Selected quad for the lemma: authority_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
authority_n great_a king_n power_n 10,273 5 4.9736 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A34153 A Compendious history of the taxes of France, and of the oppressive methods of raising them 1694 (1694) Wing C5608; ESTC R2727 22,880 42

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

necessary_a to_o explain_v myself_o the_o truth_n be_v that_o the_o state_n of_o languedoc_n and_o britanny_n be_v former_o like_o those_o of_o england_n but_o now_o they_o be_v only_o a_o shadow_n of_o what_o they_o have_v be_v they_o meet_v every_o year_n and_o upon_o their_o meeting_n the_o governor_n of_o the_o province_n or_o some_o other_o great_a lord_n demand_n from_o they_o in_o the_o name_n of_o the_o king_n three_o or_o four_o million_o of_o livre_n more_o or_o less_o as_o the_o king_n please_v his_o speech_n for_o the_o formality_n sake_n be_v indeed_o take_v into_o consideration_n but_o the_o sum_n must_v be_v grant_v with_o this_o only_a shadow_n or_o remain_v of_o authority_n that_o they_o grant_v somewhat_o less_o perhaps_o by_o fifty_o crown_n than_o the_o king_n have_v demand_v this_o be_v all_o for_o they_o have_v no_o power_n to_o meddle_v with_o any_o other_o affair_n after_o such_o a_o digression_n which_o i_o have_v think_v necessary_a for_o my_o reader_n be_v information_n give_v i_o leave_v to_o resume_v the_o thread_n of_o my_o discourse_n some_o town_n also_o be_v free_a from_o the_o taille_n but_o instead_o of_o that_o they_o pay_v some_o other_o duty_n more_o than_o a_o equivalent_a with_o that_o horrid_a tax_n those_o duty_n be_v call_v entry_n but_o they_o deserve_v to_o be_v consider_v apart_o by_o themselves_o in_o another_o article_n which_o will_v be_v no_o less_o curious_a or_o useful_a to_o be_v know_v where_o the_o taille_n be_v personal_a the_o nobleman_n and_o chief_a magistrate_n as_o councillor_n in_o parliament_n be_v also_o free_a from_o it_o at_o least_o as_o to_o their_o personal_a estate_n but_o their_o land_n be_v assess_v as_o well_o as_o those_o of_o other_o man_n except_z seven_o or_o eight_o acre_n and_o provide_v they_o plough_v they_o themselves_o that_o as_o the_o king_n be_v resolve_v to_o lose_v nothing_o it_o happen_v that_o their_o farmer_n be_v a_o great_a deal_n more_o tax_v than_o other_o man_n and_o i_o remember_v thereupon_o that_o a_o farmer_n of_o a_o manor_n at_o villeneuve_n st._n george_n call_v les_fw-fr bergery_n about_o four_o league_n from_o paris_n be_v assess_v every_o year_n sterl_n year_n 69_o l._n 4._o s._n 6_o d._n sterl_n nine_o hundred_o livre_n though_o he_o pay_v but_o five_o hundred_o to_o his_o landlord_n mounseur_fw-fr de_fw-fr commartin_n councillor_n of_o state_n these_o be_v the_o observation_n i_o have_v think_v fit_a to_o make_v upon_o the_o taille_n which_o i_o hope_v will_v give_v a_o pretty_a clear_a idea_n of_o it_o i_o will_v now_o proceed_v to_o consider_v the_o consequence_n of_o it_o for_o it_o be_v not_o of_o this_o monster_n like_o that_o of_o the_o natural_n that_o those_o die_v without_o any_o issue_n but_o this_o have_v a_o numerous_a posterity_n the_o first_o be_v the_o taillon_n which_o be_v a_o additional_a tax_n and_o that_o be_v raise_v at_o first_o by_o henry_n ii_o anno_fw-la 1549._o towards_o the_o increase_n of_o the_o pay_n of_o his_o gens_n d'armes_fw-fr who_o then_o lie_v billete_v in_o village_n and_o to_o enable_v they_o to_o pay_v their_o host_n whatever_o they_o have_v from_o they_o the_o poor_a countryman_n think_v then_o