Selected quad for the lemma: authority_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
authority_n apostle_n apostolical_a church_n 2,422 5 4.5288 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60241 A critical history of the text of the New Testament wherein is firmly establish'd the truth of those acts on which the foundation of Christian religion is laid / by Richard Simon, Priest.; Histoire critique du texte du Nouveau Testament Simon, Richard, 1638-1712. 1689 (1689) Wing S3798; ESTC R15045 377,056 380

There are 25 snippets containing the selected quad. | View original text

as_o divine_a and_o canonical_a wherefore_o it_o be_v convenient_a to_o examine_v the_o act_n that_o we_o have_v relate_v to_o this_o matter_n if_o we_o follow_v this_o rule_n of_o tertullian_n that_o be_v ground_v on_o good_a reason_n that_o that_o be_v true_a which_o be_v most_o ancient_a illud_fw-la verum_fw-la quod_fw-la prius_fw-la there_o will_v be_v no_o occasion_n to_o inquire_v whether_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v certain_o write_v by_o s._n paul_n for_o all_o the_o eastern_a church_n seem_v not_o to_o have_v doubt_v thereof_o the_o arian_n have_v be_v the_o first_o among_o they_o that_o have_v obstinate_o reject_v it_o see_v that_o it_o be_v not_o favourable_a to_o their_o innovation_n this_o cause_v theodoret_n speak_v of_o these_o heretic_n to_o say_v hebr._n say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n praef._n comm._n in_o epist_n ad_fw-la hebr._n that_o they_o ought_v at_o least_o to_o have_v respect_n to_o the_o length_n of_o time_n and_o to_o consider_v that_o this_o epistle_n have_v be_v read_v in_o the_o church_n ever_o since_o they_o have_v receive_v the_o write_n of_o the_o apostle_n ibid._n apostle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n ibid._n he_o oppose_v to_o they_o moreover_o the_o testimony_n of_o eusebius_n caesariensis_n who_o can_v not_o be_v suspect_v by_o they_o because_o they_o esteem_v he_o as_o their_o chief_n now_o this_o eusebius_n have_v acknowledge_v that_o the_o epistle_n direct_v to_o the_o hebrew_n be_v s._n paul_n and_o that_o all_o the_o ancient_n have_v believe_v it_o so_o to_o be_v as_o for_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_n this_o can_v be_v true_a but_o of_o those_o of_o the_o eastern_a church_n for_o eusebius_n himself_o have_v observe_v that_o some_o in_o the_o western_a church_n do_v not_o receive_v this_o epistle_n but_o the_o authority_n of_o these_o western_a writer_n ought_v not_o to_o be_v regard_v since_o s._n clement_n bishop_n of_o rome_n who_o live_v before_o they_o have_v cite_v it_o in_o the_o letter_n that_o he_o write_v in_o the_o name_n of_o his_o church_n to_o those_o of_o corinth_n as_o the_o same_o eusebius_n assure_v we_o he_o prove_v by_o the_o authority_n of_o this_o disciple_n of_o the_o apostle_n that_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n have_v be_v reckon_v with_o good_a reason_n in_o the_o number_n of_o the_o apostolical_a write_n and_o do_v not_o in_o the_o least_o doubt_n of_o the_o author_n because_o the_o most_o part_n of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n especial_o in_o the_o east_n have_v believe_v that_o it_o do_v true_o belong_v to_o s._n paul_n but_o since_o they_o suppose_v that_o he_o write_v it_o in_o hebrew_n they_o do_v not_o agree_v as_o to_o the_o interpreter_n 38._o interpreter_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hi._n eccl._n lib._n 3._o c._n 38._o some_o say_v eusebius_n affirm_v that_o it_o have_v be_v translate_v by_o s._n luke_n and_o other_o by_o s._n clement_n he_o confirm_v this_o last_o opinion_n by_o the_o style_n of_o this_o epistle_n which_o be_v very_o like_a to_o that_o of_o s._n clement_n nevertheless_o clemens_n alexandrinus_n prove_v on_o the_o contrary_a 14._o cl._n alex._n in_o hypot_n apud_fw-la eus_n hist_o eccl._n l._n 6._o c._n 14._o by_o this_o resemblance_n of_o style_n that_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n which_o he_o avouch_v to_o be_v st._n paul_n have_v be_v interpret_v by_o st._n luke_n origen_n who_o have_v write_v homily_n on_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v of_o opinion_n 25._o opinion_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n homil._n in_o epist_n ad_fw-la hebr._fw-la apud_fw-la euseb_n 〈◊〉_d eccl._n lib._n 6._o cap._n 25._o that_o the_o matter_n indeed_o be_v s._n paul_n but_o that_o the_o expression_n be_v too_o lofty_a and_o too_o elegant_a to_o be_v his_o who_o write_v in_o a_o very_a simple_a and_o plain_a style_n this_o learned_a critic_n do_v not_o attribute_v this_o diversity_n of_o style_n to_o the_o translator_n but_o to_o the_o amanuensis_fw-la that_o commit_v the_o doctrine_n of_o s._n paul_n to_o write_v ibid._n write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n ibid._n i_o believe_v say_v origen_n that_o the_o sense_n and_o conception_n be_v of_o this_o apostle_n but_o that_o the_o phrase_n and_o composition_n be_v another_o who_o have_v collect_v the_o say_n of_o his_o master_n and_o set_v they_o down_o in_o write_v nevertheless_o what_o he_o add_v in_o the_o same_o place_n make_v it_o appear_v that_o in_o his_o time_n there_o be_v some_o church_n that_o do_v not_o ascribe_v this_o epistle_n to_o the_o hebrew_n to_o s._n paul_n and_o he_o judge_v also_o that_o it_o can_v be_v certain_o determine_v who_o have_v write_v it_o ibid._n it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n ibid._n if_o any_o church_n say_v he_o read_v this_o epistle_n as_o s._n paul_n they_o be_v to_o be_v commend_v in_o this_o for_o it_o be_v not_o without_o reason_n that_o the_o ancient_n have_v think_v that_o it_o be_v he_o but_o god_n alone_o know_v the_o truth_n thereof_o the_o greek_a father_n who_o have_v live_v before_o and_o after_o origen_n and_o even_o the_o great_a part_n of_o the_o heretic_n have_v quote_v it_o under_o no_o other_o name_n than_o that_o of_o this_o holy_a apostle_n 55._o melchis_n ap_fw-mi epiph._n haer._n 55._o the_o melchisedecian_o who_o prefer_v melchisedec_n before_o jesus_n christ_n ground_v their_o opinion_n on_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n to_o the_o hebrew_n the_o catharian_o who_o be_v a_o branch_n of_o the_o novatian_o rely_v also_o on_o these_o word_n of_o this_o epistle_n 59_o cath._n ap_fw-mi epiph._n haer._n 59_o chap._n vi_fw-la v._o 4_o 5_o 6._o for_o it_o be_v impossible_a for_o those_o who_o be_v once_o enlighten_v and_o have_v taste_v of_o the_o heavenly_a gift_n and_o be_v make_v partaker_n of_o the_o holy_a ghost_n and_o have_v taste_v the_o good_a word_n of_o god_n and_o the_o power_n of_o the_o world_n to_o come_v if_o they_o shall_v fall_v away_o to_o renew_v they_o again_o unto_o repentance_n 67._o hierac_n ap_fw-mi epiph._n haer._n 67._o etc._n etc._n hieracq_n a_o egyptian_a who_o be_v the_o chief_a of_o the_o sect_n of_o the_o hieracite_n which_o be_v embrace_v by_o divers_a monk_n of_o egypt_n pretend_v to_o prove_v by_o this_o same_o epistle_n to_o the_o hebrew_n that_o melchisedec_n be_v the_o holy_a ghost_n last_o many_o other_o heretic_n who_o separate_v themselves_o from_o the_o church_n attribute_v it_o to_o no_o other_o but_o s._n paul_n which_o induce_v i_o to_o believe_v that_o this_o opinion_n be_v found_v on_o a_o ancient_a tradition_n of_o the_o church_n cajus_n in_o the_o mean_a time_n a_o famous_a writer_n who_o live_v at_o the_o begin_n of_o the_o three_o century_n under_o pope_n zephyrinus_n in_o a_o dispute_n that_o he_o have_v at_o rome_n with_o the_o cataphryges_n and_o which_o be_v publish_v acknowledge_v only_o thirteen_o epistle_n of_o s._n paul_n not_o mention_v that_o which_o be_v direct_v to_o the_o hebrew_n eusebius_n who_o have_v take_v notice_n of_o this_o dispute_n observe_v 20._o observe_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hist_o eccl._n l._n 6._o c._n 20._o that_o some_o roman_n in_o his_o time_n have_v not_o as_o yet_o receive_v the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n as_o s._n paul_n and_o in_o another_o place_n where_o he_o speak_v of_o the_o epistle_n of_o the_o apostle_n after_o he_o have_v say_v that_o the_o fourteen_o epistle_n of_o s._n paul_n be_v know_v to_o all_o the_o world_n he_o add_v 3._o add_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hist_o eccl._n lib._n 3._o c._n 3._o that_o some_o have_v reject_v this_o which_o be_v write_v to_o the_o hebrew_n under_o pretence_n that_o the_o roman_a church_n do_v not_o believe_v it_o to_o belong_v to_o s._n paul._n baronius_n have_v not_o do_v justice_n to_o this_o historian_n when_o he_o accuse_v he_o of_o favour_v in_o these_o word_n the_o party_n of_o the_o arian_n his_o good_a friend_n and_o of_o insinuate_v that_o the_o church_n of_o rome_n have_v doubt_v of_o the_o verity_n of_o this_o epistle_n for_o beside_o that_o eusebius_n do_v only_o relate_v a_o simple_a matter_n of_o fact_n that_o be_v evident_a and_o which_o s._n jerom_n have_v afterward_o explain_v more_o at_o large_a he_o open_o declare_v in_o this_o very_a place_n in_o favour_n of_o those_o that_o believe_v that_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v certain_o write_v by_o s._n paul_n when_o he_o add_v that_o he_o will_v give_v a_o account_n in_o the_o sequel_n of_o his_o history_n what_o have_v be_v the_o belief_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n as_o to_o this_o point_n and_o he_o acquit_v himself_o after_o such_o a_o manner_n as_o make_v it_o manifest_a that_o none_o of_o these_o ancient_n nor_o even_o the_o roman_a church_n have_v ever_o doubt_v
they_o reject_v the_o write_n of_o the_o apostle_n against_o the_o authority_n of_o all_o the_o church_n of_o the_o world_n and_o at_o the_o same_o time_n receive_v the_o apocryphal_a book_n that_o have_v no_o authority_n if_o any_o one_o continue_v this_o father_n shall_v oppose_v you_o and_o shall_v make_v use_n of_o your_o own_o word_n that_o that_o which_o you_o allege_v on_o your_o behalf_n be_v false_a and_o on_o the_o contrary_a that_o which_o be_v against_o you_o be_v true_a ibid._n true_a quid_fw-la ages_fw-la quò_fw-la te_fw-la convertes_fw-la quam_fw-la libri_fw-la à_fw-la te_fw-la prolati_fw-la originem_fw-la quam_fw-la vetustatem_fw-la quam_fw-la seriem_fw-la successionis_fw-la testem_fw-la citabis_fw-la aug._n ibid._n what_o will_v you_o do_v how_o can_v you_o defend_v the_o truth_n of_o those_o act_n that_o you_o produce_v how_o can_v you_o prove_v their_o antiquity_n not_o have_v any_o witness_n in_o tradition_n by_o who_o testimony_n they_o may_v be_v confirm_v from_o whence_o he_o conclude_v ibid._n conclude_v vides_fw-la in_o hac_fw-la re_fw-la quid_fw-la ecclesiae_fw-la catholicae_fw-la valeat_fw-la auctoritas_fw-la quae_fw-la ab_fw-la ipsis_fw-la fundatissimis_fw-la sedibus_fw-la apostolorum_fw-la usque_fw-la ad_fw-la hodiernum_fw-la diem_fw-la succedentium_fw-la sibimet_fw-la episcoporum_fw-la serie_fw-la &_o tot_fw-la populorum_fw-la consensione_n firmatur_fw-la aug._n ibid._n that_o it_o be_v absolute_o necessary_a on_o this_o occasion_n to_o have_v recourse_n to_o the_o authority_n of_o those_o church_n that_o be_v establish_v ever_o since_o the_o primitive_a time_n of_o the_o christian_a religion_n and_o to_o the_o consent_n of_o nation_n that_o have_v receive_v the_o book_n of_o the_o new_a testament_n from_o the_o apostle_n he_o observe_v further_a and_o more_o close_o to_o the_o purpose_n that_o if_o it_o be_v only_o dispute_v concern_v the_o variety_n of_o copy_n since_o they_o be_v but_o few_o in_o number_n it_o will_v be_v sufficient_a to_o consult_v the_o copy_n of_o different_a country_n and_o if_o they_o do_v not_o agree_v in_o this_o point_n the_o great_a number_n shall_v be_v prefer_v before_o the_o lesser_a or_o the_o more_o ancient_a before_o the_o late_a plures_fw-la paucioribus_fw-la aut_fw-la vetustiores_fw-la recentioribus_fw-la praeferrentur_fw-la but_o the_o manichean_o who_o judge_v not_o of_o the_o truth_n of_o these_o book_n but_o with_o relation_n to_o their_o own_o idea_n refuse_v to_o submit_v to_o this_o authority_n they_o consult_v only_o their_o reason_n in_o matter_n of_o fact_n wherein_o all_o deference_n ought_v to_o be_v give_v to_o authority_n therefore_o when_o any_o passage_n be_v urge_v to_o they_o that_o thwart_v their_o opinion_n they_o bold_o affirm_v that_o that_o part_n have_v be_v corrupt_v or_o that_o the_o book_n wherein_o it_o be_v find_v have_v be_v compose_v by_o some_o impostor_n under_o the_o name_n of_o the_o apostle_n faustus_n for_o example_n who_o avouch_v that_o after_o have_v diligent_o peruse_v the_o book_n of_o moses_n he_o can_v not_o find_v therein_o any_o prophecy_n that_o have_v any_o regard_n to_o jesus_n christ_n take_v this_o method_n in_o answer_v the_o text_n of_o the_o new_a testament_n where_o express_a mention_n be_v make_v of_o these_o prophecy_n jesus_n christ_n say_v in_o speak_v of_o himself_o moses_n have_v write_v of_o i_o faustus_n answer_v to_o this_o 46._o joann_n v._o 46._o that_o after_o a_o serious_a examination_n of_o this_o passage_n 2._o passage_n ratione_fw-la cogebar_fw-la in_o alterum_fw-la è_fw-la duobus_fw-la ut_fw-la aut_fw-la falsum_fw-la pronunciarem_fw-la capitulum_fw-la hoc_fw-la aut_fw-la mendacem_fw-la jesum_fw-la sed_fw-la id_fw-la quidem_fw-la alienum_fw-la pietatis_fw-la eraè_fw-la deum_fw-la existimare_fw-la mentitum_fw-la rectius_fw-la ergo_fw-la visum_fw-la est_fw-la scriptoribus_fw-la adscribere_fw-la falsitatem_fw-la quam_fw-la veritatis_fw-la auctoritati_fw-la mendacium_fw-la apud_fw-la aug._n lib._n 16._o contra_fw-la faust_n c._n 2._o his_o reason_n oblige_v he_o to_o conclude_v either_o that_o it_o be_v false_a or_o that_o jesus_n christ_n have_v not_o speak_v the_o truth_n and_o since_o it_o will_v be_v no_o less_o than_o impious_a blasphemy_n to_o say_v that_o god_n can_v lie_v it_o will_v be_v more_o adviseable_a to_o attribute_v the_o falsification_n to_o the_o writer_n themselves_o when_o it_o be_v demand_v of_o this_o heretic_n why_o he_o do_v not_o receive_v the_o old_a law_n and_o the_o prophet_n who_o jesus_n christ_n himself_o have_v authorise_v in_o the_o new_a testament_n by_o his_o word_n i_o be_o not_o come_v to_o destroy_v the_o law_n or_o the_o peophet_n 17._o matth._n v._o 17._o but_o to_o fulfil_v they_o he_o object_v against_o the_o testimony_n of_o s._n matthew_n because_o he_o be_v the_o only_a evangelist_n that_o have_v relate_v this_o it_o be_v suppose_v say_v he_o that_o this_o discourse_n be_v deliver_v in_o the_o sermon_n that_o jesus_n christ_n make_v on_o the_o mountain_n in_o the_o mean_a time_n s._n john_n 1._o john_n testis_fw-la idoneus_fw-la tacet_fw-la loquor_fw-la autem_fw-la minùs_fw-la idoneus_fw-la apud_fw-la aug._n count_v faust_n lib._n 17._o c._n 1._o who_o be_v there_o present_a speak_v not_o a_o word_n thereof_o and_o yet_o they_o will_v have_v s._n matthew_n who_o see_v nothing_o to_o mention_v it_o he_o pretend_v that_o this_o have_v be_v write_v by_o some_o other_o person_n and_o not_o by_o s._n matthew_n after_o this_o manner_n the_o manichean_o who_o sacrifice_v all_o to_o their_o reason_n and_o almost_o nothing_o to_o authority_n entire_o destroy_v the_o book_n of_o the_o new_a testament_n receive_v they_o no_o far_o than_o they_o be_v conformable_a to_o their_o prejudices_fw-la they_o have_v form_v to_o themselves_o a_o certain_a idea_n of_o christianity_n after_o which_o they_o regulate_v the_o write_n of_o the_o apostle_n they_o will_v have_v it_o that_o all_o that_o which_o can_v not_o be_v adjust_v to_o this_o idea_n have_v be_v insert_v in_o their_o book_n by_o late_a writer_n who_o be_v half_a jew_n faustus_n say_v multa_fw-la enim_fw-la à_fw-la majoribus_fw-la vestris_fw-la eloquiis_fw-la domini_fw-la nostri_fw-la inserta_fw-la verba_fw-la sunt_fw-la 3._o apud_fw-la aug._n l._n 33._o cont_n faust_n c._n 3._o quae_fw-la nomine_fw-la signata_fw-la ipsius_fw-la cum_fw-la fide_fw-la non_fw-la congruant_fw-la praesertim_fw-la quia_fw-la ut_fw-la jam_fw-la saepe_fw-la probatum_fw-la à_fw-la nobis_fw-la est_fw-la nec_fw-la ab_fw-la ipso_fw-la haec_fw-la sunt_fw-la nec_fw-la ab_fw-la ejus_fw-la apostolis_n scripta_fw-la sed_fw-la multa_fw-la post_fw-la eorum_fw-la assumptionem_fw-la à_fw-la nescio_fw-la quibus_fw-la &_o ipsis_fw-la inter_fw-la se_fw-la non_fw-la concordantibus_fw-la semi-judaeis_a per_fw-la famas_fw-la opinionesque_fw-la comperta_fw-la sunt_fw-la etc._n etc._n but_o s._n augustin_n represent_v to_o they_o in_o this_o very_a same_o passage_n that_o one_o must_v renounce_v common_a sense_n to_o argue_v after_o this_o manner_n on_o matter_n of_o fact_n to_o which_o imaginary_a reason_n ought_v not_o to_o be_v oppose_v ibid._n oppose_v de_fw-fr quo_fw-la libro_fw-la certum_fw-la erit_fw-la cujus_fw-la sit_fw-la si_fw-la literae_fw-la quas_fw-la apostolorum_fw-la dicit_fw-la &_o tenet_fw-la ecclesia_fw-la ab_fw-la ipsis_fw-la apostolis_n propagata_fw-la &_o per_fw-la omnes_fw-la gentes_fw-la tantâ_fw-la eminentiâ_fw-la declarata_fw-la utrùm_fw-la apostolorum_fw-la sint_fw-la incertum_fw-la est_fw-la &_o hoc_fw-la erit_fw-la certum_fw-la scripsisse_fw-la apostolos_fw-la quod_fw-la huic_fw-la ecclesiae_fw-la contrarii_fw-la haeretiot_n proferunt_fw-la auctorum_fw-la suorum_fw-la nominibus_fw-la appellati_fw-la longè_fw-la post_fw-la apostolos_fw-la existentium_fw-la aug._n ibid._n we_o can_v be_v certain_a say_v he_o of_o any_o book_n if_o once_o we_o call_v in_o question_n those_o work_n that_o the_o church_n that_o be_v extend_v throughout_o the_o whole_a world_n receive_v with_o a_o common_a consent_n and_o if_o on_o the_o contrary_n we_o authorise_v as_o apostolical_a book_n that_o dispute_v therewith_o and_o that_o carry_v the_o name_n of_o writer_n who_o have_v live_v a_o long_a time_n after_o the_o apostle_n he_o charge_v they_o 79._o they_o legunt_fw-la scripturas_fw-la apocrypha_n manichaei_n à_fw-la nescio_fw-la quibus_fw-la fabularum_fw-la sutoribus_fw-la sub_fw-la apostolorum_fw-la nomine_fw-la scriptas_fw-la quae_fw-la suorum_fw-la scriptorum_fw-la temporibus_fw-la in_o auctoritatem_fw-la sanctae_fw-la ecclesiae_fw-la recipi_fw-la mererentur_fw-la si_fw-la sancti_fw-la &_o docti_fw-la bomines_fw-la qui_fw-la tunc_fw-la in_o hac_fw-la vita_fw-la erant_fw-la &_o examinare_fw-la talia_fw-la poterant_fw-la eos_fw-la vera_fw-la locutos_fw-la esse_fw-la cognoscerent_fw-la aug._n count_v faust_n lib._n 22._o c._n 79._o with_o make_v fable_n and_o apocryphal_a work_n to_o pass_v for_o apostolical_a write_n and_o he_o show_v at_o the_o same_o time_n the_o falsity_n of_o these_o act_n because_o they_o have_v not_o any_o testimony_n of_o the_o doctor_n of_o the_o church_n that_o be_v then_o live_v he_o urge_v faustus_n to_o prove_v what_o he_o have_v allege_v by_o book_n that_o be_v canonical_a and_o general_o receive_v in_o all_o the_o church_n non_fw-la ex_fw-la quibuscunque_fw-la literis_fw-la sed_fw-la ecclesiasticis_fw-la canonicis_fw-la catholicis_fw-la 9_o aug._n l._n 23._o adv_n faus_n c._n 9_o this_o holy_a doctor_n call_v this_o way_n
conference_n with_o they_o and_o that_o they_o have_v all_o agree_v on_o a_o certain_a and_o sure_a rule_n of_o faith_n they_o separate_v to_o go_v every_o one_o to_o his_o respective_a station_n to_o promulge_v the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n s._n augustin_n rely_v on_o the_o same_o principle_n in_o disprove_v a_o false_a epistle_n that_o the_o manichean_o have_v publish_v under_o the_o name_n of_o jesus_n christ_n be_v there_o any_o one_o so_o foolish_a say_v this_o learned_a father_n as_o to_o believe_v that_o the_o epistle_n that_o manichee_n attribute_n to_o jesus_n christ_n be_v true_a and_o that_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n which_o have_v be_v always_o preserve_v in_o the_o church_n do_v not_o belong_v to_o this_o apostle_n he_o demand_v whether_o they_o can_v with_o any_o colour_n of_o reason_n believe_v a_o obscure_a man_n who_o appear_v not_o in_o the_o world_n till_o more_o than_o two_o hundred_o year_n after_o jesus_n christ_n 4._o christ_n cùm_fw-la ipse_fw-la apostolus_fw-la paulus_n post_fw-la ascensionem_fw-la domini_fw-la de_fw-la coelo_fw-la vocatus_fw-la si_fw-la non_fw-la inveniret_fw-la in_o carne_fw-la apostolos_fw-la quibus_fw-la communicando_fw-la &_o cum_fw-la quibus_fw-la conferendo_fw-la evangelium_fw-la ejusdem_fw-la esse_fw-la societatis_fw-la appareret_fw-la ecclesia_fw-la illi_fw-la omninò_fw-la non_fw-la crederet_fw-la aug._n lib._n 28._o cont_n manich._n c._n 4._o since_o the_o church_n will_v not_o have_v give_v credit_n to_o s._n paul_n himself_o who_o be_v call_v to_o the_o apostleship_n immediate_o after_o the_o ascension_n of_o our_o saviour_n if_o he_o have_v not_o confer_v with_o the_o apostle_n touch_v the_o doctrine_n that_o he_o preach_v it_o be_v a_o maxim_n general_o receive_v among_o all_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n that_o jesus_n christ_n alone_o be_v the_o author_n of_o the_o christian_a religion_n and_o that_o his_o apostle_n who_o have_v be_v the_o witness_n of_o his_o action_n and_o word_n have_v only_o relate_v to_o we_o those_o thing_n that_o they_o have_v see_v or_o learn_v from_o their_o master_n when_o it_o be_v object_v to_o the_o primitive_a father_n that_o the_o gospel_n of_o s._n mark_n and_o s._n luke_n as_o also_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n ought_v not_o to_o be_v receive_v as_o canonical_a because_o the_o author_n of_o these_o write_n be_v not_o apostle_n but_o only_o apostolical_a men._n they_o have_v answer_v that_o these_o apostolical_a person_n have_v write_v nothing_o but_o what_o they_o have_v receive_v from_o their_o master_n they_o have_v conclude_v from_o thence_o that_o the_o same_o authority_n ought_v to_o be_v give_v to_o their_o write_n as_o if_o the_o apostle_n themselves_o have_v be_v the_o author_n of_o they_o therefore_o when_o tertullian_n speak_v of_o s._n luke_n and_o s._n mark_n who_o according_a to_o his_o opinion_n be_v only_o apostolical_a he_o add_v at_o the_o same_o time_n that_o these_o apostolical_a man_n be_v not_o 2._o not_o si_fw-mi &_o apostolicos_fw-la non_fw-la tamen_fw-la solos_fw-la sed_fw-la cum_fw-la apostolis_n &_o post_n apostolos_n quoniam_fw-la praedicatio_fw-la discipulorum_fw-la suspecta_fw-la fieri_fw-la posset_n de_fw-la gloriae_fw-la study_v si_fw-la non_fw-la adsistat_fw-la illi_fw-la auctoritas_fw-la magistrorum_fw-la imò_fw-la christi_fw-la qui_fw-la magistros_fw-la apostolos_fw-la fecit_fw-la tertull._n lib._n 4._o adv_n marc._n c._n 2._o alone_o have_v write_v joint_o with_o the_o apostle_n and_o after_o they_o and_o that_o therefore_o their_o doctrine_n can_v not_o be_v suspect_v since_o it_o have_v be_v authorise_v by_o their_o master_n and_o even_o by_o jesus_n christ_n who_o have_v constitute_v these_o master_n we_o may_v apply_v unto_o s._n paul_n that_o which_o tertullian_n say_v here_o of_o s._n mark_n and_o s._n luke_n and_o this_o may_v serve_v to_o resolve_v all_o the_o objection_n of_o the_o ancient_a heretic_n who_o refuse_v to_o allow_v his_o write_n because_o they_o deny_v that_o he_o be_v true_o a_o apostle_n i_o have_v already_o give_v a_o account_n of_o the_o manichean_o who_o acknowledge_v nothing_o of_o s._n paul_n but_o what_o be_v agreeable_a to_o the_o idea_n that_o they_o have_v form_v of_o the_o christian_a religion_n these_o sectary_n argue_v against_o common_a sense_n for_o in_o as_o much_o as_o they_o be_v not_o able_a to_o reconcile_v two_o passage_n of_o this_o apostle_n they_o think_v it_o sufficient_a to_o conclude_v from_o thence_o that_o one_o of_o the_o two_o must_v of_o necessity_n be_v corrupt_v since_o it_o be_v not_o possible_a say_v they_o that_o he_o shall_v contradict_v in_o one_o place_n what_o he_o have_v affirm_v in_o another_o when_o it_o be_v demand_v of_o faustus_n whether_o he_o receive_v the_o apostle_n apostolum_n accipis_fw-la he_o answer_v that_o he_o do_v and_o when_o it_o be_v prove_v to_o he_o by_o the_o write_n of_o s._n paul_n that_o he_o ought_v to_o believe_v that_o jesus_n christ_n the_o son_n of_o god_n derive_v his_o original_a from_o david_n according_a to_o the_o flesh_n he_o then_o reply_v 1._o reply_v non_fw-la equidem_fw-la crediderim_fw-la apostolum_n dei_fw-la contraria_fw-la sibi_fw-la scribere_fw-la potuisse_fw-la &_o modò_fw-la hanc_fw-la modò_fw-la illam_fw-la de_fw-la domino_fw-la nostro_fw-la habuisse_fw-la sententiam_fw-la apud_fw-la aug._n lib._n 11._o cont_n faust_n c._n 1._o that_o it_o be_v not_o credible_a that_o the_o apostle_n of_o god_n shall_v have_v write_v thing_n that_o be_v contrary_a and_o overthrow_v one_o another_o he_o maintain_v that_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n have_v be_v interpolate_v as_o well_o as_o the_o gospel_n and_o to_o make_v his_o subtlety_n more_o apparent_a in_o invent_v new_a answer_n he_o add_v that_o this_o apostle_n may_v be_v reconcile_v with_o himself_o in_o say_v that_o he_o have_v two_o conception_n thereupon_o and_o that_o that_o which_o be_v object_v be_v his_o old_a opinion_n which_o he_o have_v abandon_v after_o he_o have_v be_v better_o instruct_v but_o let_v we_o leave_v these_o heretic_n who_o have_v no_o certain_a principle_n and_o be_v therefore_o oblige_v sometime_o to_o have_v recourse_n to_o their_o paraclet_n which_o be_v their_o great_a engine_n we_o see_v almost_o the_o same_o thing_n at_o present_a in_o some_o illuminate_v and_o enthusiastic_a person_n who_o for_o want_v of_o good_a reason_n be_v force_v to_o fly_v to_o i_o know_v not_o what_o private_a spirit_n that_o discover_v to_o they_o the_o most_o hide_a mystery_n of_o the_o christian_a religion_n i_o will_v entreat_v these_o people_n to_o reflect_v a_o little_a on_o the_o conduct_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n in_o their_o dispute_n against_o the_o heretic_n and_o on_o their_o manner_n of_o argue_v they_o will_v find_v therein_o neither_o paraclet_n nor_o private_a spirit_n but_o solid_a argument_n that_o be_v very_o far_o from_o the_o fanaticism_n which_o be_v predominant_a in_o our_o age._n last_o to_o return_v to_o s._n paul_n the_o vanity_n of_o these_o ancient_a heretic_n be_v so_o great_a that_o s._n irenaeus_n be_v compel_v to_o confute_v some_o sectary_n 13._o sectary_n eos_n autem_fw-la qui_fw-la dicunt_fw-la solum_fw-la paulum_fw-la veritatem_fw-la cognovisse_fw-la cvi_fw-la per_fw-la revelationem_fw-la manifestum_fw-la est_fw-la mysterium_fw-la ipse_fw-la paulus_n convincat_fw-la eos_fw-la dicens_fw-la unum_fw-la &_o ipsum_fw-la deum_fw-la operatum_fw-la petro_n in_fw-la apostolatu_fw-la circumcisionis_fw-la &_o sibi_fw-la in_o gentes_fw-la iren._n adv_o haer._n lib._n 3._o c._n 13._o who_o affirm_v that_o this_o apostle_n only_o be_v endue_v with_o the_o knowledge_n of_o the_o truth_n and_o that_o he_o alone_o have_v the_o revelation_n of_o the_o mystery_n of_o the_o gospel_n but_o this_o father_n convince_v they_o by_o the_o very_a word_n of_o s._n paul_n who_o have_v bear_v witness_n to_o the_o apostleship_n of_o s._n peter_n chap._n xvi_o of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n in_o particular_a whether_o it_o be_v st._n paul_n and_o canonical_a what_o antiquity_n have_v believe_v thereupon_o as_o well_o in_o the_o eastern_a as_o in_o the_o western_a country_n the_o opinion_n of_o these_o late_a age_n concern_v this_o epistle_n since_o i_o have_v no_o other_o design_n in_o this_o work_n than_o to_o treat_v of_o the_o text_n of_o the_o new_a testament_n and_o to_o establish_v as_o much_o as_o be_v possible_a the_o write_n of_o the_o apostle_n i_o shall_v not_o insist_v in_o particular_a on_o the_o subject_a of_o every_o epistle_n of_o s._n paul_n this_o be_v a_o task_n that_o belong_v rather_o to_o a_o commentator_n of_o the_o scripture_n than_o to_o a_o critical_a history_n of_o the_o text_n for_o this_o reason_n i_o come_v immediate_o to_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n that_o seem_v to_o have_v be_v dispute_v in_o antiquity_n principal_o in_o the_o western_a church_n some_o of_o which_o have_v refuse_v to_o read_v it_o in_o their_o public_a assembly_n there_o be_v also_o at_o this_o day_n some_o learned_a critic_n that_o doubt_n whether_o s._n paul_n be_v the_o author_n thereof_o though_o they_o acknowledge_v it_o
