Selected quad for the lemma: authority_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
authority_n church_n doctrine_n tradition_n 2,974 5 9.2119 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A97086 The considerator considered: or, A brief view of certain considerations upon the Biblia polyglotta, the prolegomena and appendix thereof. Wherein, amongst other things, the certainty, integrity, and divine authority of the original texts, is defended, against the consequences of athiests, papists, antiscripturists, &c. inferred from the various readings, and novelty of the Hebrew points, by the author of the said Considerations. The Biblia polyglotta, and translations therein exhibited, with various readings, prolegomena and appendix, vindicated from his aspersions and calumnies. And the questions about the punctation of the Hebrew text, the various readings, and the ancient Hebrew character briefly handled. / By Br. Walton. D.D. Walton, Brian, 1600-1661. 1659 (1659) Wing W657; Thomason E1860_1; ESTC R204072 144,833 308

There are 5 snippets containing the selected quad. | View original text

wrought_v for_o confirmation_n of_o the_o doctrine_n of_o the_o bible_n attest_v by_o the_o catholic_n tradition_n of_o the_o church_n of_o christ_n his_o affirm_v that_o the_o alcoran_n may_v vie_v miracle_n and_o tradition_n with_o the_o scripture_n reject_v all_o argument_n for_o the_o authority_n of_o scripture_n save_v its_o own_o light_n vi_o vii_o no_o private_a or_o new_a opinion_n in_o the_o prolegomena_n or_o appendix_n viii_o the_o just_a ground_n which_o the_o publisher_n have_v to_o speak_v of_o the_o thing_n except_v against_o ix_o the_o groundless_a fear_n and_o jealousy_n of_o the_o adversary_n x._o his_o profession_n of_o no_o great_a skill_n in_o this_o learning_n xi_o that_o he_o know_v not_o the_o author_n of_o this_o edition_n xii_o his_o commend_v the_o work_n and_o the_o author_n of_o it_o xiii_o his_o consequence_n charge_v upon_o the_o work_n and_o not_o upon_o the_o workman_n as_o he_o pretend_v fourteen_o the_o true_a cause_n of_o the_o quarrel_n be_v against_o the_o workman_n xv._n the_o approbation_n of_o the_o work_n by_o foreign_a divine_n buxtorss_n testimony_n of_o it_o i._o before_o we_o descend_v to_o particular_n it_o will_v be_v needful_a to_o take_v notice_n first_o of_o the_o occasion_n and_o motive_n of_o publish_v these_o consideration_n and_o of_o their_o scope_n and_o end_n concern_v which_o the_o author_n tell_v we_o cap._n 1._o sect_n 1_o 2_o 3._o etc._n etc._n that_o he_o have_v write_v a_o treatise_n of_o the_o divine_a original_n of_o the_o scripture_n their_o authority_n and_o self_n evidence_v light_n and_o of_o the_o providence_n of_o god_n in_o their_o preservation_n which_o be_v ready_a for_o the_o press_n the_o prolegomena_n and_o appendix_n of_o the_o bible_n come_v to_o his_o hand_n wherein_o the_o great_a bulk_n of_o various_a reading_n and_o some_o opinion_n maintain_v in_o the_o prolegomena_n do_v in_o his_o apprehension_n much_o weaken_v the_o argument_n by_o he_o insist_v upon_o in_o that_o treatise_n and_o therefore_o a_o necessity_n be_v incumbent_a upon_o he_o either_o to_o desist_v from_o publish_v it_o or_o else_o of_o give_v a_o account_n of_o those_o thing_n in_o the_o prolegomena_n and_o appendix_n which_o tend_v to_o the_o disadvantage_n of_o that_o great_a truth_n which_o he_o have_v plead_v for_o after_o he_o tell_v we_o of_o his_o fear_n and_o jealousy_n of_o dangerous_a consequence_n etc._n etc._n and_o give_v some_o reason_n to_o free_v himself_o from_o any_o suspicion_n of_o malice_n or_o envy_n against_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n or_o any_o that_o have_v a_o hand_n in_o publish_v of_o it_o and_o call_v the_o searcher_n of_o all_o heart_n to_o witness_v how_o clear_a he_o be_v from_o any_o sinister_a end_n etc._n etc._n and_o profess_v how_o candid_o he_o will_v proceed_v for_o the_o sake_n and_o in_o the_o pursuit_n of_o truth_n with_o a_o mind_n free_a from_o prejudice_n and_o disquiet_v affection_n etc._n etc._n ii_o concern_v all_o which_o i_o shall_v observe_v first_o that_o it_o be_v ominous_a to_o stumble_v at_o the_o threshold_n as_o our_o author_n here_o do_v what_o fair_a deal_n may_v we_o expect_v in_o his_o ensue_a discourse_n when_o he_o begin_v with_o a_o palpable_a untruth_n he_o say_v the_o prolegomena_n and_o appendix_n come_v to_o his_o hand_n after_o he_o have_v finish_v his_o treatise_n of_o the_o scripture_n and_o be_v ready_a to_o give_v it_o to_o the_o stationer_n which_o be_v the_o occasion_n of_o these_o additional_a consideration_n when_o as_o yet_o it_o appear_v that_o he_o have_v read_v the_o prolegomena_n and_o appendix_n before_o he_o have_v write_v the_o first_o chapter_n of_o his_o treatise_n for_o in_o that_o chapter_n he_o write_v p._n 16._o that_o capellus_n his_o pernicious_a opinion_n about_o the_o uncertainty_n of_o scripture_n be_v since_o approve_a and_o take_v up_o by_o other_o quote_v in_o the_o margin_n prolegomena_n ad_fw-la biblia_fw-la polyglotta_n and_o p._n 20._o he_o say_v that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v reckon_v among_o the_o various_a readins_n gather_v out_o of_o grotius_n in_o the_o appendix_n of_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n by_o which_o it_o be_v evident_a that_o he_o have_v see_v and_o read_v the_o prolegomena_n and_o appendix_n before_o he_o write_v that_o treatise_n and_o therefore_o that_o the_o publish_n of_o the_o prolegomena_n and_o appendix_n after_o his_o treatise_n be_v finish_v can_v not_o be_v the_o cause_n of_o write_v these_o consideration_n in_o vindication_n of_o that_o treatise_n here_o it_o seem_v his_o memory_n fail_v he_o to_o say_v no_o worse_o and_o hereby_o it_o plain_o appear_v that_o some_o other_o motive_n set_v he_o on_o work_n and_o not_o the_o