to_o have_v get_v a_o little_a ease_n but_o soon_o after_o they_o become_v as_o much_o oppress_v by_o their_o unruly_a guest_n as_o ever_o so_o that_o whatever_o have_v be_v pretend_v to_o they_o for_o their_o ease_n prove_v only_o a_o trick_n to_o drain_v their_o purse_n the_o more_o now_o every-body_n know_v that_o the_o custom_n of_o billetting_n the_o gens_n d'armes_fw-fr in_fw-la village_n have_v be_v lay_v aside_o but_o for_o all_o that_o the_o taillon_n be_v still_o continue_a and_o so_o the_o people_n be_v bind_v to_o pay_v it_o which_o amount_v to_o above_o the_o three_o part_n of_o the_o taille_n the_o other_o child_n of_o that_o monster_n be_v the_o contribution_n which_o the_o french_a king_n raise_v upon_o his_o subject_n and_o a_o subsidy_n for_o the_o winter-quarter_n of_o his_o soldier_n to_o explain_v this_o it_o must_v be_v observe_v that_o in_o time_n of_o war_n the_o french_a king_n be_v oblige_v to_o quarter_v his_o troop_n upon_o the_o frontier_n as_o also_o or_o at_o least_o the_o great_a part_n of_o they_o in_o time_n of_o peace_n because_o of_o the_o numerous_a garrison_n he_o be_v force_v to_o have_v now_o to_o keep_v they_o in_o pay_n there_o be_v a_o general_a assessment_n lay_v upon_o most_o of_o the_o town_n of_o the_o kingdom_n whereby_o they_o be_v force_v to_o pay_v the_o subsidy_n call_v the_o winter-quarter_n at_o the_o rate_n of_o five_o penny_n a_o day_n for_o each_o private_a sentinel_n and_o because_o the_o countrypeople_n be_v bind_v to_o contribute_v oat_n and_o hay_n for_o the_o maintenance_n of_o the_o horse_n that_o be_v garrison_v in_o the_o town_n when_o the_o troop_n be_v in_o flanders_n or_o in_o other_o frontier_n they_o be_v likewise_o force_v to_o convert_v those_o oat_n and_o hay_n into_o money_n and_o this_o be_v call_v contribution_n which_o bring_v to_o the_o king_n a_o great_a sum_n of_o money_n those_o commodity_n be_v value_v at_o the_o discretion_n of_o those_o officer_n who_o be_v appoint_v for_o that_o purpose_n now_o what_o sum_n that_o subsidy_n or_o contribution_n produce_v it_o be_v impossible_a to_o determine_v but_o it_o can_v but_o be_v very_o great_a consider_v the_o vast_a number_n of_o soldier_n that_o the_o french_a king_n have_v in_o pay_n and_o the_o number_n of_o the_o town_n he_o have_v in_o france_n and_o yet_o how_o chargeable_a soever_o that_o subsidy_n be_v the_o french_a soldier_n be_v such_o insult_a and_o saucy_a guest_n that_o the_o people_n will_v pay_v twice_o as_o much_o more_o if_o they_o can_v but_o free_v themselves_o from_o those_o troublesome_a visit_n and_o this_o insolence_n be_v countenance_v by_o the_o government_n so_o much_o the_o more_o because_o of_o the_o great_a advantage_n the_o king_n receive_v by_o it_o many_o town_n pay_v more_o to_o be_v free_a from_o their_o winter-quarter_n than_o they_o do_v for_o the_o taille_fw-fr which_o they_o shall_v not_o do_v be_v these_o soldier_n keep_v under_o as_o severe_a a_o discipline_n as_o they_o be_v in_o england_n and_o only_o quarter_v in_o public_a house_n article_n ii_o of_o the_o gabelle_n this_o be_v not_o so_o much_o a_o tax_n lay_v by_o the_o french_a king_n upon_o his_o people_n as_o it_o be_v the_o engross_n of_o a_o trade_n to_o himself_o whereby_o his_o subject_n be_v force_v to_o buy_v the_o salt_n from_o he_o at_o his_o granary_n and_o at_o his_o own_o price_n how_o great_a a_o profit_n he_o make_v of_o that_o commodity_n few_o people_n know_v and_o i_o be_o afraid_a that_o few_o will_v believe_v what_o i_o be_o go_v to_o say_v upon_o that_o subject_a for_o though_o we_o