Selected quad for the lemma: authority_n
Text snippets containing the quad
ID |
Title |
Author |
Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) |
STC |
Words |
Pages |
A48357
|
An epistle declaratorie, or manifest written by G. L. to his brethren residing in England
|
Leyburn, George, 1593-1677.
|
1657
(1657)
|
Wing L1937; ESTC R217653
|
14,543
|
55
|
favour_v melesius_n who_o according_a to_o s._n epiph._n sectam_fw-la dumtaxat_fw-la fecerat_fw-la &_o non_fw-la à _fw-la fide_fw-la discesserat_fw-la i_o wish_v that_o you_o be_v furnish_v with_o convenient_a opportunity_n to_o peruse_v the_o gallant_a work_n of_o these_o old_a champion_n of_o catholic_n faith_n that_o thereby_o you_o may_v be_v move_v and_o encourage_v to_o imitate_v their_o zeal_n and_o conduct_n in_o pastoral_a government_n and_o to_o learn_v from_o they_o sapere_fw-la ad_fw-la sobrietatem_fw-la but_o sapere_fw-la ad_fw-la sobrietatem_fw-la be_v not_o only_a sapere_fw-la ad_fw-la sanam_fw-la doctrinam_fw-la it_o also_o import_v sapere_fw-la ad_fw-la obedientiam_fw-la the_o obedience_n of_o s._n peter_n christ_n first_o vicar_n do_v recover_v the_o key_n of_o heaven_n which_o disobedience_n have_v lose_v tibi_fw-la dabo_fw-la clave_n regni_fw-la caelorum_fw-la mat._n 16._o and_o if_o you_o shall_v exhibit_v obedience_n to_o his_o lawful_a successor_n infallible_o you_o will_v regain_v the_o authority_n power_n and_o jurisdiction_n which_o you_o be_v deprive_v of_o by_o the_o death_n of_o your_o bless_a bishop_n for_o as_o great_a s._n gregory_n say_v si_fw-la obedientes_fw-la fuerimus_fw-la praepositis_fw-la nostris_fw-la obediet_fw-la dominus_fw-la orationibus_fw-la nostris_fw-la but_o how_o obedient_a m._n r_o blacloe_n have_v be_v to_o his_o praepositi_fw-la i_o leave_v it_o to_o yourselves_o to_o form_v a_o judgement_n out_o of_o the_o above_o mention_v passage_n and_o how_o obedient_o m._n r_o harrington_n have_v exercise_v his_o pretend_a office_n of_o sub-deanship_a i_o will_v remit_v you_o to_o the_o close_a of_o your_o bishop_n letter_n date_v 11._o october_n 1653._o and_o direct_v to_o mark_n harrington_n william_n harrison_n peter_n peterson_n thomas_n ashton_n andrew_n knightley_n where_o concern_v the_o say_v sub-deanship_a as_o follow_v and_o as_o for_o m._n r_o harrington_n sub-deanship_a i_o answer_v that_o i_o never_o institute_v such_o a_o office_n nor_o will_v make_v he_o sub-deane_n though_o m._n r_o fitton_n do_v desire_v i_o nor_o ever_o assure_o know_v that_o ever_o he_o usurp_v such_o a_o office_n until_o i_o read_v your_o first_o letter_n wherefore_o i_o command_v he_o to_o give_v it_o over_o till_o he_o show_v i_o both_o that_o m._n r_o fitton_n have_v authority_n to_o make_v he_o sub-deane_n and_o also_o legal_o make_v he_o such_o pacem_fw-la &_o veritatem_fw-la diligite_fw-la &_o deus_fw-la pacis_fw-la erit_fw-la vobiscum_fw-la farewell_n you_o assure_o ric._n calc_n here_o be_v observable_a that_o m._n r_o harrington_n notwithstanding_o his_o lordship_n command_n do_v not_o desist_v from_o the_o execution_n of_o the_o say_v sub-deanship_a and_o if_o m._n r_o fitton_n can_v not_o institute_v he_o sub-deane_n how_o can_v it_o be_v imagine_v that_o in_o articulo_fw-la mortis_fw-la he_o leave_v