vindication_n of_o his_o treatise_n and_o though_o he_o protest_v the_o contrary_a yet_o protestatio_fw-la contraria_fw-la facto_fw-la be_v not_o to_o be_v admit_v nor_o regard_v for_o it_o be_v know_v that_o such_o protestation_n with_o man_n who_o make_v no_o scruple_n of_o affirm_v untruth_n arise_v often_o from_o the_o consciousness_n of_o the_o guilt_n of_o that_o against_o which_o they_o protest_v quid_fw-la verba_fw-la audiam_fw-la cum_fw-la facta_fw-la videam_fw-la what_o be_v his_o consideration_n but_o a_o clear_a confutation_n of_o his_o protestation_n iii_o if_o he_o have_v no_o sinister_a end_n why_o be_v they_o write_v in_o english_a the_o opinion_n which_o he_o oppose_v be_v write_v in_o that_o language_n wherein_o learned_a man_n debate_v such_o thing_n as_o be_v not_o fit_a for_o popular_a judgement_n there_o can_v be_v no_o other_o end_n in_o this_o then_o to_o expose_v the_o bib._n polyglot_n and_o publisher_n of_o it_o to_o popular_a hatred_n if_o his_o fear_n and_o jealousy_n be_v so_o great_a that_o these_o opinion_n shall_v gain_v credit_n and_o be_v receive_v why_o do_v he_o not_o write_v against_o they_o in_o the_o same_o language_n which_o be_v general_o know_v in_o europe_n whereby_o a_o antidote_n may_v have_v be_v ready_a wheresoever_o they_o come_v whereas_o to_o write_v in_o english_a can_v hinder_v the_o spread_a of_o they_o abroad_o nor_o be_v there_o any_o great_a cause_n to_o fear_v that_o his_o english_a reader_n can_v be_v infect_v by_o they_o when_o they_o understand_v they_o not_o till_o he_o inform_v they_o this_o be_v not_o the_o true_a motive_n or_o else_o he_o take_v not_o the_o right_a course_n to_o prevent_v the_o mischief_n he_o seem_v to_o fear_v but_o to_o confute_v a_o latin_a treatise_n in_o english_a and_o in_o the_o same_o book_n to_o add_v a_o latin_a discourse_n against_o the_o quaker_n who_o abhor_v all_o learning_n and_o account_v that_o language_n the_o language_n of_o the_o beast_n will_n notwithstanding_o his_o weak_a apology_n be_v judge_v a_o solecism_n iv._o beside_o if_o the_o truth_n and_o love_n of_o the_o truth_n set_v he_o on_o work_n why_o do_v he_o fasten_v upon_o his_o adversary_n thing_n manifest_o untrue_a charge_v he_o with_o opinion_n in_o one_o place_n which_o in_o another_o he_o clear_v he_o from_o his_o pervert_v his_o adversary_n tenet_n propound_v his_o argument_n and_o answer_n by_o half_n cut_v they_o short_a as_o procrustes_n in_o plut_z do_v his_o prisoner_n that_o they_o may_v be_v fit_a for_o his_o bed_n be_v proof_n of_o his_o candid_a and_o sincere_a deal_n but_o chief_o his_o urge_v the_o consequence_n of_o papist_n atheist_n antiscripturist_n etc._n etc._n who_o advocate_n he_o make_v himself_o rather_o than_o his_o adversary_n shall_v escape_v if_o he_o have_v not_o be_v lead_v by_o some_o sinister_a respect_n know_v that_o pious_a and_o learned_a man_n yea_o the_o learn_a protestant_n divine_n and_o the_o best_a skill_v in_o the_o eastern_a language_n that_o be_v this_o day_n and_o great_a assertor_n of_o the_o purity_n and_o authority_n of_o the_o original_a text_n against_o the_o romish_a tenet_n have_v maintain_v the_o same_o with_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n about_o the_o hebrew_n punctation_n and_o the_o various_a reading_n and_o that_o himself_o acknowledge_v the_o main_a thing_n from_o which_o perverse_a and_o wicked_a man_n draw_v their_o conclusion_n viz._n the_o variety_n of_o reading_n in_o the_o hebrew_n and_o greek_a copy_n he_o will_v have_v labour_v to_o free_v those_o worthy_n from_o such_o imputation_n and_o have_v show_v that_o no_o such_o consectary_n can_v be_v logical_o and_o rational_o deduce_v from_o such_o premise_n as_o indeed_o they_o can_v whereas_o we_o see_v in_o he_o the_o clean_a contrary_n for_o he_o take_v part_n with_o papist_n atheist_n antiscripturist_n etc._n etc._n and_o plead_v their_o cause_n and_o labour_n to_o prove_v even_o from_o such_o premise_n as_o himself_o can_v deny_v that_o those_o wretched_a consequence_n do_v necessary_o follow_v which_o show_v plain_o how_o he_o be_v blind_v with_o prejudice_n and_o passion_n and_o how_o far_o he_o be_v from_o that_o candour_n and_o freedom_n from_o disquiet_v affection_n and_o from_o the_o love_n of_o
this_o be_v prove_v by_o sundry_a reason_n and_o among_o other_o by_o these_o that_o be_v be_v against_o the_o providence_n of_o god_n to_o permit_v the_o scripture_n to_o be_v corrupt_v and_o against_o the_o fidelity_n of_o the_o church_n to_o who_o care_n the_o sacred_a oracle_n be_v commit_v that_o the_o jew_n neither_o do_v nor_o can_v falsify_v the_o hebrew_n text_n but_o that_o the_o fraud_n will_v have_v be_v present_o discover_v that_o it_o be_v incredible_a as_o saint_n augustine_n say_v de_fw-fr civit._n l._n 13._o c._n 13._o ipsos_fw-la voluisse_fw-la codicibus_fw-la suis_fw-la eripere_fw-la veritatem_fw-la ut_fw-la nobis_fw-la eriperent_fw-la auctoritatem_fw-la vel_fw-la in_o totum_fw-la orbem_fw-la dispersos_fw-la potuisse_fw-la in_o hoc_fw-la conspirare_fw-la nullo_n contradicente_fw-la this_o be_v at_o large_a prove_v proleg_n 6._o sect_n 1._o 12._o and_o the_o argument_n to_o the_o contrary_n answer_v 2._o that_o neither_o the_o hebrew_n nor_o greek_a text_n of_o the_o old_a or_o new_a testament_n be_v corrupt_v by_o heretic_n or_o other_o but_o that_o they_o remain_v pure_a and_o entire_a and_o that_o they_o always_o be_v and_o still_o be_v the_o authentic_a rule_n in_o all_o matter_n of_o faith_n and_o religion_n and_o that_o by_o they_o all_o translation_n be_v to_o be_v try_v and_o examine_v to_o which_o end_n many_o argument_n be_v produce_v among_o other_o that_o god_n at_o the_o first_o deliver_v to_o the_o church_n not_o translation_n but_o original_a text_n and_o those_o pure_a and_o free_a from_o all_o corruption_n and_o therefore_o those_o that_o