all_o the_o eastern_a church_n at_o this_o day_n read_v that_o book_n under_o the_o name_n of_o the_o apostle_n st._n john._n it_o be_v true_a that_o it_o be_v not_o so_o in_o the_o ancient_a syriack_n copies_n because_o it_o be_v not_o in_o the_o greek_a one_o from_o which_o those_o be_v take_v it_o be_v ascribe_v to_o st._n john_n in_o the_o syriack_n edition_n of_o the_o english_a polyglot_n bible_n and_o also_o in_o the_o arabic_a print_v in_o the_o same_o polyglot_n it_o bear_v the_o name_n of_o john_n the_o apostle_n evangelist_n and_o last_o in_o the_o arabic_a publish_v by_o erpenius_n that_o of_o john_n the_o evangelist_n not_o that_o i_o believe_v such_o title_n which_o be_v but_o late_o to_o be_v of_o any_o great_a authority_n i_o produce_v they_o only_o to_o show_v the_o universal_a consent_n of_o the_o church_n as_o well_o that_o of_o the_o east_n as_o that_o of_o the_o west_n concern_v the_o author_n of_o the_o revelation_n as_o to_o what_o concern_v such_o singular_a expression_n as_o be_v not_o where_o to_o be_v find_v but_o in_o this_o book_n chief_o that_o where_o there_o be_v mention_v make_v of_o the_o reign_n of_o jesus_n christ_n upon_o the_o earth_n with_o the_o saint_n which_o shall_v continue_v for_o the_o space_n of_o a_o thousand_o year_n illyricus_n have_v very_o well_o observe_v that_o since_o that_o book_n apoc._n book_n phrase_n illas_fw-la mysticè_fw-la ut_fw-la in_o sermone_fw-la prophetico_fw-la intelligendas_fw-la illyr_n argum_fw-la in_o apoc._n be_v write_v in_o a_o prophetical_a style_n the_o expression_n use_v therein_o aught_o to_o be_v take_v in_o a_o mystical_a sense_n in_o which_o he_o have_v apparent_o as_o to_o his_o judgement_n the_o advantage_n of_o luther_n who_o can_v not_o avoid_v the_o reproach_n that_o be_v put_v upon_o he_o by_o bellarmin_n and_o some_o other_o opponent_n for_o not_o consider_v the_o apocalypse_v as_o a_o prophetical_a and_o apostolical_a work_n yet_o his_o disciple_n who_o acknowledge_v all_o that_o book_n to_o be_v divine_a and_o canonical_a have_v endeavour_v to_o justify_v he_o they_o allege_v 18._o allege_v lutherum_n quod_fw-la attinet_fw-la quidquid_fw-la olim_fw-la seripserit_fw-la in_o veteri_fw-la praefatione_fw-la in_fw-la eâ_fw-la sane_fw-la quae_fw-la hodie_fw-la in_o codicibus_fw-la legitur_fw-la nihil_fw-la de_fw-la apocalypsi_fw-la asserit_fw-la aliud_fw-la quàm_fw-la in_o dubio_fw-la se_fw-la relinquere_fw-la utrum_fw-la sit_fw-la joannis_n apostoli_fw-la quod_fw-la nonnulli_fw-la ex_fw-la vetustioribus_fw-la patribus_fw-la id_fw-la inficiati_fw-la sint_fw-la nihil_fw-la tamen_fw-la hoc_fw-la ipso_fw-la se_fw-la prejudicare_fw-la velle_fw-la aliis_fw-la christ_n korthol_n de_fw-fr canon_n script_n s._n c._n 18._o without_o any_o regard_n to_o his_o ancient_a preface_n that_o he_o say_v nothing_o else_o in_o that_o which_o be_v find_v in_o his_o work_n but_o what_o have_v be_v observe_v by_o some_o of_o the_o ancient_a father_n viz._n that_o it_o be_v not_o general_o agree_v upon_o that_o st._n john_n be_v the_o author_n of_o the_o apocalypse_v and_o erasmus_n have_v likewise_o enough_o to_o do_v upon_o the_o like_a account_n with_o the_o divine_n of_o paris_n who_o censure_v one_o of_o his_o proposition_n wherein_o he_o affirm_v paris_n affirm_v de_fw-fr apocalypsi_fw-la diu_fw-la dubitatum_fw-la est_fw-la non_fw-la dico_fw-la ab_fw-la haereticis_fw-la sed_fw-la ab_fw-la orthodoxis_fw-la viris_fw-la qui_fw-la scriptum_fw-la tamen_fw-la ut_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it profectum_fw-la amplectebantur_fw-la de_fw-la scriptoris_fw-la nomine_fw-la incerti_fw-la erasm_n decl_n ad_fw-la theol._n paris_n that_o there_o have_v be_v for_o a_o long_a time_n some_o doubt_v about_o that_o book_n not_o only_o among_o the_o heretic_n but_o also_o the_o orthodox_n who_o though_o they_o receive_v it_o as_o canonical_a do_v profess_v they_o be_v not_o certain_a who_o be_v the_o author_n what_o erasmus_n do_v affirm_v in_o this_o case_n be_v not_o to_o be_v charge_v with_o falsehood_n since_o it_o be_v ground_v upon_o a_o matter_n of_o fact_n that_o may_v be_v easy_o prove_v from_o the_o write_n of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n yet_o the_o parisian_a divine_n be_v so_o forward_o to_o censure_v he_o since_o they_o persuade_v themselves_o that_o he_o manifest_o know_v by_o the_o usage_n of_o the_o church_n and_o the_o definition_n of_o council_n that_o the_o apocalypse_v be_v publish_v by_o st._n john._n paris_n cons_n facul_fw-la theol._n paris_n the_o council_n on_o which_o they_o stand_v be_v the_o three_o of_o carthage_n that_o of_o rome_n under_o pope_n gelasius_n and_o that_o of_o toledo_n in_o which_o isidore_n of_o sevile_n be_v a_o assistant_n to_o this_o they_o join_v the_o authority_n of_o st._n denis_n call_v the_o areopagite_n st._n irenaeus_n st._n justin_n pope_n innocent_n i._n st._n augustin_n and_o st._n john_n of_o damascus_n erasmus_n as_o it_o shall_v seem_v aught_o to_o have_v answer_v that_o notwithstanding_o all_o those_o authority_n his_o supposition_n may_v be_v true_a see_v he_o have_v also_o orthodox_n author_n on_o his_o side_n he_o may_v also_o have_v say_v that_o none_o of_o those_o council_n stand_v much_o on_o the_o author_n of_o the_o apocalypse_v but_o bare_o comply_v with_o the_o opinion_n that_o common_o obtain_v in_o their_o time_n which_o ascribe_v that_o book_n to_o st._n john._n but_o in_o stead_n of_o that_o he_o only_o return_v such_o answer_n as_o be_v extravagant_a and_o impertinent_a he_o affirm_v that_o the_o world_n be_v at_o that_o time_n fill_v with_o apocryphal_a book_n bear_v forge_v title_n and_o that_o the_o most_o part_n of_o honest_a man_n be_v then_o persuade_v that_o such_o sort_n of_o falsity_n may_v be_v debate_v he_o afterward_o inveigh_v against_o paris_n against_o isidorus_n hispalensis_n scripsit_fw-la rudi_fw-la seculo_fw-la &_o habuisse_fw-la videtur_fw-la locupletem_fw-la bibliothecam_fw-la quâ_fw-la potuisset_fw-la rectiùs_fw-la uti_fw-la si_fw-la fuisset_fw-la exactè_fw-la doctus_fw-la certè_fw-la rhapsodus_fw-la fuit_fw-la quemadmodum_fw-la beda_n quanquam_fw-la beda_n meo_fw-la judicio_fw-la fuit_fw-la illo_fw-la tum_fw-la eruditior_fw-la tum_fw-la cloquentior_fw-la erasm_n declare_v ad_fw-la cens_fw-la fac._n theol._n paris_n isidore_n as_o be_v a_o man_n of_o mean_a capacity_n and_o judgement_n who_o have_v not_o the_o sense_n to_o make_v use_n of_o a_o very_a good_a library_n which_o he_o have_v in_o his_o possession_n he_o be_v say_v he_o as_o unskilful_a in_o make_v collection_n as_o beda_n but_o the_o latter_a be_v the_o more_o judicious_a and_o eloquent_a of_o the_o two_o this_o be_v a_o instance_n of_o learning_n whereof_o there_o be_v a_o ill_a use_n make_v if_o isidore_n and_o bede_n be_v just_o charge_v by_o he_o on_o that_o account_n he_o ought_v to_o have_v prove_v that_o they_o be_v much_o in_o the_o wrong_n here_o in_o prefer_v the_o opinion_n of_o st._n justin_n st._n irenaeus_n and_o the_o most_o ancient_a father_n to_o that_o of_o some_o other_o writer_n who_o be_v not_o so_o near_o the_o first_o age._n the_o answer_n he_o make_v to_o the_o divine_n of_o paris_n be_v more_o likely_a to_o provoke_v they_o than_o his_o first_o proposition_n be_v for_o he_o thereby_o plain_o reproach_v those_o sage_a master_n that_o they_o be_v conversant_a in_o no_o good_a author_n but_o only_o rhapsodists_n and_o unskilful_a compiler_n of_o history_n it_o be_v true_a that_o he_o may_v not_o offend_v they_o he_o add_v at_o the_o same_o time_n that_o ibid._n that_o profiteor_fw-la i_o de_fw-la titulis_fw-la quoque_fw-la credere_fw-la quod_fw-la credit_n universalis_fw-la ecclesia_fw-la cujus_fw-la auctoritati_fw-la facilè_fw-la sensum_fw-la meum_fw-la submitto_fw-la non_fw-la hîc_fw-la tantùm_fw-la sed_fw-la in_o omnibus_fw-la quoque_fw-la caeteris_fw-la modò_fw-la ne_fw-la protinùs_fw-la ecclesiae_fw-la sit_fw-la quidquid_fw-la quocunque_fw-la modo_fw-la in_o usum_fw-la christianorum_fw-la irrepsit_fw-la aut_fw-la cuivis_fw-la episcopo_fw-la placuit_fw-la erasm_n ibid._n as_o to_o what_o concern_v the_o title_n of_o the_o book_n of_o scripture_n he_o do_v refer_v himself_o to_o the_o judgement_n of_o the_o universal_a church_n to_o which_o he_o do_v entire_o submit_v provide_v that_o the_o name_n of_o the_o church_n universal_a be_v not_o ascribe_v to_o all_o that_o be_v so_o call_v according_a to_o the_o custom_n and_o use_n which_o have_v be_v introduce_v and_o do_v obtain_v among_o christian_n nor_o to_o the_o particular_a opinion_n of_o every_o bishop_n if_o we_o measure_v the_o opinion_n of_o the_o unitaries_n by_o that_o of_o socinus_n who_o be_v one_o of_o their_o hero_n they_o have_v affirm_v nothing_o concern_v the_o apocalypse_v but_o what_o be_v agreeable_a to_o good_a sense_n this_o unitary_n do_v assure_v we_o that_o that_o book_n be_v always_o by_o common_a consent_n attribute_v to_o st._n john_n 2._o soc._n de_fw-fr auctor_fw-la scrip._n sac._n c._n 1._o n._n 2._o quod_fw-la scriptum_n semper_fw-la communi_fw-la consensu_fw-la tributum_fw-la fuit_fw-la joauni_n apostolo_n &_o evangelistae_fw-la to_o that_o objection_n that_o many_o author_n have_v doubt_v thereof_o he_o make_v answer_v that_o the_o judgement_n
in_o the_o proper_a language_n of_o the_o respective_a author_n a_o critical_a history_n of_o the_o text_n of_o the_o new_a testament_n wherein_o be_v establish_v the_o truth_n of_o those_o act_n on_o which_o christianity_n be_v found_v part_n i._n chapter_n i._o the_o verity_n of_o the_o new_a testament_n defend_v in_o general_a against_o the_o ancient_a heretic_n reflection_n upon_o the_o principle_n make_v use_v of_o by_o the_o father_n to_o establish_v the_o authority_n of_o these_o book_n jesus_n christ_n have_v profess_v that_o he_o come_v not_o into_o the_o world_n to_o destroy_v the_o old_a law_n but_o rather_o to_o accomplish_v it_o 17._o matt._n v._o 17._o it_o seem_v not_o to_o he_o necessary_a to_o publish_v his_o doctrine_n in_o write_v he_o be_v content_a to_o prove_v his_o mission_n by_o his_o miracle_n and_o to_o support_v his_o reformation_n upon_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n which_o be_v receive_v by_o all_o the_o jew_n to_o who_o the_o messiah_n have_v be_v promise_v so_o that_o we_o do_v not_o find_v he_o to_o have_v give_v order_n to_o his_o disciple_n to_o putany_n thing_n into_o write_v he_o only_o command_v they_o to_o preach_v his_o gospel_n to_o all_o the_o nation_n of_o the_o earth_n go_v you_o say_v he_o to_o they_o 15._o mar._n xuj_o 15._o into_o all_o the_o world_n and_o preach_v the_o gospel_n the_o book_n of_o the_o new_a testament_n take_v their_o original_a from_o this_o preach_n this_o it_o be_v that_o cause_v tertullian_n to_o say_v 2._o say_v constituimus_fw-la in_o primis_fw-la evangelicum_fw-la instrumentum_fw-la apostolos_fw-la autores_fw-la habere_fw-la quibus_fw-la hoc_fw-la munus_fw-la evangelii_n promulgandi_fw-la ab_fw-la ipso_fw-la domino_fw-la sit_fw-la impositum_fw-la tertul._n l._n 4._o adv_n martion_n c._n 2._o that_o the_o apostle_n to_o who_o jesus_n christ_n have_v give_v this_o command_n to_o promulge_v the_o gospel_n be_v the_o author_n thereof_o upon_o the_o whole_a matter_n the_o gospel_n have_v not_o be_v put_v in_o write_v but_o at_o the_o request_n of_o those_o people_n who_o be_v willing_a to_o preserve_v the_o memory_n of_o that_o which_o the_o apostle_n have_v preach_v to_o they_o s._n paul_n compose_v the_o great_a part_n of_o his_o epistle_n for_o the_o instruction_n of_o church_n which_o be_v already_o erect_v that_o history_n which_o we_o call_v the_o act_n of_o the_o apostle_n be_v publish_v to_o no_o other_o end_n but_o to_o show_v to_o the_o faithful_a the_o progress_n of_o the_o christian_a religion_n upon_o its_o first_o advance_v into_o the_o world_n and_o the_o christian_n not_o have_v at_o that_o time_n any_o state_n separate_v from_o that_o of_o the_o jew_n and_o be_v present_a and_o assist_v at_o all_o their_o ceremony_n in_o the_o temple_n and_o in_o the_o synagogue_n they_o have_v no_o person_n appoint_v to_o record_v any_o thing_n of_o importance_n which_o pass_v among_o they_o and_o this_o be_v the_o reason_n that_o we_o find_v not_o here_o as_o in_o the_o old_a testament_n any_o public_a writer_n who_o have_v the_o charge_n of_o collect_v the_o act_n of_o their_o state._n this_o during_o the_o primitive_a time_n of_o christianity_n give_v a_o pretence_n to_o several_a heretic_n to_o doubt_v of_o the_o truth_n of_o those_o apostolical_a book_n which_o to_o they_o seem_v to_o want_v some_o public_a attestation_n s._n ignatius_n in_o one_o of_o his_o epistle_n complain_n philad_n complain_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ignut_n ep._n ad_fw-la philad_n that_o he_o understand_v there_o be_v some_o man_n who_o say_v they_o can_v not_o believe_v the_o gospel_n except_o they_o can_v find_v it_o write_v in_o the_o ancient_n the_o there_o be_v some_o who_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ancient_n archive_v the_o holy_a martyr_n answer_v they_o that_o it_o be_v write_v that_o the_o death_n and_o resurrection_n of_o jesus_n christ_n and_o a_o faith_n in_o he_o be_v instead_o of_o the_o most_o authentic_a archive_v it_o be_v then_o difficult_a to_o distinguish_v the_o book_n which_o have_v be_v compose_v by_o the_o apostle_n or_o by_o their_o disciple_n from_o those_o which_o have_v be_v forge_v by_o false_a apostle_n or_o by_o some_o sectary_n every_o one_o bear_v in_o its_o front_n either_o the_o name_n of_o the_o apostle_n in_o general_a or_o of_o some_o single_a one_o of_o their_o number_n and_o since_o there_o be_v no_o public_a archive_v to_o which_o recourse_n may_v be_v have_v for_o the_o decide_n and_o clear_v of_o matter_n of_o this_o nature_n the_o heretic_n take_v occasion_n from_o thence_o to_o publish_v a_o great_a number_n of_o false_a act_n of_o which_o hardly_o any_o thing_n be_v leave_v to_o posterity_n except_o the_o title_n of_o they_o and_o a_o few_o fragment_n these_o sectary_n boast_v that_o they_o teach_v the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n or_o at_o least_o of_o their_o disciple_n basilides_n who_o be_v one_o of_o the_o most_o ancient_a heretic_n avouch_v that_o he_o have_v for_o his_o master_n strom._n master_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apud_fw-la clem._n alex._n lib._n 7._o strom._n glaucias_n one_o of_o st._n peter_n interpreter_n vàlentin_n affirm_v with_o the_o same_o boldness_n that_o he_o have_v be_v instruct_v in_o religion_n by_o theodad_n ibid._n theodad_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apud_fw-la clem._n alex._n ibid._n who_o be_v one_o of_o st._n paul_n be_v familiar_a acquaintance_n but_o whereas_o they_o do_v not_o agree_v among_o themselves_o and_o on_o the_o contrary_a the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n be_v perfect_o uniform_a in_o the_o church_n that_o they_o have_v plant_v the_o father_n make_v use_v of_o this_o uniformity_n of_o doctrine_n to_o confirm_v and_o establish_v the_o truth_n of_o the_o apostolical_a write_n clemens_n alexandrinus_n answer_v basilides_n and_o valentin_n that_o there_o be_v but_o one_o true_a ancient_a church_n that_o be_v before_o all_o heresy_n from_o thence_o he_o bring_v a_o unquestionable_a proof_n of_o the_o falsity_n of_o the_o doctrine_n of_o these_o sectary_n who_o dare_v be_v so_o bold_a as_o to_o give_v the_o name_n of_o 〈◊〉_d of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n to_o their_o own_o invention_n he_o represent_v to_o they_o that_o ibid._n that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d clem._n alex._n ibid._n the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n be_v one_o as_o well_o as_o their_o tradition_n the_o primitive_a christian_n argue_v against_o the_o heretic_n of_o those_o time_n from_o tradition_n and_o from_o the_o conformity_n of_o that_o belief_n that_o be_v manifest_a in_o all_o the_o church_n found_v by_o the_o apostle_n as_o may_v be_v see_v at_o large_a in_o the_o work_v of_o st._n irenaeus_n tertullian_n epiphanius_n and_o st._n augustin_n and_o in_o a_o word_n of_o all_o the_o father_n that_o have_v defend_v the_o write_n of_o the_o apostle_n against_o the_o heretic_n whensoever_o any_o sectary_n oppose_v the_o declare_a gospel_n they_o immediate_o convince_v he_o of_o the_o forgery_n of_o those_o act_n that_o he_o produce_v by_o the_o true_a one_o that_o be_v keep_v in_o the_o apostolical_a church_n and_o be_v instead_o of_o archive_v 42._o archive_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 42._o if_o any_o one_o say_v st._n epiphanius_n shall_v go_v about_o to_o counterfeit_v the_o edict_n or_o ordinance_n of_o emperor_n the_o cheat_n will_v be_v soon_o lay_v open_a by_o produce_v the_o true_a copy_n take_v from_o the_o archive_v of_o the_o court_n in_o like_a manner_n add_v he_o false_a gospel_n compose_v by_o heretic_n may_v be_v detect_v their_o spuriousness_n may_v be_v easy_o discover_v by_o produce_v the_o true_a gospel_n that_o be_v keep_v in_o the_o church_n as_o it_o be_v in_o archive_v this_o manner_n of_o defend_v the_o truth_n of_o the_o apostolical_a write_n against_o the_o ancient_a sectary_n have_v prove_v so_o effectual_o convince_a that_o the_o gnostic_n be_v oblige_v to_o support_v their_o novelty_n to_o fly_v to_o i_o know_v not_o what_o secret_a tradition_n that_o be_v know_v to_o none_o but_o themselves_o they_o be_v so_o insolent_a as_o to_o prefer_v themselves_o before_o the_o apostle_n and_o disciple_n of_o jesus_n christ_n accuse_v they_o as_o not_o have_v preach_v the_o purity_n of_o the_o gospel_n with_o sincerity_n because_o say_v they_o they_o have_v retain_v many_o ceremony_n of_o the_o old_a law._n they_o think_v by_o this_o mean_n that_o they_o may_v be_v able_a with_o authority_n to_o reform_v the_o write_n of_o the_o apostle_n 2._o apostle_n cùm_fw-la autem_fw-la ad_fw-la eam_fw-la iterum_fw-la traditionem_fw-la quae_fw-la est_fw-la ab_fw-la apostolis_n quae_fw-la per_fw-la successiones_fw-la presbyterorum_fw-la in_o ecclesiis_fw-la custoditur_fw-la provocamus_fw-la eos_fw-la adversantur_fw-la traditioni_fw-la dicentes_fw-la se_fw-la non_fw-la solùm_fw-la presbyteris_fw-la sed_fw-la etiam_fw-la apostolis_n existentes_fw-la superiores_fw-la sinceram_fw-la invenisse_fw-la veritatem_fw-la apostolos_fw-la autem_fw-la
of_o argue_v of_o the_o manichean_o folly_n insaniam_fw-la &_o dementiam_fw-la who_o not_o be_v able_a to_o accommodate_v the_o write_n of_o the_o apostle_n to_o the_o idea_n that_o they_o have_v form_v to_o themselves_o of_o the_o christian_a religion_n or_o under_o colour_n of_o certain_a contradiction_n in_o the_o scripture_n which_o they_o can_v not_o resolve_v 2._o resolve_v non_fw-fr à_fw-fr christi_fw-la apostolis_n sed_fw-la longo_fw-la pòst_fw-la tempore_fw-la à_fw-la quibusdam_fw-la incerti_fw-la nominis_fw-la viris_fw-la qui_fw-la ne_fw-la sibi_fw-la non_fw-la haboretur_fw-la fides_fw-la scribentibus_fw-la quae_fw-la nescirent_fw-la partim_fw-la apostolorum_fw-la nomina_fw-la partim_fw-la eorum_fw-la qui_fw-la apostolos_fw-la secuti_fw-la viderentur_fw-la scriptorum_fw-la suorum_fw-la frontibus_fw-la indiderunt_fw-la asseverantes_fw-la secundùm_fw-la eos_fw-la se_fw-la scripsisse_fw-la quae_fw-la scripserint_fw-la apud_fw-la aug._n lib._n 32._o cont_n faust_n c._n 2._o will_v needs_o have_v it_o believe_v that_o these_o book_n be_v compose_v after_o the_o apostle_n themselves_o by_o uncertain_a author_n who_o have_v make_v bold_a to_o borrow_v the_o name_n of_o these_o apostle_n to_o gain_v credit_n and_o authority_n to_o their_o work_n to_o convince_v they_o the_o more_o easy_o of_o their_o folly_n he_o set_v before_o their_o eye_n the_o book_n 6._o book_n platonis_fw-la aristotelis_fw-la ciceronis_fw-la varronis_fw-la aliorumque_fw-la ejusmodi_fw-la autorum_fw-la libros_fw-la unde_fw-la noverunt_fw-la homines_fw-la quôd_fw-la ipsorum_fw-la sint_fw-la nisi_fw-la temporum_fw-la fibimet_fw-la succedentium_fw-la contestatione_fw-la continuâ_fw-la august_n count_v faust_n lib._n 33._o c._n 6._o of_o hypocrates_n plato_n aristotle_n varto_n and_o cicero_n and_o of_o several_a other_o writer_n that_o be_v believe_v to_o be_v the_o author_n of_o those_o work_n that_o we_o have_v under_o their_o name_n because_o they_o have_v be_v attribute_v to_o they_o in_o the_o time_n wherein_o they_o live_v and_o they_o have_v be_v always_o so_o attribute_v successive_o from_o age_n to_o age._n now_o there_o be_v nothing_o more_o contrary_a to_o reason_n than_o not_o to_o grant_v the_o same_o privilege_n to_o the_o church_n and_o not_o to_o acknowledge_v that_o she_o have_v faithful_o keep_v the_o write_n of_o the_o apostle_n who_o doctrine_n she_o have_v always_o preserve_v by_o the_o mean_n of_o the_o succession_n of_o bishop_n we_o have_v enlarge_v a_o little_a on_o these_o reflection_n of_o s._n augustin_n and_o of_o the_o other_o father_n that_o precede_v he_o because_o they_o have_v mighty_o evince_v the_o truth_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n without_o have_v recourse_n to_o i_o know_v not_o what_o particular_a spirit_n which_o be_v a_o invention_n of_o these_o late_a time_n we_o can_v imagine_v any_o thing_n more_o opposite_a to_o good_a reason_n than_o these_o word_n of_o the_o confession_n of_o faith_n of_o those_o that_o former_o take_v the_o name_n of_o the_o reform_a of_o the_o church_n of_o france_n 4._o confess_v art._n 4._o we_o acknowledge_v these_o book_n in_o speak_v of_o the_o whole_a scripture_n to_o be_v canonical_a not_o so_o much_o by_o the_o common_a agreement_n and_o consent_n of_o the_o church_n as_o by_o the_o testimony_n and_o inward_a persuasion_n of_o the_o holy_a ghost_n the_o father_n nevertheless_o have_v always_o confute_v the_o ancient_a heretic_n who_o refuse_v to_o acknowledge_v these_o book_n as_o canonical_a by_o the_o common_a agreement_n and_o consent_n of_o the_o church_n it_o will_v have_v be_v a_o pleasant_a way_n of_o reason_v if_o every_o one_o in_o these_o primitive_a time_n of_o christianity_n will_v not_o have_v acknowledge_v for_o divine_a book_n only_o those_o that_o his_o private_a spirit_n shall_v dictate_v to_o he_o to_o be_v such_o this_o have_v appear_v to_o be_v so_o great_a a_o extravagance_n to_o those_o of_o that_o persuasion_n who_o in_o the_o low_a country_n be_v call_v remonstrant_n that_o they_o look_v upon_o the_o calvinist_n that_o follow_v this_o principle_n as_o people_n that_o have_v renounce_v common_a sense_n simon_n episcopius_n who_o have_v be_v one_o of_o the_o champion_n of_o this_o party_n after_o have_v handle_v this_o question_n with_o a_o great_a deal_n of_o subtlety_n conclude_v that_o it_o be_v a_o very_a ill_a sort_n of_o argumentation_n to_o admit_v beside_o the_o testimony_n of_o the_o church_n another_o inward_a testimony_n of_o the_o holy_a ghost_n to_o know_v whether_o certain_a book_n have_v a_o divine_a authority_n stamp_v upon_o they_o hinc_fw-la patet_fw-la say_v this_o protestant_n ineptos_fw-la esse_fw-la eos_fw-la qui_fw-la vel_fw-la praeter_fw-la vel_fw-la citra_fw-la testimonium_fw-la ecclesiae_fw-la requiri_fw-la aiunt_fw-la internum_fw-la spiritus_fw-la sancti_fw-la testimonium_fw-la ad_fw-la hoc_fw-la ut_fw-la libros_fw-la hos_fw-la divinos_fw-la esse_fw-la &_o authoritatem_fw-la divinam_fw-la habere_fw-la intelligamus_fw-la 8._o remonst_z confess_v c._n 1._o de_fw-fr scrip_n n._n 8._o it_o be_v sufficient_a according_a to_o the_o remonstrant_n that_o we_o have_v there_o upon_o the_o testimony_n of_o 8._o of_o ecclesia_fw-la primitiva_fw-la quae_fw-la temporibus_fw-la apostolorum_fw-la fuit_fw-la certissimè_fw-la resciscere_fw-la potuit_fw-la &_o indubiè_fw-la etiam_fw-la rescivit_fw-la libros_fw-la istos_fw-la ab_fw-la apostolis_n scriptos_fw-la esse_fw-la vel_fw-la saltem_fw-la approbatos_fw-la nobisque_fw-la istius_fw-la rei_fw-la scientiam_fw-la quasi_fw-la per_fw-la manus_fw-la tradidit_fw-la ac_fw-la veluti_fw-la depositum_fw-la quoddam_fw-la reliquit_fw-la remonst_z confess_v cap._n 1._o de_fw-fr script_n n._n 8._o the_o primitive_a church_n that_o certain_o know_v that_o these_o book_n be_v write_v by_o the_o apostle_n or_o approve_v by_o they_o and_o that_o this_o testimony_n be_v come_v down_o to_o we_o by_o a_o constant_a tradition_n this_o spirit_n that_o be_v diffuse_v through_o the_o whole_a church_n aught_o without_o doubt_n to_o be_v prefer_v to_o a_o private_a spirit_n that_o can_v only_o serve_v to_o make_v a_o division_n therein_o riu._n grot._fw-la animad_fw-la in_o anim._n riu._n this_o be_v what_o grotius_n have_v judicious_o observe_v spiritus_fw-la ille_fw-la privatus_fw-la say_v this_o critic_n spiritus_fw-la ecclesiae_fw-la divisor_n it_o will_v be_v to_o no_o purpose_n for_o the_o calvinist_n to_o object_n to_o the_o remonstrant_n that_o their_o opinion_n be_v take_v out_o of_o the_o write_n of_o socinus_n because_o a_o evident_a truth_n ought_v not_o to_o be_v reject_v under_o pretence_n that_o it_o may_v be_v find_v in_o the_o book_n of_o socinus_n this_o heretic_n have_v prove_v in_o his_o treatise_n of_o the_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o in_o another_o work_n entitle_v sacred_a lecture_n the_o truth_n of_o the_o sacred_a book_n and_o principal_o of_o those_o of_o the_o new_a testament_n by_o the_o very_a same_o reason_n and_o after_o the_o same_o manner_n that_o s._n irenaeus_n tertullian_n and_o s._n augustin_n have_v do_v sac_fw-la socin_n lib._n de_fw-fr auctor_fw-la script_n sac_fw-la sac._n sac_fw-la legantur_fw-la ea_fw-la quae_fw-la hac_fw-la de_fw-fr re_fw-mi eusebius_n scribit_fw-la pluribus_fw-la in_o locis_fw-la historiae_fw-la ecclesiasticae_fw-la &_o invenietur_fw-la usque_fw-la ad_fw-la illius_fw-la eusebit_fw-la aetatem_fw-la hoc_fw-la est_fw-la per_fw-la 250._o circiter_fw-la annorum_fw-la perpetuum_fw-la spatium_fw-la postquam_fw-la scripta_fw-la illa_fw-la conscripta_fw-la atque_fw-la edita_fw-la fuerunt_fw-la nunquam_fw-la fuisse_fw-la in_o ecclesia_fw-la qui_fw-la dubitaret_fw-la quin_fw-la quatuor_fw-la quae_fw-la habemus_fw-la evangelia_n libre_fw-la actorum_fw-la apostolorum_fw-la epistolae_fw-la omnes_fw-la quae_fw-la pauli_n apostoli_fw-la esse_fw-la dicuntur_fw-la praeter_fw-la eam_fw-la quae_fw-la ad_fw-la hebraeos_fw-la est_fw-la scripta_fw-la prio_fw-la apostoli_fw-la petri_n &_o prima_fw-la joannis_n apostoli_fw-la haec_fw-la inquam_fw-la omne_fw-la ab_fw-la iis_fw-la scripta_fw-la fuissent_fw-la quibus_fw-la attribuuntur_fw-la socin_n lib._n de_fw-fr auctor_fw-la script_n sac._n let_v they_o read_v say_v socinus_n that_o which_o eusebius_n have_v write_v on_o this_o matter_n in_o his_o ecclesiastical_a history_n and_o they_o will_v find_v therein_o a_o perpetual_a consent_n of_o all_o the_o church_n of_o the_o world_n since_o these_o book_n be_v write_v to_o the_o time_n of_o this_o author_n he_o insist_o very_o much_o in_o these_o two_o treatise_n on_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a father_n will_v any_o one_o say_v for_o this_o that_o this_o be_v a_o socinian_n method_n because_o socinus_n have_v make_v use_n of_o it_o after_o the_o most_o learned_a ecclesiastical_a writer_n will_v to_o god_n that_o this_o enemy_n of_o the_o tradition_n of_o the_o catholic_n church_n have_v always_o follow_v this_o principle_n he_o will_v not_o have_v introduce_v so_o many_o innovation_n into_o religion_n neither_o can_v he_o avoid_v a_o objection_n that_o may_v be_v make_v even_o by_o those_o of_o his_o own_o party_n that_o according_a to_o his_o principle_n he_o ought_v necessary_o to_o acknowledge_v a_o tradition_n after_o the_o same_o manner_n as_o it_o be_v maintain_v in_o the_o church_n of_o rome_n we_o can_v might_n they_o say_v to_o he_o receive_v the_o gospel_n of_o s._n matthew_n and_o reject_v that_o which_o have_v be_v publish_v under_o the_o name_n