be_v use_v to_o hear_v of_o the_o great_a and_o advantageous_a return_v that_o our_o merchant_n receive_v from_o the_o east_n and_o west-india_n yet_o they_o be_v not_o to_o be_v compare_v to_o what_o the_o french_a king_n get_v upon_o his_o subject_n by_o this_o gebelle_n how_o common_a salt_n be_v in_o france_n those_o that_o have_v travel_v in_o the_o pay_v d'aunix_n or_o xaintonge_n can_v be_v ignorant_a of_o but_o for_o those_o who_o have_v not_o see_v the_o salt-marsh_n of_o that_o country_n i_o hope_v it_o will_v be_v sufficient_a to_o let_v they_o know_v that_o a_o certain_a measure_n call_v muyd_n the_o boss_n weigh_v 5200_o pound_n be_v buy_v there_o at_o some_o time_n for_o three_o shilling_n and_o six_o penny_n and_o never_o dear_a than_o four_o shilling_n and_o six_o penny_n of_o engglish_a money_n it_o be_v there_o that_o the_o french_a king_n buy_v that_o commodity_n to_o sell_v it_o again_o to_o his_o subject_n in_o all_o the_o province_n of_o his_o kingdom_n except_o poictou_n xaintonge_n guienne_n and_o britanny_n where_o the_o gabelle_n be_v not_o as_o yet_o impose_v there_o may_v be_v also_o some_o other_o tract_n of_o land_n free_a from_o that_o tax_n but_o they_o be_v very_o inconsiderable_a now_o to_o understand_v what_o profit_n he_o make_v upon_o that_o merchandise_n it_o ought_v to_o be_v observe_v that_o the_o muyd_n de_fw-fr bosse_n contain_v 52_o other_o measure_n call_v minot_n that_o be_v 100_o pound_n weight_n and_o that_o each_o minot_n be_v sell_v at_o this_o time_n in_o paris_n at_o the_o king_n granary_n for_o 64_o livre_n so_o that_o there_o be_v 52_o minot_n in_o each_o muyd_n the_o boss_n as_o i_o have_v say_v it_o follow_v that_o the_o same_o quantity_n of_o salt_n that_o the_o french_a king_n buy_v for_o four_o shilling_n and_o six_o penny_n at_o utmost_a be_v sell_v to_o his_o subject_n at_o his_o granary_n in_o paris_n for_o 3328_o livre_n that_o be_v 256_o l._n sterling_n it_o be_v true_a it_o be_v not_o sell_v at_o that_o rate_n in_o all_o
privilege_n of_o those_o province_n and_o impose_v upon_o they_o the_o gabelle_n have_v he_o not_o be_v keep_v from_o it_o by_o other_o consideration_n what_o they_o be_v i_o can_v tell_v except_o those_o great_a sum_n of_o money_n which_o those_o county_n have_v finance_n from_o time_n to_o time_n present_v to_o the_o king_n at_o least_o i_o know_v this_o that_o they_o be_v give_v for_o that_o end_n that_o so_o they_o may_v be_v free_a from_o that_o terrible_a tax_n and_o i_o see_v no_o cause_n why_o i_o may_v not_o conclude_v that_o this_o be_v the_o principal_a reason_n why_o they_o have_v not_o yet_o undergo_v a_o fate_n that_o be_v common_a to_o all_o the_o other_o province_n of_o france_n now_o a_o excise_n that_o be_v so_o heavy_a and_o burdensome_a will_v bring_v into_o the_o king_n coffer_n a_o world_n of_o money_n where_o he_o not_o force_v to_o be_v at_o such_o vast_a expense_n first_o in_o transport_v of_o salt_n from_o the_o place_n where_o it_o be_v make_v into_o the_o other_o province_n and_o second_o in_o maintain_v above_o twenty_o thousand_o man_n that_o be_v employ_v about_o raise_v the_o gabelle_n or_o for_o watch_v over_o the_o faux_n sauniers_fw-fr and_o other_o who_o will_v cheat_v the_o king_n otherwise_o in_o all_o probability_n article_n iii_o des_n aides_n of_o aid_n less_o aide_n be_v a_o excise_n upon_o wine_n which_o be_v very_o considerable_a but_o for_o the_o better_a understanding_n of_o it_o i_o must_v in_o the_o first_o place_n tell_v you_o something_o of_o the_o measure_n that_o be_v use_v in_o paris_n we_o have_v