Selected quad for the lemma: authority_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
authority_n acknowledge_v church_n pope_n 2,303 5 6.3998 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A14907 Exercitations divine Containing diverse questions and solutions for the right understanding of the Scriptures. Proving the necessitie, majestie, integritie, perspicuitie, and sense thereof. As also shewing the singular prerogatiues wherewith the Lord indued those whom he appointed to bee the pen-men of them. Together with the excellencie and use of divinitie above all humane sciences. All which are cleared out of the Hebrew, and Greeke, the two originall languages in which the Scriptures were first written, by comparing them with the Samaritane, Chaldie, and Syriack copies, and with the Greeke interpretors, and vulgar Latine translation. By Iohn Weemse, of Lathocker in Scotland, preacher of Christs Gospell. Weemes, John, 1579?-1636. 1632 (1632) STC 25212; ESTC S119565 155,578 222

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

with_o the_o first_o verse_n of_o the_o forty_o chapter_n and_o all_o the_o rest_n shall_v be_v include_v in_o a_o parenthesis_n as_o we_o have_v speak_v of_o the_o stile_n of_o the_o scripture_n in_o general_a so_o let_v we_o observe_v the_o stile_n of_o some_o of_o the_o writer_n in_o particular_a esayes_n stile_n differ_v much_o from_o the_o stile_n of_o amos_n he_o be_v a_o courtier_n and_o he_o but_o a_o neat-herd_n so_o the_o stile_n of_o ezekiel_n differ_v from_o the_o stile_n of_o the_o rest_n of_o the_o prophet_n he_o call_v himself_o the_o son_n of_o man_n not_o because_o it_o be_v a_o chaldee_n phrase_n but_o because_o of_o the_o excellent_a vision_n which_o he_o see_v therefore_o he_o be_v call_v the_o son_n of_o man_n that_o be_v a_o excellent_a man_n as_o jesus_n christ_n in_o the_o new_a testament_n be_v call_v the_o son_n of_o man_n that_o be_v a_o excellent_a man_n so_o this_o be_v peculiar_a to_o john_n the_o evangelist_n to_o call_v christ_n the_o son_n of_o god_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o the_o chaldee_n and_o the_o talmud_n usual_o call_v he_o so_o john_n oppose_v himself_o to_o ebion_n and_o cerinthus_n two_o jew_n who_o deny_v the_o divinity_n of_o christ_n wherefore_o he_o have_v usual_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 1_o joh._n 7._o 5._o which_o be_v frequent_a in_o the_o chaldee_n paraphra_v and_o read_v often_o by_o the_o jew_n so_o there_o be_v some_o thing_n peculiar_a to_o paul_n for_o he_o use_v some_o word_n according_a to_o the_o manner_n of_o the_o speech_n in_o tarshish_n and_o cilicia_n as_o collos_n 2._o 18._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o their_o language_n signify_v insidiose_fw-la alteri_fw-la praeripere_fw-la palmam_fw-la so_o 1_o cor._n 4._o 3._o man_n day_n according_a to_o the_o phrase_n of_o tarshish_n be_v put_v for_o the_o time_n of_o judgement_n because_o they_o have_v some_o appoint_a time_n for_o judgement_n the_o conclusion_n of_o this_o be_v here_o we_o may_v admire_v the_o conclusion_n wisdom_n of_o god_n who_o give_v most_o excellent_a gift_n to_o his_o secretary_n for_o the_o edification_n of_o his_o church_n moses_n be_v a_o man_n of_o a_o slow_a speech_n and_o of_o a_o slow_a tongue_n and_z aaron_z church_n god_n give_v excellent_a gift_n to_o his_o secretary_n for_o the_o good_a of_o his_o church_n must_v be_v his_o spokesman_n exod._n 4._o yet_o moses_n