicause as man hee descended lineally from Dauid and in respect of his humaine nature Phiilp ● he vvas gods seruaūt and inferiour This preest Christe Iesus is the high preest and the only highe preest of the nevv lavve For althoughe in the lavv of Moyses it vvas necessary to haue many highe preestes bicause Hs● ● as sainct Paule sayeth their mortalitie vvould not permitte them to liue and remayne allvvayes and bicause death put them out of office it vvas necessarie that others should succeed them in the same authoritie And so the first of this ranke and line of preestes vvas Aaron for Moyses vvas extraordinary to vvhom Eleazarus and others succeeded to the number of fovvrscore and odde Ioseph h. l. 22. Aut. c. 2. yet in the nevv lavve one christ Iesus is sufficient vvho thoughe hee hathe many vicegerentes vvhich are bishops and preestes of the nevv lavve yet hathe he noe successours For noe man succeedeth to another vnless the other ether dye or giue ouer his office vvherfor seing that our Sauiour Christe though he dyed yet rose again neuer to dy agayne and neuer surrendred or gaue ouer his office but still offereth sacrifice still baptiseth still ministreth Sacramentes and ruleth gouerneth his Church by his vicars and ministres he hathe noe highe preest that succeedeth him but is the sole and only high preest of the nevv lavve farie exceeding all the Popes bishops and preests that euer vvere For his preestly authoritie as diuines saye vvas not grounded vppon a caracter vvhich other Preestes receue in the Sacramēt of order but vppon hypostaticall vnion by vvhich he vvas the sonne of God his authoritie extēded not it selfe to Christianes only or them that are baptised ● Cor. 5. as the Popes and Churches authoritie dothe vvho haue no iurisdiction ouer them that are out of the Churche and vvho neuer vvere baptized but also euē vnto infidels vvhome hee commandeth to receue fay the and the Sacramēt of Baptisme by his preestly povver he instituted Sacraments established a Church pastours and prescribed a monarchicall gouernment vvhich ordonāces the Church obeyeth but cā not alterd by his authoritie he could giue grace vvith out Sacraments as he did to sainct Mathevve Mat. 9. Lu● 7. Marie Magdalen and others vvheras the Pope bishops and preests of the Church giue noe grace infaillibly but by Sacraments And this is the preest vvho for the dignitie of his person and the valevve of his sacrifice vvas the only preest vvho could appease gods vvrath and indignation 〈…〉 This preest must needs be harde bicause the dignitie of his person suffereth noe repulse and the vvorthe of his sacrifice vvas vnspeakable and hee the same that offered the sacrifice vvas the God vvho vvas angry to vvhō vvas offred the sacrifice The preest vvas holyer then the sinner for vvhome the sacrifice vvas offered vvas malicious the sacrifice vvas more pleasing to god Rom. ● then the sinne displeasing So pretiouse vvas the sacrifice that if Christ had put the sacrifice in one ballaūce the sinne in the other it vvould haue ouer vvayed sinne as a thing of noe vveight vvhich notvvithstanding is so heauy that it vveyeth dovvn to Hell I●b 6. For if euery operation of Christ bee it neuer so litle bicause it vvas 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that is the operation of God and man vvas of infinite valevve by reason of the dignitie of the person vvhat shall vvee say of that heroicall operation of Christs passion vvhich vvas an acte of singuler charitie Io. 1● Phil. 2. couragiouse fortitude inuincible patience perfecte obediēce and sacred religiō for it vvas a sacrifice This preest offered tvvo sacrifices the one at his last supper vnbloudy the other vppon the crosse bloody or rather one and the same sacrifice in respect of the thing vvhich vvas offered after diuers manners and vnder diuers formes For in his last supper he offered his sacred body and blood after an vnbloudy manner on the crosse he offerēd the same after a bloudy manner at his last supper he offered his body and blood vnder another forme that is vnder the formes of bread and vvine on the crosse he offered the same in their ovvn forme and likenes The bloody sacrifice vvas but once to be offered Heb. 7.9 bicause it vvas so precious that one oblation