he_o a_o deanship_n for_o a_o legacy_n these_o be_v proceed_n without_o any_o precedent_n and_o therefore_o i_o can_v say_v with_o s._n austin_n in_o his_o 3._o book_n against_o julian_n above_o mention_v mira_fw-la sunt_fw-la quae_fw-la dicitis_fw-la nova_fw-la sunt_fw-la quae_fw-la dicitis_fw-la mira_fw-la stupemus_fw-la nova_fw-la cavemus_fw-la i_o confess_v ingenious_o i_o understand_v not_o this_o way_n of_o manage_v your_o affair_n vir_fw-la obediens_fw-la loquetur_fw-la victorias_fw-la and_o upon_o this_o score_n only_o you_o can_v be_v a_o flourish_a clergy_n the_o second_o instruction_n conduce_v to_o your_o own_o and_o your_o religion_n advancement_n be_v christian_a patience_n in_o your_o present_a persecution_n it_o conduce_v to_o your_o own_o advantage_n because_o as_o fire_n do_v give_v a_o addition_n of_o lustre_n to_o gold_n try_v in_o the_o furnace_n even_o so_o affliction_n render_v the_o afflict_a more_o illustrious_a afflictio_fw-la afflictos_fw-la multum_fw-la nobilitat_fw-la also_o it_o conduce_v to_o the_o advancement_n of_o your_o religion_n for_o as_o camomile_n the_o more_o it_o be_v tread_v on_o and_o suppress_v the_o more_o it_o spread_v and_o flourish_v in_o like_a manner_n your_o religion_n the_o more_o it_o be_v persecute_v the_o more_o ground_n it_o win_v non_fw-la resistendo_fw-la se_fw-la patiendo_fw-la cres_z it_o these_o advantage_n undoubted_o will_v afford_v you_o comfort_n encouragement_n and_o constancy_n in_o your_o sharp_a encounter_n with_o tribulation_n for_o see_v that_o the_o propriety_n of_o affliction_n propter_fw-la iustitiam_fw-la be_v afflictos_fw-la nobilitare_fw-la that_o be_v to_o dignify_v and_o make_v glorious_a it_o just_o challenge_v from_o you_o esteem_v respect_n and_o honour_n holy_a job_n say_v s._n chrysostome_n hom_n 15._o ad_fw-la pop._n antioch_n non_fw-la tam_fw-la splendidus_fw-la fuit_fw-la in_o tribunali_fw-la rex_fw-la sedens_fw-la quam_fw-la insignis_fw-la &_o illustris_fw-la in_o fimo_fw-la his_o dunghill_n of_o affliction_n do_v more_o dignify_v he_o than_o his_o throne_n of_o majesty_n his_o ulcer_n do_v more_o beautify_v he_o than_o before_o the_o integrity_n of_o his_o body_n job_n without_o his_o ulcer_n we_o less_a reverence_n job_n with_o his_o ulcer_n we_o regard_v admire_v and_o honour_n as_o the_o only_a miracle_n of_o patience_n and_o therefore_o job_n have_v never_o obtain_v so_o excellent_a a_o prerogative_n of_o honour_n and_o worship_n if_o on_o his_o dunghill_n he_o have_v not_o sustain_v contradiction_n and_o affliction_n the_o holy_a apostle_n know_v the_o benefit_n of_o tribulation_n propter_fw-la iustitiam_fw-la cheerful_o endure_v stripe_n prison_n bannishment_n gibbett_n sword_n lance_n knife_n and_o all_o sort_n of_o cruel_a torment_n but_o after_o their_o death_n the_o same_o world_n that_o sentence_v they_o to_o die_v do_v and_o do_v still_o celebrate_v their_o memory_n with_o religious_a worship_n s._n austin_n in_o psal_n 44_o say_v thus_o ostendatur_fw-la mihi_fw-la romae_fw-la in_o honore_fw-la tanto_fw-la templum_fw-la romuli_n in_o quanto_fw-la ibi_fw-la ostendo_fw-la memoriam_fw-la petri._n and_o in_o psal_n 65._o he_o relate_v how_o the_o emperor_n diademate_n deposito_fw-la ploravit_fw-la ad_fw-la