be_v mighty_a in_o word_n and_o deed_n act._n 7._o 22._o it_o be_v say_v of_o paul_n that_o his_o bodily_a presence_n be_v weak_a but_o his_o letter_n be_v weighty_a 2_o cor._n 10._o 11._o by_o his_o preach_n he_o convert_v many_o from_o jerusalem_n to_o illiricum_n rom._n 15._o 19_o but_o by_o his_o letter_n he_o convert_v more_o both_o in_o europe_n africa_n and_o asia_n such_o preach_n paul_n convert_v more_o by_o his_o writing_n than_o by_o his_o preach_n be_v the_o majesty_n and_o grace_n in_o his_o writing_n that_o they_o acknowledge_v it_o to_o be_v from_o the_o lord_n exercitat_fw-la xii_o that_o the_o hebrew_n text_n be_v not_o corrupt_v psal_n 119._o 140._o thy_o word_n be_v very_o pure_a therefore_o thy_o servant_n love_v it_o the_o church_n of_o rome_n that_o they_o may_v advance_v the_o authority_n of_o the_o vulgar_a latin_a translation_n which_o they_o canonical_a the_o church_n of_o rome_n make_v the_o vulgar_a latin_a translation_n to_o be_v canonical_a have_v make_v canonical_a do_v labour_n to_o disgrace_v the_o original_a text_n the_o hebrew_n and_o greek_a hold_v that_o they_o be_v corrupt_v in_o many_o thing_n master_n james_n gordon_n our_o country_n man_n observe_v 9_o controver_n 1._o gordonij_fw-la cap._n 9_o four_o distinct_a period_n of_o time_n the_o first_o period_n he_o make_v to_o be_v the_o jew_n synagogue_n before_o christ_n come_v in_o the_o flesh_n he_o grant_v that_o all_o this_o time_n the_o hebrew_n text_n be_v not_o corrupt_v by_o the_o jew_n the_o second_o period_n of_o time_n he_o make_v to_o be_v from_o the_o ascension_n of_o christ_n until_o the_o day_n of_o hierome_n and_o augustine_n and_o he_o say_v that_o in_o this_o second_o period_n the_o jew_n go_v about_o to_o corrupt_v the_o translation_n of_o the_o seventy_o because_o the_o christian_n than_o begin_v to_o use_v argument_n take_v out_o of_o that_o translation_n against_o they_o as_o justine_n martyr_n testify_v write_v against_o tripho_n the_o three_o period_n he_o make_v to_o be_v after_o the_o death_n of_o saint_n hierome_n until_o the_o time_n that_o the_o talmud_n be_v compose_v and_o set_v together_o and_o then_o he_o say_v there_o arise_v great_a contention_n betwixt_o the_o oriental_a and_o occidental_a jew_n the_o oriental_a jew_n be_v those_o who_o dwell_v upon_o the_o east_n side_n of_o euphrates_n in_o babylon_n media_fw-la &_o persia_n those_o occidental_a what_o jew_n be_v call_v oriental_a and_o what_o occidental_a peter_n call_v the_o church_n at_o babylon_n 1_o pet._n 5._o 13._o the_o occidental_a jew_n be_v those_o to_o who_o he_o write_v scatter_v abroad_o in_o pontus_n galatia_n cappadocia_n asia_n and_o bythinia_n 1_o pet._n 1._o 1._o because_o of_o the_o diversity_n of_o their_o read_n and_o corruption_n in_o the_o text._n he_o say_v that_o the_o jew_n meet_v at_o tiberias_n anno_fw-la 508._o and_o there_o set_v down_o the_o point_n and_o make_v their_o masora_n to_o obviate_v this_o that_o no_o more_o corruption_n shall_v enter_v into_o the_o text._n the_o four_o period_n he_o make_v to_o be_v after_o the_o jew_n have_v meet_v at_o tiberias_n they_o decree_v that_o none_o shall_v use_v any_o copy_n but_o such_o as_o be_v correct_v by_o the_o masore_v and_o so_o from_o this_o time_n he_o free_v the_o text_n from_o corruption_n but_o he_o labour_v much_o to_o prove_v that_o the_o hebrew_n text_n be_v corrupt_v before_o and_o that_o the_o vulgar_a latin_a be_v sound_a and_o free_a from_o corruption_n