vvas sufficient But bicause it vvas offered only as a generall cause of all grace price of our redēption it vvas cōuenient that this generall cause should be determined by more particuler causes and that this price should be more determinately applyed as by sacramētes fayth and good vvorks so by the vnbloody sacrifice of the Masse Yea bicause the sacrifice of the crosse being bloudy could not bee repeated after Christs resurrection he then being impassible and immortall it vvas cōuenient that an vnbloudy sacrifice should also be offered continually in the Church for the vvorship of God and exercise of religiō vvhich as I shall proue in the fourth booke can not stand vvithout a sacrifice See the fourth booke By the bloody sacrifice Christ vvas a preest and highe preest but nether according vnto the order of Aaron bicause that preest hood by Christs passion vvas abrogated and vvas confined vvhithin the Tribe of Leuie of vvhich Christ vvas not nether according to Melchisedech bicause there vvas noe similitude nor aggreement in their sacrifices Vvherfore seing that our Sauiour vvas a preest according to the order of Melchisedech for God affirmeth it vvith an othe
there in the Church for Anti-Christe to take a vvay then that of the masse Let the ghospellers name vs it if there bee or euer vvere any other Malachie the prophete or rather God by the mouthe of his prophete sayethe that he is vveary of the Ievves sacrtfices that his vvill is not amongest them and that henceforth hee vvill receiue no guiftes that is noe sacrifice vvhich is offered by their handes but sayeth hee From the rising of the sonne to the setting of the same my name shal be great amōgest the gentils and in euery place shal be offered vnto mee a cleane oblation And vvhat oblation or sacrifice is that Not the Ievvish facrifice bicause he sayeth this facrifice shal be offered amōge the gentiles yea he protesteth that he is vveary of all Ievvish sacrifices Not the idolatricall sacrifices of the gētiles bicause he vvould neuer haue called them cleane sacrifices nether can they besaied truly to be offered vnto him but rather vnto the deuill Not improper sacrifices of prayer thankes giuing and good vvorkes bicause he compareth sacrifice vvith sacrifice and so promising a nevv sacrifice insteed of the olde as hereiecteth proper sacrifices so must he in licu of them prouide another proper sacrifice vvhich in the dignitie of a sacrifice surpasseth them all Yea by this cleane sacrifice according vnto the reformers opinion it is impossible that he should mean prayer thankes-giuing or such like good vvorkes bicause the best of these sacrifices in their opinion See the 〈◊〉 books are so vnclean that they are mortall sinnes and abominable in the sight of God Nether can he mean the sacrifices vvhich Iob and others offered amongest the gentils bicause he speakes of one sacrifice those vvere many and could bee noe cleaner then those of the levves yea those vvere oftered but in fevv places and so can not bee the facrifice vvhich Malachie sayeth shal be offered in euery place euen from the East to the vvest He speaketh therfore of a Sacrifice vvhich in the nevv lavve shal be a moste cleane and pleasing sacrifice and vvhich in all the partes of the Christian vvorld shal be offered vnto God And vvhat such sacrifice can the reformers name but the sacrifice of the masse Vvhat other oblation vvas euer counted a sacrifice in the Church vvhat other sacrifice is offered euery vvhere but the sacrifice of the masse vvhich is a moste cleane sacrifice not only in respecte of the out vvard forme vvhich is vnbloudy but also in respecte of the moste chaste pure virginall fleshe and bloud of Christe vv ch it conteineth Mat 26. Luc. 22. Mar 14. ● Cor 11. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 And this is the Sacrifice vvhich Christe offered at his laste supper vvhen taking bread and vvine in to his handes he blessed them and by blessing turning them into his sacred body and bloud he told his disciples that it vvas his body and bloud vvhich hee gauefor them In vvhich vvords he can meane noe other thing then the sacrifice of his body and bloud vvhich he offered vnder the formes of bread and vvine For to glosse those vvords as Caluin dothe as thoughe Christe had sayed this is my body that is this is a figure of my bodye vvhich shal be giuen for you is very violent and repugnaunt to the texte bicause the greeke texte vsethe the presentence vvhich is giuen for you vvhich is povvred out for you 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 And therfore vnderstandethe some thinge vvhich euen then vvas giuen for them And seing that Caluins bread and figure could only be sayed to bee giuen to them but not for them that vvhich then he gaue for them vvas his body and blood vvhich vnder the forme of bread and vvine he offered for them And seing that he bad his Apostles to doe as he had doone that is to offer the same sacrifice vvhich hee did for so muche the Latin vvorde facite in that place and vvith such circumstances importeth It must needes follovve that hee commaunded the Apostles and in them their successours to offer Sacrifice and the same sacrifice vv ch hee offered for his Apostles at his laste supper vvhich is the sacrifice of the masse This veritie I could proue more largely by other circumstances of this place especially according to the greeke and I could alleage that place of sainct Paule vvhere hee compares table to table 1. Cor. 10. that is altare to altare saying that vvee can not be pertakers of the table of our lord and of the deuill that is vve can not participate of that vvhich is offered on the altars of the gentils and of that also vvhich is offered on the Christians altare and out of this place I could proue that in sainct Paules tyme there vvas some thing offered on the Christians altars vvhich hee opposeth to that vvhich vvas offered on the paganes altars Hier. ep ad Marcellam Aug. l 16 cit c. 22 lib. ● cont ●●uersarium egis c. 10 Damase l. 4. de fice c. 14. Theoph in c 5 Heb Arnob in Psal 109. I could also presse our aduersaries and oppresse then vvith the authoritie and multitude of fathers vvhoe all acknovvledge that Christe at his laste supper offered a sacrifice of his ovvne body and bloud vnder the forme of bread and vvine and that therby he vvas a preest according to the order of Melchisedech but this veritie I haue partely proued allready in prouing Christ to bee an aeternall Preest according to the order of Melchisedech partely I shall herafter proue vvhē in the laste booke vppō occasiō I shall demonstrate the reall presēce of Christes body bloud in the sacramēt of the Altare as for the fathers authoritie it vvere but loste labour to alleage it for any proofe of this veritie l. de abrog Missa bicause Luther hathe allready debarred vs frō suche proofes and vvill telle vs plaīly that they are not to bee credited in this matter bicause they vvere but mē And Caluin also vvill tell mee l ● Instit c. ●● §. 10. that seing that this supper is the supper of the lorde there is noe reason vvhy vvee should bee moued vvith any auctoritie of men or prescription of yeares Vvherfore let them cary avvay the bucklers let them be credited before practise of the Churche vvhich as yet allvvayes offered sacrifice before reason vvhich telleth vs that religion can not stande vvithout a sacrifice Mat. ●6 Luc 22. Mar. 4. 1. Cor. 11. before the plaine texte of scripture vvhich in plaine vvords affirmeth that Christe gaue his body and povvred out his bood at his laste supper for his disciples vvhich vvords can importe noe lesse then a sacrifice before all fathers also bicause they vvere but men and our reformers as it seemes are godds let thē gaine the gole and gette the victorie in this cōtrouersie vvhat shall they game therby truly only this that amōgest them is noe religion For if they haue noe