of_o s._n thomas_n without_o establish_v tradition_n at_o the_o same_o time_n because_o it_o be_v impossible_a to_o prove_v this_o by_o any_o testimony_n of_o the_o scripture_n socinus_n to_o answer_v this_o objection_n without_o depart_v from_o his_o principle_n lay_v down_o ostorod_n down_o est_fw-la quiddam_fw-la medium_n inter_fw-la scripturas_fw-la &_o traditionem_fw-la immò_fw-la non_fw-la quiddam_fw-la modò_fw-la sed_fw-la multiplex_fw-la quiddam_fw-la soriptae_fw-la nimirum_fw-la historiae_fw-la aliaque_fw-la testimonia_fw-la &_o rationes_fw-la ex_fw-la quibus_fw-la factum_fw-la est_fw-la &_o fit_a ut_fw-la cordati_fw-la homines_fw-la matthaei_n evangelium_fw-la pro_fw-la vera_fw-la de_fw-la jesus_n christo_fw-la historin_fw-mi habeant_fw-la thoma_n non_fw-la habeant_fw-la nullâ_fw-la hîc_fw-la intercedente_fw-la autoritate_fw-la ecclesiae_fw-la &_o spiritiis_fw-la quo_fw-la ipsa_fw-la porpetuò_fw-la gubernetur_fw-la soc._n epist_n 4._o ad_fw-la christoph_n ostorod_n a_o certain_a medium_fw-la between_o the_o scripture_n and_o tradition_n which_o medium_fw-la consist_v according_a to_o his_o opinion_n in_o write_a history_n in_o other_o testimony_n and_o in_o ratiocination_n from_o whence_o it_o be_v prove_v without_o make_v application_n to_o any_o authority_n of_o the_o church_n that_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n contain_v the_o true_a history_n of_o jesus_n christ_n and_o that_o on_o the_o contrary_a that_o which_o carry_v the_o name_n of_o s._n thomas_n be_v a_o suppositious_a book_n episcopius_n and_o the_o other_o remonstrant_n do_v also_o make_v use_n of_o this_o answer_n that_o they_o may_v not_o be_v oblige_v to_o acknowledge_v the_o tradition_n of_o the_o church_n but_o this_o medium_fw-la which_o they_o suppose_v to_o be_v between_o the_o scripture_n and_o tradition_n be_v a_o true_a tradition_n which_o differ_v in_o nothing_o from_o that_o which_o s._n irenaeus_n tertullian_n epiphanius_n s._n augustin_n and_o several_a other_o father_n have_v establish_v when_o they_o intend_v to_o convince_v the_o ancient_a heretic_n of_o the_o truth_n of_o the_o apostolical_a book_n these_o history_n and_o these_o other_o act_n whereof_o socinus_n make_v mention_v be_v take_v from_o the_o church_n or_o from_o ecclesiastical_a writer_n and_o this_o be_v that_o which_o compose_v tradition_n he_o ought_v to_o agree_v to_o it_o himself_o since_o he_o avouch_v in_o his_o treatise_n of_o the_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n that_o since_o the_o time_n of_o the_o apostle_n to_o those_o of_o eusebius_n none_o have_v doubt_v in_o the_o church_n that_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n be_v not_o compose_v by_o those_o who_o name_n they_o bear_v for_o it_o be_v certain_a that_o many_o heretic_n that_o be_v out_o of_o the_o church_n have_v not_o only_o doubt_v thereof_o but_o have_v absolute_o reject_v they_o that_o which_o have_v deceive_v socinus_n and_o the_o other_o sectary_n be_v a_o false_a notion_n that_o they_o have_v conceive_v of_o the_o authority_n of_o the_o church_n they_o imagine_v that_o she_o judge_n by_o her_o own_o authority_n only_o and_o not_o upon_o good_a act_n and_o record_n that_o the_o book_n that_o compose_v the_o old_a and_o new_a testament_n be_v divine_a and_o canonical_a chap._n ii_o concern_v the_o title_n that_o be_v at_o the_o head_n of_o the_o gospel_n and_o other_o book_n of_o the_o new_a testament_n whether_o these_o title_n be_v make_v by_o the_o author_n of_o these_o book_n or_o whether_o they_o be_v since_o add_v we_o have_v no_o solid_a proof_n in_o antiquity_n to_o make_v it_o appear_v to_o we_o that_o the_o name_n that_o be_v set_v at_o the_o head_n of_o every_o gospel_n be_v thereunto_o prefix_v by_o those_o who_o be_v the_o author_n of_o they_o s._n john_n chrysostom_n assure_v we_o express_o of_o the_o contrary_a in_o one_o of_o his_o homily_n rom._n homily_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d joann_n chrys_n hom._n 1._o in_o epist_n ad_fw-la rom._n moses_n say_v this_o learned_a bishop_n have_v not_o put_v his_o name_n to_o the_o five_o book_n of_o the_o law_n that_o he_o have_v write_v those_o also_o that_o have_v collect_v the_o act_n after_o he_o have_v not_o set_v their_o name_n at_o the_o begin_n of_o their_o history_n the_o same_o may_v be_v say_v of_o the_o evangelist_n matthew_n mark_n luke_n and_o john._n as_o for_o s._n paul_n he_o have_v always_o set_v his_o name_n at_o the_o begin_n of_o his_o epistle_n except_o that_o which_o be_v direct_v to_o the_o hebrew_n and_o the_o reason_n that_o s._n john_n chrysostom_n produce_v be_v because_o the_o former_a write_v for_o the_o use_n of_o person_n that_o be_v present_a whereas_o s._n paul_n write_v letter_n to_o person_n that_o be_v at_o a_o distance_n if_o we_o shall_v refer_v ourselves_o herein_o to_o the_o testimony_n of_o this_o father_n we_o can_v prove_v precise_o from_o the_o title_n only_o that_o be_v at_o the_o head_n of_o every_o gospel_n that_o these_o gospel_n have_v be_v compose_v by_o those_o who_o name_n they_o bear_v at_o least_o if_o we_o do_v not_o join_v to_o this_o the_o authority_n of_o the_o primitive_a church_n that_o have_v add_v these_o title_n on_o this_o principle_n it_o be_v that_o tannerus_n and_o other_o jesuit_n support_v themselves_o in_o a_o conference_n that_o they_o have_v at_o ratisbonne_n with_o some_o protestant_n to_o show_v that_o they_o can_v not_o clear_o prove_v the_o title_n of_o s._n matthew_n and_o without_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n that_o this_o gospel_n be_v make_v by_o he_o who_o name_n it_o bear_v they_o insist_v that_o they_o can_v not_o bring_v other_o proof_n of_o this_o truth_n than_o those_o that_o be_v take_v from_o humane_a authority_n and_o not_o from_o the_o scripture_n themselves_o since_o they_o have_v be_v add_v to_o they_o exit_fw-la solo_fw-la testimonio_fw-la hominum_fw-la eorumque_fw-la non_fw-la omnium_fw-la sed_fw-la eorum_fw-la tantum_fw-la qui_fw-la ecclesiae_fw-la corpus_fw-la constituunt_fw-la 1617._o constituunt_fw-la david_n schramus_fw-la theologus_fw-la &_o ecclesiastes_n in_o aula_fw-la ad_fw-la austrum_fw-la neoburgica_n edit_n giessae_fw-la hassorum_fw-la ann_n 1617._o a_o protestant_n divine_a who_o have_v assist_v at_o this_o conference_n have_v compose_v a_o book_n on_o purpose_n on_o this_o subject_a to_o prove_v the_o contrary_a to_o that_o which_o the_o jesuit_n maintain_v but_o to_o say_v the_o truth_n there_o be_v more_o of_o subtlety_n in_o these_o sort_n of_o dispute_n than_o of_o solid_a argument_n for_o although_o it_o be_v true_a that_o s._n matthew_n be_v the_o author_n of_o the_o title_n of_o his_o gospel_n recourse_n must_v always_o be_v have_v to_o the_o authority_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n to_o show_v that_o this_o title_n be_v of_o he_o and_o that_o this_o gospel_n certain_o belong_v to_o he_o who_o name_n it_o bear_v at_o least_o if_o we_o decline_v fly_v to_o a_o private_a spirit_n which_o have_v be_v above_o discourse_v and_o can_v be_v approve_v by_o any_o judicious_a person_n these_o title_n be_v so_o ancient_a in_o the_o church_n that_o tertullian_n reprove_v martion_n who_o acknowledge_v the_o gospel_n of_o st._n luke_n from_o which_o he_o have_v only_o take_v away_o some_o passage_n 2._o passage_n martion_n evangelio_n scilicet_fw-la svo_fw-la nullum_fw-la adscribit_fw-la auctorem_fw-la quasi_fw-la non_fw-la licuerit_fw-la illi_fw-la titulum_fw-la quoque_fw-la adfingere_fw-la cvi_fw-la nefas_fw-la non_fw-la fuit_fw-la ipsum_fw-la corpus_fw-la evertere_fw-la tertull._n lib._n 4._o adv_n marc._n cap._n 2._o for_o have_v no_o title_n at_o the_o head_n of_o his_o copy_n as_o if_o it_o be_v not_o lawful_a for_o he_o say_v this_o father_n to_o annex_v a_o title_n to_o a_o work_n the_o text_n whereof_o he_o have_v venture_v to_o corrupt_v he_o add_v further_a in_o this_o same_o place_n that_o he_o can_v not_o proceed_v in_o the_o dispute_n that_o he_o hold_v with_o this_o heretic_n since_o he_o have_v a_o right_a to_o reject_v a_o book_n as_o suspect_v the_o title_n whereof_o do_v not_o appear_v that_o he_o be_v willing_a nevertheless_o thus_o far_o to_o condescend_v to_o he_o because_o it_o be_v easy_a ibid._n easy_a exit_fw-la iis_fw-la commentatoribus_fw-la quos_fw-la habemus_fw-la lucam_fw-la videtur_fw-la martion_n elegisse_fw-la quem_fw-la caederet_fw-la tertull._n ibid._n to_o judge_v by_o the_o copy_n of_o s._n luke_n that_o be_v read_v in_o the_o church_n whether_o that_o of_o martion_n be_v the_o same_o except_v that_o which_o he_o have_v cut_v off_o from_o it_o it_o be_v not_o to_o be_v infer_v that_o tertullian_n be_v of_o opinion_n that_o it_o may_v be_v prove_v by_o the_o title_n only_o that_o the_o gospel_n belong_v to_o those_o who_o name_n they_o bear_v otherwise_o he_o ought_v to_o have_v acknowledge_v as_o the_o true_a gospel_n a_o infinite_a number_n of_o false_a book_n that_o carry_v the_o name_n of_o the_o apostle_n it_o be_v necessary_a according_a to_o his_o mind_n to_o have_v beside_o this_o a_o constant_a tradition_n found_v on_o the_o testimony_n of_o those_o who_o
accipiunt_fw-la eye_v quas_fw-la pauciores_fw-la minorisque_fw-la autoritatis_fw-la ecclesiae_fw-la tenent_fw-la aug._n lib._n 2._o de_fw-la doctr._fw-la christ_n cap._n 8._o to_o have_v regard_n to_o the_o plurality_n of_o church_n and_o to_o prefer_v those_o that_o be_v in_o a_o great_a number_n and_o of_o more_o eminent_a note_n before_o the_o other_o that_o be_v in_o a_o lesser_a number_n and_o less_o considerable_a there_o be_v another_o sort_n of_o act_n attribute_v to_o the_o apostle_n or_o their_o disciple_n that_o have_v be_v reject_v as_o apocryphal_a in_o process_n of_o time_n though_o in_o the_o beginning_n they_o do_v real_o belong_v to_o those_o to_o who_o they_o be_v ascribe_v or_o at_o least_o to_o their_o disciple_n who_o have_v publish_v they_o under_o the_o name_n of_o their_o master_n but_o these_o act_n have_v be_v interpolate_v and_o mangle_v by_o the_o heretic_n or_o else_o by_o other_o we_o have_v be_v oblige_v not_o to_o allow_v they_o any_o long_a as_o authentic_a st._n epiphanius_n seem_v to_o have_v put_v in_o this_o rank_n the_o book_n call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o constitution_n of_o the_o apostle_n which_o he_o often_o quote_v as_o if_o it_o be_v indeed_o they_o he_o draw_v from_o thence_o proof_n to_o confirm_v the_o judgement_n of_o the_o church_n when_o he_o examine_v the_o opinion_n of_o the_o audian_o concern_v the_o passover_n who_o produce_v one_o of_o these_o constitution_n attribute_v it_o to_o the_o apostle_n this_o father_n be_v very_o far_o from_o condemn_v or_o even_o doubt_v of_o it_o receive_v it_o with_o they_o as_o apostolical_a reprove_v they_o only_o for_o take_v it_o in_o a_o wrong_a sense_n and_o whereas_o these_o constitution_n be_v from_o that_o time_n suspect_v by_o some_o he_o add_v that_o they_o ought_v not_o to_o be_v reject_v for_o this_o because_o they_o contain_v the_o whole_a ecclesiastical_a discipline_n which_o make_v i_o judge_v that_o he_o have_v another_o copy_n different_a from_o that_o which_o we_o read_v at_o present_a he_o appear_v to_o be_v so_o well_o persuade_v that_o these_o constitution_n be_v make_v by_o the_o apostle_n 7._o apostle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 80._o n._n 7._o that_o he_o call_v they_o the_o word_n of_o god._n nevertheless_o it_o be_v more_o probable_a that_o the_o apostle_n who_o have_v receive_v order_n from_o jesus_n christ_n to_o preach_v his_o gospel_n and_o not_o to_o compose_v book_n be_v not_o the_o author_n of_o these_o constitution_n that_o bear_v their_o name_n but_o as_o s._n mark_n call_v his_o gospel_n the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n so_o in_o like_a manner_n apostolical_a man_n who_o succeed_v the_o apostle_n have_v collect_v their_o doctrine_n and_o constitution_n and_o publish_v they_o under_o the_o name_n of_o the_o apostle_n it_o be_v in_o this_o sense_n that_o the_o apostle_n creed_n be_v so_o call_v be_v that_o ancient_a confession_n of_o faith_n that_o all_o the_o church_n undoubted_o receive_v from_o the_o apostle_n though_o they_o have_v not_o commit_v it_o to_o write_v chap._n iu._n the_o ancient_a father_n have_v not_o produce_v the_o original_n of_o the_o new_a testament_n in_o their_o dispute_n against_o the_o heretic_n a_o examination_n of_o proof_n that_o be_v bring_v to_o show_v that_o these_o original_n have_v be_v keep_v in_o some_o church_n we_o may_v conclude_v from_o all_o that_o have_v be_v above_o relate_v that_o the_o most_o ancient_a father_n of_o the_o church_n when_o they_o design_v to_o establish_v the_o truth_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n have_v not_o have_v recourse_n to_o any_o original_n that_o have_v be_v keep_v in_o the_o apostolical_a church_n but_o only_o to_o true_a and_o exact_a copy_n of_o they_o which_o be_v find_v the_o same_o in_o all_o these_o church_n be_v in_o the_o place_n of_o the_o original_n themselves_o on_o this_o depend_v all_o the_o dispute_n of_o tertullian_n against_o martion_n and_o that_o of_o s._n augustin_n against_o faustus_n a_o manichean_a sectary_n these_o two_o heretic_n refuse_v to_o acknowledge_v the_o copy_n that_o be_v approve_v in_o the_o catholic_n church_n tertullian_n and_o s._n augustin_n do_v not_o oppose_v to_o they_o the_o authority_n of_o any_o original_a piece_n but_o only_o the_o constant_a tradition_n of_o the_o church_n vides_fw-la say_v s._n augustin_n speak_v to_o faustus_n in_o hac_fw-la re_fw-la quid_fw-la ecclesiae_fw-la catholicae_fw-la valeat_fw-la auctoritas_fw-la 2._o aug._n lib._n 11._o cont_n faust_n c._n 2._o be_v it_o possible_a may_n some_o say_v that_o god_n have_v give_v to_o his_o church_n book_n to_o serve_v she_o for_o a_o rule_n and_o that_o he_o have_v at_o the_o same_o time_n permit_v that_o the_o first_o original_n of_o these_o book_n shall_v be_v lose_v ever_o since_o the_o begin_n of_o the_o christian_a religion_n there_o have_v be_v from_o the_o very_a first_o plant_n of_o the_o church_n heretic_n who_o have_v dispute_v against_o the_o write_n of_o the_o apostle_n and_o therefore_o it_o seem_v to_o behoove_v the_o divine_a providence_n to_o preserve_v these_o original_n at_o least_o for_o some_o time_n from_o whence_o these_o heretic_n may_v be_v solid_o confute_v but_o it_o have_v be_v already_o make_v appear_v elsewhere_o 179._o rep._n à_fw-fr la_fw-fr defense_n des_fw-fr sent._n de_fw-fr quelq_fw-fr theol._n de_fw-fr holl._n ch_z 6._o pag._n 179._o that_o it_o be_v no_o wonder_n that_o the_o primitive_a christian_n who_o have_v not_o a_o regular_a body_n of_o a_o state_n in_o which_o they_o live_v and_o who_o assembly_n be_v on_o the_o contrary_a furious_o disturb_v by_o the_o jew_n and_o pagan_n have_v lose_v the_o original_n of_o their_o book_n beside_o the_o apostle_n have_v no_o order_n from_o jesus_n christ_n to_o write_v their_o book_n as_o have_v be_v above_o observe_v and_o although_o they_o shall_v not_o have_v be_v write_v religion_n will_v be_v equal_o preserve_v by_o the_o mean_n of_o tradition_n after_o the_o same_o manner_n as_o it_o have_v be_v establish_v before_o the_o apostle_n have_v commit_v any_o thing_n to_o write_v 4._o iren._n l._n 3._o adv_n haer._n c._n 4._o quid_fw-la si_fw-la say_v st._n irenaeus_n neque_fw-la apostoli_fw-la quidem_fw-la scripturas_fw-la reliquissent_fw-la nobis_fw-la nun_n oportebat_fw-la ordinem_fw-la sequi_fw-la traditionis_fw-la quam_fw-la tradiderunt_fw-la iis_fw-la quibus_fw-la committebant_fw-la ecclesias_fw-la upon_o the_o whole_a matter_n jesus_n christ_n have_v send_v his_o apostle_n to_o all_o the_o nation_n of_o the_o earth_n only_o to_o preach_v his_o doctrine_n to_o they_o that_o which_o the_o ancient_a christian_n have_v call_v gospel_n be_v only_o a_o collection_n of_o the_o preach_n of_o these_o same_o apostle_n or_o of_o their_o disciple_n as_o for_o what_o relate_v to_o the_o primitive_a heretic_n they_o will_v not_o have_v be_v more_o solid_o confute_v by_o oppose_v to_o they_o the_o original_n of_o the_o write_n of_o the_o apostle_n since_o they_o take_v the_o liberty_n to_o reform_v their_o doctrine_n and_o to_o set_v up_o in_o opposition_n to_o their_o book_n i_o know_v not_o what_o tradition_n of_o which_o they_o themselves_o be_v the_o author_n as_o may_v be_v see_v more_o at_o large_a in_o the_o book_n of_o s._n irenaeus_n who_o understand_v perfect_o well_o the_o opinion_n of_o these_o ancient_a sectary_n of_o which_o he_o have_v leave_v we_o some_o record_n he_o declare_v for_o example_n in_o speak_v of_o the_o gnostic_n 2._o iren._n adv_o haer._n lib._n 3._o cap._n 2._o that_o he_o have_v to_o do_v with_o person_n that_o do_v not_o acknowledge_v the_o scripture_n nor_o the_o tradition_n of_o the_o church_n but_o that_o square_a both_o the_o one_o and_o the_o other_o according_a to_o the_o measure_n of_o their_o own_o prejudices_fw-la therefore_o he_o forget_v nothing_o that_o may_v serve_v to_o establish_v the_o true_a tradition_n by_o which_o religion_n ought_v to_o be_v regulate_v although_o the_o scripture_n be_v a_o sure_a rule_n on_o which_o our_o faith_n be_v found_v yet_o this_o rule_n be_v not_o altogether_o sufficient_a of_o itself_o it_o be_v necessary_a to_o know_v beside_o this_o what_o be_v the_o apostolical_a tradition_n and_o we_o can_v learn_v they_o but_o from_o the_o apostolical_a church_n who_o have_v preserve_v the_o true_a sense_n of_o scripture_n s._n irenaeus_n advise_v 51._o advise_v omnis_fw-la sermo_fw-la ei_fw-la constabit_fw-la si_fw-la &_o scripturam_fw-la diligenter_n legerit_fw-la apud_fw-la eos_fw-la qui_fw-la in_o ecclesia_fw-la sunt_fw-la presbyteri_fw-la apud_fw-la quos_fw-la est_fw-la apostolica_fw-la doctrina_fw-la iren._n lib._n 4._o adv_n haer._n cap._n 51._o that_o the_o sacred_a book_n shall_v be_v read_v to_o be_v inform_v from_o thence_o of_o religion_n but_o at_o the_o same_o time_n he_o advise_v that_o they_o shall_v be_v read_v which_o those_o who_o be_v the_o successor_n of_o the_o apostle_n have_v be_v as_o it_o be_v the_o depositary_n or_o steward_n of_o their_o
and_o in_o another_o place_n that_o 19.13_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d joann_n 19.13_o gabbatha_n and_o 17._o and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ibid._n ver_fw-la 17._o golgotha_n be_v hebrew_n word_n one_o will_v think_v that_o after_o so_o many_o testimony_n of_o the_o new_a testament_n we_o can_v not_o doubt_v that_o the_o jew_n of_o jerusalem_n speak_v hebrew_n in_o the_o time_n of_o the_o apostle_n in_o the_o mean_a time_n mr._n vossius_fw-la who_o have_v open_o declare_v against_o the_o hebrew_n text_n of_o the_o jew_n have_v think_v that_o he_o can_v not_o give_v a_o great_a authority_n to_o the_o greek_a version_n of_o the_o lxx_o than_o in_o make_v it_o appear_v that_o jesus_n christ_n and_o his_o apostle_n have_v read_v it_o in_o the_o temple_n and_o in_o the_o synagogue_n of_o jerusalem_n but_o it_o be_v not_o necessary_a to_o cast_v himself_o into_o this_o extremity_n and_o to_o argue_v against_o actual_a proof_n of_o matter_n of_o fact_n that_o be_v indisputable_a to_o defend_v the_o ancient_a greek_a translation_n against_o some_o protestant_n that_o have_v unhappy_o attack_v it_o he_o suppose_v to_o establish_v his_o opinion_n that_o leyd_n that_o in_o imperio_fw-la romano_n graecus_n sermo_fw-la &_o latinus_n omnibus_fw-la erat_fw-la in_o usu_fw-la hebraea_n vero_fw-la lingua_fw-la ne_fw-la ab_fw-la ipsis_fw-la quidem_fw-la judaeis_n intelligebatur_fw-la voss_n resp_n ad_fw-la object_n theol._n leyd_n the_o greek_a and_o latin_a be_v the_o language_n in_o use_n throughout_o the_o whole_a empire_n and_o that_o the_o hebrew_n be_v not_o understand_v even_o by_o the_o jew_n we_o willing_o agree_v with_o he_o that_o the_o greek_a and_o latin_a be_v the_o language_n of_o the_o empire_n but_o this_o do_v not_o prove_v that_o these_o two_o language_n only_o be_v speak_v therein_o there_o be_v on_o the_o contrary_a positive_a proof_n in_o the_o new_a testament_n confirm_v by_o all_o antiquity_n that_o evident_o show_v that_o the_o jew_n of_o jerusalem_n then_o speak_v hebrew_a or_o chaldaic_a we_o agree_v also_o with_o he_o that_o the_o ancient_a hebrew_n tongue_n be_v not_o at_o that_o time_n a_o vulgar_a language_n and_o that_o none_o but_o the_o priest_n understand_v it_o but_o it_o can_v be_v conclude_v from_o thence_o that_o they_o speak_v greek_a josephus_n who_o be_v very_o well_o skill_v in_o the_o greek_a tongue_n jud._n tongue_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d joseph_n praefat._n antiq._n jud._n affure_n we_o that_o it_o be_v foreign_a to_o he_o and_o to_o those_o of_o his_o nation_n mr._n vossius_fw-la to_o who_o all_o these_o difficulty_n have_v be_v represent_v can_v resolve_v they_o but_o in_o suppose_v always_o that_o obj._n that_o stante_fw-la imperio_fw-la romano_n solus_fw-la ibi_fw-la regnabat_fw-la graeous_a sermo_fw-la sermo_fw-la graecè_fw-la omnes_fw-la scripserc_n graecè_fw-la etiam_fw-la loquebantur_fw-la voss_n resp_n ad_fw-la iter_fw-la p._n sim._n obj._n during_o the_o subsistence_n of_o the_o roman_a empire_n no_o other_o language_n be_v speak_v but_o the_o greek_a in_o jerusalem_n and_o in_o all_o palestin_n he_o will_v have_v the_o syriack_n seek_v for_o without_o the_o empire_n this_o he_o prove_v by_o the_o example_n of_o st._n ephraem_n and_o other_o father_n that_o have_v write_v in_o this_o language_n and_o have_v all_o be_v of_o the_o parthian_a or_o arabian_a nation_n affirm_v that_o we_o must_v look_v for_o the_o syriack_n tongue_n among_o the_o assyrian_n and_o the_o arabian_n that_o inhabit_v the_o low_a syria_n and_o not_o among_o the_o syrian_n that_o be_v in_o the_o roman_a empire_n and_o beside_o that_o we_o ought_v not_o to_o call_v that_o syriack_n whick_z be_v call_v chaldaick_n in_o the_o new_a testament_n he_o add_v far_a that_o the_o jew_n of_o jerusalem_n can_v not_o learn_v the_o chaldaic_a but_o of_o the_o jew_n that_o be_v on_o the_o other_o side_n of_o the_o river_n euphrates_n that_o it_o be_v madness_n to_o say_v that_o the_o say_v jew_n of_o jerusalem_n have_v keep_v this_o language_n by_o tradition_n in_o a_o place_n where_o the_o greek_a have_v be_v in_o use_n for_o many_o age_n especial_o it_o be_v impossible_a to_o bring_v any_o example_n that_o may_v make_v it_o appear_v that_o a_o language_n can_v be_v preserve_v in_o a_o country_n when_o another_o have_v obtain_v therein_o he_o conclude_v at_o last_o that_o the_o jew_n of_o jerusalem_n have_v no_o other_o vulgar_a tongue_n in_o the_o time_n of_o our_o saviour_n and_o the_o apostle_n than_o the_o greek_a and_o latin_a and_o that_o those_o who_o have_v some_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n or_o chaldaic_a have_v attain_v it_o after_o the_o same_o manner_n as_o we_o now_o learn_v the_o latin_a at_o this_o day_n or_o by_o the_o commerce_n that_o they_o have_v with_o the_o jew_n that_o be_v on_o the_o far_a side_n of_o euphrates_n where_o the_o chaldaick_n be_v speak_v here_o it_o will_v be_v requisite_a to_o follow_v mr._n vossius_fw-la step_n by_o step_n who_o have_v have_v no_o other_o design_n in_o all_o this_o long_a discourse_n than_o to_o confound_v and_o intricate_a the_o matter_n in_o hand_n not_o be_v able_a to_o answer_v precise_o to_o the_o reason_n that_o have_v be_v propose_v to_o he_o it_o may_v be_v observe_v in_o the_o first_o place_n that_o the_o present_a question_n be_v not_o concern_v the_o ancient_a father_n that_o have_v speak_v syriack_n and_o have_v write_v book_n in_o this_o same_o language_n but_o only_o relate_v to_o the_o jew_n and_o therefore_o the_o example_n that_o he_o produce_v of_o st._n ephraem_n and_o some_o other_o doctor_n of_o the_o church_n be_v nothing_o to_o the_o purpose_n for_o we_o agree_v with_o he_o that_o those_o that_o have_v inhabit_v the_o country_n that_o be_v on_o the_o far_a side_n of_o euphrates_n have_v speak_v syriack_n it_o be_v agree_v also_o that_o the_o jew_n of_o the_o parthian_a or_o arabian_a nation_n who_o depend_v not_o on_o the_o roman_a empire_n speak_v the_o chaldaic_a or_o babylonish_n language_n and_o not_o to_o insist_v on_o question_n about_o name_n we_o be_v willing_a also_o to_o call_v that_o tongue_n chaldaick_n rather_o than_o syriack_n which_o be_v call_v hebrew_a in_o the_o new_a testament_n though_o the_o ancient_a father_n have_v name_v it_o syriack_n and_o though_o it_o be_v proper_o neither_o chaldaic_a nor_o syriack_n it_o be_v degenerate_v from_o the_o true_a chaldaick_n all_o that_o mr._n vossius_fw-la can_v conclude_v from_o his_o supposition_n be_v that_o the_o jew_n who_o be_v beyond_o euphrates_n speak_v only_o chaldaic_a whereas_o the_o jew_n of_o jerusalem_n and_o of_o palestine_n at_o least_o the_o most_o polite_a of_o they_o speak_v beside_o the_o chaldaic_a which_o their_o father_n have_v bring_v from_o babylon_n the_o greek_a tongue_n which_o be_v become_v vulgar_a in_o these_o place_n it_o be_v madness_n to_o say_v that_o st._n paul_n when_o he_o make_v his_o oration_n in_o hebrew_n or_o chaldaic_a in_o the_o presence_n of_o the_o jew_n of_o jerusalem_n have_v only_o regard_v to_o those_o that_o be_v beyond_o euphrates_n and_o to_o those_o that_o have_v learn_v the_o chaldaic_a tongue_n of_o they_o he_o direct_v his_o word_n in_o general_a to_o all_o the_o jew_n that_o be_v present_a and_o it_o can_v be_v say_v that_o he_o have_v only_a stranger_n for_o his_o auditor_n josephus_n be_v of_o the_o number_n of_o the_o jew_n of_o jerusalem_n and_o not_o of_o the_o parthian_a or_o arabian_a nation_n he_o declare_v in_o the_o mean_a time_n jud._n joseph_n praefat._n antiq._n jud._n that_o that_o which_o have_v hinder_v he_o from_o write_v the_o antiquity_n of_o his_o nation_n so_o soon_o as_o he_o have_v intend_v it_o be_v that_o he_o find_v it_o difficult_a to_o express_v his_o mind_n in_o the_o greek_a tongue_n that_o be_v foreign_a to_o he_o he_o say_v in_o another_o place_n that_o he_o be_v bear_v a_o hebrew_n that_o he_o be_v of_o jerusalem_n jud._n joseph_n praefat._n lib._n de_fw-fr bell._n jud._n and_o a_o priest_n and_o in_o this_o same_o passage_n he_o call_v the_o chaldaic_a the_o language_n of_o his_o country_n this_o make_v it_o evident_a that_o the_o chaldaick_n can_v be_v restrain_v to_o the_o jew_n only_o that_o be_v on_o the_o other_o side_n of_o euphrates_n since_o josephus_n be_v not_o of_o that_o country_n both_o the_o one_o and_o the_o other_o sort_n speak_v in_o this_o tongue_n with_o this_o difference_n only_o that_o those_o that_o dwell_v in_o the_o country_n that_o be_v beyond_o euphrates_n speak_v nothing_o but_o chaldaick_n and_o those_o of_o jerusalem_n can_v beside_o the_o chaldaick_n speak_v the_o greek_a language_n that_o be_v disperse_v through_o palestin_n as_o to_o what_o mr._n vossius_fw-la object_n that_o it_o be_v impossible_a to_o show_v that_o a_o language_n have_v be_v preserve_v in_o a_o country_n when_o another_o have_v come_v in_o its_o place_n i_o answer_v that_o it_o be_v easy_a to_o give_v he_o