say_v they_o be_v corrupt_a must_v prove_v they_o so_o to_o be_v and_o show_v when_o and_o how_o they_o come_v to_o be_v corrupt_v and_o how_o they_o come_v to_o lose_v that_o authority_n which_o they_o once_o have_v otherwise_o they_o be_v to_o be_v presume_v to_o be_v pure_a and_o authentic_a as_o be_v in_o possession_n of_o their_o authority_n nor_o can_v any_o general_a corruption_n be_v prove_v from_o a_o few_o particular_a instance_n but_o only_o the_o casual_a error_n of_o the_o transcriber_n which_o may_v well_o consist_v with_o the_o purity_n of_o the_o fountain_n proleg_n 7._o sect._n 15_o 16._o 18._o 22_o 23._o etc._n etc._n 3._o that_o though_o by_o the_o negligence_n or_o inadvertency_n of_o transcriber_n some_o casual_a mistake_n or_o involuntary_a error_n may_v creep_v into_o the_o text_n from_o whence_o various_a readins_n have_v rise_v both_o in_o the_o old_a and_o new_a testament_n yet_o the_o original_a text_n roman_v pure_a and_o authentic_a because_o those_o variety_n be_v not_o in_o matter_n of_o any_o moment_n whereby_o any_o point_n of_o faith_n or_o salvation_n be_v prejudice_v in_o the_o least_o nor_o be_v there_o mean_v want_v whereby_o such_o erro_n may_v be_v amend_v and_o the_o true_a read_n establish_v that_o it_o be_v not_o possible_a that_o any_o error_n shall_v have_v rise_v in_o matter_n of_o weight_n but_o it_o will_v present_o have_v be_v discover_v there_o be_v so_o many_o thousand_o of_o copy_n disperse_v all_o the_o world_n over_o which_o be_v daily_o read_v expound_v and_o consider_v of_o and_o every_o word_n weigh_v and_o examine_v either_o in_o public_a or_o private_a by_o learned_a man_n and_o other_o in_o all_o age_n who_o esteem_v these_o book_n as_o the_o record_n of_o their_o salvation_n and_o the_o grand_a charter_n of_o their_o inheritance_n in_o heaven_n and_o for_o other_o mistake_n there_o be_v mean_n to_o rectify_v they_o when_o they_o be_v discover_v as_o the_o analogy_n of_o faith_n the_o write_n and_o comment_n of_o the_o ancient_n collation_n of_o ancient_a copy_n consult_v ancient_a translation_n especial_o the_o scripture_n itself_o the_o compare_v of_o parallel_a place_n consider_v antecedent_n and_o consequent_n &c_n &c_n that_o these_o various_a readins_n seldom_o change_v the_o sense_n or_o if_o they_o do_v yet_o both_o be_v agreeable_a to_o the_o analogy_n of_o faith_n and_o if_o notwithstanding_o these_o mean_n both_o readins_n seem_v equal_o balance_v there_o can_v be_v no_o danger_n to_o follow_v which_o we_o will_n these_o thing_n be_v handle_v proleg_n 6._o sect._n 1_o 2_o 3_o 4_o 5_o 6_o etc._n etc._n and_o proleg_a 7._o sect._n 15_o 16_o etc._n etc._n iii_o by_o this_o it_o appear_v what_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n hold_v about_o the_o purity_n and_o authority_n of_o the_o original_a text_n now_o see_v he_o be_v charge_v to_o deliver_v the_o contrary_a it_o may_v well_o be_v expect_v that_o evident_a proof_n be_v bring_v to_o show_v that_o he_o contradict_v himself_o and_o what_o proof_n be_v here_o bring_v no_o word_n as_o i_o tell_v you_o before_o be_v allege_v only_a p._n 158._o he_o quote_v in_o the_o marg._n proleg_n 7._o sect._n 12._o and_o proleg_n 6._o sect._n 12._o in_o both_o which_o place_n there_o be_v not_o one_o word_n of_o corruption_n in_o the_o original_a text_n much_o less_o of_o gross_a corruption_n or_o of_o correct_v they_o by_o man_n own_o conjecture_n unless_o errata_fw-la &_o mendae_fw-la leviores_fw-la signify_v gross_a corruption_n &_o quae_fw-la aliorum_fw-la codicum_fw-la &_o interpretum_fw-la collatione_fw-la aliisque_fw-la mediis_fw-la de_fw-la quibus_fw-la supra_fw-la tolli_fw-la &_o emendari_fw-la possunt_fw-la do_v signify_v correct_v by_o man_n own_o conjecture_n it_o be_v say_v indeed_o prole_fw-la 6._o sect._n 12_o that_o various_a reading_n may_v in_o some_o case_n be_v gather_v out_o of_o ancient_a translation_n but_o that_o this_o do_v not_o infer_v the_o corruption_n of_o the_o present_a copy_n shall_v be_v show_v when_o we_o come_v to_o that_o particular_a in_o the_o mean_a time_n the_o reader_n may_v please_v to_o take_v notice_n that_o in_o that_o other_o place_n nor_o indeed_o any_o where_o else_o there_o be_v not_o one_o word_n of_o corruption_n nor_o more_o say_v than_o what_o all_o man_n that_o will_v believe_v their_o eye_n have_v say_v before_o that_o there_o have_v be_v casual_a mistake_n by_o transcriber_n in_o matter_n of_o no_o concernment_n or_o that_o there_o be_v various_a readins_n in_o the_o hebrew_n and_o greek_a text_n this_o be_v prove_v by_o the_o general_a consent_n of_o all_o and_o by_o sundry_a instance_n and_o be_v by_o our_o author_n frequent_o confess_v as_o we_o shall_v see_v anon_o iv._o for_o my_o part_n i_o do_v not_o know_v any_o at_o this_o day_n that_o be_v of_o another_o opinion_n the_o great_a patron_n of_o the_o purity_n of_o the_o hebrew_n text_n grant_v it_o without_o any_o scruple_n the_o reverend_a and_o learned_a usher_n epist_n ad_fw-la capel_n p._n 21._o write_v thus_o sententia_fw-la mea_fw-la haec_fw-la perpetua_fw-la fuit_fw-la heb._n vet_n test_n codicem_fw-la scribarum_fw-la erroribus_fw-la non_fw-la minus_fw-la obnoxium_fw-la esse_fw-la quam_fw-la novi_fw-la codicem_fw-la &_o omnes_fw-la alios_fw-la libros_fw-la &c_n &c_n buxtorf_n d●_n punct_a antiq_n part_n ●_o c_o 16._o and_o frequent_o in_o his_o vindiciae_fw-la textus_fw-la hebr._fw-la he_o affirm_v the_o same_o non_fw-la dicam_fw-la quod_fw-la sanctus_n p●gninus_n olim_fw-la in_o praef_n gram_n suae_fw-la scripsit_fw-la &_o dixit_fw-la hebraica_n volumina_fw-la nec_fw-la in_o una_fw-la dictione_n corrupta_fw-la reperies_fw-la neque_fw-la enim_fw-la existimo_fw-la talia_fw-la esse_fw-la ut_fw-la in_o nullo_n particulari_fw-la punctulo_fw-la apiculo_fw-la aut_fw-la litera_fw-la a_o primis_fw-la mosis_fw-la &_o prophetarum_fw-la