memoriam_fw-la piscatoris_fw-la and_o experience_n evident_o shew_v that_o the_o catholic_n church_n in_o all_o time_n and_o age_n have_v celebrate_v the_o memory_n of_o other_o saint_n confessor_n martyr_n doctor_n and_o virgin_n with_o much_o joy_n with_o great_a solemnity_n with_o singular_a honour_n and_o with_o religious_a reverence_n and_o your_o last_o bless_a martyr_n if_o the_o sire_n of_o tribulation_n have_v not_o try_v and_o dignify_v he_o in_o the_o furnace_n of_o tyburn_n he_o will_v have_v want_v the_o honour_n that_o be_v exhibit_v unto_o he_o and_o the_o honourable_a tomb_n that_o he_o now_o enjoy_v neither_o do_v the_o golden_a chain_n shine_v so_o bright_a on_o the_o shoulder_n of_o his_o persecutor_n as_o do_v the_o rope_n about_o his_o neck_n but_o tribulation_n give_v not_o lustre_n to_o job_n only_o as_o he_o sit_v on_o his_o dunghill_n or_o to_o the_o apostle_n and_o other_o saint_n in_o the_o encounter_n with_o their_o cruel_a torment_n for_o after_o death_n it_o procure_v a_o splendour_n of_o far_o high_a nature_n momentaneum_fw-la hoc_fw-la say_v the_o apostle_n 2._o cor._n 4._o tribulationis_fw-la nostrae_fw-la aeternum_fw-la gloriae_fw-la pondus_fw-la operatur_fw-la in_o caelis_fw-la after_o the_o finish_n of_o their_o torture_n it_o wrought_v a_o glory_n above_o itself_o according_a to_o the_o same_o apostie_a non_fw-la sunt_fw-la condignae_fw-la passiones_fw-la huius_fw-la temporis_fw-la ad_fw-la futuram_fw-la gloriam_fw-la out_o of_o the_o premise_n you_o may_v tight_o conclude_v that_o tribulation_n propter_fw-la iustitiam_fw-la be_v ingens_fw-la bonum_fw-la bonum_fw-la because_o it_o do_v benefit_n and_o dignify_v the_o afflict_a moreover_o christ_n himself_o bid_v we_o take_v joy_n in_o it_o according_a to_o the_o holy_a text_n cum_fw-la persecuti_fw-la vos_fw-la fuerint_fw-la homines_fw-la propter_fw-la i_o gaudete_fw-la &_o exultate_fw-la and_o therefore_o it_o be_v bonum_fw-la for_o to_o express_v gladness_n for_o a_o thing_n that_o be_v not_o good_a be_v against_o the_o light_n of_o reason_n and_o that_o it_o be_v ingens_fw-la bonum_fw-la be_v clear_o gather_v from_o the_o excellency_n of_o the_o reward_n that_o be_v due_a unto_o it_o merces_fw-la copiosa_fw-la in_o caelis_fw-la moreover_o it_o be_v not_o only_a hominis_fw-la bonum_fw-la but_o also_o dei_fw-la donum_fw-la vobis_fw-la say_v the_o apostle_n to_o the_o hebrew_n datur_fw-la non_fw-la solum_fw-la in_o eum_fw-la christum_fw-la credere_fw-la sed_fw-la etiam_fw-la rapinam_fw-la bonorum_fw-la pati_fw-la as_o if_o credere_fw-la in_o christum_fw-la without_o pati_fw-la pro_fw-la christo_fw-la be_v insufficient_a and_o upon_o this_o score_n s._n hierome_n in_o his_o epistle_n add_v ascl_n render_v thanks_n to_o god_n for_o his_o affliction_n and_o s_o cyprian_n when_o his_o persecute_v judge_n pronounce_v sentence_n of_o death_n against_o he_o reply_v only_o deo_fw-la gratias_fw-la wherefore_o persecution_n propter_fw-la iustitiam_fw-la be_v both_o donum_fw-la and_o bonum_fw-la donum_fw-la in_o that_o it_o proceed_v from_o god_n bonum_fw-la in_o regard_v it_o honour_v the_o giver_n enrich_v and_o dignifi_v the_o receiver_n yet_o that_o which_o more_o evident_o do_v manifest_a tribulation_n to_o be_v