be_v attribute_v to_o the_o holy_a ghost_n who_o instrument_n they_o have_v be_v but_o can_v that_o be_v call_v a_o demonstration_n which_o be_v only_o ground_v on_o uncertain_a conjecture_n will_v it_o not_o be_v more_o prudent_a to_o refer_v ourselves_o herein_o to_o the_o testimony_n of_o papias_n who_o have_v live_v with_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n if_o there_o have_v be_v in_o his_o time_n a_o greek_a version_n of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n which_o have_v be_v make_v by_o some_o apostle_n he_o will_v not_o have_v fail_v to_o have_v tell_v we_o of_o it_o he_o declare_v on_o the_o contrary_a that_o every_o one_o translate_v it_o as_o he_o be_v able_a there_o be_v nothing_o therefore_o but_o the_o constant_a tradition_n of_o the_o church_n alone_o that_o give_v authority_n to_o this_o version_n and_o that_o can_v oblige_v we_o to_o prefer_v it_o before_o the_o hebrew_n or_o chaldaic_a copy_n of_o the_o nazarenes_n whereas_o the_o protestant_n make_v the_o holy_a ghost_n to_o descend_v on_o the_o apostle_n to_o translate_v the_o gospel_n of_o s._n matthew_n out_o of_o greek_a into_o hebrew_n some_o catholic_n divine_v on_o the_o other_o side_n pretend_v also_o that_o the_o ancient_a latin_a version_n of_o the_o new_a testament_n have_v be_v inspire_v but_o it_o be_v much_o more_o reasonable_a only_o to_o admit_v this_o inspiration_n for_o the_o original_n of_o the_o holy_a scripture_n which_o have_v be_v translate_v into_o different_a language_n according_a to_o the_o necessity_n and_o occasion_n of_o the_o church_n if_o we_o harken_v in_o the_o mean_a time_n to_o casaubon_n and_o some_o other_o protestant_n the_o greek_a only_o of_o s._n matthew_n will_v be_v account_v canonical_a ibid._n canonical_a constat_fw-la sanè_fw-la ecclesiam_fw-la dei_fw-la hunc_fw-la ipsum_fw-la textum_fw-la inter_fw-la libros_fw-la canonis_fw-la sacri_fw-la relatum_fw-la pari_fw-la cum_fw-la caeteris_fw-la libris_fw-la veneratione_n esse_fw-la persecutam_fw-la quod_fw-la neque_fw-la in_o syriacâ_fw-la versione_n neque_fw-la in_o ullâ_fw-la aliâ_fw-la reperitur_fw-la esse_fw-la factum_fw-la casaub_n ibid._n because_o the_o church_n have_v put_v this_o text_n into_o the_o canon_n that_o she_o have_v make_v of_o the_o sacred_a book_n and_o she_o have_v not_o put_v therein_o the_o syriack_n version_n which_o be_v most_o ancient_a nor_o any_o other_o translation_n but_o where_o be_v it_o to_o be_v find_v that_o the_o church_n in_o place_v the_o gospel_n of_o s._n matthew_n in_o the_o rank_n of_o canonical_a book_n have_v speak_v of_o the_o sole_a greek_a version_n and_o have_v exclude_v all_o other_o she_o only_o speak_v in_o general_a of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n which_o be_v divine_a and_o canonical_a in_o whatsoever_o language_n it_o be_v write_v it_o may_v be_v say_v nevertheless_o that_o there_o be_v some_o nation_n that_o have_v exacter_n translation_n of_o they_o than_o other_o this_o hinder_v not_o but_o that_o it_o may_v be_v aver_v that_o they_o all_o have_v a_o canonical_a copy_n of_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n the_o grecian_n and_o the_o latin_n have_v this_o advantage_n over_o the_o other_o christian_n that_o their_o version_n be_v the_o most_o ancient_a and_o the_o most_o exact_a and_o the_o syrian_n after_o they_o however_o there_o be_v no_o christian_a nation_n that_o do_v not_o believe_v but_o that_o they_o have_v in_o possession_n the_o true_a gospel_n of_o s._n matthew_n though_o they_o all_o have_v only_a copy_n of_o it_o it_o do_v not_o appear_v that_o casaubon_n who_o be_v usual_o moderate_a in_o his_o opinion_n have_v sufficient_o consider_v this_o matter_n when_o he_o have_v unadvised_o take_v the_o part_n of_o some_o protestant_n against_o baronius_n i_o do_v not_o pretend_v to_o defend_v all_o that_o baronius_n have_v allege_v in_o this_o point_n but_o it_o seem_v to_o i_o that_o those_o of_o the_o roman_a church_n can_v with_o justice_n be_v reproach_v ibid._n reproach_v error_n est_fw-la in_o fide_fw-la periculosissimus_fw-la ne_fw-la dicam_fw-la haeresis_fw-la obtentu_fw-la hebraici_n contextûs_fw-la qui_fw-la same_o ìnde_fw-la à_fw-la principio_fw-la reperiri_fw-la desiit_fw-la in_o orbis_fw-la nostri_fw-la notis_fw-la ecclesiis_fw-la graeci_fw-la auctoritatem_fw-la velle_fw-la elevare_fw-la quod_fw-la omnes_fw-la hodie_fw-la hildebrandinorum_fw-la sacrorum_fw-la mystae_fw-la in_o hac_fw-la quaestione_fw-la faciunt_fw-la casaub_n ibid._n as_o heretic_n when_o they_o defend_v the_o hebrew_n text_n of_o s._n matthew_n to_o detract_v say_v they_o from_o the_o authority_n of_o the_o greek_a copy_n the_o defence_n that_o they_o undertake_v of_o the_o hebrew_n text_n of_o s._n matthew_n do_v not_o in_o the_o least_o diminish_v the_o authority_n of_o the_o greek_a version_n they_o only_o insist_v that_o the_o greek_a be_v not_o the_o original_n but_o the_o hebrew_n and_o if_o this_o original_a be_v come_v to_o our_o hand_n it_o may_v with_o reason_n be_v prefer_v before_o the_o greek_a which_o be_v but_o a_o translation_n in_o the_o mean_a time_n since_o this_o hebrew_n text_n have_v not_o be_v preserve_v in_o its_o purity_n in_o the_o orthodox_n church_n but_o on_o the_o contrary_n have_v be_v adopt_v by_o the_o ebionite_n heretic_n who_o have_v corrupt_v it_o the_o fragment_n thereof_o that_o be_v now_o extant_a be_v look_v upon_o as_o apocryphal_a piece_n by_o the_o word_n apocryphal_a we_o ought_v only_o to_o understand_v that_o those_o act_n be_v doubtful_a and_o not_o false_a nor_o supposititious_a this_o hinder_v not_o but_o that_o good_a use_n may_v be_v make_v of_o they_o in_o those_o part_n that_o be_v acknowledge_v not_o to_o have_v be_v alter_v a_o instance_n whereof_o have_v be_v above_o propound_v take_v from_o s._n jerom_n commentary_n on_o s._n matthew_n it_o be_v to_o be_v wish_v that_o we_o have_v at_o this_o day_n this_o hebrew_n or_o chaldaic_a gospel_n entire_a even_o after_o the_o manner_n as_o it_o have_v be_v interpolate_v by_o the_o nazarenes_n and_o alter_v by_o the_o ebionite_n we_o shall_v not_o reckon_v it_o in_o the_o number_n of_o those_o gospel_n that_o have_v be_v forge_v by_o impostor_n as_o casaubon_n have_v indiscreet_o do_v we_o shall_v esteem_v it_o on_o the_o contrary_a as_o the_o most_o ancient_a act_n of_o the_o christian_a religion_n be_v there_o not_o reason_n to_o conjecture_v that_o he_o that_o have_v translate_v the_o original_a of_o s._n matthew_n out_o of_o hebrew_n into_o greek_a have_v epitomise_v it_o in_o some_o place_n and_o sometime_o take_v the_o liberty_n rather_o to_o give_v we_o the_o sense_n than_o the_o word_n at_o least_o he_o seem_v to_o have_v use_v this_o liberty_n in_o the_o quotation_n of_o the_o old_a testament_n that_o be_v therein_o produce_v which_o be_v more_o conformable_a to_o the_o greek_a version_n of_o the_o seventy_o than_o to_o the_o hebrew_n text_n in_o the_o mean_a while_n there_o be_v very_o little_a appearance_n that_o s._n matthew_n write_v his_o gospel_n for_o the_o use_n of_o the_o hebrew_n who_o read_v the_o bible_n in_o hebrew_n in_o their_o synagogue_n shall_v have_v quote_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n otherwise_o than_o they_o be_v read_v in_o their_o copy_n it_o be_v sufficient_a to_o authorise_v this_o greek_a version_n that_o it_o have_v be_v read_v in_o the_o church_n that_o be_v constitute_v by_o the_o apostle_n and_o that_o it_o have_v be_v deliver_v down_o to_o we_o from_o age_n to_o age_n by_o a_o constant_a tradition_n it_o be_v on_o this_o uninterrupted_a tradition_n of_o the_o church_n that_o we_o ought_v to_o rely_v in_o show_v that_o the_o greek_a copy_n of_o s._n matthew_n be_v authentic_a and_o not_o on_o the_o imaginary_a reason_n of_o some_o protestant_n this_o same_o tradition_n of_o all_o the_o church_n in_o the_o world_n ought_v to_o be_v oppose_v to_o some_o heretic_n who_o have_v believe_v that_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n have_v be_v mangle_v and_o corrupt_v in_o several_a place_n faustus_n a_o famous_a manichean_a who_o can_v not_o adjust_a the_o genealogy_n of_o jesus_n christ_n that_o be_v at_o the_o begin_n of_o s._n matthew_n to_o the_o opinion_n of_o his_o party_n have_v seek_v for_o reason_n to_o make_v it_o appear_v that_o it_o be_v false_a whereas_o he_o ought_v to_o have_v consider_v that_o have_v be_v receive_v continual_o in_o the_o church_n as_o well_o as_o the_o rest_n of_o this_o gospel_n it_o bear_v the_o same_o stamp_n of_o authority_n he_o compare_v s._n matthew_n with_o s._n luke_n who_o have_v relate_v this_o genealogy_n in_o a_o different_a manner_n and_o because_o 1._o because_o offensus_fw-la duorum_fw-la maximè_fw-la evangelistarum_fw-la dissensione_n qui_fw-la genealogiam_fw-la ejus_fw-la scribunt_fw-la lucae_n &_o matthaei_n haesi_fw-la incertus_fw-la quemnam_fw-la potissimum_fw-la sequerer_fw-la apud_fw-la aug._n lib._n 3._o cont_n faust_n c._n 1._o he_o can_v not_o make_v they_o agree_v he_o abandon_v they_o to_o follow_v s._n mark_n and_o s._n john_n who_o have_v make_v no_o mention_n thereof_o and_o who_o
the_o catholic_n they_o endeavour_v to_o support_v their_o novelty_n with_o some_o reason_n they_o say_v among_o other_o thing_n that_o 4._o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph_n ibid._n n._n 4._o these_o book_n attribute_v to_o s._n john_n do_v not_o agree_v with_o the_o write_n of_o the_o other_o apostle_n and_o that_o consequent_o they_o ought_v not_o to_o be_v acknowledge_v as_o divine_a whether_o tend_v say_v they_o the_o beginning_n of_o this_o gospel_n in_o the_o beginning_n be_v the_o word_n and_o the_o word_n be_v with_o god._n and_o these_o other_o word_n and_o the_o word_n be_v make_v flesh_n and_o dwell_v among_o we_o and_o we_o behold_v his_o glory_n the_o glory_n as_o of_o the_o only_o beget_v of_o the_o father_n full_a of_o grace_n and_o truth_n to_o what_o purpose_n add_v these_o heretic_n be_v that_o which_o immediate_o follow_v john_n bare_a witness_n of_o he_o and_o cry_v say_v this_o be_v he_o of_o who_o i_o speak_v and_o a_o little_a after_o behold_v the_o lamb_n of_o god_n which_o take_v away_o the_o sin_n of_o the_o world_n the_o alogian_o produce_v several_a other_o passage_n of_o s._n john_n no_o part_n of_o which_o be_v find_v in_o the_o other_o evangelist_n s._n epiphanius_n answer_v they_o very_o prudent_o that_o if_o they_o have_v no_o other_o reason_n to_o object_n against_o the_o verity_n of_o s._n john_n gospel_n they_o may_v also_o reject_v the_o gospel_n of_o s._n matthew_n s._n mark_n and_o s._n luke_n who_o have_v all_o use_v the_o same_o manner_n of_o write_v and_o who_o have_v every_o one_o something_o that_o be_v singular_a he_o say_v ibid._n say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n that_o their_o method_n depend_v not_o on_o they_o but_o that_o it_o come_v from_o the_o holy_a ghost_n as_o well_o as_o their_o doctrine_n this_o he_o explain_v more_o particular_o and_o at_o large_a this_o father_n confute_v they_o also_o by_o the_o doctrine_n of_o s._n john_n which_o he_o affirm_v to_o be_v altogether_o opposite_a to_o that_o of_o cerinthus_n this_o heretic_n believe_v that_o jesus_n christ_n be_v bear_v a_o mere_a man._n s._n john_n on_o the_o contrary_n testify_v in_o his_o gospel_n that_o the_o word_n be_v from_o all_o eternity_n that_o he_o come_v down_o from_o heaven_n and_o that_o he_o be_v make_v man._n it_o be_v certain_a that_o cerinthus_n believe_v with_o some_o other_o heretic_n of_o those_o primitive_a time_n that_o jesus_n be_v 〈◊〉_d be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o mere_a man._n which_o opinion_n they_o ground_v on_o the_o genealogy_n that_o be_v in_o the_o begin_n of_o s._n matthew_n therefore_o one_o will_v think_v that_o if_o cerinthus_n have_v design_v to_o forge_v a_o new_a gospel_n to_o authorise_v his_o heresy_n he_o will_v not_o have_v omit_v this_o genealogy_n it_o may_v be_v observe_v nevertheless_o that_o this_o heretic_n acknowledge_v in_o jesus_n christ_n somewhat_o more_o than_o mere_a man._n this_o epiphanius_n himself_o explain_v after_o this_o manner_n 1._o manner_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 28._o n._n 1._o he_o pretend_v that_o the_o world_n be_v not_o create_v by_o the_o first_o and_o supreme_a power_n but_o that_o jesus_n who_o be_v beget_v of_o the_o seed_n of_o joseph_n and_o mary_n be_v become_v great_a have_v receive_v from_o above_o of_o the_o supreme_a god_n the_o christ_n in_o himself_o that_o be_v to_o say_v the_o holy_a ghost_n in_o the_o form_n of_o a_o dove_n when_o he_o be_v baptize_v in_o the_o river_n jordan_n he_o attribute_v to_o this_o celestial_a virtue_n that_o jesus_n as_o he_o think_v have_v receive_v in_o his_o baptism_n all_o the_o miracle_n that_o he_o wrought_v afterward_o he_o say_v moreover_o that_o this_o virtue_n leave_v he_o at_o the_o time_n of_o his_o passion_n and_o that_o it_o return_v to_o heaven_n from_o whence_o it_o come_v perhaps_o the_o alogian_o take_v occasion_n from_o hence_o to_o ascribe_v the_o gospel_n of_o s._n john_n to_o cerinthus_n because_o this_o heretic_n distinguish_v two_o thing_n in_o jesus_n christ_n for_o beside_o that_o they_o think_v that_o he_o be_v bear_v of_o joseph_n and_o mary_n after_o the_o same_o manner_n as_o other_o man_n they_o acknowledge_v in_o he_o a_o celestial_a virtue_n that_o have_v be_v communicate_v to_o he_o by_o the_o sovereign_a god_n of_o the_o universe_n he_o call_v this_o virtue_n christ_n distinguish_v christ_n from_o jesus_n s._n irenaeus_n have_v also_o observe_v 11._o observe_v he_o qui_fw-la à_fw-la valentino_n sunt_fw-la eo_fw-la quod_fw-la est_fw-la secundùm_fw-la joannem_fw-la plenissimè_fw-la utentes_fw-la ad_fw-la ostensionem_fw-la conjugationum_fw-la suarum_fw-la iren._n adv_o haer._n lib._n 3._o c._n 11._o that_o the_o gnostic_n the_o follower_n of_o valentin_n altogether_o make_v use_n of_o the_o gospel_n of_o s._n john_n to_o establish_v their_o opinion_n valent._n opinion_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n haeret._n fabul_n lib._n 2._o haer._n 7._o de_fw-fr valent._n they_o give_v to_o jesus_n say_v theodoret_n the_o name_n of_o saviour_n and_o of_o christ_n the_o word_n the_o sethian_o who_o be_v a_o branch_n of_o the_o gnostic_n maintain_v also_o that_o jesus_n differ_v from_o christ_n sethian_n christ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n ibid._n lib._n 2._o haer._n 14._o de_fw-fr sethian_n that_o jesus_n be_v bear_v of_o the_o virgin_n but_o that_o the_o christ_n descend_v on_o he_o from_o heaven_n that_o which_o may_v far_o confirm_v the_o alogian_o in_o their_o erroneous_a conceit_n be_v this_o that_o there_o be_v some_o very_a learned_a man_n and_o those_o too_o very_a orthodox_n who_o have_v affirm_v that_o the_o apocalypse_n be_v make_v by_o cerinthus_n who_o insolent_o boast_v that_o he_o be_v the_o true_a apostle_n of_o jesus_n christ_n beside_o these_o alogian_o who_o refuse_v to_o receive_v with_o the_o whole_a catholic_n church_n the_o write_n of_o s._n john_n as_o divine_a and_o canonical_a there_o be_v one_o theodotus_n of_o byzantium_n the_o chief_a of_o a_o sect_n that_o be_v call_v theodotian_n who_o after_o their_o example_n reject_v the_o gospel_n and_o revelation_n of_o s._n john_n as_o not_o belong_v to_o he_o nevertheless_o celsus_n porphyrius_n and_o the_o emperor_n julian_n who_o oppose_v the_o gospel_n with_o all_o their_o may_v have_v not_o deny_v that_o they_o be_v certain_o compose_v by_o they_o who_o name_n they_o bear_v they_o have_v be_v content_a only_o to_o decry_v they_o as_o if_o they_o have_v be_v fill_v with_o falsity_n and_o contradiction_n when_o julian_n speak_v of_o the_o gospel_n of_o s._n john_n he_o do_v not_o disow_v it_o to_o be_v his_o but_o he_o accuse_v this_o apostle_n of_o have_v introduce_v innovation_n into_o the_o christian_a religion_n he_o say_v that_o neither_o julian_n neither_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cyrill_n alex._n lib._n 10._o contra_fw-la julian_n matthew_n nor_o mark_v nor_o luke_n nor_o even_o paul_n dare_v make_v jesus_n christ_n to_o pass_v for_o a_o god_n that_o s._n john_n be_v the_o first_o that_o have_v publish_v it_o after_o he_o have_v observe_v that_o a_o great_a party_n of_o simple_a people_n as_o well_o among_o the_o grecian_n as_o latin_n be_v of_o this_o opinion_n thus_o this_o emperor_n who_o be_v persuade_v that_o s._n john_n gospel_n can_v not_o be_v charge_v with_o falsity_n give_v out_o his_o imaginary_a reason_n that_o be_v ground_v on_o no_o authority_n as_o we_o have_v above_o remark_v that_o the_o twelve_o last_o verse_n of_o s._n mark_n be_v not_o read_v in_o some_o greek_a manuscript_n copies_n so_o there_o be_v also_o twelve_o that_o be_v not_o find_v in_o divers_a greek_a manuscript_n copy_n of_o the_o gospel_n of_o s._n john_n nor_o in_o some_o version_n of_o the_o oriental_a church_n these_o verse_n begin_v at_o the_o end_n of_o chap._n seven_o v._o 53._o and_o end_n at_o the_o 11_o verse_n of_o the_o follow_a chapter_n insomuch_o that_o they_o comprehend_v the_o whole_a history_n of_o the_o woman_n take_v in_o adultery_n s._n jerom_n manner_n of_o expression_n in_o speak_v of_o this_o relation_n make_v it_o appear_v that_o it_o be_v not_o read_v in_o his_o time_n in_o some_o greek_a and_o latin_a copy_n in_o evangelio_n secundùm_fw-la joannem_fw-la pelag._n hieron_n l._n 2._o adv_n pelag._n say_v this_o father_n in_o multis_fw-la &_o graecis_fw-la &_o latinis_fw-la codicibus_fw-la invenitur_fw-la de_fw-la adulterâ_fw-la muliere_fw-la quae_fw-la accusata_fw-la est_fw-la apud_fw-la dominum_fw-la sixtus_n senensis_n who_o have_v observe_v that_o the_o anabaptist_n make_v use_v of_o the_o authority_n of_o s._n jerom_n and_o the_o testimony_n of_o some_o other_o ancient_a writer_n s._n sixt._n sen._n l._n 7._o bibl._n s._n to_o show_v that_o the_o history_n of_o the_o adulterous_a woman_n have_v be_v add_v to_o the_o gospel_n of_o s._n john_n have_v not_o sufficient_o answer_v their_o objection_n maldonat_fw-la who_o have_v thereupon_o
consult_v the_o ancient_a interpreter_n of_o the_o new_a testament_n and_o many_o manuscript_n copies_n be_v much_o more_o exact_a he_o free_o confess_v joann_n confess_v consului_fw-la veteres_fw-la graecorum_n codices_fw-la multos_fw-la nullus_fw-la ex_fw-la manuscriptis_fw-la habebat_fw-la praeter_fw-la unum_fw-la maldon_n comm._n in_o c._n 8._o joann_n that_o of_o a_o considerable_a number_n of_o greek_a copy_n which_o he_o have_v read_v he_o find_v it_o but_o in_o one_o ibid._n one_o non_fw-la habebat_fw-la antiquissimus_fw-la ille_fw-la vaticani_fw-la codex_fw-la quem_fw-la saepè_fw-la nominavimus_fw-la non_fw-la graeca_n catena_n in_o quâ_fw-la cùm_fw-la tres_fw-la &_o viginti_fw-la auctores_fw-la sint_fw-la nemo_fw-la ejus_fw-la meminit_fw-la habemus_fw-la graecos_n impressos_fw-la multos_fw-la origenem_fw-la clementem_fw-la alexandrinum_fw-la chrysostomum_fw-la nonnum_n theophylactum_n nemo_fw-la eorum_fw-la legit_fw-la cùm_fw-la chrysostomus_n &_o theophylactus_n scripserint_fw-la in_o totum_fw-la joannem_fw-la commentarios_fw-la mald._a ibid._n it_o be_v not_o say_v he_o in_o the_o most_o ancient_a copy_n of_o the_o vatican_n which_o i_o have_v often_o cite_v nor_o in_o the_o catena_n or_o collection_n of_o greek_a father_n that_o contain_v twenty_o three_o author_n and_o yet_o there_o be_v not_o one_o of_o they_o that_o make_v mention_n of_o this_o history_n even_o those_o that_o be_v print_v viz._n origen_n clemens_n alexandrinus_n chrysostom_n nonnus_n and_o theophylact_fw-mi do_v say_v nothing_o to_o it_o though_o chrysostom_n and_o theophylact_fw-mi have_v write_v commentary_n on_o the_o whole_a gospel_n of_o s._n john._n last_o maldonat_n add_v that_o of_o all_o the_o greek_a author_n that_o have_v write_v on_o s._n john_n euthymius_n alone_o who_o be_v a_o writer_n of_o these_o late_a time_n have_v expound_v in_o his_o annotation_n this_o history_n of_o the_o adulterous_a woman_n and_o he_o have_v do_v it_o after_o such_o a_o manner_n as_o rather_o seem_v to_o derogate_v from_o than_o to_o establish_v the_o authority_n thereof_o for_o he_o inform_v we_o at_o the_o same_o time_n that_o it_o be_v not_o read_v in_o the_o most_o correct_a copy_n and_o that_o even_o in_o those_o where_o it_o be_v find_v it_o be_v mark_v with_o a_o asterisk_n to_o show_v that_o it_o have_v be_v add_v to_o the_o text_n of_o s._n john._n however_o this_o learned_a jesuit_n notwithstanding_o these_o reason_n and_o some_o other_o which_o he_o add_v in_o this_o same_o place_n insist_o that_o all_o this_o criticism_n ought_v not_o to_o be_v prefer_v before_o the_o authority_n of_o the_o council_n of_o trent_n which_o have_v acknowledge_v as_o divine_a and_o canonical_a all_o the_o part_n of_o the_o holy_a scripture_n as_o they_o be_v at_o present_a read_v in_o the_o church_n he_o conclude_v from_o thence_o that_o it_o have_v also_o approve_v of_o the_o history_n of_o the_o adulterous_a woman_n as_o canonical_a because_o it_o be_v a_o part_n of_o s._n john_n gospel_n and_o that_o it_o may_v not_o be_v think_v that_o he_o absolute_o rely_v on_o the_o sole_a authority_n of_o the_o church_n he_o produce_v several_a act_n viz._n the_o very_a word_n of_o s._n jerom_n above_o relate_v this_o father_n say_v pelag._n hieron_n l._n 2._o adv_n pelag._n that_o this_o revelation_n be_v find_v in_o his_o time_n in_o many_o copy_n as_o well_o greek_n as_o latin_a in_o multis_fw-la &_o graecis_fw-la &_o latinis_fw-la codicibus_fw-la invenitur_fw-la moreover_o ammonius_n who_o be_v much_o more_o ancient_a than_o s._n jerom_n have_v make_v mention_n thereof_o in_o his_o harmony_n of_o the_o gospel_n and_o st._n athanasius_n in_o his_o synopsis_n of_o the_o holy_a scripture_n as_o for_o the_o authority_n of_o s._n chrysostom_n who_o have_v take_v no_o notice_n of_o it_o in_o his_o homily_n on_o s._n john_n he_o answer_v that_o since_o this_o history_n be_v plain_a and_o easy_a to_o be_v understand_v he_o have_v not_o judge_v it_o necessary_a to_o expound_v it_o beside_o this_o father_n have_v speak_v of_o the_o adulterous_a woman_n in_o another_o homily_n on_o s._n john_n joann_n chrysost_n hom._n 60._o in_o joann_n and_o there_o be_v no_o probability_n add_v he_o that_o what_o he_o say_v in_o that_o place_n have_v be_v afterward_o insert_v into_o his_o text_n as_o some_o have_v think_v he_o adjoin_v to_o all_o these_o proof_n the_o testimony_n of_o s._n ambrose_n s._n augustin_n and_o many_o other_o father_n who_o have_v all_o read_v this_o history_n and_o have_v explain_v it_o in_o their_o commentary_n from_o whence_o he_o conclude_v at_o last_o that_o it_o have_v be_v no_o less_o write_v by_o s._n john_n than_o the_o rest_n of_o his_o gospel_n he_o conjecture_n that_o it_o have_v be_v take_v away_o by_o some_o grecian_a who_o have_v exercise_v his_o critical_a talon_n on_o this_o place_n with_o too_o much_o liberty_n i_o have_v a_o little_a enlarge_v on_o these_o reflection_n of_o maldonat_n because_o they_o clear_v all_o the_o difficulty_n that_o relate_v to_o the_o history_n of_o the_o adulterous_a woman_n which_o be_v not_o find_v in_o a_o great_a number_n of_o ancient_a copy_n but_o since_o this_o jesuit_n speak_v only_o in_o general_n of_o the_o manuscript_n book_n which_o he_o quote_v and_o do_v not_o produce_v in_o particular_a what_o be_v contain_v in_o they_o i_o shall_v endeavour_v to_o supply_v this_o defect_n by_o the_o search_n that_o i_o have_v make_v into_o these_o manuscript_n with_o as_o much_o exactness_n as_o possible_o i_o can_v i_o shall_v begin_v with_o the_o commentary_n of_o euthymius_n of_o which_o i_o have_v only_o see_v the_o latin_a version_n the_o greek_a copy_n of_o this_o author_n be_v very_o scarce_o see_v his_o own_o word_n in_o his_o remark_n on_o the_o last_o verse_n of_o the_o seven_o chap._n of_o s._n john_n 2401._o john_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euthym._n comm._n in_o joann_n ex_fw-la cod_n ms._n biblioth_n reg._n n._n 2401._o we_o must_v know_v that_o that_o which_o be_v read_v here_o to_o these_o word_n then_o speak_v jesus_n again_o unto_o they_o say_v i_o be_o the_o light_n of_o the_o world_n either_o be_v not_o find_v in_o the_o exact_a copy_n or_o be_v mark_v with_o a_o obelus_fw-la therefore_o it_o seem_v to_o have_v be_v write_v afterward_o and_o add_v and_o this_o be_v a_o proof_n that_o s._n chrysostom_n have_v make_v no_o mention_n thereof_o this_o observation_n of_o euthymius_n be_v justify_v by_o the_o greek_a manuscript_n copies_n some_o of_o which_o do_v not_o contain_v this_o history_n or_o if_o they_o do_v it_o be_v mark_v with_o a_o obelus_fw-la or_o little_a stroke_n or_o some_o such_o like_a note_n to_o show_v that_o it_o do_v not_o belong_v to_o the_o text_n of_o the_o gospel_n the_o most_o ancient_a manuscript_n copy_n of_o the_o gospel_n of_o those_o that_o be_v in_o the_o king_n library_n 2861._o cod._n ms._n bibl._n reg._n n._n 2861._o have_v not_o the_o twelve_o verse_n that_o be_v now_o in_o question_n but_o a_o blank_a space_n be_v leave_v in_o the_o place_n wherein_o they_o shall_v have_v be_v write_v to_o signify_v that_o they_o be_v in_o some_o copy_n it_o be_v probable_a that_o the_o transcriber_n that_o have_v write_v this_o manuscript_n have_v not_o these_o verse_n in_o his_o copy_n because_o they_o be_v not_o read_v in_o his_o church_n it_o have_v be_v a_o custom_n in_o this_o sort_n of_o manuscript_n to_o annex_v to_o the_o end_n of_o the_o gospel_n of_o s._n john_n these_o same_o verse_n with_o some_o little_a critical_a remark_n but_o since_o there_o be_v some_o leave_n want_v at_o the_o end_n of_o this_o i_o can_v say_v nothing_o to_o it_o only_o that_o this_o be_v find_v in_o the_o great_a part_n of_o other_o manuscript_n of_o this_o nature_n as_o we_o may_v judge_v by_o the_o manuscript_n that_o follow_v this_o there_o be_v in_o the_o same_o library_n another_o manuscript_n of_o the_o gospel_n to_o which_o be_v adjoin_v a_o collection_n of_o commentator_n which_o be_v common_o call_v catena_n or_o a_o chain_n there_o be_v find_v in_o this_o these_o twelve_o verse_n write_v at_o the_o end_n of_o the_o gospel_n of_o s._n john_n with_o this_o note_n 1883._o note_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ms._n bibl._n reg._n n._n 1883._o the_o verse_n mark_v with_o a_o obelus_fw-la be_v not_o in_o some_o copy_n nor_o in_o the_o apolinarian_a but_o they_o be_v all_o in_o the_o ancient_a i_o have_v see_v in_o the_o library_n of_o the_o father_n of_o the_o oratory_n at_o paris_n a_o like_a collection_n or_o chain_n of_o greek_a commentator_n on_o the_o gospel_n of_o s._n john_n gather_v together_o by_o nicetas_n the_o history_n of_o the_o adulterous_a woman_n be_v not_o join_v to_o the_o text_n of_o this_o chain_n but_o only_o to_o the_o end_n with_o this_o remark_n x_o the_o end_n of_o the_o gospel_n of_o s._n john_n paris_n john_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n cod._n ms._n bibl._n pp_n orat._n paris_n and_o afterward_o but_o