hee is our God novve that these three are one God sainct Ihon vvill acertaine vs for sayeth he three ther are vvhich giue testimonie in heauen the father the vvord I. Io. 5. and the holy ghoste and these three are one No lesse pregnaunte proofes doth holy vvrit afforde vs for the incarnation in vv ch mysterie vve confess one diuine persone Christe Iesus to bee true God and man And first let the father speake for his sonne Mat. 3. This is my beloued sonne in vvhom I haue taken great pleasure Secondly let the disciple speake for his master cap. 18. thou art the sonne of the liuing God Let another disciple and no other then hee vvhome Iesus loued bicause hee loued tell vs his opinion in this point Io. ● hee sayeth that in the beginning vvas the vvord and that the vvord vvas vvith God yea vvas God and after vvards hee sayeth that this vvord vvas made fleshe that is became man Let Christ him selfe bee credited also in this matter bicause hee is the truthe vvhen the Ievves told him that hee had not yet 50. Io. 8. yeares of age and therfore could not see Abrahame he ansvvered that hee vvas before Abraham and yet the same Christe is called by saint Mathevve Mat. 1. the sonne of Abrahame vvhich must needs argue tvvoe natures in one person of Christe the one diuine in respect of vvhich hee vvas before Abraham the other humaine by vvhich hee vvas after Abrahame as the sonne is after the father and so the selfe same person is God and man and that man Iesus that liued in earth and conuersed amongest vs is the naturall sonne of God the vvorde of God is the vvorde Incarnate vvho in respecte of his diuinitie vvas before Abrahame but in respect of his humain nature vvas longe after him Novv as cōcerning the third mysterie if I bring not as plaine texte for it as can be brought for the others I vvill yeeld the bucklers and graunt the victorie vnto my aduersarie But to auoid multitude of allegations I vvill make choise of tvvoe places only vv ch seeme to mee to bee the plainest And the first shal bee taken out of the Sixt of saint Ihon Io. 6. vvhich Chapter althoughe of some it bee expounded only of Spirituall eating of Christe yet by the common consent of Interpretours it speaketh not only of a spirituall but also of a Sacramentall and reall eating as shall be made moste manifeste For first our sauiour Christe to dispose them to a firme beleefe of this mysterie made such a multiplication and increase of fiue barley loaues tvvo fishes that hee fed and filled about fiue thousand persons thervvith and that so sufficiently that the fragmentes of the banquet vvere as much as the vvholle feast For if hee could make so much of a litle vvhy can hee not turne bread and vvine into his bodye and if hee could vvithout diminution of the feast satisfie so many vvhy may hee not feed vs all vvith his body vvithout diuision or diminution of the same And if after that fiue thousand had eaten their fill of the loaues and fishes the fragmentes and reliques vv ch they lefte vvere as muche as the feast vvith vv ch they vvere filled vvhy should it seeme impossible that Christes bodye should bee eaten of vs and yet remaine in the pix or Altar or that after that the communicantes haue receued it the Reliques vvhich they leaue should remaine still as great as the vvholle banquet vvas Secondly after that this miracle vvas vvrought bicause there vvas a great aggreemēr betvvixte it the blessed Sacrament thus hee taketh the occasion to discourse vvith them of it and to induce them to the beleefe of the same Amen Amē I say to you you seeke me not bicause You haue seen signes but bicause you did eate of the loaues and vvere filled so svvet a tast had that miraculous banquet and such contentmēt it gaue thoughe of it selfe it vvas meane that they follovved him for the good cheare hee made them but sayeth Christe vvorke not the meat that perisheth but that vvhich endureth to life euerlasting vvhich the sonne of man vvill giue you They ansvvered vvhat shall vvee do that vvee may vvorke the vvorkes of God This is the vvorke of God sayeth Christe that you beleeue in him vvhō he hathe sent Vvhat signe sayed they doest thou for vvhich vve should beleeue thee Our fathers did eate manna in the desert and God gaue them bread from heauen to eate Here Christe beginneth to close vvith them and to enter in to his intended discourse of the blessed sacrament True sayeth Christe but Moyses gaue you not that bread but my father only hath the giuing of bread from heauen Lord sayed they giue vs alvvayes this bread Iesus ansvvered I ame the bread of life At vv ch the Ievves murmured bicause they vnderstood him not And yet most fitly is he called the bread of life for first in Scripture all that nourisheth is called bread vvherfore seing that Christe is the food of our soule vvell is hee called bread and not vvhatsoeuer bread but the bread of life to distinguish