autographis_fw-la apographum_fw-la unquam_fw-la decesserint_fw-la aut_fw-la nullum_fw-la ●mnino_fw-la vitium_fw-la vel_fw-la levissimum_fw-la in_o ea_fw-la irrep_n erit_fw-la nam_fw-la ne_fw-la ipsi_fw-la quidem_fw-la judaei_n hoc_fw-la asserunt_fw-la qui_fw-la &_o antiquitus_fw-la jam_fw-la exemplaria_fw-la corrupta_fw-la sed_fw-la ab_fw-la esd●a_fw-la iterum_fw-la correcta_fw-la &_o restituta_fw-la fuisse_fw-la &_o posterioribus_fw-la temporibus_fw-la cum_fw-la inter_fw-la celebres_fw-la auctores_fw-la tum_fw-la inter_fw-la exemplaria_fw-la varia_fw-la dissensiones_fw-la &_o discrepantes_fw-la quasàam_fw-la lectiones_fw-la not●●t_fw-la tale_n sunt_fw-la praeter_fw-la notas_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d keri_n uketif_a dissensiones_fw-la de_fw-la quarund●m_fw-la vocum_fw-la lectione_n inter_fw-la judaeos_fw-la oriental●●_fw-la &_o occidentales_fw-la &_o inter_v ben_n ascher_n &_o ben_n naphtali_n sic_fw-la memorant_fw-la aliquando_fw-la nec_fw-la dissimula●t_fw-la varietates_fw-la nonnullas_fw-la ex_fw-la libris_fw-la quibusdam_fw-la mss._n celeherimis_fw-la &_o magnae_fw-la auctoritatis_fw-la ut_fw-la e._n g._n librorum_fw-la hierosolymitanorum_fw-la babylonicorum_fw-la hispaniensium_fw-la exemplary_a hill●l●ani_n pentateu●●●_n cujusdam_fw-la hiericuntini_n sinaitici_fw-la etc._n etc._n mentionem_fw-la etiam_fw-la faciunt_fw-la punctat●rum_fw-la cum_fw-la in_fw-la genere_fw-la tum_fw-la nominatim_fw-la quorundam_fw-la in_o specie_fw-la r._n moses_n londinates_n rabbi_n gersom_a parisiensis_fw-la etc._n etc._n &_o dicunt_fw-la quod_fw-la unus_fw-la sen_fw-la libre_fw-la seu_fw-la punctator_n vocem_fw-la hanc_fw-la sio_fw-la alius_fw-la aliter_fw-la punctet_fw-la monuerunt_fw-la etiam_fw-la librorum_fw-la correctorum_fw-la &_o per_fw-la consequens_fw-la minus_fw-la correctorum_fw-la redarguunt_fw-la etiam_fw-la saepe_fw-la exemplaria_fw-la quaedam_fw-la diserte_n erroris_fw-la sed_fw-la a_o p●opter_fw-la istas_fw-la varietates_fw-la
aethiopick_n gothick_n etc._n etc._n beside_o the_o greek_a and_o latin_a and_o concern_v the_o use_n and_o benefit_n of_o translation_n it_o be_v reduce_v to_o these_o head_n first_o because_o all_o can_v understand_v the_o original_a tongue_n therefore_o translation_n serve_v as_o so_o many_o pipe●_n or_o channel_n to_o convey_v those_o live_a water_n of_o salvation_n from_o the_o fountain_n to_o every_o particular_a nation_n and_o people_n that_o so_o all_o may_v read_v and_o hear_v the_o wonderful_a work_n of_o god_n in_o their_o own_o tongue_n second_o the_o wonderful_a consent_n of_o all_o translation_n in_o all_o thing_n of_o moment_n though_o make_v at_o several_a time_n and_o in_o several_a nation_n so_o far_o distant_a from_o one_o another_o join_v together_o only_o by_o the_o same_o common_a faith_n prove_v these_o book_n to_o be_v of_o divine_a original_a and_o to_o have_v no_o other_o author_n but_o god_n who_o so_o wonderful_o preserve_v they_o among_o so_o many_o change_n and_o revolution_n against_o the_o fury_n and_o malice_n of_o satan_n and_o all_o his_o instrument_n persecute_v tyrant_n and_o subtle_a heretic_n and_o sectary_n who_o labour_v either_o to_o corrupt_v or_o abolish_v the_o same_o three_o they_o bear_v witness_n to_o the_o integrity_n of_o the_o original_a text_n by_o their_o consent_n and_o harmony_n therewith_o as_o be_v show_v in_o divers_a particular_n where_o some_o will_v have_v they_o to_o be_v corrupt_v as_o that_o of_o shiloh_n gen._n 49._o 10._o and_o other_o as_o also_o to_o preserve_v they_o pure_a and_o entire_a to_o after_o age_n and_o to_o prevent_v the_o corrupt_a of_o they_o either_o by_o the_o fraud_n of_o heretic_n or_o negligence_n of_o the_o scribe_n for_o no_o considerable_a mistake_n can_v pass_v in_o all_o and_o so_o many_o translatious_a in_o all_o part_n of_o the_o world_n but_o they_o may_v easy_o be_v find_v and_o amend_v by_o other_o four_o they_o serve_v as_o so_o many_o glass_n to_o declare_v the_o true_a sense_n and_o meaning_n of_o the_o scripture_n as_o it_o be_v understand_v in_o those_o time_n when_o they_o be_v make_v especial_o as_o they_o be_v exhibit_v in_o this_o work_n where_o they_o may_v at_o one_o view_n be_v all_o compare_v together_o for_o if_o the_o commentary_n of_o particular_a learned_a man_n deserve_v all_o due_a regard_n much_o more_o those_o translation_n which_o also_o be_v often_o paraphrastical_a which_o represent_v the_o sense_n of_o so_o many_o great_a and_o famous_a ancient_a church_n especial_o those_o in_o the_o eastern_a tongue_n which_o because_o of_o their_o nearness_n and_o affinity_n with_o the_o original_a be_v fit_a to_o express_v the_o force_n and_o energy_n of_o divers_a word_n and_o phrase_n in_o scripture_n and_o because_o of_o their_o antiquity_n and_o general_a use_n be_v of_o great_a authority_n among_o jew_n or_o christian_n this_o be_v the_o sum_n of_o what_o be_v deliver_v concern_v translation_n in_o general_a there_o or_o of_o any_o in_o particular_a elsewhere_o with_o which_o how_o that_o agree_v with_o which_o our_o adversary_n charge_v the_o prolegomena_n of_o correct_v the_o original_n yea_o of_o correct_v the_o word_n of_o god_n by_o they_o may_v easy_o appear_v iv._o before_o we_o come_v to_o his_o reason_n against_o various_a readins_n out_o of_o translation_n some_o thing_n i_o shall_v premise_v by_o which_o the_o reader_n may_v see_v both_o the_o untruth_n in_o the_o charge_n and_o the_o invalidity_n of_o his_o reason_n 1._o though_o we_o grant_v that_o various_a readins_n may_v be_v sometime_o gather_v out_o of_o translation_n yet_o we_o do_v not_o infer_v nor_o do_v it_o present_o follow_v that_o the_o present_a read_n be_v corrupt_a or_o false_a or_o must_v forthwith_o be_v correct_v by_o the_o translation_n for_o though_o there_o be_v some_o difference_n in_o the_o copy_n yet_o it_o may_v be_v the_o reading_z