which_o be_v translate_v by_o saint_n hierome_n under_o pope_n damasus_n and_o so_o continue_v in_o the_o church_n of_o rome_n the_o jew_n to_o who_o the_o oracle_n of_o god_n be_v commit_v corruption_n the_o jew_n keep_v faithful_a the_o book_n of_o god_n without_o corruption_n rom._n 3._o 2._o therefore_o it_o be_v call_v their_o law_n joh._n 8._o 17._o will_v they_o have_v corrupt_v their_o own_o evident_n augustine_n call_v the_o jew_n capsarios_n nostros_fw-la who_o faithful_o keep_v the_o book_n of_o god_n and_o reserve_v it_o unto_o we_o without_o corruption_n &_o he_o say_v dispersos_fw-la esse_fw-la judaeos_fw-la infideles_fw-la ut_fw-la testarentur_fw-la scripturas_fw-la esse_fw-la veras_fw-la the_o unbelieved_a jew_n be_v scatter_v through_o the_o world_n that_o they_o may_v testify_v the_o scripture_n to_o be_v true_a and_o shall_v we_o think_v that_o the_o jew_n will_v have_v corrupt_v the_o text_n bible_n the_o jew_n number_v the_o verse_n word_n and_o letter_n of_o the_o bible_n who_o have_v number_v the_o word_n letter_n and_o verse_n of_o the_o bible_n and_o r._n zaddias_n have_v number_v the_o letter_n word_n and_o verse_n and_o sum_v up_o all_o the_o verse_n at_o the_o end_n of_o every_o book_n and_o they_o have_v observe_v that_o all_o the_o letter_n be_v find_v in_o one_o verse_n zeph._n 3._o 8._o as_o also_o four_o of_o the_o final_a letter_n they_o carry_v such_o respect_n to_o the_o law_n that_o if_o it_o but_o fall_v to_o the_o ground_n they_o institute_v a_o fast_o for_o it_o the_o superstitious_a jew_n at_o this_o day_n be_v so_o careful_a to_o letter_n they_o will_v write_v no_o language_n but_o in_o hebrew_n letter_n keep_v the_o letter_n and_o word_n of_o the_o law_n that_o they_o will_v have_v neither_o chaldee_n syriac_a nor_o hebrew_a word_n wrirten_v but_o in_o hebrew_a letter_n and_o it_o greeve_v they_o when_o they_o see_v in_o origens_n hexupla_n hebrew_n word_n 〈◊〉_d vide_fw-la guiliel_n sc●ickardum_fw-la de_fw-la jure_fw-la regio_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d write_v in_o greek_a character_n when_o they_o see_v the_o copy_n which_o be_v present_v to_o alexander_n the_o great_a have_v the_o name_n jehova_n still_o write_v in_o golden_a letter_n they_o be_v much_o greeve_v at_o it_o and_o when_o they_o see_v any_o thing_n change_v in_o our_o copy_n now_o in_o disdain_n they_o call_v it_o hhomesh_n pesul_n she_o will_v gelahhim_v that_o be_v pentateuchus_n rasorum_fw-la monachorum_fw-la the_o pentateuch_n of_o the_o shave_a monk_n the_o jew_n after_o the_o death_n of_o christ_n be_v disperse_v among_o many_o nation_n and_o they_o never_o meet_v together_o again_o and_o albeit_o they_o will_v have_v corrupt_v the_o scripture_n how_o can_v they_o have_v falsify_v all_o the_o copy_n bellarmin_n make_v this_o objection_n to_o himself_o some_o dei_fw-la bellarm._n lib._n 2._o cap._n 2._o de_fw-fr verbo_fw-la dei_fw-la man_n will_v say_v that_o the_o hebrew_n text_n be_v corrupt_v after_o the_o day_n of_o saint_n
