Selected quad for the lemma: authority_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
authority_n king_n year_n zion_n 14 3 9.9623 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A92774 The diatribē proved to be paradiatribē. Or, A vindication of the judgement of the reformed churches, and Protestant divines, from misrepresentations concerning ordination, and laying on of hands. Together with a brief answer to the pretences of Edmond Chillenden, for the lawfulnesse of preaching without ordination. / By Lazarus Seaman. Seaman, Lazarus, d. 1675.; Simpson, Sidrach, 1600?-1655. 1647 (1647) Wing S2174; Thomason E413_9; ESTC R203508 93,768 122

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

4_o praec_fw-la you_o in_o all_o your_o exercitation_n confound_v those_o thing_n and_o whereas_o your_o position_n as_o you_o state_n it_o and_o explain_v it_o in_o the_o beginning_n run_v upon_o this_o latter_a sense_n those_o author_n which_o you_o cite_v speak_v of_o the_o former_a only_o so_o as_o if_o your_o sense_n and_o the_o reform_a church_n be_v clear_o hold_v forth_o you_o and_o they_o will_v be_v find_v opposite_n nothing_o to_o be_v do_v by_o minister_n or_o elder_n at_o any_o time_n or_o in_o any_o state_n of_o the_o church_n or_o in_o any_o case_n which_o may_v befall_v a_o minister_n in_o his_o call_n be_v essential_a thereunto_o that_o be_v your_o sense_n unto_o the_o ordinary_a mediate_a calling_n of_o a_o minister_n in_o the_o regular_a state_n and_o condition_n of_o the_o church_n it_o be_v necessary_a or_o essential_a that_o those_o who_o be_v already_o minister_n do_v try_v examine_v approve_v and_o actual_o set_v apart_o those_o who_o be_v to_o succeed_v they_o in_o the_o same_o kind_n of_o call_v and_o this_o use_n to_o be_v by_o prayer_n fast_v and_o imposition_n of_o hand_n this_o latter_a i_o believe_v will_v appear_v to_o be_v the_o judgement_n of_o the_o reform_a church_n and_o their_o minister_n at_o least_o wise_a for_o any_o thing_n that_o you_o have_v yet_o produce_v unto_o the_o contrary_a which_o what_o it_o be_v come_v now_o to_o be_v consider_v 1._o arg._n treat_n p._n 5._o the_o word_n to_o ordain_v tit._n 1._o 5._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d even_o when_o it_o be_v use_v concern_v officer_n signify_v to_o fix_v settle_v establish_v one_o who_o be_v in_o office_n before_o as_o appear_v by_o psal_n 2._o 6._o where_o the_o septuagint_n use_v the_o same_o word_n paul_n do_v to_o titus_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ans_fw-fr in_o this_o paragraph_n you_o seem_v to_o imagine_v this_o argument_n if_o ordination_n be_v essential_a to_o the_o call_n of_o a_o minister_n then_o titus_n 1._o 5._o compare_v with_o act._n 14._o 23._o must_v prove_v it_o to_o be_v so_o because_o in_o those_o place_n we_o read_v of_o some_o who_o be_v make_v minister_n by_o ordination_n only_o and_o have_v little_a else_o to_o guide_v we_o in_o thing_n of_o this_o kind_n but_o example_n hereupon_o you_o set_v yourself_o by_o way_n of_o undermine_v to_o make_v a_o show_n that_o no_o such_o proposition_n can_v be_v gather_v out_o of_o those_o text_n and_o instead_o of_o lay_v down_o your_o ground_n direct_o for_o your_o own_o position_n you_o give_v we_o in_o a_o oblique_a insinuation_n that_o the_o contrary_n can_v be_v prove_v and_o though_o it_o may_v suffice_v to_o say_v that_o the_o place_n instance_a in_o bear_v not_o the_o whole_a stress_n of_o the_o affirmative_a against_o your_o thesis_fw-la and_o if_o the_o whole_a of_o your_o imply_v assumption_n be_v grant_v yet_o the_o consequence_n remain_v unprove_v yea_o suppose_v all_o be_v true_a which_o be_v contain_v in_o your_o own_o express_a assertion_n that_o the_o word_n to_o ordain_v tit._n 1._o 5._o signify_v to_o fix_v settle_v etc._n etc._n it_o follow_v not_o therefore_o ordination_n be_v not_o essential_a because_o though_o it_o have_v such_o a_o signification_n in_o some_o place_n in_o titus_n it_o may_v have_v another_o yet_o i_o shall_v answer_v more_o particular_o 1._o here_o be_v no_o proof_n that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o titus_n 1._o 5._o must_v have_v the_o same_o sense_n and_o signification_n with_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o psal_n 2._o 6._o 2._o the_o hebrew_n of_o the_o psalm_n shall_v rather_o be_v consult_v with_o then_o the_o septuagint_n a_o corrupt_a translation_n especial_o because_o it_o render_v that_o passive_o contrary_a to_o all_o other_o greek_a ed._n greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d aq._n &_o 5_o ed._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sym._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sexta._o ed._n translator_n as_o speak_v by_o david_n or_o christ_n which_o shall_v be_v active_a as_o speak_v by_o god_n the_o word_n be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v i_o have_v anoint_v or_o pour_v out_o ordain_v