so_o great_a a_o trade_n at_o bourdeaux_n for_o wine_n that_o i_o believe_v very_o few_o people_n be_v ignorant_a of_o what_o the_o measure_n be_v the_o french_a call_v there_o a_o tonneau_n but_o in_o paris_n and_o the_o environ_n of_o that_o city_n they_o speak_v only_o of_o muyd_n which_o be_v the_o three_o part_n of_o a_o tonneau_n and_o contain_v about_o 280_o pint_n paris_n measure_v which_o be_v about_o as_o many_o london_n quart_n and_o now_o after_o this_o explanation_n i_o will_v proceed_v when_o the_o proprietor_n of_o the_o vineyard_n about_o paris_n have_v sell_v their_o wine_n they_o be_v oblige_v to_o declare_v it_o at_o a_o certain_a office_n which_o be_v appoint_v for_o that_o purpose_n in_o a_o convenient_a place_n and_o to_o tell_v the_o officer_n or_o clerk_n at_o what_o price_n they_o sell_v it_o per_fw-la muyd_v and_o to_o pay_v one_o penny_n per_fw-la sterl_n per_fw-la the_o french_a ●●ure_n be_v 18._o d._n sterl_n livre_fw-fr beside_o a_o additional_a duty_n of_o sixteen_o penny_n halfpenny_n per_fw-la muyd_v the_o wine-coopers_n or_o whoever_o have_v buy_v that_o wine_n to_o be_v carry_v into_o paris_n be_v force_v to_o make_v a_o like_a declaration_n at_o the_o the_o gate_n of_o the_o city_n and_o to_o pay_v the_o like_a sum_n viz._n one_o penny_n per_fw-la livre_fw-fr and_o sixteen_o penny_n halfpenny_n per_fw-la muyd_v for_o the_o additional_a duty_n but_o here_o we_o must_v take_v notice_n that_o this_o second_o office_n have_v a_o great_a power_n than_o the_o first_o for_o by_o their_o own_o authority_n they_o may_v arbitrary_o put_v what_o price_n they_o please_v upon_o the_o wine_n which_o very_o much_o increase_v the_o duty_n upon_o it_o and_o god_n know_v they_o seldom_o if_o ever_o fail_v of_o this_o but_o over_o and_o above_o all_o these_o imposition_n they_o pay_v for_o the_o duty_n of_o entry_n 22_o livre_n per_fw-la muyd_v to_o the_o king_n beside_o some_o other_o duty_n to_o the_o town-house_n wine_n be_v thus_o bring_v into_o their_o cellar_n they_o then_o must_v pay_v yearly_a to_o the_o king_n 8_o liver_n 1_o sous_fw-fr or_o penny_n halfpenny_n for_o have_v the_o liberty_n to_o sell_v it_o again_o and_o when_o they_o sell_v it_o they_o must_v make_v again_o the_o like_a declaration_n as_o before_o and_o pay_v the_o like_a sum_n as_o these_o duty_n and_o declaration_n be_v too_o frequent_a the_o wine-coopers_n use_v former_o to_o conceal_v the_o true_a price_n of_o their_o wine_n but_o now_o they_o dare_v not_o do_v it_o for_o fear_v of_o be_v catch_v for_o the_o excise-man_n know_v the_o general_a price_n of_o wine_n as_o well_o as_o the_o wine-coopers_n themselves_o and_o have_v power_n to_o take_v it_o pay_v to_o the_o cooper_n the_o price_n he_o have_v put_v upon_o it_o in_o his_o declaration_n they_o will_v run_v the_o risk_a of_o suffer_v great_a loss_n and_o damage_n we_o have_v hitherto_o see_v what_o the_o duty_n be_v that_o the_o wine-merchant_n pay_v let_v we_o see_v now_o what_o those_o be_v that_o be_v impose_v upon_o the_o vintner_n i_o mean_v those_o who_o sell_v wine_n by_o retail_n it_o be_v not_o free_a for_o any_o man_n in_o paris_n to_o set_v up_o a_o sign_n and_o sell_v wine_n as_o it_o be_v in_o london_n i_o mean_v after_o he_o have_v serve_v a_o apprenticeship_n the_o time_n appoint_v by_o the_o custom_n this_o liberty_n must_v be_v obtain_v from_o the_o french_a king_n and_o for_o it_o a_o man_n must_v pay_v yearly_a 8_o liver_n 1_o sous_fw-fr or_o penny_n halfpenny_n this_o be_v call_v the_o duty_n of_o sign_n beside_o they_o be_v former_o oblige_v to_o give_v the_o