than_o we_o be_v this_o we_o grant_v they_o dispute_v against_o those_o answ_n who_o acknowledge_v not_o their_o authority_n but_o yield_v only_o to_o they_o in_o respect_n of_o the_o force_n of_o the_o argument_n be_v it_o not_o lawful_a for_o we_o to_o do_v the_o same_o against_o our_o adversary_n which_o christ_n do_v against_o the_o sadducee_n and_o paul_n against_o the_o jew_n but_o whatsoever_o be_v pronounce_v by_o christ_n against_o object_n the_o sadducee_n or_o by_o paul_n against_o the_o jew_n it_o become_v by_o and_o by_o holy_a scripture_n which_o we_o can_v say_v of_o our_o conclusion_n although_o argument_n use_v by_o christ_n and_o his_o apostle_n answ_n become_v by_o and_o by_o the_o word_n of_o god_n yet_o it_o will_v not_o follow_v that_o we_o may_v not_o use_v these_o midst_n bring_v forth_o by_o reason_n although_o they_o become_v not_o scripture_n but_o then_o that_o will_v follow_v if_o we_o bring_v forth_o these_o principle_n of_o reason_n to_o make_v they_o the_o object_n of_o our_o save_a faith_n whether_o be_v the_o sadducee_n bind_v to_o believe_v this_o quest_n argument_n of_o christ_n as_o a_o article_n of_o their_o faith_n or_o not_o by_o the_o force_n of_o this_o consequence_n as_o it_o be_v the_o ans_fw-fr work_v of_o reason_n they_o be_v not_o bind_v to_o believe_v it_o but_o as_o it_o be_v prove_v to_o they_o out_o of_o the_o scripture_n they_o be_v bind_v to_o believe_v it_o see_v humane_a midst_n have_v no_o force_n to_o bind_v of_o quest_n themselves_o why_o be_v they_o use_v in_o proof_n against_o man_n this_o be_v do_v for_o the_o infirmity_n of_o man_n who_o be_v hard_a answ_n to_o believe_v and_o the_o divine_a midst_n will_v not_o serve_v to_o refute_v the_o natural_a man_n these_o who_o have_v good_a and_o perfect_a simile_n sight_n need_v no_o other_o midst_n to_o see_v by_o but_o the_o light_n but_o a_o man_n who_o be_v of_o a_o weak_a sight_n and_o purblind_a use_v spectacle_n as_o a_o help_n to_o his_o sight_n so_o the_o perverse_a heritick_n make_v we_o to_o bring_v in_o these_o humane_a midst_n whereas_o the_o midst_n take_v out_o of_o the_o word_n of_o god_n shall_v serve_v by_o themselves_o to_o convince_v when_o christ_n rise_v again_o thomas_n doubt_v of_o the_o resurrection_n and_o thought_n that_o his_o body_n have_v be_v but_o a_o spirit_n but_o christ_n bear_v with_o his_o infirmity_n by_o this_o humane_a midst_n prove_v that_o he_o be_v flesh_n because_o he_o may_v be_v touch_v and_o feel_v observe_v again_o that_o in_o divinity_n some_o proposition_n be_v mere_o divine_a and_o some_o be_v mixt_o divine_a these_o that_o be_v mere_o divine_a reason_n can_v do_v little_a thing_n here_o it_o can_v but_o join_v the_o term_n together_o but_o it_o can_v take_v up_o these_o great_a mystery_n example_n if_o i_o be_v dispute_v against_o the_o monothelite_n who_o deny_v that_o there_o be_v two_o nature_n in_o christ_n and_o shall_v reason_v thus_o where_o there_o be_v two_o nature_n there_o be_v two_o will_n but_o in_o christ_n there_o be_v two_o nature_n therefore_o two_o will_n that_o in_o christ_n there_o be_v two_o will_n this_o be_v a_o proposition_n mere_o divine_a reason_n can_v never_o take_v up_o this_o yet_o reason_n show_v this_o much_o where_o there_o be_v two_o nature_n there_o must_v be_v two_o will_n and_o it_o judge_v only_o of_o the_o connexion_n of_o these_o two_o but_o it_o can_v judge_v of_o the_o verity_n of_o this_o whether_o there_o be_v two_o will_n in_o christ_n or_o not_o you_o will_v say_v then_o what_o do_v reason_n in_o the_o verity_n quest_n of_o these_o proposition_n which_o be_v mere_o divine_a reason_n in_o a_o regenerate_a man_n conclude_v not_o that_o to_o ans_fw-fr be_v false_a which_o be_v above_o her_o reach_n but_o only_o admire_v and_o rest_v in_o this_o great_a mystery_n and_o reform_a reason_n enlighten_v by_o the_o word_n of_o god_n go_v this_o far_o on_o that_o she_o believe_v