Selected quad for the lemma: authority_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
authority_n apostle_n peter_n successor_n 2,335 5 9.6117 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02663 A notable and learned sermon or homilie, made vpon saint Andrewes daye last past 1556 in the Cathedral curche of S. Paule in London, by Mayster Ihon Harpesfeild doctour of diuinitie and canon residenciary of the sayd churche, set furthe by the bishop of London. Harpsfield, John, 1516-1578. 1536 (1536) STC 12795; ESTC S112490 8,697 42

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

any question demaunded of God Aaron did moue that question to Moyses and Moyses to God So that Moyses was Aarōs mouth in thinges to be moued from the people to God and Aaron was Moyses mouthe in thinges to be reueled from God to the people as it is written in the .iiii. of Exodus where god speketh thus to Moyses Ipse loquetur pro te ad populum erit os tuum Tu autem eris ei in his quae ad deum pertinent that is Thy brother Aaron shal be thy spokesman to the people he shal be thy mouthe And thou shalte be hys spokesman and hys mouthe in thinges that come from GOD. Againe Moyses went vp to the toppe of mount Sinay there talked face to face with GOD but Aaron in the meane season taried beneth at the foote of the hyll emonge the people to instructe and guyde them These iii. pointes in Moyses Aaron as they were thinges fulfilled in dede in their persons so were they significations of thynges to come in the state of christianitie For as S. Paule saieth in the first to the Corinthyans the tēth chapitre Haec omnia in figura contingebant illis All these thinges chaunced to the Iewes in a type or figure And in the tenthe to the Hebreues heal soo saieth Vmbram habens lex futurorū non ipsā imaginem rerū The lawe of Moyses hadde but a shadowe of thinges to come not the true shape of those thinges in dede To come therfore to the publike weale of Christendome and the gouernement therof There are in the churche of Christ alwayes two head rulers bothe preistes that is Christ oure hyghe preist made by God the father immediatlye accordinge as we reed in the hundreth and ninth psalme Tu es sacer dos ineternum secundū ordinem Melchisedech The other preist inferior to Christ and yet gouernour of the whole church first was saint Peter and now is his successor Now Peter was made preist by Christ as Aaron was by Moyses and his successours are made preistes by men as Aarons successours were Christe is Peters spokesman to God and Peter was Christes mouthe to the church as appeareth in the .xxii. of Luke in these wordes Simon Simon ecce Sathanas experiuit uos ur cribraret sicut triticum Ego autem rogaui pro te ur non deficiat fides tua Tu autem aliquando conuersus confirma fratres tuos Simon Simon behold Sathan hathe desired you to sifte you as it were wheate but I have prayed for the that thy faieth faile not when thou shalt be conuerted confirme thy brethren In that Christe praieth for Peter to God the father that Peters faieth shoulde not faile he is Peters mouth to god ward as Moyses was Aarōs Agayne in that Peter confirmeth his brethren in the trueth of christes religion he is christes mouthe to the people Christ is ascended in to the highe mount of heauen Vt appareat nunc vultui dei pro nobis That he might appeare before the face of God for vs. But the other ruler that is christes vicar remaineth here on earth to gouerne the churche militaunt as did Aaron emong the Israelites as shall anone appere mooste euidently by ineuitable authorities of the new testamēt Now when God had placed those two priestes in the gouernment of the Iewes hee would such obedience to be giuē vnto them of the whole people that none might once repine againste the authoritie of either of them as is euidēt in the .xvi. of Numbres where Chore Dathan and Abiron for making rebellion against Moises and Aaron were swalowed vp in to the earth aliue and most terribly perished that the rest myght by their example feare at any time to attempt the like And in the .xvii. of Numbres GOD to declare that hee had appointed Aaron as wel as Moises to be rular ouer the Israelites caused euery captain of the twelue tribes to bring in a rodde to Moyses and al the twelue roddes to bee layed in the tabernacle all night and whose rodde shoulde burgin on the morowe that he was the chefe gouernour vnder Moyses Which being done on the morow Aarons rodde was founde with buddes on it The same authoritie that was in Aarō at that time and thus cōfirmed miraculously remained in the high priest Aarons successour from tyme to tyme so long as the estate of that cōmon weith endured Euen so is it ut Christendome Peter fyrst was placed in the chief gouernement vnder Christ and after Peter his successours continue in the same and haue the rule of the whole church But you wil peraduēture require farther proofe hereof and woulde gladly here whether this may be established by the ghospel and the auncient fathers wherin for your contētaciō I will sōwhat say And fyrst touching Peter and his authoritie wee reade in the .xvii. of Mathew how the gatherers of the tribute money came to aske the tribute of Christ and how Christ bade Peter cast hys angle into the see looke what fishe he tooke first he tolde him that in his mouth he should find so much money as two mē were bound to pay and said da eis pro me et te Paye that money to thē for me and thy selfe Vpon this facte of Christe S. Augustine saith Didrachma capitum solutio intelligitur Saluator cum pro se et Petro dari iubet pro omnibus exoluisse videtur quod sicut in saluatore erant omnes causa magisterii ita et post saluatorē in Petro omnes continentur ipsum enim constituit caput eorū that is to say The tribute money was hed money or