this_o be_v the_o reason_n that_o in_o some_o manuscript_n greek_a copy_n we_o find_v the_o name_n of_o this_o evangelist_n at_o the_o begin_n of_o this_o work_n he_o declare_v himself_o in_o his_o preface_n that_o he_o be_v the_o author_n of_o it_o presenting_z it_o to_o his_o friend_n theophilus_n to_o who_o he_o have_v already_o dedicate_v his_o gospel_n s._n jerom_n affirm_v lucâ_fw-la affirm_v cujus_fw-la historia_fw-la usque_fw-la ad_fw-la biennium_fw-la romae_fw-la commorantis_fw-la pauli_n pervenit_fw-la id_fw-la est_fw-la usque_fw-la ad_fw-la quartum_fw-la neronis_n annum_fw-la exit_fw-la quo_fw-la intelligimus_fw-la in_o eadem_fw-la urbe_fw-la librum_fw-la esse_fw-la compositum_fw-la hieron_n de_fw-fr script_n eccl._n in_o lucâ_fw-la that_o this_o history_n be_v write_v at_o rome_n and_o that_o it_o extend_v to_o the_o four_o year_n of_o nero_n which_o be_v according_a to_o his_o opinion_n the_o second_o of_o s._n paul_n abode_n in_o that_o great_a city_n the_o author_n of_o the_o synopsis_n of_o the_o holy_a scripture_n think_v synop_n think_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d athan._n in_o synop_n that_o the_o act_n of_o the_o apostle_n have_v be_v preach_v by_o s._n peter_n and_o that_o s._n luke_n have_v afterward_o commit_v they_o to_o write_v but_o s._n luke_n have_v record_v almost_o nothing_o else_o but_o matter_n of_o fact_n of_o which_o he_o himself_o have_v be_v a_o witness_n ibid._n hieron_n ibid._n and_o this_o be_v the_o difference_n that_o s._n jerom_n make_v between_o the_o gospel_n of_o this_o disciple_n of_o the_o apostle_n and_o the_o act_n in_o regard_n that_o not_o have_v see_v jesus_n christ_n he_o can_v not_o write_v his_o gospel_n but_o on_o that_o which_o he_o have_v learn_v from_o other_o sicut_fw-la audierat_fw-la scripsit_fw-la whereas_o have_v follow_v s._n paul_n in_o the_o most_o part_n of_o his_o travel_n he_o be_v a_o eye-witness_n of_o his_o action_n and_o therefore_o he_o have_v publish_v nothing_o but_o what_o he_o have_v see_v himself_o sicut_fw-la viderat_fw-la ipse_fw-la composuit_fw-la although_o the_o title_n indeed_o of_o this_o history_n bear_v the_o name_n of_o all_o the_o apostle_n in_o general_a nevertheless_o it_o inform_v we_o of_o very_o few_o thing_n concern_v they_o only_o conduct_v they_o to_o the_o time_n when_o they_o disperse_v themselves_o into_o divers_a province_n to_o preach_v the_o gospel_n s._n luke_n come_v after_o this_o to_o s._n paul_n travel_n who_o be_v accompany_v with_o s._n barnabas_n without_o describe_v the_o itineraries_n of_o the_o other_o apostle_n neither_o do_v he_o finish_v even_o those_o of_o s._n paul._n if_o it_o be_v demand_v why_o s._n luke_n have_v not_o perfect_v his_o history_n and_o why_o he_o have_v not_o leave_v we_o in_o write_v the_o rest_n of_o those_o action_n of_o which_o he_o be_v a_o witness_n i_o have_v no_o other_o answer_n to_o make_v but_o that_o which_o s._n john_n chrysostom_n have_v already_o make_v to_o those_o that_o in_o his_o time_n ask_v the_o same_o question_n this_o learned_a bishop_n say_v apos_n joann_n chrys_n hom._n 1._o in_o act._n apos_n that_o what_o s._n luke_n have_v write_v in_o this_o matter_n be_v sufficient_a for_o those_o that_o will_v apply_v themselves_o to_o it_o that_o the_o apostle_n moreover_o and_o their_o disciple_n who_o preach_v the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n apost_n christ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d joann_n chrysost_n hom._n 1._o in_o act._n apost_n have_v always_o insist_v on_o that_o which_o be_v most_o necessary_a that_o they_o do_v not_o study_v to_o write_v history_n because_o they_o have_v leave_v many_o thing_n to_o the_o church_n by_o tradition_n only_o and_o this_o aught_o to_o be_v consider_v for_o it_o be_v certain_a that_o the_o principal_a business_n and_o care_n of_o the_o apostle_n be_v to_o preach_v the_o gospel_n and_o that_o they_o will_v have_v write_v nothing_o of_o their_o preach_n if_o they_o have_v not_o be_v earnest_o solicit_v by_o the_o people_n who_o they_o have_v instruct_v the_o christian_a religion_n may_v be_v preserve_v without_o any_o write_n by_o tradition_n alone_o s._n chrysostom_n complain_v in_o the_o same_o place_n ib._n chrys_n ib._n that_o that_o little_a we_o have_v of_o the_o history_n of_o the_o apostle_n be_v so_o neglect_v in_o his_o time_n that_o many_o be_v not_o only_o ignorant_a of_o the_o author_n but_o they_o do_v not_o know_v whether_o it_o have_v be_v write_v it_o seem_v that_o the_o gospel_n and_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n be_v then_o only_o account_v to_o belong_v to_o the_o new_a testament_n perhaps_o none_o but_o these_o two_o work_n be_v read_v in_o the_o church_n in_o these_o primitive_a age_n we_o see_v also_o that_o the_o book_n that_o be_v consecrate_v for_o the_o use_n of_o the_o greek_a church_n do_v only_o bear_v these_o two_o title_n viz._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d gospel_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apostle_n nevertheless_o afterward_o this_o last_o book_n have_v be_v name_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d because_o it_o contain_v beside_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n the_o best_a part_n of_o the_o act_n of_o the_o apostle_n and_o even_o the_o other_o book_n of_o the_o new_a testament_n whereas_o this_o history_n that_o comprehend_v the_o principal_a action_n of_o s._n paul_n be_v short_a a_o certain_a priest_n of_o asia_n since_o the_o primitive_a time_n of_o christianity_n think_v fit_a to_o add_v to_o it_o in_o form_n of_o a_o supplement_n another_o book_n entitle_v the_o travel_n of_o paul_n and_o thecla_n we_o be_v inform_v by_o tertullian_n 17._o tertullian_n quòd_fw-la si_fw-la quae_fw-la pauli_n perperàm_fw-la scripta_fw-la legunt_fw-la exemplum_fw-la theclae_fw-la ad_fw-la licentiam_fw-la mulierum_fw-la docendi_fw-la tingendique_fw-la defendunt_fw-la sciant_fw-la in_o asiâ_fw-la presbyterum_fw-la qui_fw-la eam_fw-la scripturam_fw-la construxit_fw-la quasi_fw-la titulo_fw-la pauli_n de_fw-la svo_fw-la cumulans_fw-la convictum_fw-la atque_fw-la confessum_fw-la id_fw-la se_fw-la amore_fw-la pauli_n fecisse_fw-la loco_fw-la decessisse_fw-la tertull._n lib._n de_fw-la bapt._n c._n 17._o that_o some_o woman_n make_v use_v of_o these_o act_n to_o prove_v by_o the_o authority_n of_o this_o holy_a apostle_n that_o it_o be_v lawful_a for_o they_o to_o preach_v in_o the_o church_n and_o to_o baptize_v this_o father_n answer_v those_o that_o allege_v the_o testimony_n of_o s._n paul_n take_v from_o these_o act_n that_o the_o priest_n of_o asia_n the_o author_n of_o they_o have_v be_v convict_v that_o he_o have_v forge_v they_o and_o that_o he_o himself_o have_v avouch_v that_o he_o be_v induce_v to_o compose_v they_o by_o the_o love_n that_o he_o have_v for_o this_o apostle_n he_o solid_o confute_v they_o by_o make_v it_o appear_v that_o these_o act_n contain_v a_o doctrine_n altogether_o contrary_a to_o that_o of_o s._n paul._n ibid._n paul._n quàm_fw-la enim_fw-la fidei_fw-la proximum_fw-la videretur_fw-la ut_fw-la be_v docendi_fw-la &_o tingendi_fw-la daret_fw-la feminae_fw-la potestatem_fw-la qui_fw-la ne_fw-la discere_fw-la quidem_fw-la constant_a mulieri_fw-la permisit_fw-la tertull._n ibid._n what_o probability_n be_v there_o say_v he_o that_o s._n paul_n shall_v grant_v to_o woman_n a_o power_n to_o teach_v and_o to_o baptize_v who_o have_v not_o so_o much_o as_o permit_v they_o to_o learn_v in_o the_o church_n forbid_v they_o absolute_o to_o speak_v therein_o s._n jerom_n who_o have_v make_v mention_n of_o these_o act_n publish_v under_o the_o title_n of_o the_o travel_n of_o paul_n and_o thecla_n luca._n hieron_n de_fw-fr script_n eccles_n in_o luca._n add_v that_o it_o be_v s._n john_n that_o cause_v the_o priest_n that_o compose_v they_o to_o be_v convict_v of_o forgery_n tertullian_n nevertheless_o who_o he_o cite_v in_o this_o passage_n do_v not_o speak_v of_o s._n john_n he_o say_v only_o that_o this_o priest_n be_v of_o asia_n pope_n gelasius_n have_v put_v this_o book_n in_o the_o number_n of_o apocryphal_a work_n baronius_n distinguish_v these_o false_a act_n of_o thecla_n from_o other_o that_o give_v a_o account_n of_o the_o life_n and_o martyrdom_n of_o this_o saint_n 3._o gelas_n decr._n 1._o part_n do_v 15._o c._n 3._o he_o support_v the_o authority_n of_o these_o last_o by_o the_o testimony_n of_o several_a father_n who_o have_v quote_v they_o 16._o baron_fw-fr a_o c._n 47._o n._n 3_o 4_o &_o 5._o epiph._n haer._n 78._o n._n 16._o and_o among_o other_o by_o that_o of_o s._n epiphanius_n who_o rely_v on_o the_o credit_n of_o these_o act_n relate_v that_o thecla_n have_v espouse_v a_o very_a rich_a and_o noble_a man_n break_v off_o her_o marriage_n after_o she_o have_v hear_v s._n paul_n this_o cardinal_n add_v that_o faustus_n a_o famous_a manichean_a have_v produce_v this_o same_o history_n of_o thecla_n and_o that_o he_o have_v take_v occasion_n from_o thence_o to_o condemn_v the_o doctrine_n of_o s._n paul_n as_o abominable_a because_o he_o have_v compel_v by_o his_o discourse_n a_o marry_a woman_n to_o continue_v
acknowledge_v none_o but_o the_o gospel_n of_o s._n luke_n which_o they_o have_v adjust_v to_o their_o notion_n and_o their_o apostolic_a adamantius_n press_v they_o very_o much_o thereupon_o and_o conclude_v against_o they_o that_o according_a to_o their_o principle_n no_o scripture_n give_v a_o testimony_n to_o s._n paul_n since_o he_o be_v not_o mention_v in_o the_o gospel_n the_o marcionite_n be_v oblige_v to_o have_v recourse_n to_o s._n paul_n who_o have_v write_v of_o himself_o 1.1_o 2_o cor._n 1.1_o paul_n a_o apostle_n of_o jesus_n christ_n but_o adamantius_n oppose_v to_o he_o those_o other_o word_n of_o s._n paul_n he_o that_o bear_v witness_n of_o himself_o be_v not_o approve_v he_o make_v it_o appear_v from_o hence_o ibid._n hence_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ibid._n that_o he_o be_v not_o to_o be_v believe_v that_o only_o give_v his_o own_o testimony_n of_o himself_o s._n epiphanius_n moreover_o reprove_v martion_n for_o have_v quote_v a_o passage_n out_o of_o s._n paul_n epistle_n to_o the_o ephesian_n under_o the_o title_n of_o a_o epistle_n write_v by_o this_o apostle_n to_o the_o laodicean_n 12._o epiph._n haer._n 42._o n._n 12._o which_o say_v he_o be_v never_o in_o the_o number_n of_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o we_o can_v only_o infer_v from_o thence_o that_o martion_n be_v mistake_v in_o the_o title_n of_o this_o epistle_n read_v under_o the_o name_n of_o the_o laodicean_n that_o which_o be_v write_v to_o the_o ephesian_n nevertheless_o s._n epiphanius_n have_v reason_n to_o say_v that_o there_o never_o be_v any_o epistle_n to_o the_o laodicean_n the_o fragment_n that_o jacobus_n faber_n sixtus_n senensis_n and_o some_o other_o author_n have_v publish_v under_o this_o title_n and_o have_v be_v print_v even_o in_o some_o bibles_n be_v a_o piece_n of_o no_o authority_n not_o but_o that_o in_o the_o primitive_a age_n of_o the_o church_n there_o have_v be_v read_v a_o epistle_n under_o this_o title_n attribute_v to_o s._n paul_n but_o the_o most_o learned_a father_n have_v reject_v it_o as_o a_o apocryphal_a act._n therefore_o s._n jerom_n paulo_n jerom_n legunt_fw-la quidam_fw-la &_o ad_fw-la laodicenses_fw-la sed_fw-la ab_fw-la omnibus_fw-la exploditur_fw-la hieron_n de_fw-fr script_n eccles_n in_o paulo_n affirm_v that_o in_o his_o time_n it_o be_v general_o explode_v by_o all_o the_o world_n insomuch_o that_o there_o be_v no_o other_o true_a epistle_n to_o the_o laodicean_n but_o that_o which_o be_v write_v to_o the_o ephesian_n the_o title_n of_o which_o the_o marcionite_n have_v only_o change_v the_o heretic_n say_v tertullian_n in_o speak_v of_o the_o marcionite_n 11._o marcionite_n epistola_fw-la quam_fw-la nos_fw-la ad_fw-la ephesios_fw-gr praescriptam_fw-la habemus_fw-la haeretici_fw-la ad_fw-la laodicenos_n tertull._n lib._n 5._o adv_n marc._n c_o 11._o have_v entitle_v to_o the_o laodicean_n that_o epistle_n which_o we_o read_v direct_v to_o the_o ephesian_n they_o that_o have_v forge_v a_o epistle_n of_o s._n paul_n to_o the_o laodicean_n have_v take_v occasion_n from_o these_o word_n of_o his_o epistle_n to_o the_o colossian_n chap._n 4._o vers_fw-la 16._o and_o when_o this_o epistle_n be_v read_v among_o you_o cause_n that_o it_o be_v read_v also_o in_o the_o church_n of_o the_o laodicean_n and_o that_o you_o likewise_o read_v the_o epistle_n from_o laodicea_n coloss_n chrys_n homil_n 12._o in_o epist_n ad_fw-la coloss_n s._n chrysostom_n have_v observe_v on_o these_o last_o word_n coloss_n word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrysost_n hom._n 12._o in_o epist_n ad_fw-la coloss_n that_o some_o writer_n have_v take_v notice_n before_o he_o that_o it_o be_v not_o a_o letter_n that_o s._n paul_n have_v send_v to_o the_o laodicean_n but_o one_o that_o they_o of_o laodicea_n have_v write_v to_o s._n paul_n because_o it_o be_v not_o in_o the_o text_n to_o the_o laodicean_n but_o from_o laodicea_n this_o have_v cause_v theodoret_n who_o repeat_v the_o same_o thing_n in_o his_o commentary_n on_o the_o epistle_n to_o the_o colossian_n to_o conclude_v that_o the_o letter_n to_o the_o laodicean_n that_o some_o produce_v in_o his_o time_n be_v a_o counterfeit_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d baronius_n have_v have_v reason_n to_o prefer_v the_o judgement_n of_o these_o two_o greek_a father_n before_o that_o of_o some_o latin_a writer_n who_o have_v think_v that_o s._n paul_n have_v write_v fifteen_o epistle_n one_o of_o which_o as_o they_o say_v have_v be_v lose_v p._n amilote_n seem_v to_o have_v favour_v this_o opinion_n when_o he_o translate_v this_o passage_n of_o the_o epistle_n to_o the_o colossian_n you_o shall_v likewise_o read_v that_o which_o i_o have_v write_v to_o the_o laodicean_n but_o if_o there_o be_v a_o ambiguous_a expression_n in_o his_o text_n he_o ought_v also_o to_o retain_v it_o in_o his_o version_n and_o not_o to_o limit_v it_o by_o give_v we_o a_o epistle_n of_o s._n paul_n to_o the_o laodicean_n which_o never_o be_v according_a to_o the_o sentiment_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n i_o shall_v take_v no_o notice_n of_o two_o other_o epistle_n that_o have_v be_v heretofore_o publish_v under_o the_o name_n of_o s._n paul_n viz._n a_o three_o to_o the_o corinthian_n and_o a_o three_o to_o the_o thessalonian_o because_o they_o have_v much_o less_o foundation_n than_o that_o which_o be_v suppose_v to_o have_v be_v write_v to_o the_o laodicean_n i_o shall_v only_o observe_v that_o some_o impostor_n in_o his_o time_n disperse_v abroad_o false_a letter_n in_o his_o name_n that_o they_o may_v thereby_o authorise_v their_o false_a doctrine_n which_o oblige_v he_o to_o write_v his_o name_n at_o the_o bottom_n of_o his_o epistle_n with_o a_o certain_a particular_a mark_n 3.17_o 2_o thess_n 3.17_o as_o he_o declare_v himself_o at_o the_o end_n of_o his_o second_o epistle_n to_o the_o thessalonian_o i_o shall_v not_o here_o insist_v on_o the_o ebionite_n concern_v who_o i_o have_v already_o sufficient_o discourse_v since_o these_o heretic_n have_v declare_v open_o against_o s._n paul_n and_o have_v also_o compose_v false_a act_n to_o defame_v his_o person_n and_o doctrine_n they_o be_v very_o far_o from_o receive_v his_o epistle_n which_o contradict_v their_o opinion_n the_o encratites_n severian_n 29._o severian_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hist_o eccles_n lib._n 4._o c._n 29._o who_o have_v no_o less_o a_o aversion_n for_o this_o holy_a apostle_n absolute_o reject_v his_o epistle_n origen_n moreover_o make_v mention_n of_o a_o certain_a sect_n that_o take_v the_o name_n of_o helcesaites_n 38._o helcesaites_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n apud_fw-la euseb_n hist_o eccles_n lib._n 6._o cap._n 38._o who_o acknowledge_v but_o a_o part_n of_o the_o canon_n of_o the_o holy_a scripture_n as_o well_o of_o the_o old_a as_o the_o new_a testament_n but_o they_o altogether_o disapprove_v of_o s._n paul_n and_o ibid._n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n ibid._n have_v forge_v i_o know_v not_o what_o book_n which_o they_o feign_v to_o have_v fall_v down_o from_o heaven_n it_o be_v no_o wonder_n that_o so_o many_o ancient_a heretic_n have_v public_o explode_v the_o write_n of_o s._n paul_n because_o they_o pretend_v that_o not_o have_v see_v jesus_n christ_n in_o the_o flesh_n he_o can_v not_o call_v himself_o his_o apostle_n they_o accuse_v he_o moreover_o of_o have_v teach_v thing_n that_o be_v contrary_a to_o the_o law_n of_o god._n in_o a_o word_n they_o esteem_v he_o as_o a_o innovator_n who_o under_o pretence_n say_v they_o of_o introduce_v christianity_n among_o the_o gentile_n have_v abolish_v the_o sabbath_n the_o circumcision_n and_o the_o other_o ceremony_n of_o the_o old_a law._n therefore_o this_o holy_a apostle_n speak_v often_o in_o his_o epistle_n concern_v his_o apostleship_n which_o his_o enemy_n oppose_v in_o vain_a though_o he_o have_v not_o see_v jesus_n christ_n yet_o he_o invincible_o prove_v that_o he_o have_v not_o bring_v any_o novelty_n into_o the_o gospel_n since_o he_o have_v avouch_v nothing_o before_o he_o have_v thereupon_o confer_v with_o the_o other_o apostle_n this_o have_v cause_v tertullian_n to_o say_v that_o s._n paul_n 2._o paul_n propterea_fw-la hierosolymam_fw-la ascendit_fw-la ad_fw-la cognoscendos_fw-la apostolos_fw-la &_o consultando_n ne_fw-fr forte_fw-fr in_fw-la vacuum_fw-la cucurrisset_fw-la id_fw-la est_fw-la ne_fw-la non_fw-la secundùm_fw-la illos_fw-la evangelizaret_fw-la denique_fw-la ut_fw-la cum_fw-la auctoribus_fw-la contulit_fw-la &_o convenit_fw-la de_fw-la regulâ_fw-la fidei_fw-la dexteras_fw-la miscuere_fw-la &_o exinde_fw-la officia_fw-la praedicandi_fw-la distinxerunt_fw-la tertull._n lib._n 4._o adv_n marc._n c._n 2._o go_v on_o purpose_n to_o jerusalem_n to_o deliberate_v with_o the_o apostle_n on_o all_o thing_n that_o appertain_v to_o the_o preach_n of_o the_o gospel_n that_o he_o may_v do_v nothing_o that_o be_v opposite_a to_o their_o doctrine_n he_o add_v that_o after_o this_o apostle_n have_v have_v a_o
paris_n paris_n erasm_n declar._n ad_fw-la theol._n paris_n be_v content_a to_o say_v that_o all_o these_o council_n do_v not_o speak_v of_o the_o author_n of_o this_o epistle_n but_o only_o of_o its_o authority_n that_o this_o title_n have_v be_v add_v to_o it_o to_o denote_v the_o epistle_n and_o that_o it_o be_v not_o deny_v that_o many_o have_v cite_v it_o under_o the_o name_n of_o s._n paul._n whereas_o this_o answer_n be_v be_v too_o general_a and_o do_v not_o full_o satisfy_v the_o authority_n of_o these_o council_n that_o attribute_v the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n to_o s._n paul_n hebr._n guill_n est_fw-la praef_n com._n in_o epist_n ad_fw-la hebr._n i_o shall_v produce_v what_o estius_n a_o learned_a doctor_n of_o the_o faculty_n of_o douai_n have_v judicious_o remark_v on_o all_o these_o difficulty_n this_o divine_a after_o he_o have_v treat_v of_o the_o question_n concern_v the_o author_n of_o this_o epistle_n add_v this_o other_o viz._n whether_o it_o be_v a_o point_n of_o faith_n to_o believe_v that_o s._n paul_n be_v the_o author_n insomuch_o that_o the_o contrary_a opinion_n be_v to_o be_v account_v heretical_a as_o catharinus_n sixtus_n senensis_n alfonsus_n and_o some_o other_o modern_a writer_n have_v aver_v be_v support_v by_o the_o authority_n of_o some_o council_n and_o by_o the_o practice_n of_o the_o whole_a church_n that_o read_v it_o in_o her_o office_n under_o the_o name_n of_o s._n paul_n estius_n notwithstanding_o all_o these_o authority_n do_v not_o judge_v it_o to_o be_v a_o matter_n of_o faith._n this_o he_o prove_v by_o the_o positive_a word_n of_o divers_a father_n and_o among_o other_o of_o s._n jerom_n and_o s._n augustin_n we_o have_v already_o see_v what_o the_o first_o have_v think_v thereupon_o and_o as_o for_o s._n augustin_n he_o say_v express_o in_o discourse_v of_o this_o epistle_n 2.22_o epistle_n epistola_fw-la quae_fw-la inscribitur_fw-la ad_fw-la hebraeos_fw-la quamplures_fw-la apostoli_fw-la pauli_n esse_fw-la dicunt_fw-la qudam_fw-la verò_fw-la negant_fw-la etc._n etc._n aug._n lib._n 16._o de_fw-la civ_o dei_fw-la 2.22_o that_o many_o believe_v it_o to_o be_v s._n paul_n and_o that_o other_o deny_v it_o to_o be_v he_o now_o it_o be_v certain_a that_o this_o father_n speak_v in_o this_o place_n of_o orthodox_n author_n as_o for_o what_o concern_v the_o council_n the_o same_o estius_n answer_v that_o some_o of_o those_o have_v be_v hold_v before_o the_o time_n of_o these_o two_o father_n and_o that_o consequent_o nothing_o can_v be_v conclude_v from_o they_o he_o insist_o further_a that_o nothing_o can_v be_v infer_v from_o the_o other_o hebr._n other_o neque_fw-la enim_fw-la patribus_fw-la horum_fw-la conciliorum_fw-la propositum_fw-la erat_fw-la definire_fw-la cujus_fw-la ea_fw-la epistela_n sit_fw-la auctoris_fw-la sed_fw-la quòd_fw-la unà_fw-la cum_fw-la caeteris_fw-la pauli_n epistolis_fw-la quibus_fw-la receptissimo_fw-la ecclesiae_fw-la more_fw-it eam_fw-la annumerant_fw-la inter_fw-la divinas_fw-la scripturas_fw-la sit_fw-la habenda_fw-la est_fw-fr praef_n comment_fw-fr in_o epist_n ad_fw-la hebr._n because_o the_o design_n of_o the_o bishop_n that_o be_v there_o assemble_v be_v not_o to_o determine_v who_o have_v be_v the_o author_n of_o this_o epistle_n but_o only_o to_o put_v it_o in_o the_o number_n of_o the_o canonical_a scriputure_n with_o the_o other_o letter_n of_o s._n paul._n then_o he_o justify_v by_o these_o same_o council_n and_o he_o prove_v it_o also_o by_o these_o word_n of_o the_o council_n of_o carthage_n pauli_n epistolae_fw-la tredecim_fw-la ad_fw-la hebraeos_fw-la una_fw-la this_o council_n have_v as_o he_o think_v separately_z mention_v this_o that_o be_v direct_v to_o the_o hebrew_n because_o they_o be_v not_o so_o well_o assure_v as_o of_o the_o other_o that_o it_o be_v s._n paul_n he_o add_v ibid._n add_v verùm_fw-la sciebat_fw-la augustinus_n non_fw-la omne_fw-la quae_fw-la quoquo_fw-la modo_fw-la dicuntur_fw-la in_o conciliis_fw-la definitiuè_fw-la dici_fw-la est_fw-la ibid._n that_o s._n augustin_n who_o have_v a_o veneration_n for_o this_o council_n will_v not_o have_v doubt_v of_o the_o author_n of_o this_o epistle_n if_o he_o be_v persuade_v that_o this_o have_v be_v therein_o define_v this_o father_n say_v he_o know_v well_o that_o all_o thing_n that_o be_v say_v or_o dispute_v in_o council_n be_v not_o article_n of_o faith_n and_o he_o prove_v it_o by_o some_o example_n but_o after_o all_o estius_n ibid._n estius_n censeo_fw-la quidem_fw-la cum_fw-la theologicâ_fw-la facultate_fw-la parisiensi_fw-la cum_fw-la melchiore_fw-la canon_n temerarium_fw-la esse_fw-la si_fw-la quis_fw-la epistolam_fw-la ad_fw-la hebraeos_fw-la negaret_fw-la esse_fw-la pauli_n apostoli_fw-la sed_fw-la haereticum_fw-la ob_fw-la id_fw-la solum_fw-la pronunciare_fw-la non_fw-la ausim_fw-la est_fw-la ibid._n conclude_v with_o the_o divine_n of_o paris_n and_o melchior_n canus_n that_o it_o will_v be_v a_o piece_n of_o rashness_n to_o maintain_v that_o s._n paul_n be_v not_o the_o author_n of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n nevertheless_o he_o dare_v not_o pronounce_v the_o opinion_n of_o those_o to_o be_v heretical_a who_o deny_v that_o it_o be_v write_v by_o this_o apostle_n and_o in_o this_o he_o appear_v very_o judicious_a for_o indeed_o there_o be_v no_o matter_n of_o heresy_n in_o it_o furthermore_o i_o have_v enlarge_v a_o little_a on_o this_o remark_n of_o estius_n because_o it_o clear_v every_o thing_n that_o have_v respect_n to_o the_o author_n of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n and_o teach_v the_o divine_n at_o the_o same_o time_n not_o to_o run_v too_o fast_o in_o point_n of_o heresy_n the_o divine_n of_o paris_n do_v not_o only_o condemn_v erasmus_n as_o be_v too_o rash_a but_o they_o add_v also_o in_o their_o censure_n touch_v the_o author_n of_o every_o book_n of_o the_o new_a testament_n paris_n testament_n jam_fw-la non_fw-la est_fw-la fas_fw-la christiano_n de_fw-la illis_fw-la dubitare_fw-la cens_fw-la fac._n theol._n paris_n that_o it_o be_v no_o long_o lawful_a for_o any_o christian_n to_o doubt_v of_o they_o on_o this_o account_n every_o man_n that_o be_v not_o full_o satisfy_v that_o s._n paul_n write_v the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v a_o bad_a christian_a according_a to_o the_o determination_n of_o the_o faculty_n of_o divinity_n at_o paris_n nevertheless_o he_o be_v not_o a_o heretic_n erasmus_n instead_o of_o reply_v punctual_o to_o these_o learned_a doctor_n elnde_v their_o decree_n by_o general_a answer_n he_o say_v that_o he_o do_v not_o believe_v paris_n believe_v quidquid_fw-la receptum_fw-la est_fw-la usu_fw-la ecclesiastico_fw-la non_fw-la protinùs_fw-la obligat_fw-la noi_fw-it ad_fw-la credendum_fw-la tanquam_fw-la articulum_fw-la fidei_fw-la erasm_n declar._n ad_fw-la theol._n paris_n that_o every_o thing_n that_o be_v receive_v by_o a_o ecclesiastical_a custom_n become_v immediate_o a_o article_n of_o faith._n however_o he_o show_v his_o submission_n to_o the_o decree_n of_o the_o church_n when_o he_o add_v in_o this_o same_o place_n that_o if_o he_o follow_v his_o reason_n paris_n reason_n juxta_fw-la sensum_fw-la humanum_fw-la nec_fw-la credo_fw-la epistolam_fw-la ad_fw-la hebraeos_fw-la esse_fw-la pauli_n aut_fw-la lucae_n nec_fw-la secundam_fw-la petri_n esse_fw-la petri_n nec_fw-la apocalypsin_fw-la esse_fw-la joannis_n apostoli_fw-la qui_fw-la scripsit_fw-la evangelium-solus_a ille_fw-la scrupulus_fw-la habet_fw-la animum_fw-la meum_fw-la a_o ecclesia_fw-la receperit_fw-la titulos_fw-la ut_fw-la non_fw-la solùm_fw-la velit_fw-la haberi_fw-la pro_fw-la indubitatis_fw-la quae_fw-la in_o his_o libris_fw-la scripta_fw-la sunt_fw-la verùm_fw-la pariter_fw-la exigat_fw-la ut_fw-la pro_fw-la indubitato_fw-la habeamus_fw-la ab_fw-la his_fw-la auctoribus_fw-la esse_fw-la profecta_fw-la quorum_fw-la titulos_fw-la gerunt_fw-la id_fw-la si_fw-la est_fw-la damno_fw-la ac_fw-la rejicio_fw-la dubitationem_fw-la meam-plus_a apud_fw-la me_fw-it valet_fw-la expressum_fw-la ecclesiae_fw-la judicium_fw-la quàm_fw-la ullae_fw-la rationes_fw-la humanae_fw-la erasm_n declar._n ad_fw-la theol._n paris_n he_o can_v judge_v that_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v s._n paul_n nor_o s._n luke_n neither_o that_o the_o second_o under_o the_o name_n of_o s._n peter_n be_v write_v by_o this_o apostle_n nor_o that_o the_o revelation_n do_v belong_v to_o the_o apostle_n s_o john_n that_o all_o his_o scruple_n be_v to_o know_v whether_o the_o church_n have_v so_o authorise_v the_o title_n of_o holy_a writ_n that_o she_o have_v decree_v not_o only_o that_o that_o which_o be_v contain_v in_o these_o book_n be_v most_o true_a but_o also_o that_o those_o person_n to_o who_o they_o be_v attribute_v be_v certain_o the_o author_n of_o they_o if_o this_o be_v so_o say_v erasmus_n i_o condemn_v my_o reason_n of_o doubt_v for_o i_o prefer_v the_o express_a judgement_n of_o the_o church_n before_o any_o human_a reason_n whatsoever_o upon_o the_o whole_a matter_n all_o this_o difficulty_n may_v be_v reduce_v to_o this_o to_o know_v whether_o the_o church_n in_o pronounce_v the_o book_n of_o the_o old_a and_o new_a testament_n to_o be_v canonical_a and_o divine_a have_v declare_v at_o the_o same_o time_n that_o they_o be_v write_v by_o the_o author_n who_o
in_o the_o ancient_a latin_a bibles_n write_v about_o seven_o or_o eight_o hundred_o year_n ago_o st._n jerom_n also_o have_v follow_v this_o method_n in_o his_o great_a prologue_n call_v galeatus_fw-la the_o syrian_n have_v preserve_v this_o same_o order_n in_o their_o version_n as_o appear_v from_o the_o edition_n of_o widmanstadius_n nevertheless_o they_o have_v not_o in_o their_o ancient_a copy_n according_a to_o which_o this_o edition_n of_o widmanstadius_n be_v regulate_v the_o second_o epistle_n of_o st._n peter_n nor_o the_o second_o and_o three_o of_o st._n john_n nor_o that_o of_o st._n judas_n these_o epistle_n be_v not_o apparent_o in_o the_o greek_a copy_n which_o the_o syrian_n have_v translate_v into_o their_o language_n however_o it_o seem_v as_o if_o there_o be_v nothing_o very_o certain_a concern_v the_o order_n of_o these_o epistle_n for_o in_o the_o last_o of_o the_o canon_n that_o bear_v the_o name_n of_o the_o apostle_n those_o of_o st._n peter_n be_v set_v down_o first_o and_o afterward_o those_o of_o st._n john_n and_o that_o of_o st._n james_n stand_v in_o the_o three_o rank_n the_o bishop_n assemble_v at_o trent_n have_v also_o name_v they_o after_o this_o same_o manner_n conformable_o to_o the_o council_n of_o florence_n calvin_n himself_o have_v set_v the_o epistle_n of_o st._n peter_n at_o the_o head_n of_o all_o in_o his_o commentary_n on_o the_o canonical_a epistle_n but_o we_o ought_v to_o prefer_v the_o order_n that_o be_v observe_v in_o the_o greek_a and_o latin_a copy_n and_o also_o in_o the_o oriental_a version_n as_o for_o what_o concern_v the_o authority_n of_o these_o epistle_n very_o great_a difficulty_n arise_v from_o thence_o for_o as_o we_o have_v already_o see_v the_o syrian_n have_v not_o insert_v some_o of_o they_o in_o their_o version_n of_o the_o new_a testament_n which_o they_o will_v have_v do_v if_o they_o have_v be_v read_v in_o the_o eastern_a church_n when_o they_o interpret_v they_o out_o of_o the_o greek_a into_o syriack_n nevertheless_o they_o have_v since_o translate_v they_o and_o they_o have_v be_v likewise_o print_v therefore_o they_o be_v also_o find_v in_o the_o arabic_a version_n of_o the_o new_a testament_n i_o shall_v have_v occasion_n to_o examine_v this_o matter_n more_o exact_o in_o the_o second_o book_n of_o this_o work_n wherein_o i_o shall_v treat_v of_o version_n in_o particular_a but_o since_o my_o design_n at_o present_a be_v only_o to_o speak_v of_o the_o text_n let_v we_o see_v what_o the_o ancient_n have_v think_v thereupon_o eusebius_n who_o avouch_v 23._o avouch_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hist_o eccl._n lib._n 2._o cap._n 23._o that_o the_o epistle_n of_o st._n james_n the_o brother_n of_o our_o saviour_n with_o the_o other_o canonical_a epistle_n be_v public_o read_v in_o his_o time_n in_o the_o most_o part_n of_o the_o church_n observe_v nevertheless_o that_o not_o many_o of_o the_o ancient_a writer_n have_v make_v mention_n of_o it_o as_o neither_o of_o that_o of_o st._n judas_n he_o will_v say_v without_o doubt_n that_o there_o be_v few_o of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n that_o have_v cite_v it_o as_o canonical_a therefore_o in_o another_o part_n of_o his_o history_n where_o he_o produce_v a_o catalogue_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n 25._o testament_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hist_o eccl._n lib._n 3._o cap._n 25._o he_o reckon_v the_o same_o epistle_n of_o st._n james_n that_o of_o st._n judas_n the_o second_o of_o st._n peter_n and_o the_o second_o and_o three_o of_o st._n john_n among_o the_o scripture_n that_o be_v not_o general_o receive_v as_o canonical_a by_o all_o the_o church_n though_o several_a ancient_a father_n have_v speak_v of_o they_o st._n jerom_n who_o usual_o transcribe_v eusebius_n in_o his_o catalogue_n of_o ecclesiastical_a writer_n express_v himself_o almost_o after_o the_o same_o manner_n as_o this_o historian_n do_v on_o the_o epistle_n of_o st._n james_n for_o after_o he_o have_v say_v jac._n say_v jacobus_n qui_fw-la appellatur_fw-la frater_fw-la domini-unam_a tantùm_fw-la scripsit_fw-la epistolam_fw-la quae_fw-la de_fw-la septem_fw-la catholicis_fw-la est_fw-la quae_fw-la &_o ipsa_fw-la ab_fw-la alio_fw-la quodam_fw-la sub_fw-la nomine_fw-la ejus_fw-la edita_fw-la asseritur_fw-la licet_fw-la paulatim_fw-la tempore_fw-la procedente_fw-la obtinuerit_fw-la auctoritatem_fw-la hieron_n de_fw-fr script_n eccl._n in_o jac._n that_o st._n james_n the_o first_o bishop_n of_o jerusalem_n have_v write_v but_o one_o letter_n which_o be_v in_o the_o number_n of_o the_o seven_o canonical_a epistle_n he_o add_v to_o show_v that_o all_o people_n be_v not_o agree_v that_o it_o be_v certain_o he_o that_o it_o be_v say_v that_o it_o have_v be_v write_v by_o another_o in_o his_o name_n though_o it_o have_v obtain_v authority_n in_o process_n of_o time_n cardinal_n cajetan_n make_v use_v of_o this_o same_o passage_n of_o s._n jerom_n jac._n cajet_fw-fr comm._n in_o c._n 1._o epist_n jac._n to_o prove_v that_o it_o be_v not_o absolute_o certain_a that_o this_o epistle_n be_v compose_v by_o s._n james_n the_o brother_n of_o our_o lord_n non_fw-la usquequaque_fw-la certum_fw-la a_o epistola_fw-la haec_fw-la sit_fw-la jacobi_n fratris_fw-la domini_fw-la he_o have_v also_o entitle_v his_o annotation_n on_o this_o epistle_n commentary_n on_o the_o epistle_n that_o bear_v the_o name_n of_o s._n james_n in_o eam_fw-la quae_fw-la divo_fw-la jacobo_n inscribitur_fw-la commentarii_fw-la in_o which_o point_n he_o be_v more_o scrupulous_a than_o s._n jerom_n who_o have_v make_v no_o difficulty_n to_o quote_v it_o under_o this_o title_n indeed_o this_o father_n simple_o relate_v in_o this_o place_n the_o various_a opinion_n of_o several_a person_n concern_v the_o author_n of_o this_o epistle_n but_o forasmuch_o as_o it_o be_v read_v in_o the_o church_n under_o the_o name_n of_o s._n james_n and_o it_o have_v be_v read_v therein_o ever_o since_o that_o time_n this_o cardinal_n discover_v too_o nice_a a_o curiosity_n as_o well_o as_o when_o he_o add_v in_o this_o very_a place_n that_o the_o manner_n of_o salute_v that_o be_v at_o the_o begin_n of_o this_o jac._n this_o salutatio_fw-la hîc_fw-la posita_fw-la tam_fw-la pura_fw-la est_fw-la ut_fw-la nulli_fw-la salutationi_fw-la cujuscunque_fw-la alterius_fw-la apostolicae_fw-la epistolae_fw-la conformis_fw-la sit_fw-la nam_fw-la nihil_fw-la dei_fw-la nihil_fw-la jesus_n christi_fw-la nihil_fw-la gratiae_fw-la nihilve_fw-la pacis_fw-la sonat_fw-la sed_fw-la profano_fw-la more_fw-it salutem_fw-la nec_fw-la ipse_fw-la seipsum_fw-la nominat_fw-la apostolum_n sed_fw-la tantùm_fw-la servum_fw-la jesus_n christi_fw-la cajet_fw-fr comm._n in_o c._n 1._o epist_n jac._n epistle_n contain_v nothing_o apostolical_a on_o the_o contrary_a that_o it_o be_v altogether_o profane_a no_o mention_n be_v therein_o make_v of_o jesus_n christ_n nor_o of_o grace_n nor_o peace_n and_o he_o do_v not_o call_v himself_o say_v he_o a_o apostle_n but_o a_o servant_n of_o jesus_n christ_n sixtus_n senensis_n have_v rehearse_v these_o word_n among_o the_o objection_n that_o luther_n have_v make_v against_o this_o epistle_n and_o perhaps_o cajetan_n have_v take_v the_o best_a part_n of_o these_o expression_n from_o he_o but_o this_o objection_n be_v so_o weak_a and_o even_o so_o irrational_a that_o the_o lutheran_n have_v have_v no_o regard_n to_o it_o no_o more_o than_o to_o divers_a other_o reason_n that_o their_o master_n have_v allege_v against_o the_o epistle_n of_o s._n james_n for_o they_o receive_v it_o at_o this_o day_n after_o the_o same_o manner_n as_o the_o catholic_n nevertheless_o they_o be_v not_o to_o be_v excuse_v in_o this_o respect_n because_o they_o still_o retain_v in_o some_o edition_n of_o their_o german_a bible_n the_o preface_n of_o luther_n that_o be_v at_o the_o begin_n of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n and_o of_o that_o of_o s._n james_n after_o they_o have_v admit_v they_o as_o canonical_a for_o they_o disow_v by_o these_o preface_n what_o they_o authorize_v in_o the_o body_n of_o their_o bible_n i_o can_v have_v wish_v that_o melchior_n canus_n 11._o melch._n can._n de_fw-fr loc_fw-fr theol._n l._n 2._o c._n 11._o and_o some_o other_o learned_a divine_n have_v not_o make_v use_n of_o the_o authority_n of_o certain_a decretal_a epistle_n false_o attribute_v to_o the_o first_o pope_n to_o show_v that_o ever_o since_o the_o primitive_a time_n of_o christianity_n it_o have_v be_v believe_v that_o this_o epistle_n do_v certain_o belong_v to_o s._n james_n there_o be_v no_o need_n of_o this_o sort_n of_o proof_n for_o though_o the_o ancient_n have_v be_v divide_v as_o to_o this_o point_n it_o be_v enough_o that_o the_o succeed_a age_n after_o a_o due_a reflection_n on_o this_o matter_n have_v find_v in_o antiquity_n certain_a act_n sufficient_a to_o justify_v the_o place_v this_o epistle_n of_o s._n james_n in_o the_o rank_n of_o the_o canonical_a book_n of_o the_o new_a testament_n and_o that_o all_o the_o church_n of_o the_o world_n do_v at_o