these_o thing_n to_o be_v possible_a with_o god_n which_o she_o can_v comprehend_v but_o reason_n in_o a_o corrupt_a man_n will_v scorn_v and_o mock_v these_o thing_n which_o she_o can_v comprehend_v as_o the_o stoic_a call_v paul_n a_o babbler_n act._n 17._o 18_o when_o he_o dispute_v against_o they_o for_o the_o resurrection_n and_o call_v it_o a_o new_a doctrine_n in_o these_o proposition_n again_o which_o be_v mixt_o divine_a reason_n have_v a_o further_a hand_n example_n no_o natural_a body_n can_v be_v in_o more_o place_n at_o once_o christ_n body_n be_v a_o natural_a body_n therefore_o it_o can_v be_v in_o more_o place_n at_o once_o this_o be_v mixt_o divine_a for_o the_o property_n of_o a_o natural_a body_n show_v we_o that_o it_o can_v be_v in_o more_o place_n at_o once_o and_o the_o scripture_n also_o show_v we_o that_o christ_n body_n be_v a_o natural_a body_n but_o be_v not_o this_o a_o mixture_n of_o divinity_n and_o humane_a quest_n reason_n together_o when_o we_o borrow_v a_o midst_n out_o of_o the_o scripture_n and_o then_o confirm_v the_o selfsame_o thing_n by_o reason_n this_o make_v not_o a_o mixture_n of_o divinity_n and_o philosophy_n answ_n but_o make_v only_a philosophy_n to_o serve_v divinity_n when_o we_o use_v reason_n to_o help_v our_o weakness_n we_o do_v not_o ground_v our_o faith_n upon_o reason_n or_o upon_o the_o light_n of_o nature_n but_o upon_o that_o supernatural_a light_n and_o the_o light_n of_o nature_n come_v in_o but_o as_o in_o the_o second_o room_n simile_n to_o confirm_v our_o weakness_n and_o as_o we_o ascribe_v not_o the_o price_n of_o the_o ring_n or_o the_o worthiness_n of_o it_o to_o the_o hammer_n which_o beat_v it_o out_o but_o to_o the_o gold_n itself_o so_o our_o faith_n be_v not_o ground_v upon_o humane_a reason_n or_o the_o light_n of_o nature_n but_o upon_o the_o word_n of_o god_n itself_o how_o can_v reason_n serve_v in_o divinity_n see_v the_o natural_a quest_n man_n perceive_v not_o the_o thing_n of_o god_n and_o the_o great_a philosopher_n the_o great_a enemy_n of_o grace_n we_o must_v distinguish_v inter_fw-la concretum_fw-la &_o abstractum_fw-la ans_fw-fr betwixt_o philosophy_n and_o the_o philosopher_n many_o of_o the_o philosopher_n oppugn_v the_o mystery_n of_o divinity_n by_o their_o corrupt_a and_o natural_a reason_n but_o true_a philosophy_n impugn_v it_o not_o and_o the_o great_a light_n extinguish_v not_o the_o lesser_a and_o verity_n do_v not_o contradict_v itself_o and_o truth_n in_o philosophy_n be_v but_o the_o footestep_n of_o that_o truth_n which_o be_v in_o god_n by_o way_n of_o excellency_n the_o conclusion_n of_o this_o be_v contra_fw-la rationem_fw-la nemo_fw-la sobrius_fw-la conclusi_fw-la dicit_fw-la contra_fw-la scripturam_fw-la nemo_fw-la christianus_fw-la &_o contra_fw-la ecclesiam_fw-la nemo_fw-la pacisicus_fw-la we_o must_v learn_v then_o to_o give_v every_o one_o of_o these_o their_o own_o place_n and_o not_o to_o reject_v reason_n altogether_o from_o divinity_n but_o to_o captivate_v she_o and_o make_v she_o a_o handmaid_n to_o divinity_n exercitat_fw-la iii_o that_o the_o end_n of_o divinity_n here_o consist_v rather_o in_o practice_n than_o in_o contemplation_n luke_n 11._o 28._o bless_a be_v they_o that_o hear_v the_o word_n of_o god_n and_o keep_v it_o the_o end_n of_o our_o divinity_n here_o consist_v in_o do_v rather_o than_o contemplation_n if_o we_o speak_v proper_o do_v be_v not_o in_o the_o understanding_n but_o in_o