eight_o part_n of_o the_o money_n they_o receive_v for_o the_o sale_n of_o their_o wine_n but_o because_o this_o be_v too_o troublesome_a as_o well_o to_o the_o king_n officer_n as_o to_o the_o vintner_n themselves_o they_o make_v a_o agreement_n to_o pay_v 8_o liures_fw-fr 1_o sous_fw-fr halfpenny_n for_o every_o muyd_v of_o wine_n they_o sell_v let_v it_o be_v good_a or_o bad_a this_o be_v what_o the_o french_a call_n le_fw-fr huitieme_n and_o in_o what_o duty_n that_o great_a excise_n upon_o wine_n do_v consist_v call_v les_fw-fr aides_n i_o think_v now_o not_o improper_a to_o recapitulate_v all_o those_o duty_n that_o we_o may_v see_v in_o one_o view_n what_o they_o amount_v to_o and_o the_o better_a to_o illustrate_v the_o matter_n i_o must_v put_v a_o price_n upon_o the_o muyd_v of_o wine_n and_o see_v what_o money_n come_v to_o the_o king_n by_o the_o sale_n of_o that_o muyd_v that_o be_v somewhat_o like_o our_o hogshead_n but_o a_o little_o large_a contain_v about_o 280_o quart_n the_o common_a price_n about_o paris_n be_v in_o time_n of_o peace_n 18_o or_o 20_o liures_fw-fr per_fw-la muyd_v but_o now_o it_o be_v four_o time_n as_o dear_a again_o suppose_v however_o for_o our_o purpose_n that_o a_o muyd_v of_o wine_n be_v sell_v in_o the_o vineyard_n for_o 18_o livre_n that_o be_v near_o 27_o shilling_n of_o our_o money_n the_o proprietor_n must_v pay_v in_o the_o first_o place_n two_o shilling_n and_o ten_o penny_n halfpenny_n for_o the_o first_o duty_n of_o the_o declaration_n the_o like_a sum_n must_v be_v pay_v by_o the_o wine-merchant_n at_o the_o gate_n of_o the_o city_n suppose_v the_o officer_n to_o be_v honest_a but_o if_o they_o will_v put_v a_o high_a price_n upon_o it_o for_o it_o absolute_o depend_v on_o their_o roguery_n or_o caprichio_n i_o can_v say_v nothing_o to_o that_o and_o 22_o livre_n beside_o for_o the_o duty_n of_o entry_n so_o that_o it_o be_v manifest_a a_o hogshead_n of_o wine_n which_o be_v sell_v for_o 27_o shilling_n sterling_a pay_v to_o the_o king_n beside_o some_o duty_n to_o the_o town-house_n 38_o shilling_n and_o 9_o penny_n these_o be_v the_o duty_n of_o the_o first_o sale_n now_o let_v we_o suppose_v that_o the_o same_o muyd_v be_v sell_v to_o a_o vintner_n as_o the_o wine-merchant_n must_v get_v something_o to_o live_v he_o can_v sell_v it_o for_o less_o than_o sixty_o livre_n have_v lay_v out_o forty_o three_o already_o beside_o the_o expense_n of_o the_o carriage_n upon_o which_o he_o must_v pay_v again_o for_o the_o declaration_n one_o penny_n per_fw-la livre_fw-fr and_o the_o additional_a duty_n which_o come_v to_o five_o shilling_n and_o ten_o penny_n halfpenny_n and_o the_o vintner_n beside_o be_v oblige_v to_o pay_v 8_o livre_n one_o penny_n halfpenny_n it_o follow_v that_o the_o king_n receive_v from_o this_o second_o sale_n 12_o livre_n seven_o penny_n that_o be_v 19_o shilling_n six_o penny_n one_o farthing_n of_o our_o english_a money_n which_o be_v join_v to_o 39_o shilling_n and_o nine_o penny_n of_o the_o first_o sale_n it_o appear_v that_o a_o muyd_v of_o wine_n sell_v at_o first_o for_o twenty_o seven_o shilling_n pay_v to_o the_o king_n two_o pound_n nineteen_o shilling_n three_o penny_n farthing_n now_o it_o be_v not_o only_a in_o paris_n that_o these_o aide_n be_v impose_v but_o all_o the_o province_n of_o this_o kingdom_n except_o languedoc_n guienne_n limosin_n and_o britain_n be_v liable_a to_o this_o excise_n indeed_o the_o entry_n be_v not_o so_o considerable_a in_o the_o other_o town_n as_o they_o be_v in_o paris_n but_o they_o pay_v every_o where_o the_o