him from common bread Secondly in scriptures vvhen one thing is chaunged into another that into vvhich the chaunge is made taketh the name of the thinge chaunged So the serpēt into vvhich Aarons rodd vvas chaunged is called a rodde Exod. 7. bicause it vvas made of a rodde vvherfore bicause bread vvas to be changed into Christes bodye and blood vvell is hee called bread Thirdly bicause his body vvas to bee couered vvith the formes of bread it is called bread bicause it hath the shevve and forme of bread Gen. 49. and for this cause his blood is called vvine and the blood of the grape bicause it vvas to be inuested as it vvere vvith the accidentes of vvine in the same blessed Sacrament But not vvithstanding the Ievves murmuration Christe vvill not eate his vvord but againe he repeateth it I ame the bread of life your fathers did eate manna in the desert and they dyed this is the bread that descended from heauen that if a man eate of it he dye not And I sayeth hee ame this liuing bread that came from heauen of vvhich hee that eateth shall liue for euer and the bread that I vvill giue is my fels he for the life of the vvorld Novve hee speaketh his mynde plainly and so plainly that he compareth the figure vvith the veritie manna vvith his bread of the blessed Sacrament and giues the preminence to the veritie for sayeth hee your fathers did eate of manna and yet dyed but my māna is a more soueraine viande bicause vvho soeuer eateth of it shall liue for euer Novv if it bee true that the blessed Euchariste is only a signe of Christ and his body and blood then I demaund of our aduersaries vvith vvhat shevve of truthe Christe could preferre it before manna Vvhy should Christes bread giue life
tyme men speake plaine and not in parables or figures least that the heyres should take occasion to vvrangle and to sevve eche other in the lavv about the meaning of ●he vvill Hee spoake also those vvordes ●o his Apostles Luc. 8. to vvhome hee vsed not ●o speake in parables but in plaine vvordes or if hee chaunced to speake obscure●y to them Mat. 14.15 Io. 16. they vsed to desire him to explicate him selfe vvhich here they did not or else some one of the Euangelistes vvould haue explicated this figuratiue speeche as they vsed in other matters to doe yea vvhen Christe spoake these vvordes hee lifted vp his eyes to heauen blessed the bread vvhich hee neuer did but some great miracle follovved as appeareth by the miracle of the multiplication of loaues and fishes Io. 6. and such like vvhich argevveth some real chaung in the substaunce of bread vvhich can be no other thē transubstatiation the very vvords this is my body importing no lesse secōdly hee sayed in the present-tēse this is my body vvhich is giuen for you 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 This is my bloud vvhich is shedd for you For so the great texte teacheth vs vvhich addition also argueth some thing that then vvas offred for them and seing that bread and vvine could only be offered to them but not for them nor for remission of their sinnes it follovveth that Christe then made an oblation and sacrifice vnbloudy of his body and bloud as is before vppō another occasion proued vvhich sainct 1. Cor ●● 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Paule confirmeth saying that Christ sayed This is my body vvhich for you is broken for so the greeke vvorde signifieth to signifie that Christes body vvas really vnder the accidentes of bread and vvine else it could not laue been sayed to haue beene broken in respect of the accidents of bread vvhich are broken vvherfore saint Chrisostome sayed that Christe vvho vvould suffer no bones to bee broken on the crosse vvas broken in the Sacrament Thirdly if Christe had giuen them but bare bread or a bare signe of his body hee vvould neuer haue added this is my body vvhich is giuen for you bicause that argueth a reall giuing of his real body and thetfore vvhē hee sayed I ame the vine hee added not vvhoe suffred on the crosse nor any suche like vvordes and althoughe pointing to the image of Cesar vve saye sometymes behold Cesar or this is Cesar yet not so aptly can vve saye of the image this is Cesar that ouercame Pompey bicause that addition argevveth Cesar in person Fourthly vvhen vve