the_o will_n when_o reason_n divide_v compound_v or_o frame_v any_o proposition_n within_o itself_o than_o the_o understanding_n be_v not_o say_v work_n the_o understanding_n be_v speculative_a and_o set_v the_o will_n on_o work_n proper_o to_o do_v but_o content_v itself_o within_o itself_o than_o it_o be_v speculative_a but_o when_o the_o understanding_n set_v the_o will_n on_o work_n than_o the_o will_n do_v &_o the_o understanding_n but_o direct_v the_o will_n and_o when_o the_o understanding_n reason_v within_o itself_o they_o call_v this_o actus_fw-la elicitus_fw-la imperatus_fw-la actus_fw-la elicitus_fw-la imperatus_fw-la but_o when_o the_o understanding_n set_v the_o will_n on_o work_n they_o call_v this_o actus_fw-la imperatus_fw-la a_o proposition_n in_o divinity_n command_v we_o either_o formal_o a_o proposition_n in_o divinity_n command_v practice_v virtual_o or_o formal_o virtual_o to_o practice_v or_o else_o formal_o virtual_o it_o command_v we_o to_o practice_v example_n this_o be_v life_n eternal_a to_o know_v thou_o to_o be_v the_o only_a true_a god_n and_o who_o thou_o have_v send_v christ_n joh._n 17._o 3._o 11._o this_o be_v a_o proposition_n which_o virtual_o include_v in_o it_o practise_v for_o as_o the_o hebrew_n say_v verba_fw-la notitiae_fw-la includunt_fw-la verba_fw-la affectus_fw-la word_n of_o knowledge_n include_v word_n of_o affection_n if_o it_o be_v life_n eternal_a for_o we_o to_o know_v god_n than_o it_o be_v life_n eternal_a also_o
whittakerum_fw-la lib._n 1._o cap._n 2._o pag._n ●37_n translation_n but_o be_v assist_v by_o the_o holy_a spirit_n that_o he_o can_v not_o err_v yet_o he_o be_v a_o jew_n and_o a_o enemy_n to_o christ_n serrarius_n say_v he_o who_o translate_v the_o vulgar_a latin_a have_v but_o the_o general_a concourse_n of_o the_o spirit_n of_o 110._o serrarius_n in_o prolegom_n bibliac_n pag._n 110._o god_n as_o the_o rest_n of_o the_o servant_n of_o god_n have_v but_o be_v not_o infallible_o direct_v by_o the_o spirit_n in_o his_o translation_n and_o johannes_n dreido_n proposit_a 3._o 4._o and_o andradius_fw-la fol._n 255._o and_o bellarmin_n lib._n 2._o 11._o admittimus_fw-la eum_fw-la interpretem_fw-la fuisse_fw-la sed_fw-la non_fw-la vatem_fw-la and_o yet_o some_o of_o they_o hold_v that_o he_o err_v not_o in_o the_o version_n which_o the_o church_n approve_v afterward_o again_o we_o may_v demand_n of_o they_o whether_o will_v they_o prefer_v the_o vulgar_a translation_n to_o the_o hebrew_n and_o greek_a the_o grosser_n of_o the_o papist_n be_v not_o ashamed_a to_o prefer_v it_o to_o they_o both_o and_o they_o say_v we_o have_v no_o need_n to_o have_v recourse_n to_o the_o original_n to_o try_v whether_o it_o be_v authentic_a or_o not_o the_o vulgar_a latin_a be_v now_o establish_v by_o the_o council_n and_o ludovicus_n a_o tena_n say_v although_o the_o book_n in_o the_o original_a both_o hebrew_n and_o 1._o in_o isagoge_n ad_fw-la scripturam_fw-la lib._n 1._o diff_n 6_o sect_n 1._o greek_a be_v not_o corrupt_v yet_o see_v they_o have_v word_n of_o diverse_a signification_n which_o the_o church_n have_v not_o approve_v or_o reject_v therefore_o we_o be_v to_o hold_v that_o the_o vulgar_a latin_a be_v authentic_a only_o because_o the_o church_n have_v conclude_v it_o to_o be_v so_o and_o osorius_n say_v if_o we_o shall_v grant_v that_o the_o interpreter_n 3._o osorius_n instit_fw-la moral_a lib._n 8._o cap._n 3._o may_v have_v err_v in_o his_o version_n yet_o