paiment which euery hed or ruler was bound to pay Wherfore when our sauiour cōmaunded the tribute to be paied for himself and for Peter he semeth to haue paied for them all For as they were all in our sauiour by reason he was their maister so after our sauiour they were all conteined in Peter For he had made Peter their hed or ruler The same S. Austine writing vpō that place of S. Luke in his .xxii. chapter where Christ saieth that he praied for Peter hath these wordes Non orauit pro Iacobo et Ioanne et reliquis sed pro Petro in quo reliqui continentur Christe did not pray for Iames and Iohn and for the rest of his Apostles but for Peter in whome the rest are cōtained In the .xxi. of Mathew we finde how our sauiour sayed vnto Peter in most speciall and earnest maner pasce agnos pasce agnos pasce oues fede my lambes fede my lambes fede my shepe And though certē of the other apostles thei also the most nota blest were then present Yet he gaue the charge onely to Peter Wherupō Cipriā Chrisostome Ambrose Austine gather that Peter was made rular aboue ouer them all Now as concerning Peters successours where they are to be found and of their authoritie writeth the aunciēt father Ireneus in his third boke against
we were by thys dayes benefit vnited and reconciled againe We were I say rid from that mysery which sainct Paule speaketh of in the second chapiter of his Epistle to the Ephesians sayinge Eratis illo in tempore sine christo alienatia conuersatione Israel et hospites testamentorum promissionis spem non habentes et sine deo in hoc mundo Ye were at that tyme without Christe Ye were straiinge from the conuersacion of Israel ye were strangers from the testamentes hauyng no hope of the promysse and men without god in this worlde Yf wee nowe perceaue these two pointes whiche I haue declared the one of goddes singular benefyte as this day conferred and bestowed vpon vs the other touching the dredfull daungers we were in before we haue then a thirde parte to playe with kynge Dauyd that is to acknoweledge these miseries to haue comen vppon vs for oure offences in sayinge euery one of vs. Castigans castigauit me dominus et morti non tradidit me God hath chastened me but he hath not delyuered me into death The fourthe poynt also is to be ioyned to the other three that is to giue thankes as Dauid dyd and to exhort all other to do the same whithe for my parte I shall do with the wordes of my theme sayinge unto you Constituite diem solennem in condensis vsque ad cornu altaris Of late men pulled downe aultars contempned the seruice and sacrifice of the aultar but now we must come in gret multitudes to the aultar to the seruice of the aultar and the sacrifice of the aultar I meane to the Masse And in consideration of the highe worke of god done on the aultar we must make great solempnity specially on this day And beholde besides the benefyt of our reconciliacion chauncyng on this daye we haue yet by S. Andrewe a confirmacion of our beliefe in the sacrament and sacrifice of the aulter by that hee saide and did this daye For amonge other aunsweres whiche the blessed apostle S. Andrewe made to the cruel Aegeas he said Omnipotēti deo qui vnus verꝰ est ego omni die sacrifico Non thurisfumū nec taurorum mugientium carnes nec hircorum sanguinē sed immaculatum agnum quotidle in altari sacrifico cuius carnes posteaquàm omnis populꝰ māducauerit sanguinē eius biberit tamen integer parmanet immaculatus that is I do offer sacrifice euery day to God almighty not the smoke of franckencens nor the fleshe of roring bulles or the blood of goates but I sacrifice euery daye on the aultar the immaculate lambe whose flesh after that al the people hath eaten and hath dronke his bloud yet he abideth whole and immaculate What can bee plainer spoken either of the presence of Christes body bloud in the sacrament of the aultar or of the sacrifice of the Masse then here is spoken And as plainely the same blessed apostle vttereth in that that foloweth a nother point worthy to be considered For when Aegeas maruailinge at his talke saied vnto him Quomodo potest hoc fieri howe can this bee done S. Andrewe aunswered Sivis scire quomodo potest fieri assume formā discipuli vt possis discernere quod quaeris It thou wilt know how it may be done take vpō thee the shape or fourme of a disciple or lerner that thou may discerne the thing that thou askest Which because Aegeas would not do he could not vnderstād the mistery as in our days so many as would pre supteously teache themselfes not lerne of Christes church erred in the truthe of Christes sacraumentes Wherfore I ethorte you with the woordes of my theme kepe this day a solemne day kepe solempne procession make great solēnitie so as your deuotion may stretch euen to the aultar or rather the prophete Dauid foreseyng in spirite the benefite of christian vnitie doth exhort you therto and with the prophete Dauid S. Peter the prince of the Apostles to whose authoritie wee are recouered exhorteth you and with Dauid S. Peter Peters brother saint Andrewe whose feast we kepe exhorteth you and with the aboue them Christ our sauiour exhorteth you to reioyce and be thankeful for the great benefite of god comen this day vnto you that we keping our selues with in his folde on earth maye bee found in the numbre of those lābes which srāding on his right hand at the daye of Dome shall heare our lorde say vnto them Come ye blessed children of my father possesse the kyngdome which was prepared for you frō the beginning of the worlde Which send vnto vs al the father the sonne and the holy ghost to whome be al honour glory world without ende Amen Imprynted at London by Robert Caly within the precinct of the late dessolued house of the graye Freers nowe conuerted to an Hospitall called Christes Hospitall