of_o our_o present_a copy_n be_v the_o better_a and_o therefore_o be_v not_o to_o be_v alter_v nay_o it_o be_v acknowledge_v and_o assert_v in_o the_o prolegomena_n that_o the_o present_a reading_n be_v in_o possession_n of_o its_o authority_n ought_v not_o to_o be_v alter_v though_o other_o copy_n have_v former_o read_v otherwise_o unless_o it_o can_v be_v evident_o and_o clear_o prove_v that_o some_o fault_n be_v creep_v into_o the_o present_a read_n and_o that_o we_o ought_v not_o to_o depart_v from_o the_o usual_a read_n upon_o mere_a conjecture_n unless_o evident_a necessity_n require_v prol._n 7._o sect_n 23._o in_o omnibus_fw-la ad_fw-la textum_fw-la originarium_n recurrendum_fw-la est_fw-la nisi_fw-la ubi_fw-la plane_n constet_fw-la errorem_fw-la in_o textum_fw-la irrepsisse_fw-la ubi_fw-la vero_fw-la hoc_fw-la probari_fw-la non_fw-la potest_fw-la necessario_fw-la ad_fw-la textum_fw-la ut_fw-la ad_fw-la normam_fw-la omnes_fw-la versiones_fw-la probandae_fw-la sunt_fw-la nec_fw-la satis_fw-la est_fw-la cum_fw-la bellarmino_fw-la dicere_fw-la exit_fw-la fontibus_fw-la si_fw-la puri_fw-la s●nt_fw-la corrigendae_fw-la sunt_fw-la versiones_fw-la hoc_fw-la enim_fw-la supponi_fw-la debet_fw-la fontes_fw-la esse_fw-la puros_fw-la donec_fw-la contrarium_fw-la liquido_fw-la probetur_fw-la secundum_fw-la regulam_fw-la jurisconsultorum_fw-la quilibet_fw-la praesumitur_fw-la esse_fw-la bone_fw-la donec_fw-la constet_fw-la de_fw-la contrario_fw-la nec_fw-la tamen_fw-la ex_fw-la quibusdam_fw-la instantiis_fw-la probatur_fw-la generalis_fw-la fontium_fw-la corruptio_fw-la sed_fw-la tantum_fw-la in_o his_o locis_fw-la lapsum_fw-la esse_fw-la scribam_fw-la quod_fw-la cum_fw-la fontis_fw-la puritate_fw-la constare_fw-la potest_fw-la so_o in_o the_o 22._o sect._n primo_fw-la lectionem_fw-la librorum_fw-la originalium_fw-la in_fw-la vitio_fw-la cubare_fw-la clare_v probandum_fw-la est_fw-la tum_fw-la error_n corrigendus_fw-la sic_fw-la vera_fw-la lectione_n restituta_fw-la textus_fw-la originarius_n versionum_fw-la regula_fw-la &_o norma_fw-la fit_n to_o the_o same_o purpose_n sect._n 25._o etsi_fw-la versiones_fw-la antiquae_fw-la prae●ertim_fw-la multum_fw-la confer_v possunt_fw-la cum_fw-la erratum_fw-la in_o textum_fw-la originarium_n casu_fw-la irrepsit_fw-la ad_fw-la veram_fw-la lectionem_fw-la indagandam_fw-la &_o restituendam_fw-la tamen_fw-la generaliter_fw-la loquendo_fw-la versiones_fw-la omnes_fw-la secundum_fw-la textus_fw-la originales_fw-la corrigi_fw-la &_o examinari_fw-la debent_fw-la nam_fw-la cum_fw-la omnes_fw-la versiones_fw-la tanquam_fw-la rivuli_fw-la ex_fw-la codicibus_fw-la originariis_fw-la ut_fw-la fontibus_fw-la fluxerint_fw-la necesse_fw-la est_fw-la ut_fw-la quicquid_fw-la veritatis_fw-la in_o versionibus_fw-la inveniatur_fw-la illud_fw-la à_fw-la fontibus_fw-la habuerint_fw-la eatenus_fw-la enim_fw-la versio_fw-la vera_fw-la dici_fw-la potest_fw-la quatenus_fw-la cum_fw-la textu_fw-la originario_fw-la concordet_fw-la sic_fw-la enim_fw-la greg._n de_fw-fr valent._n translatio_fw-la vera_fw-la est_fw-la eujus_fw-la sensus_fw-la à_fw-la svo_fw-la fonte_fw-la non_fw-la deviat_fw-la sed_fw-la sententias_fw-la reddit_fw-la easdem_fw-la &_o aequales_fw-la nec_fw-la ampliores_fw-la nec_fw-la restrictiores_fw-la etc._n etc._n contradictionem_fw-la itaque_fw-la plane_n implicat_fw-la affirmare_fw-la simpliciter_fw-la fontem_fw-la ex_fw-la version_n corrigendum_fw-la aeque_fw-la enim_fw-la absurdum_fw-la est_fw-la ac_fw-la si_fw-la quis_fw-la solis_fw-la motum_fw-la ex_fw-la horologio_fw-la corrigere_fw-la vellet_fw-la vel_fw-la cum_fw-la automaton_fw-gr aberrat_fw-la dicere_fw-la solemn_a irregulariter_fw-la circumferri_fw-la potius_fw-la quam_fw-la vitium_fw-la in_o automato_fw-la concedere_fw-la v._o by_o all_o this_o it_o appear_v that_o the_o prolegomena_n do_v not_o equal_v the_o translation_n with_o the_o text_n or_o make_v this_o one_o end_n of_o translation_n thereby_o to_o correct_v the_o text_n or_o as_o be_v most_o invidious_o express_v to_o correct_v the_o scripture_n to_o correct_v the_o word_n of_o god_n for_o though_o it_o be_v affirm_v that_o in_o some_o case_n various_a readins_n may_v be_v gather_v out_o of_o translation_n yet_o there_o be_v more_o to_o be_v consider_v before_o any_o change_n may_v be_v make_v of_o the_o present_a read_n for_o it_o must_v first_o be_v prove_v that_o the_o present_a read_n contain_v something_o false_a and_o absurd_a and_o can_v possible_o stand_v and_o then_o which_o other_o thing_n be_v to_o be_v consider_v beside_o the_o bare_a read_n of_o a_o translation_n the_o antecedent_n and_o consequent_n the_o analogy_n of_o faith_n collation_n of_o like_a place_n the_o commentary_n of_o ancient_a writer_n of_o the_o church_n compare_v of_o other_o copy_n wherein_o also_o respect_n be_v to_o be_v have_v to_o the_o antiquity_n multitude_n &_o goodness_n of_o the_o copy_n in_o the_o care_n and_o exactness_n of_o the_o scribe_n as_o appear_v by_o the_o rule_v give_v about_o various_a readins_n proleg_n 6._o sect._n 6._o among_o which_o this_o also_o be_v one_o which_o our_o adversary_n take_v notice_n of_o and_o seem_v to_o carp_v at_o or_o to_o pervert_v which_o all_o sober_a man_n can_v but_o like_v viz._n that_o it_o be_v not_o for_o every_o private_a man_n to_o alter_v any_o thing_n in_o the_o receive_v read_v though_o he_o seem_v to_o have_v never_o so_o strong_a reason_n but_o the_o public_a authority_n of_o the_o church_n either_o express_a or_o implicit_a be_v necessary_a a_o recepta_fw-la lectione_n non_fw-la temere_fw-la recedendum_fw-la sed_fw-la moderate_a rationes_fw-la &_o