authorise_a *_o the_o translation_n of_o the_o seventy_o can_v be_v retain_v but_o force_n must_v be_v offer_v unto_o the_o hebrew_n text_n in_o three_o place_n as_o rivet_v and_o other_o upon_o the_o psalm_n observe_v place_n observe_v ainsw_n on_o the_o place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d que_fw-fr verba_fw-la retineri_fw-la non_fw-la possunt_fw-la quin_fw-la vis_fw-la flat_a ebraico_fw-la textus_fw-la tribus_fw-la in_o locis_fw-la &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ●●sakti_fw-la legatur_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nisakti_fw-la in_o niphal_n &_o pro_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d malki_n regem_fw-la meum_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d malko_fw-mi rex_fw-la ejus_fw-la &_o pro_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d kodeshi_fw-la sanctum_fw-la man_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d kodsho_n rivetus_n musculus_fw-la beside_o the_o same_o observation_n with_o rivet_n observe_v further_a against_o the_o greek_a translator_n et_fw-la adjecit_fw-la quod_fw-la in_o textu_fw-la non_fw-la est_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i._n e._n in_o eo_fw-la chaldaus_fw-la paraphrastes_n ebraicam_fw-la veritatem_fw-la retinuit_fw-la 3._o as_o for_o the_o hebrew_n word_n it_o may_v relate_v to_o god_n decree_n yet_o have_v i_o see_v my_o king_n upon_o my_o holy_a hill_n of_o zion_n that_o be_v my_o eternal_a decree_n and_o purpose_n which_o be_v the_o more_o probable_a because_o of_o that_o which_o follow_v in_o the_o next_o verse_n i_o will_v declare_v the_o decree_n etc._n etc._n in_o prov._n 8._o 23._o where_o we_o have_v the_o phrase_n use_v passive_o *_o i_o be_v set_v up_o from_o everlasting_a from_o the_o beginning_n or_o ever_o the_o earth_n be_v it_o can_v be_v understand_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d otherwise_o then_o of_o christ_n eternal_a generation_n or_o that_o decree_n of_o god_n whereby_o he_o be_v assign_v to_o his_o incarnation_n and_o office_n in_o neither_o way_n it_o will_v agree_v to_o your_o sense_n of_o of_o fix_v settle_v or_o establish_v one_o who_o be_v in_o office_n before_o 4._o there_o be_v a_o vast_a difference_n between_o settle_v per_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d by_o way_n of_o might_n and_o per_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d by_o way_n of_o authority_n god_n may_v set_v a_o king_n in_o zion_n especial_o as_o you_o understand_v it_o by_o force_n but_o titus_n can_v set_v elder_n from_o city_n to_o city_n no_o otherwise_o then_o by_o the_o peaceable_a exercise_n of_o spiritual_a power_n and_o therefore_o there_o be_v the_o less_o likelihood_n that_o we_o shall_v have_v recourse_n to_o the_o 2._o psalm_n to_o understand_v that_o phrase_n in_o titus_n and_o if_o you_o will_v needs_o compare_v they_o some_o authoritative_a act_n must_v needs_o be_v understand_v in_o both_o place_n and_o all_o power_n of_o make_v minister_n do_v not_o belong_v unto_o those_o in_o crete_n among_o themselves_o but_o unto_o titus_n as_o one_o send_v unto_o they_o to_o set_v other_o over_o they_o for_o in_o both_o place_n not_o simple_o fix_v settle_v and_o establish_v but_o such_o a_o fix_v etc._n etc._n as_o be_v by_o virtue_n of_o power_n and_o authority_n so_o to_o do_v must_v needs_o be_v understand_v but_o you_o add_v now_o if_o you_o understand_v the_o psalm_n of_o david_n in_o the_o type_n he_o be_v a_o king_n many_o year_n before_o he_o take_v in_o the_o hill_n and_o fort_n of_o zion_n 2_o sam._n 5._o 5_o 6._o or_o if_o you_o understand_v it_o of_o the_o apostle_n preach_v up_o christ_n as_o the_o apostle_n do_v the_o psalm_n act._n 4._o 25._o etc._n etc._n christ_n receive_v all_o power_n at_o his_o ascension_n and_o do_v but_o settle_v his_o kingdom_n by_o their_o preach_v the_o apostle_n be_v but_o witness_n of_o christ_n glory_n and_o in_o be_v so_o do_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d answ_n 1._o it_o be_v well_o you_o put_v a_o if_o concern_v the_o psalm_n as_o to_o be_v understand_v of_o david_n in_o the_o type_n because_o it_o be_v note_v that_o almost_o all_o the_o orthodox_n father_n do_v understand_v all_o thing_n in_o this_o psalm_n simple_o and_o immediate_o of_o 8._o patres_fw-la orthodoxi_fw-la fero_fw-la omnes_fw-la de_fw-la christo_fw-la simpliciter_fw-la &_o immediate_a accipiunt_fw-la &_o interpretantur_fw-la quaecunquein_fw-la hoc_fw-la psalmo_fw-la d●c●ntur_fw-la rivetus_n in_o arg_n &_o partitione_n psal_n 1_o sam_n 16_o 13._o 2_o sam._n 2._o 4._o c._n 5._o 1._o &_o 3._o 8._o christ_n 2._o it_o may_v be_v question_v whether_o that_o act_n of_o david_n take_v in_o the_o hill_n of_o zion_n be_v here_o direct_o point_v at_o because_o we_o read_v of_o his_o anoint_v by_o samuel_n at_o bethlehem_n and_o at_o hebron_n twice_o *_o but_o never_o of_o any_o anoint_v at_o the_o hill_n or_o