this_o day_n receive_v it_o as_o such_o calvin_n who_o have_v be_v more_o moderate_a herein_o than_o luther_n have_v choose_v rather_o to_o reconcile_v the_o doctrine_n of_o s._n james_n touch_v faith_n and_o work_n with_o that_o of_o s._n paul_n than_o unadvised_o to_o reject_v this_o epistle_n under_o colour_n that_o it_o appear_v to_o be_v contrary_a to_o the_o same_o s._n paul._n to_o receive_v say_v he_o this_o epistle_n this_o seem_v to_o i_o to_o be_v sufficient_a jaq._n calv._n arg_fw-mi de_fw-fr son_fw-fr comm._n sur_fw-fr l'epi_v de_fw-fr st._n jaq._n that_o it_o contain_v nothing_o unworthy_a of_o a_o apostle_n of_o christ_n the_o lutheran_n themselves_o soon_o perceive_v that_o their_o master_n sometime_o give_v out_o opinion_n without_o a_o due_a consideration_n of_o what_o he_o affirm_v raithius_n who_o have_v make_v a_o apology_n for_o luther_n confess_v that_o he_o have_v write_v in_o the_o first_o edition_n of_o his_o german_a bible_n to_o this_o effect_n that_o if_o this_o epistle_n be_v compare_v with_o those_o of_o s._n peter_n and_o s._n paul_n it_o will_v appear_v only_o a_o epistle_n of_o straw_n epistola_fw-la straminea_fw-la but_o 21._o but_o post_fw-la majorem_fw-la illuminationem_fw-la ut_fw-la dies_fw-la diem_fw-la docet_fw-la verba_fw-la illa_fw-la duriuscula_fw-la postertoribus_fw-la saerorum_fw-la bibliorum_fw-la editionibus_fw-la sunt_fw-la omissa_fw-la nec_fw-la post_fw-la annum_fw-la 1526._o in_fw-la ullâ_fw-la amplius_fw-la editione_n straminea_fw-la voco_fw-la raith_n vind._n verse_n germ._n luth._o the_o 21._o after_o he_o have_v be_v more_o enlighten_v these_o word_n be_v take_v away_o in_o the_o follow_a edition_n and_o they_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o those_o that_o have_v be_v make_v since_o the_o year_n 1526._o nevertheless_o a_o certain_a lutheran_n publish_v a_o book_n at_o strasbourg_n in_o the_o year_n 1527_o wherein_o he_o speak_v after_o a_o strange_a manner_n of_o the_o epistle_n of_o s._n james_n he_o affirm_v 722._o affirm_v non_fw-la possumus_fw-la hîc_fw-la defendere_fw-la jacobum_fw-la citat_fw-la enim_fw-la scripturas_fw-la falsò_fw-la &_o solus_fw-la spiritui_fw-la saucto_fw-la legi_fw-la prophetis_fw-la christo_fw-la apostolisque_n omnibus_fw-la contradicit_fw-la testimomum_fw-la ipsius_fw-la vanum_fw-la est_fw-la uni_fw-la ipsi_fw-la testi_fw-la credendum_fw-la non_fw-la esse_fw-la supra_fw-la annotavimus_fw-la praesertim_fw-la cum_fw-la quo_fw-la ipse_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n &_o tot_fw-la testes_fw-la veritatis_fw-la dissentiant_fw-la ne_fw-fr igitur_fw-la succenseas_n nobis_fw-la lector_n si_fw-la duriùs_fw-la &_o vehementiùs_fw-la calamo_fw-la quandoque_fw-la in_o auctorem_fw-la invecti_fw-la sumus_fw-la meretur_fw-la enim_fw-la hoc_fw-la odium_fw-la &_o hanc_fw-la spiritûs_fw-la vehementiam_fw-la dum_fw-la aliam_fw-la perfectionem_fw-la atque_fw-la justitiam_fw-la à_fw-la nobis_fw-la contendit_fw-la quàm_fw-la fidei_fw-la andr._n altham_n apud_fw-la grot._n de_fw-fr discuss_v rivet_n apolog._n p._n 722._o that_o he_o can_v defend_v it_o because_o the_o author_n allege_v false_a quotation_n of_o the_o scripture_n and_o alone_o contradict_v the_o law_n the_o prophet_n jesus_n christ_n and_o the_o apostle_n he_o condemn_v the_o testimony_n of_o this_o writer_n as_o vain_a bold_o affirm_v that_o we_o ought_v not_o to_o believe_v he_o be_v a_o single_a witness_n especial_o since_o the_o holy_a ghost_n and_o a_o great_a number_n of_o the_o witness_n of_o the_o truth_n do_v dissent_n from_o he_o last_o this_o man_n after_o he_o have_v take_v so_o much_o liberty_n to_o declaim_v against_o the_o author_n of_o this_o epistle_n add_v at_o the_o end_n of_o his_o book_n that_o none_o ought_v to_o be_v offend_v that_o he_o have_v treat_v he_o so_o severe_o for_o say_v he_o he_o deserve_v this_o hatred_n because_o he_o have_v propose_v to_o we_o another_o righteousness_n than_o that_o of_o faith._n can_v there_o be_v any_o thing_n more_o insolent_a than_o the_o word_n of_o this_o sectary_n who_o dare_v oppose_v his_o false_a conception_n against_o the_o testimony_n of_o all_o the_o church_n of_o the_o world_n socinus_n speak_v with_o a_o great_a deal_n more_o moderation_n and_o judgement_n concern_v the_o authority_n of_o this_o epistle_n this_o champion_n of_o the_o unitarian_n declare_v that_o it_o be_v doubt_v in_o the_o beginning_n touch_v the_o author_n of_o the_o epistle_n of_o s._n james_n of_o the_o second_o of_o s._n peter_n and_o of_o that_o of_o s._n judas_n because_o they_o be_v find_v after_o the_o collection_n of_o the_o other_o book_n of_o the_o new_a testament_n have_v be_v make_v 2._o make_v cùm_fw-la postea_fw-la tempore_fw-la procedente_fw-la ex_fw-la judiciis_fw-la huic_fw-la rei_fw-la aptis_fw-la cognitum_fw-la fuisset_fw-la istas_fw-la epistolas_fw-la illorum_fw-la ipsorum_fw-la apostolorum_fw-la esse_fw-la exempta_fw-la plerisque_fw-la illa_fw-la dubitatio_fw-la fuit_fw-la &_o sic_fw-la inter_fw-la alius_fw-la sunt_fw-la numeratae_fw-la &_o ea_fw-la quidem_fw-la quae_fw-la jacobi_n est_fw-la ante_fw-la dvas_fw-la reliquas_fw-la soc._n de_fw-fr auctor_fw-la script_n sac._n c._n 1._o n._n 2._o but_o forasmuch_o as_o it_o be_v acknowledge_v afterward_o that_o they_o be_v certain_o compose_v by_o the_o apostle_n who_o name_n they_o bear_v the_o most_o part_n of_o the_o church_n do_v no_o long_o doubt_v thereof_o and_o the_o epistle_n of_o s._n james_n be_v place_v before_o the_o two_o other_o moreover_o with_o respect_n to_o that_o of_o s._n james_n he_o prove_v the_o antiquity_n of_o this_o tradition_n by_o the_o ancient_a syriack_n copies_n therefore_o he_o do_v not_o only_o receive_v they_o as_o canonical_a but_o believe_v also_o that_o they_o do_v certain_o belong_v to_o they_o to_o who_o they_o be_v attribute_v although_o it_o be_v agree_v that_o the_o first_o of_o these_o catholic_n epistle_n be_v write_v by_o s._n james_n nevertheless_o it_o remain_v to_o be_v know_v who_o this_o james_n be_v the_o title_n of_o this_o epistle_n do_v not_o resolve_v this_o difficulty_n because_o it_o be_v different_a according_a to_o the_o various_a greek_a copy_n and_o indeed_o we_o ought_v not_o to_o rely_v on_o this_o sort_n of_o title_n that_o be_v late_a than_o the_o author_n of_o the_o book_n it_o be_v read_v simple_o in_o some_o manuscript_n copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 2872._o god._n ms._n bibl._n reg._n n._n 2872._o the_o catholic_n epistle_n of_o s._n james_n and_o in_o other_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o catholic_n epistle_n of_o the_o apostle_n s_o james_n this_o be_v also_o the_o title_n that_o have_v be_v prefix_v in_o the_o vulgar_a latin_a epistola_fw-la catholica_fw-la beati_fw-la jacobi_n apostoli_fw-la and_o which_o beza_n have_v retain_v in_o his_o greek_a edition_n of_o the_o new_a testament_n where_o we_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o catholic_n epistle_n of_o the_o apostle_n james_n but_o robert_n stephen_n in_o his_o curious_a greek_a edition_n of_o the_o new_a testament_n in_o folio_n have_v simple_o put_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o catholic_n epistle_n of_o james_n it_o be_v no_o otherwise_o in_o crespin_n edition_n at_o geneva_n in_o the_o year_n 1565._o it_o be_v read_v according_a to_o the_o same_o sense_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o epistle_n of_o s._n james_n in_o that_o of_o wolfius_n at_o strasbourg_n in_o 1524._o we_o read_v also_o after_o the_o same_o manner_n in_o the_o edition_n of_o melchior_n sessa_o at_o venice_n in_o 1538_o and_o in_o that_o of_o simon_n de_fw-fr colines_n at_o paris_n in_o 1534_o and_o in_o many_o other_o this_o be_v most_o natural_a and_o most_o conformable_a to_o the_o greek_a text_n where_o s._n james_n at_o the_o begin_n of_o his_o epistle_n take_v upon_o he_o no_o other_o quality_n than_o that_o of_o a_o servant_n of_o god_n and_o of_o the_o lord_n jesus_n christ_n therefore_o grotius_n have_v also_o preserve_v this_o same_o title_n and_o he_o have_v reason_n not_o to_o approve_v the_o opinion_n of_o those_o that_o attribute_v it_o to_o james_n the_o son_n of_o zebedee_n because_o this_o james_n have_v be_v put_v to_o death_n by_o herod_n before_o the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n be_v much_o spread_v abroad_o beyond_o judea_n neither_o do_v he_o believe_v that_o james_n the_o son_n of_o alpheus_n be_v the_o author_n of_o it_o because_o he_o will_v have_v take_v at_o the_o begin_n of_o his_o epistle_n the_o name_n of_o a_o apostle_n which_o be_v a_o quality_n in_o those_o primitive_a time_n that_o give_v a_o great_a authority_n to_o their_o word_n from_o whence_o he_o conclude_v that_o it_o ought_v to_o be_v ascribe_v to_o that_o james_n who_o the_o apostle_n constitute_v first_o bishop_n of_o jerusalem_n jac._n hieron_n de_fw-fr script_n eccles_n in_o jac._n this_o be_v not_o very_o far_o from_o the_o word_n of_o s._n jerom_n in_o his_o catalogue_n of_o ecclesiastical_a writer_n james_n who_o be_v call_v the_o brother_n of_o our_o lord_n and_o surname_v the_o just_a as_o some_o think_v be_v the_o son_n of_o joseph_n by_o another_o wife_n but_o according_a to_o my_o opinion_n of_o mary_n the_o sister_n of_o our_o lord_n of_o who_o john_n make_v mention_n
in_o his_o book_n he_o be_v ordain_v bishop_n of_o jerusalem_n by_o the_o apostle_n immediate_o after_o the_o passion_n of_o our_o lord_n and_o have_v write_v one_o letter_n only_o which_o be_v in_o the_o number_n of_o the_o seven_o catholic_n epistle_n he_o do_v not_o nominate_v this_o james_n as_o a_o apostle_n but_o only_o as_o the_o brother_n of_o our_o lord_n which_o be_v the_o sole_a qualification_n that_o be_v give_v he_o by_o the_o arabic_a interpreter_n publish_v by_o erpenius_n in_o the_o title_n of_o this_o epistle_n s._n jerom_n have_v say_v nothing_o in_o this_o place_n but_o what_o be_v agreeable_a to_o the_o judgement_n of_o hegisippus_n a_o grave_a author_n who_o live_v not_o long_o after_o the_o time_n of_o the_o apostle_n this_o great_a man_n have_v observe_v that_o divers_a person_n at_o that_o time_n bear_v the_o name_n of_o james_n and_o say_v of_o this_o james_n of_o who_o we_o now_o discourse_v 23._o discourse_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d hegesipp_n apud_fw-la euseb_n hist_o eccles_n lib._n 2._o c._n 23._o that_o be_v the_o brother_n of_o our_o lord_n he_o take_v the_o government_n of_o the_o church_n of_o jerusalem_n joint_o with_o the_o apostle_n that_o the_o name_n of_o just_o be_v also_o give_v to_o he_o with_o one_o common_a consent_n which_o be_v continue_v ever_o since_o the_o time_n of_o our_o saviour_n jesus_n christ_n hegisippus_n then_o do_v not_o believe_v that_o he_o be_v a_o apostle_n forasmuch_o as_o he_o say_v that_o he_o take_v upon_o he_o the_o care_n of_o the_o church_n of_o jerusalem_n with_o the_o apostle_n and_o he_o distinguish_v he_o from_o other_o that_o go_v under_o the_o name_n of_o james_n only_o by_o the_o surname_n of_o just_a in_o the_o mean_a time_n baronius_n and_o after_o he_o estius_n declare_v that_o this_o three_o james_n distinguish_v from_o the_o two_o other_o who_o be_v simple_o bishop_n of_o jerusalem_n without_o be_v a_o apostle_n be_v a_o chimerical_a james_n that_o never_o be_v but_o since_o this_o cardinal_n ground_n his_o opinion_n on_o very_o weak_a reason_n and_o contradict_v antiquity_n in_o this_o point_n no_o regard_n ought_v to_o be_v have_v to_o what_o he_o affirm_v against_o the_o judgement_n of_o hegisippus_n and_o s._n jerom_n and_o even_o against_o the_o testimony_n of_o the_o author_n of_o this_o epistle_n who_o will_v not_o have_v fail_v to_o have_v style_v himself_o a_o apostle_n of_o jesus_n christ_n in_o the_o begin_n of_o his_o letter_n if_o he_o have_v be_v real_o so_o this_o may_v serve_v at_o the_o same_o time_n for_o a_o sufficient_a answer_n to_o cardinal_n cajetan_n jac._n cajet_fw-fr comm._n in_o c._n 1._o epist_n jac._n who_o have_v object_v to_o derogate_v from_o the_o authority_n of_o this_o epistle_n that_o this_o james_n have_v not_o take_v upon_o he_o the_o name_n of_o a_o apostle_n but_o only_o that_o of_o a_o servant_n nec_fw-la ipse_fw-la seipsum_fw-la nominat_fw-la apostolum_n sed_fw-la tantùm_fw-la servum_fw-la as_o to_o what_o this_o cardinal_n say_v in_o the_o same_o place_n that_o this_o writer_n have_v make_v no_o mention_n of_o god_n nor_o of_o jesus_n christ_n the_o contrary_a be_v apparent_a from_o the_o first_o word_n of_o this_o epistle_n in_o which_o he_o attribute_n to_o himself_o no_o other_o quality_n than_o that_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 1._o jac._n 1._o v._n 1._o james_n a_o servant_n of_o god_n and_o of_o the_o lord_n jesus_n christ_n he_o can_v not_o have_v choose_v a_o title_n that_o may_v better_o express_v his_o qualification_n especial_o write_v to_o the_o jew_n who_o be_v already_o accustom_v by_o the_o read_n of_o the_o old_a testament_n to_o the_o phrase_n of_o the_o servant_n of_o god_n and_o when_o he_o add_v these_o other_o word_n and_o of_o the_o lord_n jesus_n christ_n he_o let_v they_o know_v that_o he_o be_v one_o of_o the_o minister_n of_o the_o new_a law_n that_o have_v be_v promulge_v by_o the_o messiah_n last_o we_o may_v observe_v that_o in_o the_o title_n of_o the_o syriack_n version_n these_o word_n be_v read_v the_o epistle_n of_o james_n a_o apostle_n it_o be_v no_o otherwise_o in_o the_o ethiopic_a version_n but_o in_o the_o general_a title_n of_o the_o three_o catholic_n epistle_n which_o the_o syrian_n have_v in_o their_o ancient_a copy_n we_o read_v that_o these_o three_o epistle_n be_v write_v by_o james_n peter_n and_o john_n who_o be_v the_o witness_n of_o the_o transfiguration_n of_o our_o lord_n this_o will_v prove_v that_o this_o james_n be_v the_o son_n of_o zebedee_n but_o it_o be_v a_o manifest_a error_n of_o the_o syrian_n who_o have_v insert_v this_o inscription_n into_o their_o copy_n as_o for_o what_o relate_v to_o the_o epistle_n of_o s._n peter_n and_o s._n john_n 25._o euseb_n hist_o ecel_n l._n 3._o c._n 25._o eusebius_n put_v the_o first_o epistle_n of_o these_o two_o apostle_n in_o the_o number_n of_o the_o canonical_a book_n of_o the_o new_a testament_n that_o have_v be_v receive_v with_o the_o common_a consent_n of_o all_o the_o church_n but_o he_o observe_v at_o the_o same_o time_n that_o there_o have_v be_v some_o doubt_n concern_v the_o second_o of_o s._n peter_n as_o well_o as_o of_o the_o second_o and_o three_o of_o s._n john._n s._n jerom_n add_v pet._n add_v simon_n petrus_n scripsit_fw-la dvas_fw-la epistolas_fw-la quae_fw-la catholicae_fw-la nominantur_fw-la quarum_fw-la secunda_fw-la à_fw-la plerisque_fw-la negatur_fw-la propter_fw-la stili_fw-la cum_fw-la priore_fw-la dissonantiam_fw-la hier._n the_o script_n eccl._n in_o sim._n pet._n that_o that_o which_o have_v cause_v the_o ancient_n to_o doubt_n of_o the_o second_o epistle_n of_o s._n peter_n be_v the_o difference_n of_o the_o style_n of_o these_o two_o epistle_n we_o can_v rely_v on_o the_o testimony_n of_o clemens_n alexandrinus_n who_o reckon_v in_o the_o number_n of_o the_o canonical_a write_n of_o the_o new_a testament_n all_o the_o epistle_n that_o we_o call_v catholic_n for_o he_o place_v among_o they_o at_o the_o same_o time_n the_o epistle_n of_o barnabas_n 14._o clem._n al._n apud_fw-la euseb_n hist._n eccl._n l._n 6._o c._n 14._o and_o the_o book_n entitle_v the_o revelation_n of_o peter_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o father_n who_o be_v a_o extraordinary_a learned_a man_n have_v not_o be_v very_o exact_a in_o distinguish_v the_o book_n of_o the_o holy_a scripture_n that_o be_v general_o receive_v by_o all_o the_o church_n from_o the_o other_o that_o be_v either_o dubious_a or_o apocryphal_a he_o make_v use_v of_o all_o equal_o on_o several_a occasion_n follow_v in_o this_o the_o method_n of_o the_o ancient_a rhetorician_n who_o take_v no_o care_n to_o be_v very_o punctual_a in_o their_o argumentation_n origen_n his_o disciple_n dare_v not_o altogether_o venture_v to_o rank_v the_o above_o say_a epistle_n among_o the_o canonical_a scripture_n and_o whereas_o they_o have_v not_o obtain_v in_o his_o time_n the_o general_a approbation_n of_o all_o the_o christian_a world_n he_o explain_v himself_o thereupon_o with_o a_o great_a deal_n of_o precaution_n 25._o precaution_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n apud_fw-la eus_n hist_o eccles_n l._n 6._o c._n 25._o peter_n say_v he_o on_o who_o the_o church_n of_o jesus_n christ_n be_v build_v have_v leave_v a_o epistle_n which_o be_v general_o receive_v and_o a_o second_o if_o you_o please_v for_o it_o be_v doubt_v ibid._n doubt_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n ibid._n john_n have_v likewise_o leave_v a_o very_a short_a epistle_n and_o a_o second_o and_o three_o if_o you_o please_v but_o all_o people_n be_v not_o agree_v that_o these_o two_o last_o be_v genuine_a this_o prove_v that_o the_o church_n have_v never_o doubt_v of_o the_o authority_n of_o the_o first_o epistle_n of_o these_o two_o apostle_n and_o that_o they_o be_v certain_o compose_v by_o they_o who_o name_n they_o bear_v moreover_o that_o although_o some_o have_v doubt_v of_o the_o other_o yet_o this_o scruple_n be_v not_o universal_a since_o origen_n agree_v that_o they_o be_v receive_v as_o real_o belong_v to_o these_o apostle_n to_o who_o they_o be_v attribute_v the_o author_n of_o the_o synopsis_n of_o the_o holy_a scripture_n make_v no_o question_n thereof_o he_o avouch_v s._n avouch_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d athan._n in_o syn._n scrip._n s._n that_o the_o second_o epistle_n of_o s._n peter_n be_v write_v by_o this_o apostle_n as_o well_o as_o the_o first_o and_o that_o he_o send_v it_o to_o those_o that_o have_v then_o embrace_v christianity_n cajetan_n who_o have_v start_v so_o many_o difficulty_n against_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n and_o against_o that_o of_o s._n james_n be_v much_o more_o moderate_a with_o respect_n to_o this_o he_o insist_o that_o the_o argument_n that_o be_v take_v from_o the_o difference_n of_o the_o style_n of_o the_o two_o epistle_n of_o s._n peter_n be_v not_o a_o sufficient_a proof_n
see_v in_o his_o time_n at_o ephesus_n two_o tomb_n of_o john._n s._n jerom_n joann_n hieron_n de_fw-fr script_n eccl._n in_o joann_n who_o often_o translate_v the_o word_n of_o eusebius_n out_o of_o greek_a into_o latin_a have_v also_o make_v this_o same_o remark_n reliquae_fw-la autem_fw-la dvae_fw-la say_v he_o speak_v of_o these_o two_o epistle_n of_o s._n john_n joannis_n presbyteri_fw-la asseruntur_fw-la cujus_fw-la hodie_fw-la alterum_fw-la sepulchrum_fw-la apud_fw-la ephesum_fw-la ostenditur_fw-la he_o add_v nevertheless_o that_o some_o thought_n that_o these_o two_o monument_n be_v of_o s._n john_n the_o evangelist_n nonnulli_fw-la putant_fw-la dvas_fw-la memorias_fw-la ejusdem_fw-la joannis_n evangelistae_fw-la esse_fw-la he_o repeat_v this_o same_o history_n when_o he_o make_v mention_n of_o papias_n and_o say_v papiâ_fw-la say_v hoc_fw-la autem_fw-la diximus_fw-la propter_fw-la superiorem_fw-la opinionem_fw-la quam_fw-la à_fw-la plerisque_fw-la retulimus_fw-la traditam_fw-la dvas_fw-la posteriores_fw-la epistolas_fw-la joannis_n non_fw-la apostoli_fw-la esse_fw-la sed_fw-la presbyteri_fw-la hieron_n de_fw-fr script_n eccles_n in_o papiâ_fw-la that_o he_o relate_v it_o for_o the_o sake_n of_o a_o a_o great_a number_n of_o person_n that_o believe_v that_o this_o second_o john_n to_o who_o the_o simple_a name_n of_o priest_n be_v give_v be_v the_o author_n of_o these_o two_o epistle_n and_o not_o the_o apostle_n however_o synop_n athan._n in_o synop_n the_o author_n of_o the_o synopsis_n of_o the_o holy_a scripture_n attribute_n these_o two_o last_o epistle_n no_o less_o to_o the_o apostle_n s_o john_n than_o the_o first_o and_o it_o seem_v that_o the_o latin_a church_n that_o read_v it_o in_o her_o office_n under_o the_o same_o name_n have_v authorise_v this_o opinion_n which_o be_v likewise_o conformable_a to_o the_o testimony_n of_o the_o most_o ancient_a writer_n of_o this_o church_n therefore_o the_o name_n of_o this_o apostle_n beati_fw-la joannis_n apostoli_fw-la be_v retain_v in_o the_o latin_a title_n of_o these_o three_o epistle_n in_o the_o vulgar_a edition_n in_o the_o syriack_n copy_n of_o these_o two_o last_o epistle_n that_o have_v be_v print_v in_o the_o polyglot_n bible_n of_o england_n the_o simple_a name_n of_o john_n be_v put_v whereas_o in_o the_o first_o it_o be_v read_v of_o john_n the_o apostle_n this_o seem_v to_o have_v be_v do_v on_o purpose_n to_o distinguish_v the_o author_n of_o these_o epistle_n in_o the_o arabic_a copy_n publish_v by_o erpenius_n these_o three_o epistle_n be_v ascribe_v to_o the_o apostle_n s_o john_n who_o be_v name_v in_o the_o title_n of_o the_o two_o first_o john_n the_o son_n of_o zebedee_n and_o in_o the_o title_n of_o the_o three_o john_n the_o apostle_n last_o 25._o euseb_n hist_o eccl._n lib._n 3._o c._n 25._o there_o have_v be_v raise_v no_o leave_a doubt_n in_o the_o primitive_a age_n of_o the_o church_n concern_v the_o epistle_n of_o s._n judas_n than_o of_o the_o precede_a letter_n for_o this_o reason_n eusebius_n have_v reckon_v it_o in_o the_o number_n of_o those_o book_n of_o the_o new_a testament_n that_o be_v not_o general_o receive_v by_o all_o the_o church_n s._n jerom_n who_o have_v make_v the_o same_o observation_n judâ_fw-la observation_n judas_n frater_fw-la jacobi_n parvam_fw-la quae_fw-la de_fw-la septem_fw-la catholicis_fw-la est_fw-la epistolam_fw-la reliquit_fw-la &_o quia_fw-la de_fw-la libro_fw-la enoch_n qui_fw-la apocryphus_fw-la est_fw-la in_o ea_fw-la assumit_n testimonium_fw-la à_fw-la plerisque_fw-la rejicitur_fw-la tamen_fw-la auctoritatem_fw-la vetustate_fw-la jam_fw-la &_o usu_fw-la meruit_fw-la &_o inter_fw-la scripturas_fw-la sacras_fw-la computatur_fw-la hieron_n de_fw-fr script_n eccles_n in_o judâ_fw-la add_v that_o that_o which_o give_v occasion_n to_o reject_v it_o be_v the_o apocryphal_a book_n of_o enoch_n which_o be_v cite_v therein_o and_o that_o this_o nevertheless_o have_v not_o hinder_v it_o from_o be_v place_v in_o the_o rank_n of_o the_o sacred_a book_n its_o antiquity_n and_o use_v have_v give_v it_o this_o authority_n in_o like_a manner_n it_o have_v be_v general_o receive_v by_o all_o the_o church_n as_o well_o eastern_a as_o western_a the_o unitarian_n and_o protestant_n also_o have_v put_v it_o among_o the_o other_o canonical_a book_n of_o the_o new_a testament_n luther_n have_v nevertheless_o doubt_v of_o it_o as_o well_o as_o of_o the_o epistle_n of_o st._n james_n but_o they_o that_o follow_v his_o opinion_n be_v so_o far_o from_o reject_v it_o at_o present_a that_o they_o use_v their_o utmost_a endeavour_n to_o put_v a_o fair_a construction_n on_o their_o master_n word_n calvin_n after_o he_o have_v acknowledge_v that_o the_o ancient_n have_v differ_v very_o much_o among_o themselves_o touch_v this_o epistle_n judas_n calv._n argum_fw-la de_fw-fr ses_fw-fr comm._n sur_fw-fr l'ep_n de_fw-fr sainte_n judas_n express_v himself_o thus_o however_o because_o the_o read_n of_o it_o be_v very_o profitable_a and_o it_o contain_v nothing_o but_o what_o be_v agreeable_a to_o the_o purity_n of_o the_o apostolical_a doctrine_n and_o in_o regard_n also_o that_o it_o have_v be_v account_v authentic_a for_o a_o long_a time_n among_o all_o good_a people_n for_o my_o part_n i_o willing_o place_v it_o in_o the_o number_n of_o the_o other_o epistle_n cajetan_n have_v inser_v from_o the_o above_o cite_a word_n of_o st._n jerom_n jud._n jerom_n exit_fw-la quibus_fw-la apparet_fw-la minoris_fw-la esse_fw-la aucloritatis_fw-la hanc_fw-la epistolam_fw-la iis_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la certae_fw-la scripturae_fw-la sacrae_fw-la cajet_fw-fr comm._n in_o epist_n jud._n that_o this_o epistle_n be_v of_o less_o authority_n than_o these_o write_n of_o the_o apostle_n of_o the_o verity_n of_o which_o we_o have_v be_v certain_o assure_v but_o this_o may_v have_v be_v proper_o say_v in_o those_o ancient_a time_n when_o it_o be_v not_o approve_v by_o all_o the_o church_n whereas_o when_o this_o cardinal_n write_v there_o be_v none_o that_o do_v not_o receive_v it_o as_o divine_a and_o canonical_a and_o therefore_o it_o have_v no_o less_o authority_n than_o the_o other_o sacred_a book_n that_o be_v comprehend_v in_o the_o canon_n of_o the_o church_n jud._n grot._n annot_n in_o epist_n jud._n grotius_n do_v not_o believe_v that_o this_o epistle_n be_v write_v by_o st._n judas_n the_o apostle_n because_o the_o author_n have_v take_v upon_o he_o only_o the_o quality_n of_o a_o servant_n of_o jesus_n christ_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o say_v moreover_o that_o jud._n that_o si_fw-mi apostolica_fw-la fuisset_fw-la habita_fw-la haec_fw-la epistola_fw-la versa_fw-la fuisset_fw-la in_o linguas_fw-la omnes_fw-la &_o recepta_fw-la per_fw-la omnes_fw-la ecclesias_fw-la grot._n annot._n in_o epist_n jud._n if_o it_o be_v certain_o esteem_v apostolical_a it_o will_v have_v be_v translate_v into_o all_o language_n and_o receive_v by_o all_o the_o church_n therefore_o he_o judge_v that_o it_o belong_v to_o judas_n bishop_n of_o jerusalem_n who_o live_v under_o the_o emperor_n adrian_n but_o the_o first_o word_n of_o this_o epistle_n do_v declare_v to_o we_o that_o it_o can_v come_v from_o no_o other_o hand_n than_o that_o of_o the_o apostle_n st._n judas_n since_o he_o call_v himself_o judas_n the_o servant_n of_o jesus_n christ_n and_o brother_n of_o james_n for_o to_o say_v with_o grotius_n that_o these_o word_n brother_n of_o james_n have_v be_v afterward_o add_v by_o the_o transcriber_n that_o it_o may_v be_v believe_v that_o this_o judas_n be_v certain_o a_o apostle_n be_v to_o beg_v the_o question_n they_o that_o will_v prove_v that_o this_o have_v be_v insert_v by_o the_o transcriber_n ought_v to_o produce_v good_a copy_n of_o this_o epistle_n or_o certain_a ancient_a act_n on_o which_o we_o may_v rely_v any_o man_n that_o shall_v have_v a_o mind_n absolute_o to_o reject_v the_o epistle_n of_o st._n judas_n may_v easy_o say_v with_o as_o much_o reason_n as_o grotius_n that_o he_o that_o have_v forge_v it_o have_v put_v therein_o the_o name_n of_o judas_n the_o brother_n of_o james_n therefore_o argument_n that_o be_v pure_o critical_a ought_v never_o to_o be_v oppose_v against_o act_n that_o be_v ancient_a and_o general_o receive_v by_o all_o the_o world._n it_o be_v true_a that_o the_o epistle_n of_o st._n judas_n be_v less_o quote_v by_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n than_o the_o most_o part_n of_o the_o other_o book_n of_o the_o new_a testament_n and_o that_o it_o be_v not_o find_v in_o the_o ancient_a copy_n of_o the_o syriack_n version_n but_o it_o can_v be_v only_o conclude_v from_o thence_o that_o it_o be_v not_o at_o first_o receive_v in_o all_o the_o church_n it_o may_v however_o have_v be_v publish_v ever_o since_o the_o primitive_a time_n of_o the_o christian_a religion_n under_o the_o name_n of_o st._n judas_n the_o brother_n of_o james_n and_o yet_o not_o be_v translate_v into_o all_o the_o language_n of_o the_o church_n because_o it_o be_v then_o doubt_v in_o the_o most_o part_n of_o these_o church_n whether_o it_o be_v his_o who_o name_n it_o bear_v