church_n as_o it_o be_v now_o as_o appear_v both_o by_o the_o hebrew_n copy_n among_o they_o and_o by_o the_o comment_n and_o exposition_n and_o translation_n of_o the_o ancient_a writer_n of_o the_o church_n the_o read_n and_o exposition_n therefore_o of_o christian_n be_v not_o regulate_v by_o the_o masorite_n or_o depend_v upon_o their_o skill_n and_o diligence_n in_o punctation_n for_o if_o their_o punctation_n have_v never_o be_v the_o read_n have_v be_v the_o same_o it_o be_v nor_o do_v these_o rely_v upon_o the_o masorite_n but_o upon_o the_o text_n itself_o and_o the_o true_a read_n of_o it_o continue_v and_o preserve_v in_o the_o church_n of_o christ_n which_o because_o the_o masorite_n have_v well_o express_v by_o their_o point_n the_o christian_a church_n receive_v their_o punctation_n not_o upon_o their_o authority_n but_o as_o i_o say_v because_o it_o express_v the_o true_a sense_n receive_v in_o the_o church_n of_o god_n and_o withal_o because_o they_o see_v it_o conduce_v much_o to_o the_o more_o easy_a read_n of_o the_o text._n vii_o against_o this_o we_o have_v a_o main_a objection_n pag._n 292_o 293._o that_o while_o the_o hebrew_n language_n be_v the_o vulgar_a tongue_n of_o that_o nation_n and_o be_v speak_v by_o every_o one_o uniformaly_n every_o where_o it_o have_v be_v possible_o upon_o a_o supposition_n that_o there_o be_v no_o point_n that_o man_n without_o infallible_a guidance_n &_o direction_n may_v affix_v note_n and_o figure_n which_o may_v with_o some_o exactness_n answer_v the_o common_a pronunciation_n of_o that_o language_n and_o so_o consequent_o exhibit_v the_o true_a &_o proper_a sense_n and_o meaning_n of_o the_o word_n themselves_o but_o when_o there_o have_v be_v a_o interruption_n of_o 1000_o year_n in_o the_o vulgar_a use_n of_o that_o language_n and_o be_v preserve_v only_o pure_a in_o our_o book_n to_o suppose_v that_o the_o true_a and_o exact_a pronunciation_n of_o every_o letter_n tittle_n and_o syllable_n be_v preserve_v alive_a by_o oral_a tradition_n not_o write_v any_o where_o nor_o common_o speak_v be_v to_o build_v castle_n in_o the_o air_n after_o he_o say_v that_o the_o relief_n be_v insufficient_a to_o say_v the_o masorite_n affix_v not_o the_o present_a punctation_n arbitrary_o but_o according_a to_o the_o tradition_n they_o have_v receive_v what_o weight_n be_v to_o be_v lay_v upon_o such_o a_o tradition_n for_o near_o 1000_o year_n above_o according_a to_o morinus_n be_v easy_a to_o be_v imagine_v nor_o let_v man_n please_v themselves_o with_o the_o pretend_a facility_n of_o learning_n the_o hebrew_n language_n without_o point_n and_o accent_n and_o not_o only_o the_o language_n but_o the_o true_a and_o proper_a read_n and_o distinction_n of_o the_o bible_n let_v the_o point_n &_o accent_n be_v whole_o remove_v and_o the_o restraint_n and_o distinction_n of_o the_o word_n as_o now_o point_v and_o then_o turn_v in_o the_o drove_n of_o the_o learned_a critic_n of_o this_o age_n upon_o the_o note_a consonant_n and_o we_o shall_v quick_o see_v what_o woeful_a work_n yea_o havoc_n of_o the_o sacred_a truth_n will_v be_v make_v among_o they_o be_v they_o shut_v up_o in_o several_a cell_n i_o shall_v hardly_o expect_v that_o harmony_n and_o agreement_n among_o they_o which_o be_v fabulous_o report_v to_o have_v be_v among_o the_o lxx_o in_o the_o like_a case_n viii_o to_o this_o we_o answer_v 1._o that_o though_o the_o language_n cease_v to_o be_v vulgar_a for_o 1000_o year_n yet_o there_o be_v still_o a_o succession_n of_o priest_n and_o scribe_n and_o other_o learned_a man_n who_o continue_v the_o knowledge_n of_o the_o language_n and_o the_o true_a read_n and_o pronunciation_n of_o the_o text_n and_o do_v to_o this_o day_n with_o who_o the_o language_n be_v the_o same_o as_o it_o be_v when_o the_o common_a people_n speak_v it_o and_o their_o study_n and_o profession_n be_v to_o write_v out_o copy_n of_o the_o law_n and_o likewise_o to_o read_v and_o expound_v it_o or_o to_o teach_v the_o read_n and_o true_a pronnnciation_n of_o it_o to_o other_o which_o they_o do_v successive_o from_o age_n to_o age_n as_o we_o see_v in_o the_o greek_a and_o latin_a which_o have_v a_o long_a time_n cease_v to_o be_v vulgar_a and_o yet_o the_o knowledge_n of_o the_o tongue_n and_o the_o true_a read_n and_o pronunciation_n be_v the_o same_o among_o learned_a man_n as_o it_o be_v when_o they_o be_v vulgar_a this_o be_v a_o great_a part_n of_o the_o jewish_a learning_n the_o true_a read_n of_o the_o text_n and_o they_o who_o be_v most_o accurate_a and_o exact_a therein_o be_v honour_v most_o among_o they_o and_o have_v their_o school_n and_o their_o scholar_n and_o disciple_n who_o they_o instruct_v from_o time_n to_o time_n till_o at_o length_n in_o regard_n of_o their_o many_o dispersion_n and_o banishment_n that_o the_o true_a read_n may_v not_o be_v lose_v with_o the_o language_n they_o begin_v to_o affix_v point_n to_o the_o text_n as_o well_o to_o facilitate_v the_o read_n as_o to_o preserve_v it_o the_o better_a from_o any_o alteration_n or_o change_n and_o therefore_o it_o be_v all_o one_o to_o they_o who_o still_o preserve_v the_o true_a read_n and_o sense_n of_o the_o scripture_n to_o point_n and_o accent_n it_o as_o it_o be_v whilst_o the_o common_a people_n speak_v and_o understand_v it_o as_o well_o as_o they_o and_o therefore_o upon_o this_o concession_n that_o whilst_o the_o language_n be_v vulgar_a the_o point_n and_o accent_n may_v have_v be_v affix_v with_o certainty_n it_o follow_v undeniable_o that_o even_o in_o the_o time_n of_o the_o tiberian_a masorite_n the_o rabbin_n and_o learned_a man_n among_o the_o jew_n may_v point_v the_o bible_n as_o well_o as_o their_o predecessor_n may_v have_v do_v whilst_o the_o language_n be_v common_a this_o be_v a_o clear_a truth_n to_o any_o common_a understanding_n and_o not_o to_o build_v castle_n in_o the_o air_n 2._o the_o true_a read_n be_v not_o continue_v by_o oral_a or_o unwritten_a tradition_n after_o the_o tongue_n cease_v to_o be_v vulgar_a but_o by_o the_o write_a text_n which_o be_v always_o preserve_v entire_a