the_o church_n can_v err_v in_o approve_v his_o version_n the_o modern_a papist_n prefer_v it_o not_o simple_o to_o the_o hebrew_n and_o greek_a as_o gretserus_n say_v sufficit_fw-la aequatio_fw-la non_fw-la praelatio_fw-la but_o they_o say_v that_o they_o will_v not_o have_v their_o translation_n examine_v and_o try_v by_o the_o hebrew_n and_o greek_a for_o how_o know_v we_o say_v they_o that_o these_o copy_n which_o we_o have_v now_o agree_v with_o the_o first_o original_a copy_n we_o have_v the_o judgement_n of_o the_o church_n concern_v this_o translation_n but_o not_o concern_v the_o hebrew_n and_o greek_a but_o if_o it_o be_v in_o the_o church_n power_n to_o make_v a_o translation_n or_o to_o authorise_v it_o why_o will_v they_o not_o authorise_v the_o hebrew_n and_o greek_a rather_o than_o the_o vulgar_a latin_a translation_n and_o if_o they_o enact_v the_o vulgar_a latin_a too_o be_v authentic_a and_o the_o only_a rule_n to_o decide_v controversy_n what_o shall_v become_v of_o all_o the_o church_n in_o the_o east_n that_o understand_v not_o the_o latin_a shall_v they_o under_o the_o pain_n of_o a_o curse_n receive_v this_o translation_n when_o the_o vulgar_a translation_n be_v conclude_v in_o the_o council_n of_o trent_n only_o to_o be_v the_o authentic_a translation_n in_o their_o disputation_n sermon_n and_o conference_n some_o oppose_v against_o this_o and_o say_v that_o it_o be_v a_o hard_a thing_n for_o the_o church_n to_o judge_v that_o only_o to_o be_v authentic_a which_o one_o man_n have_v do_v and_o aloysius_n catenaa_v say_v that_o no_o man_n can_v know_v what_o a_o version_n mean_v but_o by_o the_o original_a and_o he_o allege_v for_o himself_o cajetans_n authority_n in_o the_o council_n who_o be_v legate_n for_o the_o pope_n in_o germany_n anno_fw-la 1523._o be_v wont_v to_o say_v that_o the_o only_a remedy_n to_o refel_v heretic_n be_v to_o understand_v the_o literal_a sense_n out_o of_o the_o original_a tongue_n and_o he_o say_v now_o that_o the_o cardinal_n will_v spend_v the_o rest_n of_o his_o day_n in_o study_v of_o the_o tongue_n that_o he_o may_v be_v the_o more_o fit_a to_o convince_v the_o heretic_n which_o he_o do_v and_o he_o give_v himself_o to_o this_o study_n eleven_o year_n before_o he_o die_v again_o there_o be_v much_o contention_n among_o they_o concern_v the_o meaning_n of_o this_o canon_n make_v in_o the_o council_n of_o trent_n whether_o this_o translation_n be_v the_o judge_n in_o matter_n of_o faith_n or_o manner_n only_o or_o be_v it_o so_o strict_o to_o be_v take_v that_o it_o fail_v not_o one_o jote_n and_o that_o mathematice_n it_o be_v so_o perfect_a and_o not_o moraliter_fw-la only_a andrea_n vega_fw-la who_o be_v present_a at_o the_o council_n of_o trent_n hold_v under_o pope_n paul_n the_o three_o say_v when_o the_o tridentine_a father_n call_v the_o vulgar_a latin_a translation_n the_o authentic_a translation_n they_o mean_v no_o other_o thing_n but_o this_o that_o it_o be_v not_o corrupt_v with_o error_n and_o that_o it_o may_v be_v safe_o read_v and_o use_v to_o a_o man_n salvation_n and_o he_o conclude_v that_o the_o authority_n which_o the_o council_n give_v to_o this_o translation_n be_v not_o to_o be_v take_v infinitiuè_fw-la but_o definitiuè_fw-la with_o certain_a limitation_n but_o if_o this_o be_v the_o meaning_n of_o the_o council_n that_o the_o faithful_a may_v safe_o read_v it_o because_o there_o be_v no_o danger_n of_o error_n then_o what_o authority_n