loco_fw-la nihilominùs_fw-la firmissimis_fw-la documentis_fw-la aliis_fw-la stabiliri_fw-la intelligeret_fw-la raith_n vind._n verse_n germ._n luth._o say_v that_o luther_n do_v think_v fit_a to_o put_v that_o only_a in_o his_o version_n which_o be_v constant_o and_o by_o all_o agree_v on_o and_o that_o consequent_o he_o may_v omit_v a_o verse_n about_o which_o some_o doubt_n have_v arisen_a and_o which_o be_v not_o in_o aldus_n edition_n which_o he_o make_v use_v of_o as_o it_o be_v believe_v beside_o he_o be_v persuade_v that_o there_o be_v other_o passage_n which_o afford_v a_o last_a foundation_n for_o the_o belief_n of_o the_o trinity_n this_o be_v a_o plausible_a reason_n because_o luther_n take_v upon_o he_o the_o translate_n a_o greek_a copy_n into_o his_o own_o language_n but_o if_o the_o master_n be_v to_o be_v justify_v in_o this_o respect_n i_o see_v no_o reason_n why_o his_o disciple_n shall_v alter_v his_o version_n in_o that_o place_n and_o that_o they_o shall_v commend_v to_o the_o people_n for_o the_o true_a word_n of_o god_n a_o thing_n they_o believe_v to_o be_v doubtful_a it_o may_v possible_o have_v be_v more_o to_o the_o purpose_n according_a to_o their_o principle_n to_o preserve_v their_o ancient_a dutch_a version_n and_o content_v themselves_o with_o place_v that_o verse_n in_o the_o margin_n by_o way_n of_o remark_n on_o the_o contrary_n they_o bring_v it_o at_o this_o day_n against_o the_o antitrinitarian_n as_o a_o strong_a proof_n of_o the_o mystery_n of_o the_o trinity_n little_a think_v that_o they_o give_v they_o by_o that_o mean_n the_o fair_a occasion_n imaginable_a of_o triumph_v over_o they_o it_o be_v the_o bare_a authority_n of_o the_o church_n that_o do_v at_o present_a oblige_v we_o to_o receive_v that_o passage_n as_o authentic_a the_o greek_n though_o otherwise_o disaffect_v to_o the_o latin_a church_n full_o agree_v with_o they_o in_o this_o matter_n there_o be_v a_o great_a uniformity_n among_o the_o calvinist_n in_o their_o version_n of_o the_o new_a testament_n than_o among_o the_o lutheran_n for_o though_o they_o pretend_v as_o well_o as_o they_o to_o translate_v the_o original_a greek_a yet_o they_o have_v retain_v that_o verse_n in_o all_o their_o translation_n beza_n who_o open_o declare_v that_o it_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o the_o most_o part_n of_o the_o ancient_n yet_o say_v withal_o 7._o withal_o hic_fw-la versiculus_fw-la omninò_fw-la mihi_fw-la retinendus_fw-la videtur_fw-la beza_n not._n in_o 1_o joann_n c._n 5._o v._n 7._o that_o it_o ought_v to_o be_v keep_v in_o the_o text_n whereof_o it_o be_v a_o part_n diodati_n who_o have_v likewise_o retain_v it_o in_o his_o italian_a version_n be_v of_o opinion_n 5._o opinion_n cosi_fw-it in_fw-it essenza_fw-it come_v in_o union_n è_fw-it consentimento_fw-it di_fw-it questa_fw-la testimonianza_fw-it diod._n not._n in_o 1_o joann_n c._n 5._o that_o the_o unity_n mention_v in_o that_o place_n be_v as_o well_o a_o unity_n of_o nature_n as_o a_o unity_n or_o consent_n of_o testimony_n but_o calvin_n be_v much_o more_o reserve_v on_o this_o occasion_n according_a to_o his_o wont_a precaution_n never_o to_o make_v we_o weak_a argument_n against_o the_o antitrinitarian_n that_o expression_n say_v he_o three_o be_v one_o do_v not_o denote_v the_o essence_n but_o the_o consent_n 7._o calv._n comm._n in_o epist_n 1._o joann_n c._n 5._o v._n 7._o he_o perceive_v no_o less_o than_o luther_n that_o that_o passage_n be_v not_o in_o the_o most_o copy_n and_o be_v very_o sensible_a that_o it_o will_v be_v a_o matter_n of_o no_o small_a difficulty_n to_o reconcile_v the_o word_n of_o st._n jerome_n in_o that_o preface_n which_o be_v allege_v to_o be_v his_o to_o the_o ancient_a greek_a book_n he_o dare_v not_o deal_v free_o in_o the_o matter_n lest_o he_o shall_v have_v offend_v his_o weak_a brethren_n i_o shall_v here_o set_v down_o his_o own_o word_n that_o the_o world_n may_v see_v how_o this_o man_n carry_v himself_o when_o upon_o any_o occasion_n he_o be_v oblige_v to_o critisize_n on_o such_o place_n of_o scripture_n as_o appear_v to_o he_o doubtful_a ibid._n calv._n ibid._n all_o this_o have_v be_v omit_v by_o some_o which_o st._n i_o think_v do_v proceed_v rather_o from_o malice_n than_o ignorance_n or_o inadvertency_n and_o which_o be_v not_o do_v but_o by_o those_o of_o the_o latin_a church_n but_o forasmuch_o as_o the_o greek_a book_n do_v not_o agree_v among_o themselves_o it_o be_v not_o easy_a for_o i_o to_o be_v positive_a about_o the_o matter_n nevertheless_o because_o the_o text_n run_v very_o well_o with_o that_o addition_n and_o as_o i_o observe_v it_o be_v extant_a in_o the_o best_a and_o most_o correct_a copy_n for_o my_o part_n i_o be_o very_o willing_a to_o admit_v of_o it_o chap._n xix_o of_o the_o book_n of_o the_o revelation_n what_o be_v the_o belief_n of_o the_o ancient_n concern_v it_o the_o heretic_n that_o do_v reject_v it_o their_o reason_n which_o be_v examine_v there_o have_v be_v also_o learned_a catholic_n of_o ancient_a time_n who_o have_v ascribe_v it_o to_o cerinthus_n the_o opinion_n of_o these_o latter_a time_n about_o the_o same_o book_n what_o remain_v of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n to_o be_v examine_v be_v the_o apocalypse_v which_o st._n jerom_n make_v mention_n of_o dard._n hierom._n epist_n ad_fw-la dard._n in_o one_o of_o his_o epistle_n as_o be_v a_o book_n that_o be_v not_o common_o receive_v in_o the_o greek_a church_n of_o his_o time_n but_o if_o tertullian_n maxim_n have_v any_o weight_n with_o we_o illud_fw-la verum_fw-la quod_fw-la prius_fw-la i._n e._n that_o be_v most_o likely_a to_o be_v true_a that_o be_v first_o we_o will_v prefer_v the_o universal_a opinion_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n to_o that_o of_o some_o greek_a church_n of_o late_a time_n it_o be_v upon_o this_o ground_n that_o grotius_n give_v his_o judgement_n of_o this_o book_n when_o he_o say_v that_o apoc._n that_o apostoli_fw-la joannis_n esse_fw-la hunc_fw-la librum_fw-la credidere_fw-la illi_fw-la quibus_fw-la meritò_fw-la creditur_fw-la justinus_n contra_fw-la tryphonem_fw-la irenaeus_n tertullianus_n adversus_fw-la marcionem_fw-la &_o aliis_fw-la multis_fw-la in_o locis_fw-la quibus_fw-la consentiunt_fw-la clemens_n alexandrinus_n origenes_n cyprianus_n &_o post_fw-la eos_fw-la alii_fw-la multi_fw-la grot._n annot._n in_o tit_n apoc._n st._n justin_n st._n irenaeus_n tertullian_n clement_n of_o alexandria_n origen_n st._n cyprian_n who_o may_v be_v believe_v in_o this_o matter_n have_v by_o one_o common_a consent_n avouch_v st._n john_n as_o the_o author_n of_o that_o book_n flaccus_n illyricus_n have_v affirm_v the_o same_o thing_n before_o assure_v we_o apoc._n we_o si_fw-mi iis_fw-la habeatur_fw-la fides_fw-la patribus_fw-la qui_fw-la propiùs_fw-la ad_fw-la hoc_fw-la accesserunt_fw-la seculum_fw-la uti_fw-la certè_fw-la aequissimum_fw-la est_fw-la quales_fw-la sunt_fw-la justinus_n tertullianus_n irenaeus_n apollonius_n theophylus_fw-la antiochenus_fw-la affirmari_fw-la poterit_fw-la eam_fw-la ut_fw-la joannis_n apostoli_fw-la illo_fw-la primo_fw-la seculo_fw-la habitam_fw-la cur_n enim_fw-la tam_fw-la certoò_fw-la joannis_n apostoli_fw-la esse_fw-la confirmarent_fw-la si_fw-la dubias_fw-la de_fw-fr eâ_fw-la extitisse_fw-la sententias_fw-la antecessorum_fw-la cognovissent_fw-la flac._n illyr_n arg_fw-mi in_o apoc._n that_o it_o be_v very_o reasonable_a we_o shall_v refer_v this_o to_o the_o father_n who_o live_v near_o the_o time_n of_o the_o author_n and_o therefore_o baronius_n have_v judicious_o observe_v that_o what_o st._n jerom_n do_v allege_v concern_v the_o opinion_n of_o the_o greek_a church_n about_o the_o apocalypse_v can_v be_v altogether_o true_a see_v that_o st._n epiphanius_n who_o live_v at_o that_o time_n 6._o baron_fw-fr ann_n ch._n 97._o n._n 6._o and_o who_o be_v not_o much_o old_a than_o he_o defend_v the_o authority_n of_o that_o book_n against_o the_o alogian_n and_o theodotian_n heretic_n that_o cardinal_n do_v nevertheless_o declare_v that_o he_o can_v in_o this_o respect_n blame_v st._n jerom_n for_o have_v unhappy_o traduce_v the_o greek_a church_n in_o his_o time_n he_o believe_v that_o he_o mean_v st._n basil_n amphilochius_n the_o two_o gregory_n of_o nazianzen_n and_o nysse_n and_o the_o council_n of_o laodicea_n 7._o baron_fw-fr ibid._n n._n 7._o who_o do_v not_o reckon_v the_o apocalypse_v among_o the_o canonical_a book_n of_o scripture_n he_o distinguish_v betwixt_o those_o father_n and_o the_o alogian_o and_o theodotian_o upon_o this_o account_n that_o the_o former_a have_v not_o impeach_v the_o authority_n of_o that_o book_n with_o a_o avow_a obstinacy_n as_o the_o latter_a have_v do_v and_o even_o st._n epiphanius_n be_v not_o so_o much_o against_o st._n jerom_n but_o that_o he_o insinuate_v that_o the_o alogian_o who_o reject_v in_o general_a all_o that_o be_v extant_a of_o st._n john_n write_n will_v have_v be_v in_o some_o respect_n excusable_a if_o they_o have_v reject_v nothing_o but_o the_o revelation_n which_o be_v a_o obscure_a and_o unintelligible_a book_n the_o
alogian_o pretend_v that_o the_o apocalypse_n and_o the_o rest_n of_o st._n john_n write_n be_v compose_v by_o the_o heretic_n cerinthus_n which_o they_o endeavour_v to_o show_v by_o the_o agreement_n that_o the_o doctrine_n which_o cerinthus_n profess_v have_v to_o that_o contain_v in_o the_o book_n of_o that_o apostle_n and_o especial_o in_o his_o revelation_n they_o likewise_o draw_v up_o particular_a objection_n against_o this_o latter_a work._n 32._o work._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d alog._n apud_fw-la epiph._n haer._n 51._o n._n 32._o of_o what_o use_n say_v they_o can_v the_o revelation_n of_o st._n john_n be_v to_o we_o when_o he_o tell_v we_o of_o seven_o angel_n and_o of_o seven_o trumpet_n st._n epiphanius_n give_v they_o this_o answer_n ibid._n epiph._n ibid._n that_o god_n be_v please_v to_o reveal_v to_o his_o servant_n john_n what_o be_v most_o mysterious_a in_o the_o law_n and_o the_o prophet_n to_o the_o end_n that_o he_o may_v treat_v of_o they_o in_o a_o spiritual_a and_o intelligible_a manner_n and_o see_v those_o heretic_n be_v so_o bold_a as_o to_o ridicule_n what_o be_v say_v of_o the_o seven_o trumpet_n he_o charge_v they_o upon_o that_o account_n either_o of_o malice_n or_o ignorance_n from_o the_o word_n of_o st._n paul_n who_o have_v also_o make_v mention_n of_o those_o trumpet_n in_o his_o first_o epistle_n to_o the_o corinthian_n 52._o 1_o cor._n xv_o 52._o where_o he_o say_v the_o trumpet_n shall_v sound_v and_o at_o the_o sound_n of_o this_o trumpet_n the_o dead_a shall_v rise_v some_o of_o the_o alogian_o to_o disparage_v the_o authority_n of_o the_o apocalypse_v another_o argument_n make_v use_n of_o these_o word_n for_o in_o chap._n two_o ver_fw-la 18._o of_o the_o book_n to_o the_o angel_n of_o the_o church_n of_o thyatira_n write_v 33._o write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d alog._n apud_fw-la epiph._n ibid._n n._n 33._o there_o be_v not_o at_o that_o time_n say_v they_o any_o christian_a church_n in_o thyatira_n how_o can_v st._n john_n write_v to_o a_o church_n which_o have_v no_o be_v st._n epiphanius_n be_v of_o the_o same_o opinion_n with_o the_o alogian_o that_o there_o be_v no_o church_n in_o that_o place_n at_o that_o time_n that_o he_o may_v answer_v their_o objection_n be_v force_v to_o have_v recourse_n to_o the_o spirit_n of_o prophecy_n he_o think_v that_o st._n john_n who_o be_v inspire_v by_o god_n foresee_v what_o shall_v happen_v in_o process_n of_o time_n and_o therefore_o he_o give_v we_o the_o most_o exact_a account_n that_o he_o can_v of_o the_o city_n of_o thyatira_n about_o the_o time_n when_o the_o phrygian_a heretic_n do_v bear_v sway_n there_o he_o show_v how_o it_o afterward_o become_v a_o orthodox_n and_o most_o famous_a church_n ibid._n church_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n the_o design_n of_o the_o holy_a ghost_n say_v he_o be_v to_o reveal_v in_o that_o place_n of_o the_o apocalypse_v that_o that_o church_n shall_v fall_v from_o the_o truth_n after_o the_o time_n of_o st._n john_n and_o the_o other_o apostle_n which_o happen_v as_o epiphanius_n himself_o do_v tell_v we_o ninety_o three_o year_n after_o the_o ascension_n of_o our_o lord_n and_o saviour_n see_v this_o answer_n of_o st._n epiphanius_n do_v agree_v with_o the_o opinion_n of_o the_o alogian_o that_o there_o be_v no_o christian_a church_n in_o effect_n in_o the_o city_n of_o thyatira_n at_o that_o time_n socinus_n 306._o socinus_n mihi_fw-la quidem_fw-la ut_fw-la verum_fw-la fatear_fw-la responsio_fw-la ista_fw-la non_fw-la admodum_fw-la probatur_fw-la cùm_fw-la propter_fw-la alia_fw-la tum_fw-la propter_fw-la id_fw-la quod_fw-la nimis_fw-la apertè_fw-la ex_fw-la ipsâ_fw-la historiâ_fw-la apacalypsis_n constare_fw-la videtur_fw-la jam_fw-la istam_fw-la ecclesiam_fw-la thyatirensem_fw-la reverà_fw-la extitisse_fw-la soc._n lect._n sacr._n p._n 306._o can_v by_o no_o mean_n admit_v of_o it_o be_v persuade_v that_o the_o text_n of_o the_o apocalypse_v do_v evident_o show_v that_o there_o be_v a_o church_n therein_o he_o believe_v that_o there_o be_v several_a city_n of_o that_o name_n but_o for_o all_o that_o he_o do_v not_o prove_v against_o the_o alogian_o that_o there_o be_v a_o church_n in_o thyatira_n when_o he_o bring_v the_o plain_a word_n of_o the_o apocalypse_v against_o they_o he_o get_v the_o thing_n in_o question_n for_o a_o answer_n see_v those_o sectary_n endeavour_v by_o that_o mean_n to_o lessen_v the_o authority_n of_o that_o book_n it_o be_v probable_a that_o at_o that_o time_n when_o st._n epiphanius_n live_v there_o be_v no_o catalogue_n of_o the_o bishop_n of_o that_o church_n nor_o of_o other_o public_a record_n that_o may_v make_v it_o manifest_a that_o there_o have_v beed_o a_o church_n found_v in_o that_o city_n from_o the_o time_n of_o the_o apostle_n and_o therefore_o grotius_n do_v give_v a_o more_o judicious_a answer_n that_o the_o truth_n be_v 18._o grot._fw-la annot._fw-la ad_fw-la c._n 2._o apoc._n v._n 18._o there_o be_v not_o any_o church_n of_o the_o gentile_n in_o thyatira_n when_o st._n john_n write_v the_o revelation_n but_o there_o be_v a_o church_n of_o the_o jew_n as_o also_o there_o be_v the_o like_a at_o thessalonica_n before_o st._n paul_n preach_v there_o the_o alogian_o do_v also_o cavil_v about_o that_o which_o be_v mention_v in_o the_o same_o book_n chap._n ix_o ver_fw-la 14._o of_o the_o four_o angel_n which_o be_v bind_v on_o the_o river_n euphrates_n ibid._n epiph._n ibid._n but_o st._n epiphanius_n do_v in_o this_o charge_v they_o with_o ignorance_n because_o those_o angel_n who_o be_v place_v on_o the_o river_n euphrates_n do_v signify_v according_a to_o his_o opinion_n so_o many_o nation_n that_o be_v situate_v on_o that_o river_n viz._n the_o assyrian_n babylonian_n mede_n and_o persian_n and_o add_v that_o see_v nation_n be_v subject_a to_o angel_n those_o word_n of_o the_o apocalypse_v loose_v the_o four_o angel_n which_o be_v upon_o euphrates_n make_v very_o good_a sense_n st._n john_n intend_v to_o show_v thereby_o that_o those_o nation_n be_v loose_v shall_v make_v war_n against_o another_o people_n i_o shall_v not_o here_o examine_v whether_o or_o no_o the_o exposition_n give_v by_o st._n epiphanius_n be_v agreeable_a to_o the_o text_n but_o content_v myself_o to_o observe_v in_o general_a that_o see_v that_o book_n be_v a_o prophecy_n and_o no_o history_n the_o author_n be_v to_o write_v as_o prophet_n be_v wont_a to_o do_v in_o a_o figurative_a style_n and_o so_o the_o alogian_o be_v inexcusable_a for_o their_o prejudice_n against_o this_o book_n upon_o the_o account_n of_o the_o expression_n which_o to_o they_o appear_v very_o strange_a unless_o they_o imagine_v that_o there_o be_v no_o such_o thing_n as_o a_o prophecy_n in_o the_o new_a testament_n cajus_n a_o orthodox_n writer_n who_o live_v at_o rome_n under_o pope_n zephyrin_n and_o of_o who_o we_o have_v speak_v before_o do_v also_o believe_v that_o cerinthus_n be_v the_o author_n of_o the_o revelation_n of_o st._n john._n he_o treat_v that_o heretic_n with_o derision_n 28._o derision_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d caj_n apud_fw-la euseb_n hist_o eccles_n l._n 3._o c._n 28._o who_o as_o if_o he_o have_v be_v a_o great_a apostle_n write_v revelation_n which_o he_o pretend_v to_o have_v receive_v from_o angel_n and_o in_o which_o he_o assure_v we_o that_o after_o the_o resurrection_n jesus_n christ_n shall_v reign_v upon_o the_o earth_n he_o allow_v the_o space_n of_o a_o thousand_o year_n to_o this_o carnal_a kingdom_n which_o be_v to_o be_v accompany_v with_o all_o sort_n of_o pleasure_n for_o this_o cause_n he_o call_v cerinthus_n a_o enemy_n to_o the_o holy_a scripture_n and_o speak_v in_o this_o manner_n of_o the_o apocalypse_v which_o he_o think_v be_v write_v by_o he_o and_o not_o by_o st._n john._n denis_n bid_v dion_n alex._n apud_fw-la eus_n bid_v bishop_n of_o alexandria_n who_o vigorous_o defend_v the_o authority_n of_o this_o book_n do_v likewise_o observe_v that_o some_o author_n do_v ascribe_v the_o apocalypse_v to_o cerinthus_n who_o according_a to_o their_o opinion_n have_v prefix_v st._n john_n name_n to_o the_o book_n to_o give_v authority_n to_o his_o babble_v about_o the_o carnal_a reign_n of_o jesus_n christ_n on_o the_o earth_n see_v this_o opinion_n that_o maintain_v a_o chimerical_a dominion_n of_o a_o thousand_o year_n be_v spread_v in_o the_o church_n this_o learned_a bishop_n write_v two_o treatise_n against_o it_o entitle_v 〈◊〉_d entitle_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o the_o promise_n wherein_o he_o take_v to_o task_n 24._o task_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n l._n 7._o hist_o eccl._n c._n 24._o nepos_n a_o certain_a bishop_n of_o egypt_n who_o expound_v the_o promise_n which_o god_n in_o scripture_n have_v make_v to_o mankind_n in_o a_o sense_n that_o speak_v the_o expositor_n to_o have_v be_v more_o jew_n than_o christian_a dream_v of_o a_o carnal_a kingdom_n upon_o the_o
be_v read_v in_o the_o greek_a copy_n that_o be_v in_o the_o hand_n of_o the_o most_o part_n of_o the_o world._n very_o few_o of_o the_o jew_n at_o that_o time_n understand_v the_o hebrew_n language_n whereas_o the_o greek_a language_n be_v spread_v through_o the_o whole_a empire_n since_o therefore_o jesus_n christ_n do_v not_o send_v his_o disciple_n to_o preach_v the_o gospel_n to_o a_o handful_n of_o learned_a jew_n who_o understand_v the_o hebrew_n but_o to_o all_o the_o nation_n of_o the_o earth_n the_o most_o part_n whereof_o speak_v greek_a they_o ought_v not_o only_o to_o speak_v in_o that_o language_n but_o also_o to_o report_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n after_o the_o same_o manner_n as_o have_v be_v write_v for_o a_o long_a time_n in_o the_o same_o language_n there_o be_v at_o that_o time_n a_o greek_a version_n of_o the_o whole_a bible_n that_o have_v be_v make_v by_o jew_n many_o age_n before_o and_o therefore_o can_v not_o be_v suspect_v and_o so_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n can_v not_o just_o be_v charge_v with_o falsehood_n for_o quote_v passage_n otherwise_o than_o they_o be_v in_o the_o original_a since_o they_o make_v use_v of_o such_o write_n as_o be_v approve_v by_o the_o jew_n and_o be_v in_o use_n among_o they_o it_o be_v true_a that_o if_o they_o to_o who_o the_o gospel_n be_v preach_v have_v understand_v the_o hebrew_n language_n it_o have_v be_v better_a to_o quote_v the_o original_a hebrew_n than_o the_o greek_a version_n of_o the_o lxx_o because_o the_o original_a aught_o always_o to_o be_v prefer_v to_o translation_n but_o as_o thing_n be_v then_o the_o apostle_n act_v most_o wise_o in_o prefer_v the_o greek_a copy_n of_o the_o bible_n to_o the_o hebrew_n which_o be_v understand_v almost_o by_o none_o and_o therefore_o the_o church_n from_o its_o first_o beginning_n have_v no_o other_o scripture_n but_o the_o ancient_a greek_a version_n and_o the_o whole_a eastern_a church_n the_o syrian_n be_v except_v have_v no_o other_o at_o this_o day_n i_o do_v not_o think_v it_o necessary_a to_o prove_v that_o the_o apostle_n in_o their_o write_n quote_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n according_a to_o the_o greek_a of_o the_o septuagint_n and_o not_o according_a to_o the_o hebrew_n text._n it_o require_v no_o extraordinary_a skill_n in_o both_o the_o language_n to_o make_v one_o capable_a of_o judge_v aright_o in_o this_o matter_n it_o be_v certain_a that_o be_v that_o crebrò_fw-la dixisse_fw-la i_o novi_fw-la apostolos_fw-la &_o evangelistas_n ubicunque_fw-la de_fw-la veteri_fw-la instrumento_fw-la ponunt_fw-la testimonia_fw-la si_fw-la inter_fw-la hebraicum_fw-la &_o septuaginta_fw-la nulla_fw-la diversitas_fw-la sit_fw-la vel_fw-la suis_fw-la vel_fw-la septuaginta_fw-la interpretum_fw-la verbis_fw-la uti_fw-la solitos_fw-la sin_n autem_fw-la aliter_fw-la in_o hebraico_n aliter_fw-la in_o veteri_fw-la editione_n sensus_fw-la est_fw-la hebraicum_fw-la magis_fw-la quàm_fw-la septuaginta_fw-la interpretes_n sequi_fw-la hieron_n prooem_n lib._n 15._o comm._n in_o be_v st._n jerom_n once_o endeavour_v to_o persuade_v the_o world_n to_o the_o contrary_a and_o to_o confirm_v his_o opinion_n give_v instance_n of_o some_o place_n of_o the_o old_a testament_n that_o be_v quote_v in_o the_o new_a which_o yet_o be_v not_o as_o he_o allege_v in_o the_o original_a hebrew_n but_o it_o be_v easy_a to_o judge_v by_o that_o learned_a father_n be_v own_o word_n that_o he_o maintain_v that_o opinion_n only_o to_o give_v the_o more_o authority_n to_o a_o new_a translation_n which_o he_o have_v make_v out_o of_o the_o hebrew_n because_o the_o most_o know_a man_n of_o his_o time_n do_v strong_o oppose_v he_o as_o if_o he_o have_v design_v to_o introduce_v the_o jewish_a religion_n into_o the_o church_n it_o will_v appear_v therefore_o that_o st._n jerom_n in_o that_o place_n do_v give_v a_o answer_n to_o his_o adversary_n and_o endeavour_n as_o much_o as_o in_o he_o lie_v to_o make_v a_o honourable_a retreat_n ibid._n hieron_n ibid._n aemuli_fw-la nostri_fw-la doceant_fw-la say_v he_o assumpta_fw-la aliquot_fw-la testimonia_fw-la quae_fw-la non_fw-la sint_fw-la in_o hebraeorum_n libris_fw-la &_o finita_fw-la contentio_fw-la est_fw-la i_o e._n let_v our_o adversary_n show_v what_o testimony_n be_v make_v use_n of_o that_o be_v not_o in_o the_o hebrew_n book_n and_o the_o dispute_n be_v at_o a_o end_n i_o desire_v no_o other_o witness_n of_o what_o i_o allege_v but_o himself_o see_v he_o do_v establish_v for_o a_o general_a maxim_n for_o all_o the_o citation_n out_o of_o the_o old_a testament_n that_o be_v not_o only_o make_v use_n of_o by_o the_o apostle_n but_o also_o by_o their_o disciple_n gen._n disciple_n hoc_fw-la autem_fw-la generaliter_fw-la observandum_fw-la quòd_fw-la ubicunque_fw-la sancti_fw-la apostoli_fw-la aut_fw-la apostolici_fw-la viri_fw-la loquuntur_fw-la ad_fw-la populos_fw-la his_fw-la plerunque_fw-la abuti_fw-la testimoniis_fw-la quae_fw-la jam_fw-la fuerant_fw-la in_o gentibus_fw-la divulgata_fw-la hieron_n qu._n heb._n in_o gen._n that_o when_o the_o apostle_n or_o apostolical_a man_n speak_v to_o the_o people_n they_o common_o make_v use_v of_o such_o testimony_n as_o have_v be_v publish_v before_o that_o time_n among_o the_o nation_n that_o be_v to_o say_v of_o the_o version_n of_o the_o septuagint_n which_o be_v write_v in_o greek_a be_v publish_v among_o all_o those_o nation_n which_o speak_v the_o language_n whereas_o the_o hebrew_n text_n be_v only_o read_v in_o the_o jew_n synagogue_n he_o prove_v by_o the_o same_o principle_n that_o st._n luke_n when_o he_o write_v the_o act_n of_o the_o apostle_n to_o declare_v to_o the_o nation_n the_o first_o beginning_n of_o the_o christian_a religion_n be_v to_o quote_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n in_o the_o same_o manner_n as_o they_o be_v in_o the_o version_n of_o the_o scripture_n which_o be_v before_o that_o time_n spread_v among_o the_o people_n there_o be_v therefore_o nothing_o so_o absurd_a as_o the_o opinion_n of_o some_o protestant_n who_o notwithstanding_o the_o agreement_n that_o be_v find_v betwixt_o the_o quotation_n of_o the_o apostle_n and_o the_o greek_a version_n of_o the_o lxx_o maintain_v with_o no_o small_a zeal_n that_o the_o apostle_n report_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n according_a to_o the_o hebrew_n text._n they_o attribute_v that_o agreement_n to_o some_o writer_n who_o they_o suppose_v to_o have_v live_v after_o the_o time_n of_o the_o apostle_n and_o who_o according_a to_o their_o opinion_n correct_v the_o version_n of_o the_o septuagint_n in_o all_o such_o passage_n as_o be_v quote_v in_o the_o new_a testament_n the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n say_v they_o regard_v the_o sense_n only_o and_o not_o the_o word_n of_o scripture_n if_o any_o one_o ask_v these_o man_n the_o reason_n why_o they_o maintain_v so_o strange_a a_o paradox_n their_o answer_n will_v be_v but_o this_o parall_a this_o quis_fw-la credat_fw-la spiritum_fw-la apostolorum_fw-la spiritui_fw-la graeculi_fw-la interpretis_fw-la se_fw-la subjecisse_fw-la aut_fw-la limpidos_fw-la fontes_fw-la coenosis_n hellenistarum_fw-la rivulis_fw-la praetulisse_fw-la &_o ubi_fw-la passim_fw-la de_fw-la capite_fw-la aliquo_fw-la religionis_fw-la adversus_fw-la judeos_fw-la agebatur_fw-la apostolos_fw-la relicto_fw-la canone_o hebraeo_fw-la lesbiam_fw-la graecorum_n regulam_fw-la usurpasse_fw-la auctor_fw-la diss_n apud_fw-la capp_n in_o qu._n de_fw-fr loc_fw-fr parall_a that_o it_o can_v be_v imagine_v that_o the_o spirit_n of_o the_o apostle_n shall_v be_v subject_a to_o the_o spirit_n of_o a_o little_a greek_a interpreter_n and_o that_o they_o prefer_v the_o stream_n to_o the_o fountain_n by_o leave_v the_o hebrew_n canon_n to_o follow_v a_o uncertain_a rule_n especial_o when_o there_o be_v a_o occasion_n for_o defend_v the_o fundamental_a point_n of_o religion_n against_o the_o jew_n thus_o some_o protestant_n extreme_o addict_v to_o the_o hebrew_n do_v argue_v agreeable_a to_o the_o idea_n they_o have_v frame_v about_o matter_n of_o fact_n that_o be_v as_o clear_a as_o the_o day_n instead_o of_o examine_v the_o thing_n in_o themselves_o see_v lewis_n cappel_n have_v solid_o refute_v this_o opinion_n which_o have_v not_o the_o least_o appearance_n of_o truth_n it_o will_v be_v to_o no_o purpose_n to_o spend_v time_n about_o it_o that_o learned_a protestant_a judicious_o observe_v that_o the_o spirit_n of_o the_o apostle_n be_v not_o subject_a to_o the_o spirit_n of_o a_o interpreter_n 450._o interpreter_n piâ_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quadam_fw-la &_o sanctâ_fw-la charitatisque_fw-la plenâ_fw-la prudentiâ_fw-la christianâ_fw-la versionem_fw-la tum_fw-la receptam_fw-la secuti_fw-la sunt_fw-la iis_fw-la in_o locis_fw-la in_o quibus_fw-la parùm_fw-la aut_fw-la nihil_fw-la omninò_fw-la ad_fw-la rem_fw-la ipsam_fw-la interest_n utrum_fw-la textum_fw-la hebraicum_fw-la a_o verò_fw-la graecam_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d septuaginta_fw-la versionem_fw-la sequaris_fw-la lud._n capp_n qu._n de_fw-fr loc_fw-fr parall_a pag._n 450._o but_o through_o a_o pious_a condescendency_n and_o by_o a_o true_a christian_a prudence_n they_o follow_v the_o