among_o they_o and_o the_o read_n depend_v not_o upon_o tradition_n otherwise_o then_o the_o read_n of_o all_o book_n in_o other_o language_n which_o depend_v upon_o the_o oral_a instruction_n of_o master_n and_o teacher_n without_o which_o continue_v from_o hand_n to_o hand_n how_o can_v any_o know_v that_o such_o a_o letter_n or_o character_n stand_v for_o such_o a_o sound_n or_o that_o such_o a_o word_n have_v such_o a_o signification_n the_o samaritane_n pentateuch_n chaldean_a paraphrase_n of_o the_o pentateuch_n and_o prophet_n and_o the_o syriack_n translation_n of_o the_o bible_n continue_v above_o a_o thousand_o year_n before_o they_o be_v point_v and_o the_o samaritan_n be_v not_o yet_o point_v as_o be_v certain_o know_v &_o confess_v by_o all_o which_o show_v plain_o how_o the_o hebr._n text_n may_v be_v continue_v and_o the_o true_a read_n preserve_v without_o point_v unless_o our_o author_n can_v show_v any_o difference_n as_o to_o this_o matter_n between_o the_o language_n for_o they_o have_v the_o same_o letter_n the_o same_o vowel_n aleph_fw-la vau_fw-fr jod_n with_o the_o hebrew_n and_o the_o read_n in_o every_o respect_n subject_a to_o as_o much_o ambiguity_n and_o uncertainty_n as_o be_v pretend_v to_o be_v in_o the_o hebrew_n unpointed_a and_o that_o the_o true_a read_n may_v be_v preserve_v above_o a_o thousand_o year_n be_v not_o against_o all_o reason_n but_o very_o reasonable_a to_o suppose_v since_o we_o see_v the_o ●ame_n do_v in_o the_o samaritan_n syriack_n and_o chaldee_n for_o a_o long_a time_n and_o the_o same_o may_v be_v say_v of_o the_o arabic_a though_o not_o for_o so_o long_a a_o time_n after_o the_o alcoran_n be_v write_v ix_o 3._o the_o certain_a read_n of_o the_o text_n by_o diligent_a practice_n and_o use_n may_v be_v attain_v without_o point_n though_o with_o more_o difficulty_n then_o if_o it_o be_v point_v as_o have_v be_v heretofore_o show_v by_o martinius_n capellus_n and_o other_o one_o that_o be_v whole_o ignorant_a of_o the_o hebrew_n tongue_n have_v some_o translation_n as_o the_o lxx_o or_o vulgar_a latin_a may_v by_o labour_n and_o industry_n and_o compare_v the_o translation_n with_o the_o text_n and_o observe_v the_o antecedent_n and_o consequent_n find_v out_o the_o signification_n of_o each_o word_n by_o itself_o and_o the_o proper_a sense_n and_o meaning_n in_o connexion_n with_o other_o and_o may_v by_o degree_n find_v out_o where_o the_o translator_n vary_v from_o the_o text_n and_o where_o he_o be_v mistake_v thus_o among_o other_o clenard_n learn_v the_o arabic_a without_o any_o mr._n or_o instructor_n when_o that_o language_n be_v scarce_o know_v in_o europe_n by_o the_o nubiense_n psalter_n where_o the_o arabic_a be_v without_o any_o point_a vowel_n
the_o ground_n xi_o that_o which_o we_o affirm_v there_o about_o this_o controversy_n be_v first_o that_o the_o modern_a point_n be_v not_o either_o from_o adam_n or_o affix_v by_o moses_n or_o the_o prophet_n that_o be_v before_o the_o captivity_n nor_o second_o after_o the_o captivity_n devise_v either_o by_o ezra_n or_o any_o other_o before_o the_o complete_n of_o the_o talmud_n three_o but_o after_o five_o hundred_o year_n after_o christ_n invent_v by_o some_o learned_a jew_n for_o the_o help_n of_o those_o who_o be_v ignorant_a of_o the_o hebrew_n tongue_n who_o they_o will_v teach_v by_o this_o mean_n to_o read_v the_o hebrew_n text_n as_o distinct_o and_o exact_o as_o themselves_o that_o so_o after_o they_o have_v take_v out_o of_o the_o people_n hand_n and_o lay_v aside_o the_o greek_a translation_n of_o the_o lxx_o they_o may_v have_v every_o where_o in_o their_o synagogue_n man_n though_o unlearned_a who_o by_o this_o help_n may_v be_v able_a to_o read_v the_o text_n public_o which_o before_o the_o invention_n of_o those_o point_n can_v be_v do_v only_o by_o a_o few_o learned_a man_n four_o as_o for_o other_o matter_n though_o probable_o affirm_v i_o do_v not_o insist_v much_o as_o who_o they_o be_v how_o many_o one_o or_o more_o in_o what_o place_n they_o live_v whether_o at_o tiberias_n or_o elsewhere_o or_o where_o they_o meet_v about_o this_o work_n what_o the_o precise_a and_o exact_a time_n be_v when_o the_o punctation_n be_v make_v whether_o the_o six_o seven_o or_o eight_o age_n after_o christ_n in_o which_o thing_n because_o of_o the_o great_a defect_n of_o any_o certain_a historical_a monument_n among_o the_o jew_n for_o those_o time_n all_o be_v involve_v in_o great_a obscurity_n and_o darkness_n by_o reason_n of_o their_o dispersion_n and_o banishment_n it_o be_v hard_o to_o determine_v any_o thing_n with_o certainty_n though_o it_o be_v most_o probable_a that_o this_o work_n be_v take_v in_o hand_n about_o five_o hundred_o year_n after_o christ_n by_o the_o tiberian_a masorite_n xii_o these_o thing_n be_v premise_v about_o the_o state_n of_o the_o controversy_n and_o the_o certainty_n of_o the_o scripture_n without_o point_n it_o will_v be_v needful_a further_o to_o add_v something_o concern_v the_o first_o occasion_n of_o this_o controversy_n which_o be_v brief_o show_v prolegom_n 3._o sect_n 38._o to_o be_v this_o that_o though_o the_o controversy_n be_v in_o itself_o grammatical_a or_o logical_a yet_o it_o have_v its_o rise_n from_o a_o question_n theologicall_n for_o when_o at_o the_o begin_n of_o the_o reformation_n divers_a question_n arise_v about_o the_o scripture_n and_o the_o church_n the_o romanist_n observe_v that_o the_o punctation_n of_o the_o hebrew_n text_n be_v a_o invention_n of_o the_o masorite_n they_o thereupon_o infer_v that_o the_o text_n without_o the_o point_n may_v be_v take_v in_o divers_a sense_n and_o that_o none_o be_v tie_v to_o the_o read_n of_o the_o rabbin_n and_o therefore_o conclude_v that_o the_o scripture_n be_v ambiguous_a and_o doubtful_a without_o the_o interpretation_n and_o testimony_n of_o the_o