speake metaphorically vvee name and expresse the thinge so Christe expressed him selfe vvhen he sayed I ame a vine so sainct Paule named him expressely vvhen hee sayed Christe vvas a rocke so sainct Ihon pointed at him vvhen hee sayed beholde the lambe of God and seing that Christe remaining Christe can not bee trulye a vine a rocke or a lambe vvee easily perceue that suche speeches are to be taken metaphorically And so if Christe had sayed this bread is my body vvee must haue vnderstood him figuratiuely and metaphorically bicause bread remaining bread can not bee really his body but for as much as Christe sayed only in confuso confusedly this is my body vvee must vnderstand him really and so the sense of these vvordes must bee this vv ch I haue in my handes is truly and really my body Lastly the greeke text in sainct Luke is sufficient to demonstrate this veritie c. 22. vvhere speaking of the chalice he hathe these vvordes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 By vvhich it is plaine that the pronoune vvhich is referred vnto the chalice vv ch in the greeke is of the neutergender as also the pronovvn vvhich is And so this is the sense of those vvordes This is the chalice the nevv testament in my blood vvhich chalice is shed for you Vvhere the continent is taken for the conteyned for the materiall chalice or cupp can not bee shed and seing that vvine can not bee sayed to bee shed for vs it must needes follovv that Christes blood vvas in the chalice bicause that only vvas shed for vs. Vvhich text is so plaine In Annot. that Beza confesseth that it must needes be translated quod pro vobis funditur vvhich chalice is shed for you if vve vvill follovv the Grammaticall construction yet bicause thus hee maketh an argument against him selfe hee translateth it qui pro vobis funditur vvhich blood is shed for you saying that thus it should bee and that ether the Euangelist made a sollecisme or that the text is corrupted But in the one hee is very saucie to correcte the Euangelist in the other hee lyeth bicause all the greeke copies haue it as I haue set it dovvne By this it is manifest that as Christe promised that hee vvould giue his body and bloud to bee eaten and dronken really as is proued in the first argument so he gaue really his body and bloud to his Apostles at his last supper vnder the formes and accidents of bread and vvine And so the texte and letter of Scripture is plain for the real presence and that the letter is to bee vnderstood really as it soundeth and not metaphorically tropically or figuratiuely I haue proued by many coniectures and not only coniecturs but by a plaine discourse of Christe vvith his disciples in the first argument and by many circumstances and euident signes in the second argument Yet bicause euery man must bee beleeued in his Arte especially vvhē there is no suspicion of partialitie I vvill proue the meaning of Christes vvordes to bee reall and literall and not figuratiue or spirituall only by the authoritie of the ancient fathers vvhose arte and profession vvas to interprete scriptures in vvhich also they vvere so couning that for the same they are as famous amongest Christians as Aristotle for Philosophie or Cicero for eloquence Homer Virgil and Ouid for Poetrie Liuie and Salust for historie vvho also can not be suspected to fauour partiallie one side rather then another bicause they are more ancient thē ether the Catholikes or the Reformers of this tyme. And hauing these mē on my side I vvill not feare to shevve my selfe in the feeld against all the reformers in the vvorld bicause hauing them on my side I shall haue many moe to fight for mee then against mee And as hauing thē on my side I may take courage so my aduersaries if they had any forheade vvould be ashamed so fevve to stande in feeld against so many so younge vpstartes agaīst so anciēt Captaines vvho most of them haue vanquished one Arch-heritike and sectmaster or other by their lerned vvritinges so vnlearned against so learned so vicious against so renovvmed Saintes and so light ministers against so graue Pastours and Prelates But bicause a Chapter is not a feeld large and spaciours enoughe to muster all these souldious of Christe together I vvill only bringe forthe a fevve of