greek_a version_n which_o be_v public_o receive_v it_o be_v indifferent_a to_o they_o to_o quote_v the_o hebrew_n or_o the_o greek_a in_o those_o passage_n although_o the_o apostle_n do_v prefer_v the_o greek_a of_o the_o septuagint_n to_o the_o hebrew_n text_n it_o can_v be_v infer_v from_o thence_o that_o the_o greek_a version_n be_v better_a than_o the_o hebrew_n of_o the_o jew_n as_o some_o author_n especial_o among_o the_o catholic_n have_v too_o easy_o believe_v we_o ought_v to_o consider_v by_o what_o motive_n the_o apostle_n be_v lead_v to_o give_v this_o preference_n to_o the_o greek_a see_v they_o do_v it_o for_o no_o other_o end_n but_o to_o accommodate_v themselves_o to_o the_o capacity_n of_o the_o people_n who_o they_o instruct_v and_o who_o read_v the_o bible_n in_o greek_a there_o can_v be_v no_o consequence_n draw_v from_o thence_o to_o give_v more_o authority_n to_o the_o version_n of_o the_o septuagint_n than_o to_o the_o hebrew_n text_n which_o they_o do_v not_o meddle_v with_o in_o the_o hebrew_n or_o chaldaic_a gospel_n of_o st._n matthew_n the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n be_v quote_v according_a to_o the_o hebrew_n text_n because_o the_o jew_n of_o palestine_n for_o who_o sake_n it_o be_v write_v read_v the_o bible_n in_o that_o language_n the_o people_n who_o at_o that_o time_n understand_v not_o the_o hebrew_n language_n have_v gloss_n on_o the_o hebrew_n text_n write_v in_o the_o chaldee_n so_o that_o if_o that_o evangelist_n have_v quote_v the_o bible_n in_o the_o vulgar_a language_n he_o have_v quote_v the_o same_o according_a to_o the_o chaldaic_a gloss_n and_o not_o according_a to_o the_o greek_a of_o the_o septuagint_n which_o be_v not_o in_o use_n among_o the_o jew_n of_o palestine_n it_o will_v further_o appear_v that_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n do_v not_o confine_v themselves_o in_o their_o quotation_n to_o the_o rigour_n of_o the_o letter_n because_o that_o be_v in_o no_o wise_a needful_a for_o carry_v on_o their_o work._n they_o do_v content_v themselves_o sometime_o with_o deliver_v the_o sense_n of_o the_o word_n which_o they_o adapt_v to_o their_o discourse_n a_o thing_n common_o practise_v and_o they_o can_v be_v brand_v with_o falsehood_n or_o imposture_n who_o set_v down_o after_o this_o manner_n such_o record_n in_o their_o work_n as_o serve_v for_o proof_n a_o copy_n of_o record_n can_v be_v allege_v to_o be_v false_a unless_o the_o sense_n be_v change_v but_o this_o can_v never_o be_v find_v in_o the_o quotation_n of_o the_o apostle_n who_o follow_v a_o receive_a custom_n and_o which_o can_v be_v blame_v by_o none_o the_o same_o thing_n happen_v to_o most_o of_o the_o father_n when_o they_o quote_v in_o the_o work_n the_o passage_n of_o scripture_n for_o they_o make_v no_o scruple_n to_o change_v the_o word_n so_o long_o as_o that_o change_n be_v of_o no_o importance_n to_o the_o sense_n which_o ought_v to_o be_v the_o standard_n of_o our_o judgement_n about_o the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n which_o be_v quote_v in_o the_o write_n of_o the_o evangelist_n and_o apostle_n for_o though_o they_o be_v take_v from_o the_o greek_a version_n they_o do_v not_o always_o express_v the_o very_a word_n i_o know_v it_o may_v be_v object_v that_o this_o version_n have_v very_o much_o degenerate_v from_o its_o ancient_a purity_n and_o that_o therefore_o it_o can_v no_o more_o serve_v as_o a_o rule_n by_o which_o we_o may_v judge_v of_o the_o truth_n of_o the_o apostolical_a quotation_n but_o what_o ever_o change_n have_v happen_v to_o this_o translation_n it_o be_v sufficient_a as_o it_o remain_v to_o decide_v the_o matter_n of_o fact_n we_o be_v now_o about_o it_o be_v agree_v by_o all_o the_o ancient_a ecclesiastical_a author_n that_o the_o evangelist_n and_o apostle_n in_o the_o passage_n they_o quote_v out_o of_o the_o old_a testament_n be_v more_o ready_a to_o express_v the_o sense_n than_o the_o word_n which_o be_v the_o meaning_n of_o these_o word_n of_o st._n jerom_n 7._o hieron_n comm._n in_o be_v l._n 3._o c._n 7._o in_o multis_fw-la testimoniis_fw-la say_v he_o quae_fw-la evangelistae_fw-la vel_fw-la apostoli_fw-la de_fw-la libris_fw-la veteribus_fw-la assumpserunt_fw-la curiosius_fw-la attendendum_fw-la est_fw-la non_fw-la eos_fw-la verborum_fw-la ordinem_fw-la secutos_fw-la esse_fw-la sed_fw-la sensum_fw-la which_o he_o often_o repeat_v in_o his_o work_n 29._o work_n notare_fw-la debemus_fw-la illud_fw-la quod_fw-la plerumque_fw-la admonuimus_fw-la evangelistas_n &_o apostolos_n non_fw-la verbum_fw-la interpretatos_fw-la esse_fw-la de_fw-la verbo_fw-la nec_fw-la septuaginta_fw-la interpretum_fw-la auctoritatem_fw-la secutos_fw-la quorum_fw-la editio_fw-la illo_fw-la jam_fw-la tempore_fw-la legebatur_fw-la sed_fw-la quasi_fw-la hebraeos_fw-la &_o instructos_fw-la in_o lege_fw-la absque_fw-la damno_fw-la sensuum_fw-la suis_fw-la usos_fw-la esse_fw-la sermonibus_fw-la hieron_n comm._n in_o isai_n lib._n 9_o cap._n 29._o we_o ought_v to_o observe_v well_o say_v he_o in_o another_o place_n what_o i_o have_v often_o say_v before_o viz._n that_o the_o evangelist_n and_o apostle_n do_v not_o make_v a_o translation_n word_n for_o word_n and_o that_o they_o follow_v not_o the_o version_n of_o the_o septuagint_n that_o be_v read_v in_o their_o day_n but_o be_v hebrew_n and_o skilful_a in_o the_o law_n they_o make_v use_v of_o their_o term_n that_o learned_a man_n do_v agree_v with_o the_o other_o father_n in_o assure_v we_o that_o the_o apostle_n do_v not_o in_o their_o write_n report_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n word_n for_o word_n but_o since_o he_o be_v prepossess_v with_o a_o opinion_n in_o favour_n of_o the_o hebrew_n text_n when_o he_o compose_v his_o commentary_n on_o the_o most_o part_n of_o the_o prophet_n he_o affirm_v that_o the_o same_o apostle_n make_v use_v of_o their_o own_o expression_n and_o not_o those_o of_o the_o septuagint_n yet_o it_o be_v easy_a to_o prove_v the_o contrary_a and_o in_o this_o the_o most_o part_n of_o the_o protestant_n be_v very_o much_o to_o be_v blame_v for_o neglect_v this_o ancient_a greek_a version_n for_o it_o be_v impossible_a for_o he_o to_o understand_v the_o book_n of_o the_o new_a testament_n well_o who_o be_v not_o first_o much_o employ_v in_o the_o read_n of_o the_o septuagint_n it_o be_v upon_o those_o seventy_o ancient_a interpreter_n that_o the_o apostle_n form_v their_o style_n and_o not_o upon_o the_o hebrew_n text_n of_o the_o jew_n i_o do_v not_o in_o the_o least_o comprehend_v upon_o what_o ground_n st._n i_o can_v allege_v that_o 64._o that_o paraphr_fw-mi asim_fw-la huius_fw-la testimonii_fw-la quasi_fw-la hebraeus_n ex_fw-la hebraeis_n assumit_v apostolus_fw-la paulus_n de_fw-la authenticis_fw-la libris_fw-la in_o epistolâ_fw-la quam_fw-la scribit_fw-la ad_fw-la corinthios_n non_fw-la verbum_fw-la ex_fw-la verbo_fw-la reddens_fw-la quod_fw-la facere_fw-la ommnò_fw-la contemnit_fw-la sed_fw-la sensuum_fw-la exprimens_fw-la veritatem_fw-la quibus_fw-la utitur_fw-la ad_fw-la id_fw-la quod_fw-la voluerit_fw-la roborandum_fw-la hieron_n comm._n in_o be_v lib._n 17._o cap._n 64._o st._n paul_n be_v a_o hebrew_n bear_v do_v in_o his_o first_o epistle_n to_o the_o corinthian_n chap._n 2._o give_v a_o paraphrase_n on_o the_o word_n of_o the_o prophet_n isaiah_n chap._n 64._o v._n 4._o as_o they_o be_v in_o the_o hebrew_n and_o have_v regard_n to_o nothing_o but_o the_o sense_n according_a to_o his_o custom_n yet_o there_o be_v nothing_o in_o that_o place_n that_o can_v oblige_v we_o to_o have_v recourse_n to_o the_o hebrew_n rather_o than_o the_o greek_a for_o understand_v the_o apostle_n meaning_n st._n i_o dream_v then_o of_o nothing_o else_o but_o settle_v his_o new_a translation_n of_o the_o scripture_n upon_o the_o hebrew_n thereby_o to_o give_v satisfaction_n to_o a_o great_a number_n of_o people_n who_o speak_v evil_a of_o he_o upon_o that_o occasion_n this_o spirit_n reign_v in_o his_o commentary_n on_o the_o old_a testament_n in_o those_o chief_o which_o be_v on_o the_o great_a prophet_n he_o endeavour_v to_o prevent_v with_o a_o assiduous_a persecution_n that_o which_o may_v be_v object_v against_o from_o all_o side_n that_o the_o church_n ought_v not_o to_o receive_v any_o other_o scripture_n of_o the_o old_a testament_n than_o that_o which_o be_v authorize_v by_o the_o apostle_n indeed_o this_o objection_n which_o be_v a_o terrible_a one_o must_v needs_o have_v make_v a_o great_a impression_n on_o his_o spirit_n and_o if_o he_o dare_v not_o say_v that_o the_o apostle_n always_o follow_v the_o hebrew_n text_n he_o endeavour_v at_o least_o to_o shelter_v himself_o by_o assure_v we_o that_o sometime_o they_o do_v not_o adhere_v either_o to_o the_o one_o or_o the_o other_o because_o ordinary_o that_o which_o be_v consider_v by_o they_o be_v the_o sense_n and_o not_o the_o word_n and_o this_o he_o do_v affirm_v of_o the_o word_n of_o the_o prophet_n jeremy_n 15._o jerem._n cap._n 31._o v._n 15._o a_o voice_n be_v hear_v in_o rama_fw-mi etc._n etc._n
be_v interpolation_n make_v therein_o than_o to_o attribute_v to_o the_o apostle_n such_o thing_n as_o they_o do_v not_o understand_v it_o be_v upon_o this_o suppose_a ground_n that_o the_o manichee_n who_o find_v no_o express_a passage_n in_o the_o law_n of_o moses_n that_o make_v mention_n of_o jesus_n christ_n reject_v as_o false_a all_o those_o place_n of_o the_o pentateuch_n that_o be_v apply_v to_o he_o in_o the_o new_a testament_n they_o do_v not_o consider_v that_o at_o the_o time_n of_o christ_n and_o the_o apostle_n there_o be_v a_o mystical_a and_o spiritual_a sense_n approve_v of_o by_o all_o the_o jew_n some_o sadducee_n possible_o except_v and_o with_o respect_n to_o this_o sense_n the_o write_n of_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n be_v to_o be_v expound_v and_o therefore_o they_o deceive_v themselves_o who_o pretend_v that_o there_o ought_v to_o be_v a_o literal_a sense_n in_o all_o the_o citation_n of_o the_o apostle_n especial_o in_o those_o which_o they_o bring_v in_o for_o proof_n it_o be_v true_a that_o a_o passage_n of_o scripture_n take_v allegorical_o can_v serve_v for_o a_o proof_n but_o we_o speak_v here_o of_o such_o allegorical_a sense_n as_o be_v receive_v and_o which_o be_v also_o found_v on_o tradition_n that_o be_v warrant_v by_o authority_n they_o be_v therefore_o permit_v to_o apply_v they_o to_o their_o discourse_n and_o likewise_o to_o draw_v such_o consequence_n from_o they_o as_o may_v promote_v their_o design_n in_o the_o same_o manner_n as_o the_o pharisee_n make_v use_v of_o they_o in_o their_o dispute_n against_o the_o sadducee_n those_o allegorical_a sense_n prove_v nothing_o for_o their_o own_o confirmation_n but_o suppose_v a_o belief_n already_o establish_v upon_o which_o they_o be_v found_v it_o be_v probable_a that_o theodore_n the_o mopsueste_n expound_v the_o psalm_n and_o the_o prophecy_n according_a to_o this_o method_n and_o that_o he_o have_v regard_n to_o nothing_o when_o he_o be_v condemn_v as_o a_o favourer_n of_o the_o jew_n but_o the_o literal_a and_o historical_a sense_n which_o he_o give_v to_o those_o ancient_a prophecy_n they_o will_v not_o consider_v the_o application_n he_o make_v thereof_o with_o the_o whole_a church_n to_o the_o messiah_n according_a to_o a_o spiritual_a and_o mystical_a sense_n if_o we_o believe_v facundus_n there_o be_v no_o justice_n do_v to_o that_o great_a man_n who_o have_v a_o perfect_a knowledge_n of_o the_o sacred_a write_n 1._o write_n eum_n dicunt_fw-la evacuasse_fw-la omnes_fw-la in_o christum_fw-la factas_fw-la prophetias_fw-la quod_fw-la manichaeorum_fw-la erroris_fw-la est_fw-la fac._n pro_fw-la def_n tri_fw-la cap._n conc._n calc_n lib._n 9_o c._n 1._o they_o accuse_v he_o of_o destroy_v the_o prophecy_n that_o relate_v to_o jesus_n christ_n by_o a_o error_n like_a to_o that_o of_o the_o manichee_n but_o he_o show_v the_o falsehood_n of_o this_o accusation_n by_o produce_v the_o very_a word_n of_o theodore_n take_v out_o of_o his_o commentary_n upon_o the_o psalm_n quod_fw-la autem_fw-la say_v facundus_n nec_fw-la evacuet_fw-la omnes_fw-la in_o christum_fw-la prophetias_fw-la palam_fw-la est_fw-la quia_fw-la rursus_fw-la in_o ejusdem_fw-la psalmi_n expositione_n dicit_fw-la etc._n etc._n whence_o he_o conclude_v ibid._n conclude_v non_fw-la ergo_fw-la theodorus_n judaicae_n impietatis_fw-la arguendus_fw-la est_fw-la tanquam_fw-la hominem_fw-la putaverit_fw-la christum_fw-la cùm_fw-la potiùs_fw-la judaeos_fw-la irrideat_fw-la fac._n ibid._n that_o it_o be_v hard_a to_o make_v theodore_n pass_v for_o a_o impious_a person_n who_o believe_v with_o the_o jew_n that_o jesus_n christ_n be_v a_o mere_a man_n see_v he_o vigorous_o defend_v the_o contrary_n this_o be_v no_o place_n to_o inquire_v if_o theodore_n be_v unjust_o condemn_v as_o facundus_n do_v assure_v we_o i_o have_v only_o make_v mention_n of_o the_o passage_n that_o i_o may_v show_v that_o great_a man_n have_v of_o a_o long_a time_n acknowledge_v two_o sense_n of_o scripture_n as_o we_o have_v already_o make_v evident_a it_o be_v certain_a that_o the_o christian_a religion_n be_v found_v on_o that_o of_o the_o jew_n the_o christian_n have_v this_o in_o common_a with_o they_o that_o they_o adore_v the_o same_o god_n and_o that_o they_o believe_v a_o messiah_n promise_v in_o the_o write_n of_o the_o old_a testament_n which_o they_o receive_v equal_o and_o therefore_o the_o christian_n who_o expound_v those_o write_n in_o a_o literal_a and_o historical_a sense_n can_v be_v blame_v as_o if_o they_o favour_v judaisme_n in_o exclusion_n of_o the_o christian_a religion_n see_v they_o acknowledge_v a_o second_o sense_n call_v spiritual_a and_o mystical_a which_o they_o apply_v to_o the_o messiah_n this_o latter_a sense_n be_v the_o same_o that_o the_o jew_n call_v deras_fw-la in_o a_o word_n it_o be_v impossible_a to_o arrive_v at_o a_o perfect_a knowledge_n of_o the_o christian_a religion_n and_o the_o principle_n upon_o which_o it_o be_v establish_v so_o long_o as_o that_o of_o the_o jew_n be_v not_o know_v to_o which_o the_o former_a do_v owe_v its_o original_a celsus_n porphyrius_n julian_n and_o the_o jew_n have_v bring_v some_o other_o objection_n against_o the_o write_n of_o the_o evangelist_n and_o apostle_n the_o principal_a be_v that_o which_o be_v draw_v from_o the_o genealogy_n of_o jesus_n christ_n record_v in_o a_o different_a manner_n by_o st._n matthew_n and_o st._n luke_n they_o allege_v that_o beside_o that_o these_o two_o evangelist_n do_v not_o agree_v they_o have_v deliver_v manifest_a falsity_n but_o this_o aspersion_n have_v be_v so_o clear_o wipe_v off_o by_o many_o commentator_n upon_o the_o new_a testament_n and_o also_o in_o the_o volume_n that_o purposely_o have_v be_v write_v for_o that_o end_n that_o it_o be_v needless_a to_o insist_v on_o it_o i_o shall_v only_o observe_v in_o general_a that_o it_o be_v easy_a to_o make_v answer_n to_o the_o jew_n upon_o such_o objection_n as_o be_v draw_v from_o genealogy_n when_o they_o bring_v against_o the_o christian_n the_o difference_n that_o be_v betwixt_o our_o evangelist_n and_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n their_o mouth_n will_v be_v stop_v if_o we_o show_v they_o that_o there_o be_v no_o less_o in_o this_o matter_n betwixt_o the_o chronicle_n which_o they_o attribute_v to_o esdras_n and_o the_o rest_n of_o the_o historical_a write_n of_o the_o old_a testament_n their_o rabbin_n who_o can_v not_o reconcile_v thing_n that_o appear_v so_o remote_a from_o one_o another_o be_v force_v to_o own_o that_o the_o same_o genealogy_n which_o be_v write_v in_o a_o different_a manner_n be_v take_v out_o of_o record_n that_o do_v likewise_o differ_v and_o may_v not_o we_o also_o affirm_v that_o the_o evangelist_n collect_v the_o genealogy_n of_o jesus_n christ_n out_o of_o such_o record_n as_o be_v among_o the_o jew_n at_o that_o time_n but_o be_v not_o extant_a at_o this_o day_n and_o therefore_o it_o be_v better_a to_o leave_v the_o thing_n as_o they_o be_v than_o to_o judge_v rash_o of_o they_o or_o correct_v that_o genealogy_n upon_o bare_a conjecture_n chap._n xxiii_o of_o the_o inspiration_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n a_o refutation_n of_o the_o opinion_n of_o grotius_n and_o spinosa_n the_o cardinal_n of_o perron_n have_v give_v a_o very_a bad_a exposition_n of_o the_o word_n of_o the_o second_o epistle_n of_o st._n paul_n to_o timothy_n chap._n 3._o v._n 16._o which_o make_v mention_n of_o this_o inspiration_n the_o dispute_n betwixt_o the_o jesuit_n of_o louvain_n and_o the_o divine_n of_o the_o same_o place_n upon_o this_o matter_n three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n censure_v by_o the_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n a_o defence_n of_o those_o proposition_n against_o the_o censure_n of_o those_o divine_n i_o have_v treat_v elsewhere_o of_o the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n in_o general_n but_o see_v i_o only_o treat_v of_o they_o occasional_o and_o by_o way_n of_o answer_n to_o some_o objection_n which_o be_v bring_v against_o the_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n i_o shall_v here_o handle_v it_o more_o particular_o with_o respect_n to_o the_o write_n of_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n it_o be_v the_o common_a belief_n of_o the_o jew_n that_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n be_v write_v by_o person_n who_o be_v inspire_v which_o belief_n be_v transmit_v from_o the_o jew_n to_o the_o christian_n upon_o which_o occasion_n origen_n affirm_v cell_n affirm_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n lib._n 5._o cont_n cell_n that_o both_o the_o one_o and_o the_o other_o do_v equal_o acknowledge_v that_o the_o sacred_a scripture_n be_v write_v by_o the_o spirit_n of_o god._n the_o christian_n have_v also_o extend_v that_o inspiration_n to_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n there_o be_v but_o very_o few_o critic_n who_o be_v of_o the_o opinion_n that_o there_o be_v nothing_o of_o inpiration_n in_o scripture_n but_o only_o in_o
same_o hand_n and_o that_o the_o greek_a have_v a_o great_a resemblance_n of_o the_o ancient_a capital_a letter_n of_o the_o latin_n than_o of_o those_o of_o the_o greek_n the_o former_a be_v more_o square_n the_o great_a letter_n of_o the_o greek_n be_v long_o and_o fine_a this_o i_o observe_v in_o read_v the_o second_o part_n of_o that_o cambridge_n copy_n which_o be_v in_o the_o king_n library_n and_o another_o the_o like_a copy_n which_o be_v in_o the_o library_n of_o the_o religious_a benedictines_n of_o st._n german_a these_o two_o copy_n which_o contain_v the_o epistle_n of_o st._n paul_n do_v so_o little_o differ_v from_o one_o another_o as_o well_o in_o the_o greek_a as_o in_o the_o latin_a that_o it_o will_v seem_v the_o one_o have_v be_v copy_v from_o the_o other_o but_o that_o the_o character_n of_o that_o of_o the_o benedictines_n be_v great_a and_o more_o majestical_a and_o that_o it_o be_v less_o disfigure_v by_o correction_n it_o may_v be_v easy_o know_v by_o the_o fashion_n of_o the_o character_n of_o those_o two_o copy_n and_o by_o the_o ancient_a latin_a version_n which_o be_v join_v to_o the_o greek_a text_n that_o they_o be_v copy_v by_o the_o latin_n for_o the_o use_n of_o that_o church_n the_o greek_a and_o the_o latin_a be_v write_v with_o the_o same_o hand_n and_o with_o a_o letter_n altogether_o alike_o so_o that_o there_o be_v letter_n that_o be_v pure_o greek_n in_o the_o latin._n moreover_o there_o be_v one_o thing_n that_o be_v very_o singular_a in_o those_o two_o manuscript_n and_o that_o can_v only_o agree_v to_o the_o latin_n it_o be_v certain_a that_o the_o greek_n do_v reckon_v among_o the_o number_n of_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n that_o which_o be_v direct_v to_o the_o hebrew_n whereas_o many_o latin_a church_n do_v not_o receive_v it_o and_o this_o epistle_n be_v not_o put_v with_o the_o other_o in_o those_o two_o copy_n it_o be_v place_v separately_z at_o the_o end_n of_o the_o book_n which_o can_v be_v account_v a_o transposition_n or_o any_o other_o thing_n of_o the_o like_a nature_n chargeable_a on_o those_o who_o join_v the_o leave_n of_o those_o two_o copy_n together_o for_o the_o end_n and_o the_o beginning_n of_o every_o one_o of_o the_o apostle_n paul_n epistle_n be_v there_o very_o exact_o mark_v and_o in_o the_o same_o order_n as_o we_o read_v they_o at_o this_o day_n yet_o there_o be_v no_o mention_n make_v of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n because_o the_o church_n of_o those_o who_o make_v use_v of_o the_o copy_n do_v not_o believe_v that_o it_o belong_v to_o s._n paul_n nor_o that_o it_o be_v so_o much_o as_o canonical_a and_o for_o this_o reason_n they_o add_v immediate_o after_o the_o epistle_n to_o philemon_n a_o catalogue_n of_o all_o the_o book_n which_o be_v read_v in_o those_o church_n and_o this_o epistle_n be_v not_o mark_v with_o other_o in_o the_o catalogue_n it_o be_v only_o find_v at_o the_o end_n of_o those_o book_n as_o foreign_a to_o the_o work_n and_o as_o a_o piece_n that_o do_v not_o carry_v the_o same_o authority_n with_o the_o other_o all_o this_o do_v evident_o prove_v that_o those_o two_o manuscript_n copy_n of_o s._n paul_n epistle_n which_o be_v of_o the_o same_o nature_n with_o that_o of_o cambridge_n which_o contain_v the_o gospel_n and_o the_o act_n of_o the_o apostle_n be_v not_o write_v by_o the_o greek_n see_v all_o the_o church_n of_o the_o greek_n that_o of_o the_o arian_n only_o except_v do_v always_o acknowledge_v the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n for_o divine_a and_o canonical_a and_o which_o they_o never_o separate_v from_o the_o rest_n of_o that_o apostle_n epistle_n nor_o can_v we_o believe_v that_o the_o greek_n will_v join_v to_o their_o greek_a copy_n a_o latin_a version_n which_o they_o do_v not_o understand_v and_o which_o be_v altogether_o unprofitable_a to_o they_o in_o short_a the_o numerous_a fault_n that_o be_v in_o the_o greek_a of_o those_o copy_n be_v a_o new_a proof_n that_o they_o be_v write_v by_o latin_a amanuensis_n who_o have_v no_o knowledge_n of_o the_o greek_a language_n i_o speak_v not_o of_o the_o small_a orthographical_a fault_n which_o be_v observe_v in_o the_o ancient_a book_n that_o be_v copy_v by_o the_o greek_n as_o well_o as_o in_o those_o that_o be_v copy_v by_o the_o latin_n but_o of_o certain_a fault_n in_o the_o word_n which_o can_v only_o be_v apply_v to_o the_o latter_a and_o of_o which_o i_o will_v produce_v several_a example_n if_o i_o do_v not_o believe_v that_o it_o have_v be_v evident_o prove_v that_o the_o manuscript_n of_o that_o nature_n which_o be_v use_v in_o the_o western_a church_n before_o s._n jerom_n amend_v his_o ancient_a latin_a version_n be_v write_v by_o latin_a transcriber_n if_o beza_n have_v make_v all_o these_o observation_n and_o if_o he_o have_v compare_v with_o those_o manuscript_n that_o which_o s._n jerom_n hint_v in_o his_o letter_n to_o pope_n damasus_n he_o will_v have_v perceive_v the_o reason_n of_o that_o great_a difference_n that_o be_v betwixt_o those_o copy_n and_o other_o from_o which_o be_v take_v such_o as_o have_v be_v print_v in_o these_o latter_a time_n that_o father_n observe_v that_o the_o former_a be_v alter_v by_o the_o mixture_n of_o several_a gospel_n together_o and_o that_o one_o gospel_n have_v be_v correct_v by_o another_o we_o need_v only_o apply_v this_o observation_n to_o the_o cambridge_n copy_n which_o contain_v the_o gospel_n and_o the_o act_n of_o the_o apostle_n and_o the_o same_o fault_n will_v be_v acknowledge_v to_o be_v therein_o we_o shall_v find_v in_o s._n matthew_n for_o example_n some_o addition_n which_o be_v take_v out_o of_o other_o gospel_n and_o the_o genealogy_n in_o s._n luke_n amend_v by_o that_o which_o be_v in_o s._n matthew_n the_o critical_a reflection_n that_o he_o make_v in_o that_o letter_n on_o the_o copy_n of_o his_o time_n have_v so_o great_a a_o relation_n to_o the_o cambridge_n copy_n that_o they_o will_v seem_v to_o have_v be_v make_v for_o no_o other_o purpose_n but_o to_o give_v we_o a_o exact_a knowledge_n of_o that_o copy_n ibid._n copy_n vos_fw-fr admonendos_fw-la duxi_fw-la tantùm_fw-la à_fw-la i_o in_o lucae_n praesertim_fw-la evangelio_n repertam_fw-la esse_fw-la dissonantiam_fw-la ut_fw-la vitandae_fw-la quorundam_fw-la offensioni_fw-la asservandam_fw-la potiùs_fw-la quàm_fw-la publicandam_fw-la existimem_fw-la bez._n ibid._n which_o differ_v so_o much_o from_o other_o that_o beza_n do_v testify_v that_o he_o dare_v not_o furnish_v we_o with_o all_o the_o variation_n thereof_o lest_o he_o shall_v give_v offence_n to_o some_o sort_n of_o men._n but_o s._n jerom_n who_o inform_v we_o that_o the_o copy_n of_o the_o ancient_a latin_a version_n that_o be_v agreeable_a to_o the_o greek_a copy_n of_o this_o kind_n be_v very_o defective_a he_o do_v also_o acquaint_v we_o with_o other_o greek_a copy_n that_o be_v more_o exact_a by_o which_o he_o have_v amend_v it_o and_o by_o that_o he_o do_v entire_o remove_v that_o pretend_a scandal_n this_o learned_a critic_n to_o effect_v his_o amendment_n have_v recourse_n veterum_fw-la recourse_n codicum_fw-la graecorum_n emendatâ_fw-la collatione_fw-la sed_fw-la veterum_fw-la to_o the_o ancient_a and_o the_o most_o exact_a greek_a copy_n by_o the_o mean_n of_o which_o he_o remove_v that_o confusion_n which_o be_v in_o the_o latin_a edition_n of_o that_o time_n and_o in_o some_o greek_a copy_n which_o be_v in_o nothing_o different_a from_o that_o edition_n dam._n edition_n canon_n quoque_fw-la quos_fw-la eusebius_n caesariensis_n episcopus_fw-la alexandrinum_fw-la secutus_fw-la ammonium_n in_o decem_o numeros_fw-la ordinavit_fw-la sicut_fw-la in_o graeco_fw-la habentur_fw-la expressimus_fw-la hieron_n praef_n in_o iv_o evang._n ad_fw-la dam._n he_o make_v use_v of_o the_o greek_a copy_n of_o the_o gospel_n to_o which_o eusebius_n have_v add_v certain_a canon_n which_o we_o find_v at_o this_o day_n at_o the_o begin_n of_o the_o manuscript_n copies_n as_o well_o greek_n as_o latin_a and_o also_o before_o some_o edition_n we_o know_v by_o the_o mean_n of_o these_o canon_n what_o the_o evangelist_n have_v that_o be_v common_a or_o alike_o and_o what_o they_o have_v peculiar_a to_o each_o of_o they_o by_o this_o method_n he_o apply_v a_o remedy_n in_o some_o sort_n for_o remove_v the_o disorder_n that_o be_v in_o the_o vulgar_a copy_n he_o do_v nevertheless_o add_v that_o to_o the_o end_n he_o may_v not_o leave_v the_o ancient_a latin_a copy_n too_o much_o which_o be_v then_o in_o use_n ibid._n use_n quae_fw-la ne_fw-la multùm_fw-la à_fw-la lectionis_fw-la latinae_fw-la consuetudine_fw-la discreparent_fw-la ita_fw-la calamo_fw-la temperavimus_fw-la ut_fw-la his_fw-la tantùm_fw-la quae_fw-la sensum_fw-la videbantur_fw-la mutare_fw-la correctis_fw-la reliqua_fw-la manere_fw-la pateremur_fw-la ut_fw-la fuerant_fw-la hier._n ibid._n he_o have_v observe_v this_o moderation_n to_o amend_v nothing_o but_o what_o change_v the_o