church_n so_o that_o all_o must_v fly_v to_o the_o authority_n of_o the_o church_n and_o depend_v upon_o she_o for_o the_o true_a sense_n and_o meaning_n of_o the_o scripture_n on_o the_o other_o side_n some_o protestant_n fear_v that_o some_o advantage_n may_v be_v give_v to_o the_o romanist_n by_o this_o concession_n and_o not_o consider_v how_o the_o certainty_n of_o the_o scripture_n may_v well_o be_v maintain_v though_o the_o text_n be_v point_v in_o stead_n of_o deny_v the_o consequence_n which_o they_o may_v well_o have_v do_v think_v sit_v rather_o to_o deny_v the_o assumption_n and_o to_o maintain_v that_o the_o point_n be_v of_o divine_a original_a whereby_o they_o involve_v themselves_o in_o extreme_a labyrinth_n engage_v themselves_o in_o defence_n of_o that_o which_o may_v be_v easy_o prove_v to_o be_v false_a and_o thereby_o wrong_v the_o cause_n which_o they_o seem_v to_o defend_v other_o therefore_o of_o more_o learning_n &_o judgement_n know_v that_o this_o position_n of_o the_o divine_a original_n of_o the_o point_n can_v not_o be_v make_v good_a and_o that_o the_o truth_n need_v not_o the_o patronage_n of_o a_o untruth_n will_v not_o engage_v themselves_o therein_o but_o grant_v it_o to_o be_v true_a that_o the_o point_n be_v invent_v by_o the_o rabbin_n yet_o deny_v the_o consequence_n maintain_v notwithstanding_o that_o the_o read_n and_o sense_n of_o the_o text_n may_v be_v certain_a without_o punctation_n and_o that_o therefore_o the_o scripture_n do_v not_o at_o all_o depend_v upon_o the_o authority_n of_o the_o church_n and_o of_o this_o judgement_n be_v the_o chief_a protestant_a divine_n and_o great_a linguist_n that_o then_o be_v or_o have_v be_v since_o in_o the_o christian_a world_n such_o as_o i_o name_v before_o luther_n zuinglius_fw-la calvin_n beza_n musculus_fw-la brentius_n pelican_n oecolampadius_n mercer_n piscator_fw-la p●●hagius_n drusius_n schindler_n martinius_n scaliger_n de_fw-fr dieu_fw-fr casaubon_n erpenius_n sixt._n amama_n jac._n and_o ludou._n capellus_n grotius_n etc._n etc._n and_o among_o ourselves_o archbishop_n usher_n bishop_n prideaux_n mr._n meade_n mr._n selden_n and_o innumerable_a other_o who_o i_o forbear_v to_o name_n who_o conceive_v it_o will_v nothing_o disadvantage_n the_o cause_n to_o yield_v that_o proposition_n for_o that_o they_o can_v still_o make_v it_o good_a that_o the_o scripture_n be_v in_o itself_o a_o sufficient_a and_o certain_a rule_n for_o say_v and_o life_n not_o depend_v upon_o any_o humane_a authority_n to_o support_v it_o xiii_o among_o those_o who_o undertake_v to_o assert_v the_o divine_a original_a of_o the_o point_n the_o chief_a be_v buxtorf_n the_o father_n a_o man_n without_o doubt_n of_o very_o great_a skill_n in_o the_o hebrew_n as_o any_o in_o his_o time_n and_o one_o who_o labour_n conduce_v much_o to_o the_o knowledge_n of_o that_o tongue_n this_o man_n in_o his_o hebrew_a grammar_n edit_n 1._o bring_v divers_a argument_n to_o prove_v his_o opinion_n and_o say_v more_o for_o it_o then_o any_o other_o have_v do_v before_o he_o who_o authority_n ground_v upon_o his_o great_a skill_n in_o the_o hebrew_n draw_v divers_a who_o want_v either_o leisure_n or_o ability_n to_o weigh_v all_o the_o reason_n on_o both_o side_n to_o embrace_v his_o opinion_n and_o to_o take_v it_o for_o grant_v and_o the_o rather_o because_o it_o seem_v to_o make_v more_o against_o the_o romanist_n then_o the_o other_o afterward_o in_o the_o ensue_a edition_n of_o his_o grammar_n this_o tract_n about_o the_o point_n be_v leave_v out_o whereupon_o it_o be_v conceive_v by_o divers_a that_o he_o have_v change_v his_o judgement_n and_o it_o appear_v that_o divers_a man_n of_o great_a learning_n do_v much_o oppose_v his_o opinion_n as_o scaliger_n epist_n 243._o and_o other_o so_o that_o it_o may_v well_o be_v think_v he_o begin_v to_o stagger_v in_o it_o and_o therefore_o think_v fit_a to_o forbear_v the_o further_a publish_v of_o it_o till_o he_o have_v better_a consider_v of_o the_o whole_a matter_n after_o this_o lud._n capellus_n hebrew_n professor_n at_o saumer_n a_o man_n of_o great_a learning_n and_o worth_n as_o his_o write_n speak_v he_o publish_v his_o arcanum_n punctationis_fw-la revelatum_fw-la which_o be_v set_v out_o by_o erpenius_n at_o leyden_n a_o 1624._o wherein_o he_o large_o handle_v the_o whole_a controversy_n answer_v all_o buxtorf_n argument_n to_o the_o full_a and_o bring_v such_o convince_a reason_n to_o the_o contrary_a that_o few_o who_o read_v this_o book_n without_o prejudice_n but_o subscribe_v to_o his_o opinion_n as_o erpenius_n ger._n vossius_fw-la rivet_n sixt._n amama_n spanhemius_fw-la festus_n hommius_n colterius_fw-la etc._n etc._n as_o appear_v by_o some_o of_o their_o epistle_n print_v in_o his_o defensio_fw-la criticae_fw-la yea_o divers_a that_o former_o be_v strong_o against_o his_o opinion_n be_v convince_v by_o evidence_n in_o his_o reason_n join_v with_o they_o as_o mr._n eyre_n late_a prebend_n of_o ely_n a_o man_n of_o great_a skill_n in_o this_o kind_n of_o learning_n arnold_n bootius_fw-la a_o man_n of_o great_a knowledge_n in_o the_o hebrew_n and_o a_o violent_a opposer_n of_o capellus_n his_o critica_fw-la yea_o it_o be_v conceive_v by_o some_o that_o buxtorf_n himself_o be_v waver_v in_o his_o opinion_n but_o that_o he_o be_v loath_a to_o retract_v what_o he_o have_v former_o in_o print_n affirm_v after_o his_o decease_n his_o son_n d._n buxtorf_n who_o succeed_v his_o father_n in_o the_o place_n of_o hebrew_n professor_n at_o basil_n out_o of_o piety_n to_o his_o father_n as_o be_v by_o himself_o in_o his_o vindic._n ingenuous_o confess_v undertake_v to_o answer_v capellus_n who_o have_v formery_n oppose_v and_o confute_v his_o opinion_n about_o the_o ancient_a hebrew_n letter_n though_o not_o without_o more_o sharpness_n and_o animosity_n than_o can_v have_v be_v