or_o prerogative_n have_v this_o version_n by_o the_o council_n above_o that_o translation_n of_o pagnine_n for_o the_o doctor_n of_o lovan_n by_o the_o approbation_n of_o the_o pope_n put_v the_o translation_n of_o pagnine_n with_o the_o hebrew_n text._n but_o the_o former_a catholic_n say_v that_o he_o who_o translate_v the_o hebrew_n into_o the_o vulgar_a latin_a be_v not_o a_o interpreter_n but_o a_o prophet_n but_o how_o come_v it_o that_o other_o say_v now_o that_o this_o interpreter_n may_v err_v although_o not_o gross_o that_o he_o may_v err_v not_o in_o fide_fw-la &_o moralibus_fw-la but_o in_o lesser_a matter_n and_o so_o they_o will_v have_v the_o council_n to_o be_v understand_v but_o they_o of_o old_a say_v plain_o that_o in_o every_o thing_n this_o translation_n be_v authentic_a last_o when_o we_o demand_v of_o they_o whether_o the_o church_n may_v make_v a_o new_a version_n yet_o or_o not_o or_o mend_v that_o which_o be_v already_o do_v gretserus_n who_o take_v the_o defence_n of_o bellarmine_n against_o whittaker_n deny_v that_o 540._o lib._n 2._o cap._n 10._o pag._n 540._o there_o can_v be_v any_o thing_n add_v to_o this_o translation_n or_o be_v bibli_fw-la in_o prolegom_n bibli_fw-la make_v more_o perfect_a but_o serrarius_n hold_v that_o this_o version_n may_v be_v yet_o help_v and_o that_o it_o be_v not_o come_v yet_o to_o such_o a_o perfection_n but_o that_o it_o may_v grow_v to_o a_o great_a if_o the_o church_n will_v condescend_v the_o translation_n of_o the_o seventy_o although_o the_o apostle_n themselves_o follow_v it_o in_o many_o thing_n yet_o it_o be_v never_o hold_v to_o be_v original_a and_o divine_a by_o the_o church_n neither_o be_v the_o church_n command_v to_o receive_v it_o under_o the_o pain_n of_o a_o curse_n hierome_n mark_v in_o his_o preface_n upon_o the_o first_o of_o the_o chronicle_n that_o the_o church_n of_o alexandria_n in_o egypt_n follow_v the_o translation_n of_o hesychius_n which_o be_v a_o translation_n set_v forth_o after_o the_o seventies_n translation_n rather_o then_o the_o translation_n of_o the_o seventy_o but_o from_o constantinople_n to_o antioch_n they_o follow_v the_o translation_n of_o lucian_n the_o martyr_n but_o the_o church_n of_o palestina_n which_o lie_v betwixt_o these_o two_o follow_v origens_n hexapla_n and_o so_o he_o say_v the_o whole_a world_n be_v divide_v into_o these_o three_o then_o what_o great_a presumption_n be_v it_o in_o the_o church_n of_o rome_n to_o make_v the_o vulgar_a latin_a authentic_a and_o original_a and_o to_o enjoin_v it_o to_o be_v read_v in_o all_o the_o church_n franciscus_n ximenius_n cardinal_n of_o toledo_n in_o his_o preface_n before_o the_o bible_n set_v out_o at_o complutum_n in_o spain_n say_v that_o he_o set_v the_o vulgar_a latin_a betwixt_o the_o hebrew_n and_o the_o greek_a as_o christ_n be_v set_v betwixt_o two_o thief_n be_v not_o this_o a_o fine_a comparison_n to_o prefer_v the_o vulgar_a latin_a to_o the_o hebrew_n and_o greek_a the_o syriack_n translation_n be_v first_o translate_v into_o latin_a by_o guido_n fabricius_n and_o afterward_o by_o tremellius_n genebrard_n and_o serarius_n take_v occasion_n upon_o this_o translation_n charge_v tremellius_n with_o great_a forgery_n first_o that_o he_o take_v away_o all_o the_o title_n from_o the_o epistle_n but_o this_o be_v no_o forgery_n for_o neither_o the_o superscription_n nor_o the_o subscription_n be_v any_o part_n of_o the_o canonical_a scripture_n as_o